﻿1
00:00:05,520 --> 00:00:08,320
- أحب أن نبدأ من جديد
- أظننا فعلنا للتو

2
00:00:08,880 --> 00:00:10,520
(لوسي)؟

3
00:00:10,640 --> 00:00:12,240
في الحلقات السابقة...

4
00:00:12,440 --> 00:00:15,000
- ظننتك متزوج
- أنا أرمل

5
00:00:15,200 --> 00:00:20,000
أنا و(جوس) تشاجرنا، كانت منفعلة
وأنا كنت سافلاً معها

6
00:00:20,640 --> 00:00:22,600
(كارين)، لا تذهبي

7
00:00:23,960 --> 00:00:29,240
أنا و(جوس) تشاجرنا
وكانت عاطفية وأنا كنت أحمقاً

8
00:00:37,240 --> 00:00:40,760
أقول لك، لم تصلني أي رسالة منك
كم من مرة بعد تريدينني أن أعيد الأمر؟

9
00:00:40,920 --> 00:00:43,040
حسناً، لكن يمكنك أن ترى بوضوح
أنني أرسلتها، أليس كذلك؟

10
00:00:43,160 --> 00:00:45,640
وحين لا تصل رسالة، تتلقى
على الفور علامة التعجب الحمراء

11
00:00:45,760 --> 00:00:47,760
- والتي، كما ترى...
- لم تصلك

12
00:00:48,480 --> 00:00:49,640
- لم تصلني
- حسناً

13
00:00:49,760 --> 00:00:51,840
أتعلمين شيئاً؟
لا أفهم لما لم تتصلي بي

14
00:00:51,960 --> 00:00:53,480
تعرفين أنني لا يمكن
أن أتجاهل رسائلك، صحيح؟

15
00:00:53,600 --> 00:00:55,520
- خصوصاً إن كانت اعتذاراً
- كلا، لا أعلم هذا

16
00:00:55,640 --> 00:00:58,320
كنا... كنا قد تشاجرنا
ورسالتك كانت مبهمة

17
00:00:58,440 --> 00:01:00,120
كلا، لم تكن مبهمة
قلت إنني أريد التكلم

18
00:01:00,240 --> 00:01:03,240
كلا! كلا، قلت إنه علينا التحدث

19
00:01:03,360 --> 00:01:05,560
ومن ثم أجبت
واعتذرت، ولم تردّ عليّ

20
00:01:05,680 --> 00:01:09,040
- لم أتلقَ هذه الرسالة
- عدنا لهذا الحديث، حسناً

21
00:01:09,360 --> 00:01:11,960
كان بإمكانك الاتصال بي بكل بساطة
حين لم يصلك جواب مني، صحيح؟

22
00:01:12,080 --> 00:01:14,720
تصورت أنك ما زلت غاضبة مني
بشأن مسألة العيش معاً

23
00:01:14,840 --> 00:01:17,200
- كلا
- ومن ثم وصلتنا حمولة من اللحوم

24
00:01:17,320 --> 00:01:19,480
هذا صحيح، أنا أشهد على هذا

25
00:01:21,680 --> 00:01:24,320
لا أناقش مسألة الحمولة
لا أحتاج إلى شهادتك

26
00:01:24,760 --> 00:01:26,600
- أحاول المساعدة وحسب
- شكراً، نحن على ما يرام

27
00:01:26,720 --> 00:01:29,600
حسناً، تعالي...

28
00:01:30,200 --> 00:01:34,680
ما رأيك بأن نبدأ بعدم اعتبار الرسائل
النصية النمط المعتمد للتواصل بيننا

29
00:01:34,800 --> 00:01:37,720
- حسناً، لا بأس
- أرجوك يا (جوس)، لا تبدأي

30
00:01:37,840 --> 00:01:41,800
لا أفعل أي شيء، أظن فقط
أنها تتقرب منك أكثر من اللازم

31
00:01:42,120 --> 00:01:45,480
ما الذي تتكلمين عنه؟
هل تقصدين جلسة التصوير؟

32
00:01:45,600 --> 00:01:48,000
- كيف عرفت بهذا؟
- كنت هنا

33
00:01:48,120 --> 00:01:51,320
كنت هنا؟ أين؟ لمَ لم تلق التحية؟

34
00:01:51,440 --> 00:01:53,160
لأنك كنت منشغلاً
ولم يكن الوضع ملائماً

35
00:01:53,280 --> 00:01:54,680
كان ينبغي عليك قول أي شيء
كنا لنناقش الأمر

36
00:01:54,800 --> 00:01:56,320
كنت أرغب بالعثور عليك
في ذلك اليوم

37
00:01:56,440 --> 00:01:59,800
كلا... أتعلم شيئاً؟ لا يهم
لأنني أعرف أنك لا تأبه لأمرها

38
00:01:59,920 --> 00:02:03,960
- بالرغم من أنه من الواضح كم تريدك
- أرجوك، لا يهمني أمرها

39
00:02:04,080 --> 00:02:05,720
يا للهول، الآن تتصرف بغباء عمداً

40
00:02:05,840 --> 00:02:09,000
على الأقل دعينا ننهي خلافاً
قبل الشروع بآخر

41
00:02:11,880 --> 00:02:16,360
- (هاري)، بالفعل لا أريد الشجار معك
- جيد، ولا أنا

42
00:02:17,520 --> 00:02:22,040
أحبذ الخروج في موعد معك
شيء لم نقم به حتى الآن بالمناسبة

43
00:02:22,600 --> 00:02:25,240
يا للهول، لم نخرج يوماً
في موعد على الإطلاق

44
00:02:25,520 --> 00:02:26,880
- أبداً، كلا
- ولا مرة واحدة

45
00:02:27,000 --> 00:02:30,680
كلا، ما رأيك بمساء الغد؟
سأحاول الخروج من هنا قبل العاشرة

46
00:02:30,800 --> 00:02:32,360
يمكنني تناول الطعام في وقت متأخر

47
00:02:44,120 --> 00:02:45,720
تفضلي، إنه مفتوح

48
00:02:47,000 --> 00:02:48,440
مرحباً

49
00:02:49,120 --> 00:02:54,880
أردت فقط المرور بك وتقديم الشكر مجدداً
لمساعدتك (لوسي) في رحلة التخييم

50
00:02:55,160 --> 00:02:58,920
نصيحتك كانت في مكانها، أول صباح
خال من الانفعالات أعيشه منذ أسابيع

51
00:02:59,040 --> 00:03:01,240
- ولا باب واحد طرق بقوة!
- هذا مدهش

52
00:03:01,680 --> 00:03:03,760
حتى أنها لم تمانع
إبعاد هاتفها عنها

53
00:03:04,040 --> 00:03:05,720
الأمر أشبه بالمعجزة

54
00:03:06,120 --> 00:03:08,120
الحدود والقواعد تساويان
الاحترام، صحيح؟

55
00:03:08,760 --> 00:03:09,760
صحيح

56
00:03:14,600 --> 00:03:21,000
- وكاحلي تحسّن أيضاً، انظر
- يسرني سماع هذا يا (إبريل)

57
00:03:22,400 --> 00:03:25,680
- هل هناك أي شيء آخر؟
- كلا

58
00:03:26,520 --> 00:03:31,080
معك المدير (باترسن)
(بيل)، شكراً لمعاودتك الاتصال بي

59
00:03:31,680 --> 00:03:34,680
نعم، بالتأكيد، نعم

60
00:03:40,040 --> 00:03:44,960
أرجعت شعري حرفياً بشكل لم أفعله
منذ كنت 16 سنة وبالكاد نظر إليّ

61
00:03:45,080 --> 00:03:48,000
ظننت أنه كان بيننا لحظة مميزة
في رحلة التخييم لكن أعتقد كنت مخطئة

62
00:03:48,120 --> 00:03:52,840
- أم أنه كان منشغلاً وحسب
- أقمت علاقة مع (أليك) و(فيفيان)

63
00:03:54,120 --> 00:03:55,880
عذراً على التأخير

64
00:03:56,440 --> 00:04:01,880
أيتها الشابتان، هذه (كاليستا راينز)
المذهلة التي لم أتوقّف عن الحديث عنها

65
00:04:02,000 --> 00:04:04,600
(كاليستا) هذه (أبريل)
وتعرفين (كارين) مسبقاً

66
00:04:04,720 --> 00:04:09,680
أجل، الطبيبة النفسية المتألقة والجميلة
التي تبحث عن الحب والحقيقة بلا خوف

67
00:04:09,800 --> 00:04:13,560
سررت بمعرفتك، وأنت (أبريل)
أنت أجمل مما وصفته (جوس)

68
00:04:13,680 --> 00:04:17,840
وبيتك... أنا أموت، لقد مت
وذهبت إلى النعيم، أريد كل شيء

69
00:04:19,680 --> 00:04:23,320
- لماذا يوجد سمك التن على الأرض؟
- هذه سلطة دجاج

70
00:04:24,880 --> 00:04:27,000
ما الذي يحصل؟

71
00:04:28,160 --> 00:04:32,720
كنت أخبر (كارين) عن الشاب
الذي التقيت به في مدرسة (لوسي)

72
00:04:32,840 --> 00:04:36,160
ظننت أن بيننا تواصل، لذا ذهبت
إلى المكتب وحاولت مغازلته

73
00:04:36,280 --> 00:04:38,960
بنتظار أن يطلب مني الخروج بموعد
ولم يحصل شيء

74
00:04:39,080 --> 00:04:43,360
- لماذا لا تدعينه أنت للخروج؟
- لأن هذا... أعني هذا مبالغ به

75
00:04:43,480 --> 00:04:46,560
أجل، أعرف، لم تطلب (إبريل) قط
من أي شاب الخروج معها في حياتها

76
00:04:46,680 --> 00:04:48,720
قد يكون هذا صحيحاً
لكن لن تحصلي على شيء في هذه الحياة

77
00:04:48,840 --> 00:04:51,520
من دون السعي خلف ما تريدينه

78
00:04:51,640 --> 00:04:54,880
لم تنتظري أحداً
ليقدّم لك هذا المتجر المذهل

79
00:04:55,000 --> 00:04:58,920
- واثقة بأنك عملت بجهد للحصول عليه
- هذا صحيح، لقد فعلت

80
00:05:00,160 --> 00:05:05,160
- ماذا عنك أيتها الجميلة الصامتة؟
- حياتي مضجرة مؤخراً

81
00:05:05,640 --> 00:05:10,800
- وللأسف لقد تأخرت على موعد لذا...
- ماذا؟ لا يمكنك الرحيل الآن

82
00:05:11,360 --> 00:05:14,720
- حسناً، ما الذي يجري؟
- لا شيء

83
00:05:14,840 --> 00:05:16,800
(كارين) أقامت علاقة
مع ثنائي متزوج البارحة

84
00:05:18,240 --> 00:05:20,000
- (إبريل)!
- أنا آسفة

85
00:05:20,120 --> 00:05:21,680
لكن يبدو أنها حكيمة
قد يمكنها المساعدة

86
00:05:21,800 --> 00:05:26,680
- بالتأكيد، أحب الترتيبات الجيدة
- أنا أيضاً، أنا أيضاً، من الثنائي؟

87
00:05:26,800 --> 00:05:28,320
هل التقيت بهما على الانترنت؟

88
00:05:28,440 --> 00:05:30,200
- كان طبيباً وزوجته
- ماذا؟

89
00:05:30,320 --> 00:05:32,840
حسناً، حسناً، حسناً
أنت ممنوعة رسمياً من التحدث

90
00:05:32,960 --> 00:05:35,600
يا للهول! أخبرتك بأنه يريد إقامة
علاقة معك، كنت أعلم ذلك

91
00:05:35,720 --> 00:05:39,040
- تهانينا، كنت محقة
- على الأقل أشركت الزوجة، صحيح؟

92
00:05:39,160 --> 00:05:41,600
- كان هذا شهماً منك
- لم يكن الأمر كذلك

93
00:05:41,720 --> 00:05:43,760
- أردت إقامة علاقة معها؟
- لم أعتقد ذلك

94
00:05:43,880 --> 00:05:46,080
لكن بينما كان الأمر يحصل...

95
00:05:47,720 --> 00:05:51,600
- الأمر معقّد
- أجل، العلاقات الثلاثية كذلك عادة

96
00:05:51,720 --> 00:05:57,280
- ماذا حصل بعد أن انتهيتم؟
- تسللت من المنزل قبل أن يستيقظا

97
00:05:57,400 --> 00:06:00,440
لا أتوقّع أنني سأتحدّث
مع أي منهما بعد الآن

98
00:06:02,280 --> 00:06:04,000
هل هذا ما تريدينه؟

99
00:06:06,960 --> 00:06:11,640
بقدر ما أحب أن أكمل هذه المحادثة
لكنني تأخرت على لقاء رجل دين

100
00:06:11,760 --> 00:06:14,000
سررت بلقائك مجدداً يا (كاليستا)

101
00:06:14,120 --> 00:06:16,560
إلى اللقاء

102
00:06:16,680 --> 00:06:18,760
هل يوجد مكسرات في سلطة الدجاج؟

103
00:06:26,600 --> 00:06:29,640
- اتصل بـ(هاري)
- "يتم الاتصال بـ(هاري)"

104
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
بئساً! يا للهول! بئساً

105
00:06:41,720 --> 00:06:46,120
- هل أتصل بك في وقت غير مناسب؟
- كلا، على الإطلاق، كيف الحال؟

106
00:06:47,280 --> 00:06:52,560
لا أعرف كيف أقول هذا من دون قوله
في الواقع، أريد استعادة الخاتم

107
00:06:52,680 --> 00:06:56,040
نعم، بالتأكيد
كنت أنوي الاتصال بك بهذا الشأن

108
00:06:56,400 --> 00:06:59,480
نعم، في الحقيقة، لم أكن لأزعجك
لكنني أحتاجه الآن

109
00:06:59,920 --> 00:07:03,920
أنا... سأعقد خطوبتي على فتاة

110
00:07:10,840 --> 00:07:14,160
يمكنني تسليمه لك غداً بعد الظهيرة
أراك لاحقاً يا (سكوت)

111
00:07:14,360 --> 00:07:15,360
إلى اللقاء

112
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
يا للهول

113
00:07:19,160 --> 00:07:22,720
إن كنت راضياً عن رسالتك
من فضلك اضغط على الرقم 1

114
00:07:23,320 --> 00:07:24,680
يا للهول

115
00:07:25,120 --> 00:07:29,640
قل لي إن هذا لم يحصل
قل لي إن هذا لم يحصل!

116
00:07:34,320 --> 00:07:38,000
لا يمكنني أن أصف لك مدى سعادتي
أن أرى محترفة قديرة من جماعتي

117
00:07:38,200 --> 00:07:41,120
- مستعدة لإدارة جلسات الدعم للمتزوجين
- يسرني أن أقدم المساعدة

118
00:07:41,360 --> 00:07:45,680
أحد أكثر الأشياء التي تقلقني هو الحفاظ
على المتزوجين في جماعتي معاً

119
00:07:46,040 --> 00:07:51,160
أنصحهم قبل الزواج ولكن بعده
ليس هناك وقت، في ظل كل ما يمرون به

120
00:07:51,280 --> 00:07:56,120
يبدو أن المتزوجين مشتتون يميناً ويساراً
ونعلم تمام العلم موقف الدين من الطلاق

121
00:07:56,240 --> 00:07:58,040
لا يشجعه

122
00:07:58,360 --> 00:08:02,320
برأيي سينفتحون أكثر إلى محترفة
مثلك تدير الحلقات

123
00:08:02,440 --> 00:08:05,360
للأمانة وحسب، أنا لم أعد
أنصح بشكل احترافي

124
00:08:05,720 --> 00:08:08,720
مدهش، لأنه
لا يمكننا تحمل أتعابك

125
00:08:12,360 --> 00:08:16,280
يبدو أنه لدينا 30 دقيقة
لنضيعها قبل الصف

126
00:08:16,600 --> 00:08:20,000
هل أمضيت وقتاً ممتعاً ليلة البارحة؟

127
00:08:23,600 --> 00:08:26,600
هل من أحد في البيت؟

128
00:08:27,600 --> 00:08:29,560
- مرحباً عزيزي
- مرحباً

129
00:08:30,240 --> 00:08:32,520
ها أنت ذا
أتصل بك منذ الصباح

130
00:08:32,640 --> 00:08:34,160
- أين كنت؟
- أتناول فطوراً متأخراً

131
00:08:34,280 --> 00:08:36,840
مع صديقات مذهلات جديدات

132
00:08:36,960 --> 00:08:40,800
إحداهن أقامت علاقة ثلاثية الأطراف

133
00:08:42,080 --> 00:08:47,880
وذكّرتني بالمرة التي أقمنا علاقة فيها
على متن الرحلة إلى (ريو)

134
00:08:48,000 --> 00:08:52,080
ومضيفة الطيران كشفتنا
وسألتنا إن أمكنها الانضمام إلينا

135
00:08:52,240 --> 00:08:55,040
- أحدهم تناول شراباً
- أحدهم تناول كأسين من الشراب

136
00:08:55,160 --> 00:09:01,240
اسمع، لدي اجتماع خلال ساعة لكنني
مستعدة لتأجيله إن وجدت شيئاً يلهيني

137
00:09:01,720 --> 00:09:04,960
أود هذا، عزيزتي
لكنني غارق تماماً

138
00:09:05,520 --> 00:09:07,480
أتعلمين ما الذي من الممكن
أن يفيدنا جداً؟

139
00:09:07,600 --> 00:09:10,200
توقيع هذه الأوراق
التي تركتها لك هذا الصباح

140
00:09:10,320 --> 00:09:13,880
لأنك تعرفين تمام المعرفة أنني أفقد
صوابي إن اضطررت للطلب منك مرتين

141
00:09:14,120 --> 00:09:16,920
- ما... ما هذه؟
- حقاً؟

142
00:09:17,080 --> 00:09:19,760
هذه الموافقة كي تستطيع مجموعة
الإكسسوار الخاصة بي

143
00:09:19,880 --> 00:09:22,440
أن تستخدم خط وشعار (كاليستا راينز)

144
00:09:22,840 --> 00:09:24,560
هل تصغين إليّ حين
أتحدث معك عن العمل؟

145
00:09:24,680 --> 00:09:27,800
أستمع إليك، لكن حين
لا يكون الأمر متعلقاً بالخط

146
00:09:28,160 --> 00:09:35,520
حسناً، أعدك أنني سأعطي هذه الأوراق
إلى (باتي) لتتحقق منها لاحقاً

147
00:09:35,640 --> 00:09:39,360
حسناً، في القريب العاجل
اتفقنا؟

148
00:10:01,120 --> 00:10:04,600
- من يكون (بلير باترسون)؟
- زوجي المستقبلي

149
00:10:04,720 --> 00:10:08,360
- امزح وحسب، بالكاد يعيرني اهتماماً
- تميلين إلى أحدهم، هذا جميل

150
00:10:08,480 --> 00:10:10,520
إنه مدير مدرسة (لوسي)

151
00:10:10,640 --> 00:10:12,320
- سلوك فاضح، أليس كذلك؟
- جداً

152
00:10:12,440 --> 00:10:14,880
- إنك تطاردينه على الإنترنت خلسة
- لا أفتخر بفعلتي

153
00:10:15,000 --> 00:10:18,400
هذا طبيعي، خاصة أنك تضيعين الوقت
على سيرته الذاتية في المدرسة

154
00:10:18,520 --> 00:10:19,680
ربما عليك قراءة سيرته الذاتية أيضاً

155
00:10:19,800 --> 00:10:22,480
- ألم تتأخر على العمل؟
- بلى، تنحّي جانباً

156
00:10:27,880 --> 00:10:33,960
حسناً، يحب الإبحار
يموّل (ارفض)

157
00:10:34,240 --> 00:10:38,000
مبادرة إستراتيجية تهدف إلى تشجيع
الناس للتخفيف من استهلاك البلاستيك

158
00:10:38,400 --> 00:10:39,880
حسناً، هذا مبهر

159
00:10:40,840 --> 00:10:43,720
يبدو أنه تسجل  للتو
في صف لليوغا مع (لا بريا)

160
00:10:43,840 --> 00:10:47,360
إذاً إنه من نوع الأشخاص الذين يعلنون
على الإنترنت كل تحرك يقومون به

161
00:10:47,480 --> 00:10:52,240
- يعتبر البعض هذا أمراً سلبياً
- ليس بالنسبة إلي، هذا مفيد جداً

162
00:10:53,840 --> 00:10:56,280
- على الرحب والسعة
- شكراً

163
00:11:00,520 --> 00:11:02,720
الكثير من الأزواج الذين
قدّمت لهم المشورة في السابق

164
00:11:02,840 --> 00:11:05,680
يبدو أنهم يسنون أن الزواج
يفترض به أن يكون ممتعاً

165
00:11:05,800 --> 00:11:10,400
مغامرة، بالطبع هذا لا يعني
أنهم لن يواجهوا التحديات

166
00:11:10,520 --> 00:11:14,680
- أجل
- أنا وزوجي متزوجان منذ 15 سنة

167
00:11:14,800 --> 00:11:19,960
مؤخراً نعامل بعضنا من المسلمات
لم نقم علاقة كما كنا نفعل

168
00:11:20,080 --> 00:11:23,680
هل هناك طريقة
لنشعر أن العلاقة جديدة؟

169
00:11:23,800 --> 00:11:28,240
بحسب خبرتي، كل الأزواج الراضين
لديهم شيء مشترك

170
00:11:28,360 --> 00:11:31,240
يعرفون كيف يجعلون الشريك
يشعر بأنه مميز

171
00:11:31,360 --> 00:11:35,280
هذه المعرفة تمنحهم القدرة
على التواصل بحق

172
00:11:45,920 --> 00:11:50,680
شريك متنبّه لا يتوقف أبداً
عن التعلّم عن شريكه

173
00:11:50,840 --> 00:11:53,080
يستكشف ليعرف من هو حقاً

174
00:12:05,760 --> 00:12:09,840
هل أحد غيري يشعر بالحر؟

175
00:12:13,000 --> 00:12:15,600
- هذا أنت
- ليست طريقة لطيفة لإلقاء السلام

176
00:12:15,760 --> 00:12:18,440
- سعيدة جداً لأنك لست (نكو)
- هذا أقل لطفاً، لكنني سأتقبله

177
00:12:18,640 --> 00:12:20,640
هل (هاري) موجود؟
هل يتصرف بغرابة أم...

178
00:12:20,840 --> 00:12:22,600
(هاري) دوماً موجود، أما بالنسبة
لموضوع الغرابة في التصرف

179
00:12:22,760 --> 00:12:23,840
لا يمكن أن أعرف كيف يبدو عليه هذا

180
00:12:24,120 --> 00:12:28,480
- يكون... كأنه...
- مصاب بالإمساك؟

181
00:12:28,600 --> 00:12:29,680
- مرحباً
- عدت؟

182
00:12:29,920 --> 00:12:30,920
صحيح

183
00:12:38,080 --> 00:12:39,600
- كيف حالك؟
- أنا بخير

184
00:12:39,960 --> 00:12:43,600
ألم... ألم تصلك أي رسالة غريبة مني
أو ما شابه؟

185
00:12:43,880 --> 00:12:46,520
- هل أرسلت رسالة غريبة؟
- عن غير قصد

186
00:12:48,400 --> 00:12:51,160
(سكوت) اتصل بي
بينما كنت أتصل بك

187
00:12:51,280 --> 00:12:56,280
وثم فكرت أنه ربما المخابرة كلها
وصلت إلى بريدك الصوتي، لكن...

188
00:12:56,400 --> 00:12:59,320
- لم يحصل هذا
- هذا جيد

189
00:12:59,640 --> 00:13:06,080
- لمَ اتصل بك؟
- لأنه، انتظر المفاجأة، سيعلن خطوبته

190
00:13:07,000 --> 00:13:11,680
وأنا لدي الخاتم، الذي يعدّ
أملاكاً موروثة وهو يريد استعادته

191
00:13:11,800 --> 00:13:12,800
- نعم، بالتأكيد
- أجل

192
00:13:12,920 --> 00:13:15,880
- هذا منطقي
- ليس منطقياً في الحقيقة

193
00:13:16,000 --> 00:13:20,040
هذا واضح، صحيح؟
أعني، سيخطب؟ هذا جنون

194
00:13:20,160 --> 00:13:24,200
- حسناً، لا أعرف... لا يهمني في الواقع
- ولا أنا، لكن هذا جنون يا (هاري)

195
00:13:24,320 --> 00:13:28,320
تقدم بطلب يدك وهو بالكاد يعرفك
ربما هو مستعد للزواج الآن؟

196
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
نعم

197
00:13:31,440 --> 00:13:34,200
أعرف أن كل شيء كان سريعاً بيننا
لكن، أقصد، مرت ثلاثة أسابيع

198
00:13:34,320 --> 00:13:37,640
- بالفعل، من يقوم بهذا؟
- (سكوت) يفعل، على ما يبدو

199
00:13:37,760 --> 00:13:40,360
- ألم يكن يجدر بي إخبارك؟
- من الجيد أنك أخبرني، أنت...

200
00:13:40,720 --> 00:13:43,440
- لا تنفكين تكررين هذه السيرة
- حسناً، أنت تعرف...

201
00:13:43,560 --> 00:13:47,360
لكنت أرسلت لك رسالة نصية
لكنك، على ما يبدو، لا تتلقَ رسائلي

202
00:13:49,440 --> 00:13:52,160
- (هاري)، أرجوك، لا تغضب
- كلا، لست غاضباً، لست غاضباً

203
00:13:52,280 --> 00:13:54,600
علي فقط أن أعود إلى العمل

204
00:14:12,240 --> 00:14:14,080
عزيزي، هل قمت بهذا؟

205
00:14:19,840 --> 00:14:22,760
"لدي اجتماع في (سانتا باربارا)
أراك الليلة، (ل)"

206
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
أشكر القدير لأنك استيقظت

207
00:14:33,600 --> 00:14:37,440
اسمعي، هذا ما سأرتديه ربما حين ألتقي
(سكوت) بعد الظهيرة اليوم

208
00:14:37,920 --> 00:14:42,320
هذا جميل، لكن ليس جميلاً جداً
وهذا من أجل موعدي لاحقاً مع (هاري)

209
00:14:42,440 --> 00:14:45,000
بالتأكيد، مع قرطين، لا أعلم
سترة، ربما...

210
00:14:45,120 --> 00:14:48,160
- ألم تحبي الثوب؟
- لم أستيقظ جيداً بعد

211
00:14:50,480 --> 00:14:52,320
إنها (فيفيان)

212
00:14:52,440 --> 00:14:54,200
إنها (فيفيان)!
هل تحدثت معها منذ...

213
00:14:54,320 --> 00:14:56,320
كلا

214
00:15:01,480 --> 00:15:05,040
- (فيفيان)، مرحباً
- مرحباً

215
00:15:06,240 --> 00:15:10,120
ليس لدي أي فكرة عما سأقوله
لم أخطط لشيء بعد إلقاء التحية

216
00:15:10,240 --> 00:15:13,160
- لم أكن واثقة من أنك ستجيبين
- لم أكن واثقة من أنك ستتصلين

217
00:15:13,640 --> 00:15:17,280
- لم أعرف إن كنت تريدينني أن أفعل
- يسرني أنك فعلت

218
00:15:19,240 --> 00:15:25,200
أردك أن تعرفي أنني و(أليك)
لم نقم بشيء مماثل من قبل

219
00:15:25,320 --> 00:15:29,920
- هذا غريب قليلاً، أليس كذلك؟
- ربما أكثر من قليل

220
00:15:30,120 --> 00:15:34,320
أتمنى ألا تعتبري الامر غريباً أنه
لا يمكننا أن نكون صديقتين بعد اليوم

221
00:15:35,040 --> 00:15:37,240
- أبداً
- هذا يريحني

222
00:15:37,720 --> 00:15:42,240
اسمعي، لمَ لا تأتين لتناول العشاء معاً
الليلة؟ سنتحدث ونتناول طعاماً لذيذاً

223
00:15:43,320 --> 00:15:46,320
- أود هذا
- حسناً، رائع

224
00:15:48,680 --> 00:15:50,640
يبدو أن الأمور كانت على ما يرام!

225
00:16:03,560 --> 00:16:07,040
- المعذرة، لمَ الجو حار هكذا هنا؟
- إنها اليوغا في الحرارة المرتفعة

226
00:16:07,400 --> 00:16:11,280
الحرارة 35 درجة مئوية الآن
سترتفع إلى 40 لاحقاً

227
00:16:11,400 --> 00:16:14,280
يا للهول، لا!
بئساً، لا!

228
00:16:16,160 --> 00:16:20,200
- يا للهول، (بلير)! أتأتي إلى هنا؟
- 3 أيام في الأسبوع

229
00:16:20,720 --> 00:16:23,480
هذه سجادتي هناك

230
00:16:45,120 --> 00:16:47,600
وقت الوجبات الخفيفة

231
00:16:48,840 --> 00:16:53,120
- طلبت طعاماً من (موزا)
- لست جائعة

232
00:16:54,120 --> 00:16:58,920
- عزيزتي، عليك أن تأكلي شيئاً
- أنا آكل الزيتون

233
00:17:03,080 --> 00:17:06,720
ليس من الجيد
كبت هذه المشاعر في داخلك

234
00:17:09,560 --> 00:17:12,240
حسناً، سأتركك وحدك
إن كنت ترغبين بهذا

235
00:17:12,360 --> 00:17:19,080
- لكن اعلمي أنني هنا إن أردت
- لمَ يجب أن يكون كل شيء صعباً؟

236
00:17:31,960 --> 00:17:33,120
- (ويلسون)
- لا أحب رؤيتك حزينة

237
00:17:33,320 --> 00:17:37,040
لا يمكننا القيام بهذا مجدداً، اتفقنا؟

238
00:17:37,760 --> 00:17:42,040
أنا و(لوكا) نعمل على حل الأمور

239
00:17:42,480 --> 00:17:44,880
- مجدداً؟
- نعم، مجدداً

240
00:17:45,240 --> 00:17:50,320
- أرجوك، لا تعتبر الامر يدو حولك
- لا، صدقيني، لم أعتبره هكذا يوماً

241
00:17:51,480 --> 00:17:55,200
- لا أفهم لما تسمحين له بالقيام بهذا لك
- لأن الزواج أمر معقد

242
00:17:55,360 --> 00:17:57,880
(كاليستا)، ألا تلاحظين أن
القيام بالأمر مراراً وتكراراً

243
00:17:58,240 --> 00:18:00,880
وتوقع نتيجة أخرى
هو تعريف الجنون؟

244
00:18:01,000 --> 00:18:05,440
أتعلم شيئاً؟ كيف تجرؤ على التكلم معي
بهذه الطريقة؟ اتخذت قراري

245
00:18:05,560 --> 00:18:09,520
وإن لم يكن باستطاعتك دعمي
اخرج من منزلي

246
00:18:18,560 --> 00:18:23,120
- صف مدهش، فعلاً
- نعم، كان رائعاً

247
00:18:23,240 --> 00:18:27,080
- كمية الحرارة المناسبة
- اشربي القليل من الماء

248
00:18:27,600 --> 00:18:28,960
حسناً

249
00:18:33,680 --> 00:18:37,120
- أشعر بالعطش، شكراً
- على الرحب والسعة

250
00:18:37,240 --> 00:18:43,600
أدين لك بمعروف... يمكننا أن نتخطى
الشراب ونتناول العشاء إن أردت

251
00:18:44,720 --> 00:18:47,760
- إلى أين سنذهب؟
- إلى أي مكان

252
00:18:48,080 --> 00:18:50,840
يمكنني تحضير السوشي أو طعاماً
تايلاندياً أو إيطالياً أو يونانياً

253
00:18:50,960 --> 00:18:55,200
- أحب السوشي
- ما بي؟ يمكننا الذهاب إلى (وندربار)؟

254
00:18:55,320 --> 00:18:57,360
الطاهي صديق لي

255
00:18:57,480 --> 00:18:59,520
حقاً؟ أسمع بأنه من الصعب
العثور على طاولة هناك

256
00:18:59,640 --> 00:19:03,040
ثق بي، لا مشكلة
يمكنني حجز طاولة في أي وقت

257
00:19:03,160 --> 00:19:06,600
- ما رأيك بالليلة؟
- هذا مدهش

258
00:19:08,280 --> 00:19:11,040
هذا موعد إذاً

259
00:19:11,360 --> 00:19:15,360
أحسنت، عزيزتي
7 حاولن، 7 فشلن

260
00:19:15,480 --> 00:19:20,520
لكنت هرعت إلى الخارج فوراً
لو كنت مكانك، هؤلاء الثلاثة شرسات

261
00:19:43,840 --> 00:19:46,760
- مرحباً
- أهلاً

262
00:19:47,440 --> 00:19:53,280
- هذا متجر (إبرل)، صحيح؟
- نعم

263
00:19:53,400 --> 00:19:56,400
- لم أصطحبك قط إلى هنا؟
- كلا

264
00:19:56,520 --> 00:19:58,440
غريب

265
00:19:59,840 --> 00:20:03,720
- هل معك الخاتم، أو...
- بالتأكيد

266
00:20:04,160 --> 00:20:07,000
- تفضل
- شكراً

267
00:20:08,040 --> 00:20:13,840
- تهانينا إذاً
- أعلم، ربما الأمر يبدو غريباً جداً...

268
00:20:13,960 --> 00:20:17,320
من الخارج، لكنه ليس غريباً
إلى الحد الذي يبدو عليه، بالفعل

269
00:20:17,760 --> 00:20:20,440
- هل تذكرين صديقتي السابقة (جين)؟
- (جين فيلدمن)؟

270
00:20:20,560 --> 00:20:22,080
الفتاة التي واعدتها
طوال سنوات دراستك الطب؟

271
00:20:22,200 --> 00:20:25,680
هي نفسها، علمت بأن جدتي (جون)
ماتت، فكلمتني

272
00:20:25,800 --> 00:20:30,800
وأكملنا ما كنا قد بدأنا به
شعرت بأنه قدرنا

273
00:20:33,720 --> 00:20:36,800
- لا بد من أن أمك سعيدة جداً
- نعم، صحيح

274
00:20:38,480 --> 00:20:42,560
الأمر فقط... فكرت... لا يهم
لا دخل لي بهذا

275
00:20:42,680 --> 00:20:45,440
كلا، ليس كذلك
لكن هيا قولي ما لديك، ما الامر؟

276
00:20:45,560 --> 00:20:49,080
ظننت أنك لا تحبها
أليس هذا سبب فسخ علاقتكما؟

277
00:20:49,200 --> 00:20:53,000
صحيح، لم أحبها في السابق
لكنني أحبها الآن، تغيرت كثيراً

278
00:20:53,120 --> 00:20:55,600
- الأمور تتغير
- صحيح

279
00:20:57,320 --> 00:21:03,400
(سكوت)، آسفة جداً
لم أشأ يوماً أن أؤذيك

280
00:21:03,520 --> 00:21:06,400
لم أتخيل يوماً أنني قد أفعل هذا أبداً

281
00:21:06,520 --> 00:21:13,520
وأعرف أن هذا غير مهم، أعرف أن
لا شيء أقوله الان مهم بالنسبة إليك

282
00:21:13,640 --> 00:21:19,240
لكنني أريدك أن تعرف وحسب
أن ما عشناه كان حقيقياً

283
00:21:19,840 --> 00:21:21,320
بالفعل كان كذلك

284
00:21:26,800 --> 00:21:28,200
أتمنى أن يكون يستحق العناء

285
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
بئساً!

286
00:21:50,920 --> 00:21:54,560
- هل أنت بخير؟
- نعم، لم أقدّر أنه ساخن إلى هذا الحد

287
00:21:54,680 --> 00:21:56,960
احذر إذاً
قفازات الفرن في الدرج الأول

288
00:21:57,080 --> 00:21:58,360
وأريد أن تخلد (لوسي)
إلى الفراش في الـ10

289
00:21:58,480 --> 00:22:02,640
لا تلفاز، لا هاتف، لديها فروض منزلية
قلت لها أن تطلعك عليها قبل أن تنام

290
00:22:02,760 --> 00:22:06,680
إلى أي ساعة ستتأخرين الليلة؟
لكي أتمكن من تدبر توقعات (لوسي)

291
00:22:06,920 --> 00:22:12,120
- هل هو موعد عشاء ورقص أو فيلم و...
- عشاء فقط، حتى الآن

292
00:22:12,240 --> 00:22:15,080
لكن (لوسي) ستكون
قد نامت حين أعود

293
00:22:16,880 --> 00:22:21,360
إن كنت رجلاً، هل كنت لتجد
هذا الثوب مناسباً لأول موعد؟

294
00:22:21,480 --> 00:22:24,400
- أنا رجل بالفعل يا (إبرل)
- صحيح

295
00:22:24,520 --> 00:22:27,680
أقصد إن كنت رجلًا
يتولى إدارة مدرسة خاصة

296
00:22:28,000 --> 00:22:31,680
- كنت لأكون سعيداً جداً به
- حقاً؟ شكراً

297
00:22:32,040 --> 00:22:34,680
شكراً مجدداً لرعايتك الأولاد في غيابي
هل أنت متأكد أنك ستكون على ما يرام؟

298
00:22:35,080 --> 00:22:37,000
لن تحرق البيت بأكمله أو شيء
من هذا القبيل، صحيح؟

299
00:22:37,160 --> 00:22:40,240
لم أكن أخطط لهذا
لا تقلقي، استمتعي بليلتك

300
00:22:41,440 --> 00:22:46,600
- يعجبك كثيراً، صحيح؟
- نعم، أظن هذا

301
00:22:46,960 --> 00:22:49,440
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

302
00:22:57,840 --> 00:22:59,840
يا للهول يا (كارن)
النظرة في عينيه

303
00:22:59,960 --> 00:23:02,680
يا للهول يا (كارن)، انفطر قلبي

304
00:23:02,960 --> 00:23:05,480
كنت أرغب بقول المزيد
لكن ماذا عساي أقول؟

305
00:23:06,000 --> 00:23:08,120
هل تقصدين أنك أخطأت
باختيارك (هاري)؟

306
00:23:08,240 --> 00:23:13,800
كلا، أبداً، أبداً
أقول إن (سكوت) شخص مذهل وحسب

307
00:23:13,920 --> 00:23:15,560
لا أعلم ما الذي يجري
مع (هاري) مؤخراً

308
00:23:15,680 --> 00:23:18,240
- ماذا تقصدين بهذا؟
- كل شيء يتسبب بشجار معه

309
00:23:18,360 --> 00:23:22,800
مهما أقول، يقول العكس
مع (سكوت)، نتخذ القرارات بسهولة

310
00:23:22,920 --> 00:23:25,520
كل شيء سهل، كل شيء
ينساب بسهولة كمياه كالنهر

311
00:23:25,640 --> 00:23:28,600
حقاً؟ كالنهر؟
لقد خنته، هل نسيت؟

312
00:23:28,720 --> 00:23:32,120
ليس ونحن معاً، تقنياً
إنها الخيانة التي وضعت حداً للعلاقة

313
00:23:32,240 --> 00:23:35,720
الفكرة هي أن (سكوت) يعرف تماماً
ما يريده، هذا كان جزءاً من جاذبيته

314
00:23:35,840 --> 00:23:39,960
مع (هاري)، كل شيء يعمه التردد
كمسألة العيش معاً

315
00:23:40,080 --> 00:23:43,080
أقصد، ما الذي يمنعه؟
أريد أن أعرف

316
00:23:43,200 --> 00:23:46,240
- اسأليه وحسب
- أنوي هذا، صدقيني

317
00:23:46,360 --> 00:23:50,880
- كيف أبدو؟
- كالـ(أميش)

318
00:23:51,520 --> 00:23:56,080
كلا، إنها أفضل ثياب ترتدينها
لعشاء مع ثنائي أقمت معه علاقة للتو

319
00:23:56,480 --> 00:23:59,280
- هل من الغريب أن أذهب إلى هناك؟
- هذا يعتمد

320
00:23:59,400 --> 00:24:01,040
هل ستدّعين
أن ما من شيء حصل؟

321
00:24:01,160 --> 00:24:04,080
لا أعلم، سأتبع ما يقولانه

322
00:24:04,320 --> 00:24:07,360
حسناً، تعرفين ما تقوله (كاليستا)
عليك أن تطلبي ما تريدينه

323
00:24:07,480 --> 00:24:10,240
(كاليستا) صديقتك، ليست صديقتي

324
00:24:14,680 --> 00:24:16,800
إذاً، حين أخبرت (هاري)
أنني سآتي بك إلى هنا لتناول العشاء

325
00:24:16,920 --> 00:24:20,520
بدأ بطرح كل تلك الأسئلة علي
وأدركت أنني لا أعرف سوى ثلاثة أشياء

326
00:24:20,760 --> 00:24:22,800
أنت مدير، تمارس يوغا في الحرارة
المرتفعة وتحب السوشي

327
00:24:22,920 --> 00:24:28,080
- لذا أصرّ أن يعدّ طبق سوشي خاص بنا
- لم يكن عليك بذل كل هذا الجهد

328
00:24:28,400 --> 00:24:32,040
هل تمزح؟ بعد كل الجهد الذي بذلته
من أجلي ومن أجل (لوسي)؟

329
00:24:32,360 --> 00:24:33,720
بالإضافة إلى أنني أحب السوشي أيضاً

330
00:24:33,840 --> 00:24:36,840
أقصد القوانين، الطقوس
الشكل الجميل الذي يقدم فيه

331
00:24:37,120 --> 00:24:40,040
هل تعلم أنه عليك وضع عيدان الأكل
أمامك حين لا تستعملها

332
00:24:40,160 --> 00:24:43,480
بشكل مواز لحافة منضدة السوشي
والجزء الضيق على مسند العيدان؟

333
00:24:43,680 --> 00:24:47,320
لهذا سميت بهذا الاسم اللطيف
فتشت عنه على الإنترنت

334
00:24:47,440 --> 00:24:51,160
- لم أكن أعرف هذا
- الآن بت تعرف

335
00:24:51,760 --> 00:24:54,720
وكيف حالكما في الزاوية في الخلف؟

336
00:24:54,840 --> 00:24:57,120
أحب أن تعرف أننا نخصص هذه الطاولة
للشخصيات المهمة

337
00:24:57,240 --> 00:24:59,880
أحببنا كل شيء، و(بلير)
كان يثني على الطعام

338
00:25:00,000 --> 00:25:01,760
رائع، لم أتذوق مثله يوماً

339
00:25:01,880 --> 00:25:03,560
شكراً جزيلاً، أتمنى
أن تعجبكما الجولة الثانية

340
00:25:03,680 --> 00:25:06,640
لدينا رقائق التونة المحمصة
يخنة كبد البط

341
00:25:07,000 --> 00:25:09,480
ومحار منثور عليه بيض السمك
استمتعا

342
00:25:09,680 --> 00:25:12,600
لمَ لا تجلس معنا؟
ابقَ معنا لبعض الوقت

343
00:25:14,680 --> 00:25:18,480
ليتني أقدر، لكن علي الاهتمام بالمطبخ
لكن... استمتعا!

344
00:25:25,680 --> 00:25:26,880
هذا جليس طفلتي

345
00:25:27,080 --> 00:25:29,320
"هل يمكن لـ(لوسي) أن تشاهد
(فاندر بامب رولز) قبل النوم؟"

346
00:25:29,640 --> 00:25:30,760
"كلا"

347
00:25:32,000 --> 00:25:35,600
- عما كنا نتكلم؟
- كنت بصدد...

348
00:25:35,720 --> 00:25:37,600
هذه آخر مرة

349
00:25:38,080 --> 00:25:39,160
"أنهت فروضها المنزلية"

350
00:25:39,560 --> 00:25:42,840
"أعرف القواعد لكن كان لديها
كمّ من الفروض المنزلية"

351
00:25:44,400 --> 00:25:47,080
"كلا"

352
00:25:48,600 --> 00:25:50,800
- آسفة بشأن هذا
- هل كل شيء على ما يرام؟

353
00:25:51,160 --> 00:25:54,160
كل شيء على ما يرام، لكن من الصعب
هذه الأيام العثور على جليس جيدة

354
00:25:54,360 --> 00:25:55,440
من الصعب دوماً
السيطرة على المراهقين

355
00:25:55,560 --> 00:25:58,560
حسناً، (مارك) ليس مراهقاً بالضبط
رغم أنه يتصرف كواحد

356
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
(مارك)؟

357
00:26:01,760 --> 00:26:05,280
عم ابن صديقة زوجي المتوفى
هو يعيش معي

358
00:26:06,360 --> 00:26:08,000
يخنة؟

359
00:26:21,480 --> 00:26:27,800
آسفة جداً، لم يكن لدي فكرة
فرصتك الآن بالهروب

360
00:26:28,040 --> 00:26:32,960
- (كارن)! ادخلي
- فات الأوان

361
00:26:33,920 --> 00:26:37,280
(كارن)، هذا صديقي (كين)
ارتدنا كلية الطب معاً

362
00:26:37,480 --> 00:26:40,120
- يسرني اللقاء بك
- يسرني اللقاء بك

363
00:26:40,840 --> 00:26:45,680
(كين) طبيب نفسي
لديكما الكثير من الأمور المشتركة

364
00:26:58,280 --> 00:27:00,120
"(لوسي) نامت، فكرت بإخبارك بالأمر"

365
00:27:11,480 --> 00:27:12,840
مرحباً يا شريكتي في السكن
كيف حال موعدك؟

366
00:27:13,200 --> 00:27:16,320
ليس جيداً، وكل هذه الرسائل
النصية منك لا تساعد أبداً

367
00:27:16,440 --> 00:27:19,960
- تتصلين لتأنيبي لأن موعدك فاشل؟
- موعدي ليس فاشلاً

368
00:27:20,160 --> 00:27:22,640
أنا هي الفاشلة أنا التي لا تتصرف
كما يجب في هذا الموعد

369
00:27:23,080 --> 00:27:26,320
إنه في الحمام الآن
ربما يحاول الخروج من النافذة

370
00:27:26,440 --> 00:27:29,720
حسناً، اهدأي، خذي نفساً عميقاً
أزيلي التوتر

371
00:27:30,000 --> 00:27:34,080
- أخبريني، ما الامر؟
- لا أعلم، أنا متوترة جداً وحسب

372
00:27:34,200 --> 00:27:36,280
- أتحدث طوال الوقت عن السوشي
- لمَ تتحدثين طوال الوقت عن السوشي؟

373
00:27:36,400 --> 00:27:38,640
- تماماً!
- حسناً علينا أن نغير اللعبة

374
00:27:38,760 --> 00:27:41,280
- هل طلبتما الحلوى أم لا؟
- ما دخل الحلوى في الأمر؟

375
00:27:41,400 --> 00:27:43,000
- هل طلبتما الحلوى أم بعد؟
- كلا

376
00:27:43,160 --> 00:27:45,360
حسناً، مدهش، معظم الفتيات
يفسدن هذا الجزء

377
00:27:45,480 --> 00:27:48,320
اطلبي الحلوى الاغلى ثمناً الموجودة
على القائمة، في الحقيقة اطلبي اثنتين

378
00:27:48,440 --> 00:27:50,480
واطلبي شراب ما بعد العشاء
لكما أنتما الاثنان

379
00:27:50,600 --> 00:27:52,320
- (مارك)، لا أعرف
- ثقي بي وحسب

380
00:27:52,440 --> 00:27:55,040
أعرف ما أتكلم... عنه

381
00:27:57,320 --> 00:28:03,080
- هل ترغبان بأي شيء آخر بعد؟
- كلا شكراً، الحساب فقط

382
00:28:09,280 --> 00:28:12,000
من الطبيعي أن يكون للمستشفى
جدول أعمالها الخاص

383
00:28:12,120 --> 00:28:14,520
ولكن برأيي
لا تأبه بمصلحة الأطباء

384
00:28:14,640 --> 00:28:17,960
إن التعامل مع غرفة مليئة بالبيروقراطيين
أشبه بالسير في حقل ألغام

385
00:28:18,400 --> 00:28:20,160
(كين) سيدير القسم قبل نهاية العام

386
00:28:21,680 --> 00:28:24,320
كيف تأخر الوقت كثيراً هكذا؟
ربما علي الانصراف

387
00:28:24,440 --> 00:28:27,280
كلا يا (كارن)، لا تذهبي
(كين)، اذهب أنت

388
00:28:27,400 --> 00:28:29,640
- (فيفيان)
- آسفة، كنت فظة

389
00:28:29,960 --> 00:28:32,280
(كين)، هلا غادرت من فضلك؟

390
00:28:37,480 --> 00:28:40,120
آسف جداً يا صديقي
سأتصل بك هذا الأسبوع

391
00:28:40,240 --> 00:28:43,560
- سنلعب جولة غولف
- يسرني الأمر...

392
00:28:43,680 --> 00:28:45,880
- سررت بلقائك مجدداً يا (فيفيان)
- سررت بلقائك يا (كارن)

393
00:28:46,000 --> 00:28:47,600
- أنا أيضاً
- لا داعي لترافقني

394
00:28:52,040 --> 00:28:56,520
- ما الذي كنت تفكر فيه بحقك؟
- (كارن)، آسف، كان تصرفاً وقحاً

395
00:28:56,640 --> 00:28:58,200
لكن حين أخبرتني (فيفيان)
أنك قادمة الليلة

396
00:28:58,320 --> 00:29:02,960
- ظننت بأن الأمر لن يكون مريحاً
- وفكرت أنه بمفاجئتها بشاب عشوائي

397
00:29:03,080 --> 00:29:06,880
ظننت أن موعداً مزدوجاً هو حلّ جيد
(كين)، شاب لطيف جداً

398
00:29:07,000 --> 00:29:09,760
ليس النمط الذي أحبه
لكنني أتفهم ما شعرت به

399
00:29:09,880 --> 00:29:12,600
لا تبرئيه من فعلته، قمت
بتصرف سيئ يا (أليك)

400
00:29:12,720 --> 00:29:15,880
- لأنك تخاف التحدث عما حصل
- ماذا هناك لنتكلم عنه؟

401
00:29:16,080 --> 00:29:18,360
هناك الكثير لنتحدث عنه

402
00:29:20,840 --> 00:29:26,320
شعرت بشيء ذلك الليلة
شيء لم أشعر به منذ وقت طويل

403
00:29:27,200 --> 00:29:30,640
- وأعرف أن (أليك) شعر به أيضاً
- لا تنسبي إلي أشياء لم أقلها

404
00:29:30,760 --> 00:29:33,320
قل شيئاً إذاً

405
00:29:37,040 --> 00:29:38,680
أنا أيضاً شعرت بشيء

406
00:29:41,720 --> 00:29:47,280
لا أعلم ماذا يعني
ربما لا شيء على الإطلاق

407
00:29:47,400 --> 00:29:52,840
أو ربما بلى، ربما يوجد شيء هنا
يستحق الغوص فيه

408
00:29:52,960 --> 00:29:55,280
- هذا سخيف
- سخيف! لماذا؟

409
00:29:55,400 --> 00:29:58,160
- لمَ هو سخيف يا (أليك)؟
- لأن ما من شيء يستحق الغوص فيه

410
00:29:58,280 --> 00:30:00,080
- علي أن أغادر
- أرجوك، لا

411
00:30:00,200 --> 00:30:02,200
آسفة

412
00:30:07,360 --> 00:30:09,960
- (فيف)
- لا تحاول

413
00:30:17,280 --> 00:30:20,200
- ما زلت مستيقظة حتى هذا الوقت
- علينا أن نتحدث

414
00:30:20,320 --> 00:30:25,280
- أمضيت ساعتين على طريق 405
- علينا أن نرى طبيباً نفسياً

415
00:30:25,400 --> 00:30:30,440
أظننا بحاجة للذهاب إلى (روما)
لكن لا وقت لدينا لهذين الأمرين، لذا...

416
00:30:30,560 --> 00:30:32,720
علينا أن نجد الوقت إذاً

417
00:30:32,840 --> 00:30:36,040
(جوس) لديها صديقة اسمها (كارن)
وهي طبيبة نفسية

418
00:30:36,160 --> 00:30:40,720
- ويمكنها أن تنصحنا بأحد
- لا أحتاج إلى طبيب نفسي يا (كاليستا)

419
00:30:41,200 --> 00:30:43,600
- أحتاج إلى دعمك
- أنا أدعمك

420
00:30:43,720 --> 00:30:45,680
كلا، لا تفعلين، ليس لديك
أي فكرة عما أمر به

421
00:30:45,920 --> 00:30:49,040
- حجم الضغط المنكب علي كل يوم
- كلانا يتعرض للضغط

422
00:30:49,440 --> 00:30:52,800
هلا حاولت على الأقل
أن تتفهمي وضعي؟

423
00:30:53,440 --> 00:31:00,000
- حسناً، أريد المساعدة
- كلا، لا تريدين

424
00:31:00,120 --> 00:31:05,320
لأنني أطلب منك أموراً بسيطة
وحتى هذه، لا تفعلينها...

425
00:31:05,440 --> 00:31:08,360
- ماذا؟ ما الذي لم أفعله؟
- نحتاج إلى عارضات أزياء جديدات

426
00:31:08,480 --> 00:31:11,120
لدينا عرض في (نيويورك)
أرسلت إليك 30 صورة لوجوه أشخاص

427
00:31:11,240 --> 00:31:14,080
- لم توافقي على واحدة منها
- لم تعجبني أياً منهن

428
00:31:14,680 --> 00:31:17,440
يفترض بك أن توافقي
على ميزانية القماش الإيطالي

429
00:31:17,560 --> 00:31:20,080
- لم تفتحي الرسالة الإلكترونية حتى
- فتحت الرسالة الإلكترونية

430
00:31:20,200 --> 00:31:22,680
لم ينجح تحميل الملحق
سبق وأخبرتك

431
00:31:22,800 --> 00:31:24,840
هل رأيت كيف لا يوجد
في جعبتك إلا الأعذار؟

432
00:31:24,960 --> 00:31:28,160
- ليست أعذاراً إنما إجابات
- حسناً

433
00:31:28,400 --> 00:31:31,880
ماذا بشأن ملف الشعار
الذي سلمتك إياه البارحة؟

434
00:31:32,000 --> 00:31:35,800
- نسيت إعطاءه لـ(باتي)
- ولمَ عليك إعطاؤه لـ(باتي)؟

435
00:31:36,040 --> 00:31:40,160
- ألا تثقين بي؟
- حسناً

436
00:31:46,680 --> 00:31:49,680
- هل تشعر بتحسن الآن؟
- نعم، أظن هذا

437
00:31:50,600 --> 00:31:53,280
(لوكا)، المسألة ليست عدم استماعي إليك
أو الاهتمام بأمورك

438
00:31:53,400 --> 00:31:57,360
لكن ما زال هناك أشياء، أشياء
حقيقية علينا الاهتمام بها

439
00:31:57,560 --> 00:32:01,640
وأنا مقتنعة أنه من المفيد لنا
استشارة طبيب نفسي

440
00:32:04,000 --> 00:32:05,640
أفضّل الذهاب إلى (روما)

441
00:32:17,240 --> 00:32:21,760
يسمون هذا (ريزوتو) الروبيان؟
لقاء 45 دولار؟ يا لهذا الهراء

442
00:32:21,960 --> 00:32:26,160
- هل تريد القليل من اللحم من طبقي؟
- لا بأس، لست جائعاً جداً

443
00:32:27,200 --> 00:32:28,200
حسناً

444
00:32:32,440 --> 00:32:35,160
(هاري)، لمَ لا تريدنا
أن نعيش معاً؟

445
00:32:35,520 --> 00:32:38,600
كنت أريد أن نعيش معاً إلى أن عرفت
أن الأمر برمته يتعلق بـ(سافي)

446
00:32:38,720 --> 00:32:41,040
ما بالك؟ هذا هراء

447
00:32:41,200 --> 00:32:42,760
(سافي) ستكون دوماً
جزءاً من المعادلة

448
00:32:43,040 --> 00:32:44,880
الادعاء بأنها ليست كذلك
هو مضيعة ضخمة للوقت

449
00:32:45,160 --> 00:32:47,360
أقصد أنني خسرت
شقيقتي بسبب هذا

450
00:32:47,480 --> 00:32:49,200
- هذا أمر مهم جداً بالنسبة إلي
- لا أنكر هذا

451
00:32:49,640 --> 00:32:51,920
أنت تقدم أعذاراً ولا أفهم سبب هذا

452
00:32:52,040 --> 00:32:53,760
- أشعر بأنك تماطل أو مل شابه
- لا أفعل

453
00:32:54,240 --> 00:32:56,520
لكنك لست متفاعلًا
في ما يخص هذه العلاقة

454
00:32:56,640 --> 00:33:00,440
أقصد، (سكوت) سيرتبط ونحن
غير قادرين على أن نتشارك مغسلة

455
00:33:00,680 --> 00:33:03,240
أخبرني أنك لم تقحمي
(سكوت) في هذا الحديث!

456
00:33:03,360 --> 00:33:04,760
كلا، أحاول التفسير وحسب

457
00:33:04,880 --> 00:33:07,440
هل وضعتما نهاية لعلاقتكما
حين التقيتما اليوم؟

458
00:33:07,800 --> 00:33:10,280
- أخبرتك أنني ذاهبة لرؤيته
- فعلت هذا، نعم

459
00:33:10,400 --> 00:33:13,920
أخبرتك قبل أن أذهب لرؤيته
وتركت لك المجال لقول شيء

460
00:33:14,040 --> 00:33:17,480
ولم تقل شيئاً يا (هاري)
يا للهول، كأنك لا تجيد أبداً التواصل

461
00:33:17,600 --> 00:33:19,120
وأنت الخبيرة في التواصل؟

462
00:33:19,240 --> 00:33:21,040
لكم من الوقت انتظرت
قبل أن تقولي شيئاً عن (نكو)؟

463
00:33:21,160 --> 00:33:24,440
حسناً، كلا، أنت على حق
أصبت

464
00:33:24,560 --> 00:33:27,880
لكنني على الأقل أحاول التعبير
عن مشاعري لك حين تساورني

465
00:33:28,000 --> 00:33:29,920
- أنا أحاول يا (هاري)!
- الناس يحاولون تناول الطعام يا (جوس)

466
00:33:30,040 --> 00:33:33,000
- نعم، وأنا أحاول التحدث إليك!
- أرجوك، أخفضي صوتك

467
00:33:33,120 --> 00:33:35,200
آسفة، هل يزعجك صوتي المرتفع؟

468
00:33:35,320 --> 00:33:37,840
ما من مشكلة، يمكنني إصلاح الأمر

469
00:33:45,680 --> 00:33:48,720
شكراً، ضيفنا الأول الليلة

470
00:33:50,520 --> 00:33:53,520
- كيف كان الموعد المهم؟
- فظيع إلى أقصى الحدود

471
00:33:53,640 --> 00:33:57,040
- كيف كان العشاء مع الثنائي؟
- بائس في معظمه

472
00:33:57,480 --> 00:34:00,280
ابدأي أنت بإخباري، سأشرب هذا

473
00:34:00,520 --> 00:34:03,640
اصطحب (أليك) شاباً يعمل معه
كموعد لي

474
00:34:04,200 --> 00:34:07,280
الأمر كان غريباً إلى أقصى الحدود
إلى أن غادر الشاب أخيراً

475
00:34:07,400 --> 00:34:10,320
ومن ثم بدأ (أليك) و(فيفيان) بالشجار
لذا غادرت

476
00:34:10,440 --> 00:34:12,640
على ما يبدو، يحتاجان
إلى الاهتمام بمشاعرهما

477
00:34:12,760 --> 00:34:16,600
مهلاً، مهلاً، وماذا بشأن مشاعرك؟
لمَ مشاعرهما أهم من مشاعرك؟

478
00:34:16,720 --> 00:34:19,560
- لأنهما متزوجان
- نعم، وقاما بدعوتك إلى هذا الزواج

479
00:34:19,720 --> 00:34:22,360
ما يجعلك جزءاً منه الآن

480
00:34:23,200 --> 00:34:28,320
حبذا لو أتمكن من مزجهما معاً
فسيكونان الشخص الأمثل بالنسبة إلي

481
00:34:28,960 --> 00:34:32,440
الصديق، الشريك، الصديق
الذي لطالما بحثت عنه

482
00:34:32,800 --> 00:34:34,240
لكن الأمور لا تجري بهذا الشكل

483
00:34:34,680 --> 00:34:39,280
إنهما شخصان، متزوجان
وواحد من الاثنين يصادف أنها امرأة

484
00:34:39,720 --> 00:34:42,400
ثقي بي، يمكنك سريعاً
تخطي موضوع المرأة

485
00:34:42,520 --> 00:34:46,480
أتذكرين حين اعتبرت الأمر مهماً
حين خرجت مع (أليكس)، ومن ثم...

486
00:34:46,800 --> 00:34:50,000
أصبحت هذا الشخص
الذي وقعت في حبه بجنون

487
00:34:50,120 --> 00:34:53,720
- هل مررت يوماً بموقف كهذا؟
- علاقة فيها ثلاثة أطراف

488
00:34:53,880 --> 00:34:55,320
عزيزتي، أنا اخترعتها

489
00:34:55,760 --> 00:34:59,960
لكن لا، لم أقحم نفسي يوماً
في علاقة متعددة الأطراف

490
00:35:00,080 --> 00:35:03,360
وأنا متأكدة أن كلمات مثل "الحب"
و"الإعجاب" لم ترد في المعادلة

491
00:35:05,560 --> 00:35:09,000
لماذا عزيزتي؟ هل تشعرين
أنك تقعين في حبهما؟

492
00:35:09,120 --> 00:35:13,840
هذا هو الجزء الأكثر غرابة
أشعر بأن هذا ممكن

493
00:35:29,640 --> 00:35:30,800
(بلير)

494
00:35:31,520 --> 00:35:33,480
- فاجأتني
- هل يمكنني الدخول؟

495
00:35:34,240 --> 00:35:35,240
بالتأكيد

496
00:35:39,560 --> 00:35:44,320
- هذه لك
- هل هذه أزهار المواساة؟

497
00:35:44,440 --> 00:35:47,400
الأزهار التي تقول "لا يمكنني
الخروج معك لأنك مجنونة"

498
00:35:47,720 --> 00:35:48,720
كلا

499
00:35:48,960 --> 00:35:53,760
- إذاً هل أنت معجب بي؟
- مستحيل ألا يعجب بك المرء، (إبريل)

500
00:35:54,040 --> 00:35:56,760
وفكرة أنك تجهلين الأمر
يزيدك جاذبية

501
00:35:57,280 --> 00:35:59,920
أعرف هذا

502
00:36:00,480 --> 00:36:03,560
لكن من الصعب فهم ما تفكر فيه
أعني، قررت إنهاء الموعد باكراً

503
00:36:03,680 --> 00:36:05,680
لأنك كنت متوترة جداً
وجعلتني أتوتر أيضاً

504
00:36:06,200 --> 00:36:09,160
وفكرت بأنه من الجيد
أن نبدأ من جديد

505
00:36:09,960 --> 00:36:13,480
ولكن ماذا بشأن ما حصل في المدرسة؟
لم تنظر إلي حتى

506
00:36:13,880 --> 00:36:17,000
أنا المدير، لا يمكنني أن أطلب من جميع
الأمهات العازبات الخروج معي في موعد

507
00:36:17,240 --> 00:36:18,960
هناك قوانين بهذا الشأن

508
00:36:19,840 --> 00:36:22,280
ولكن إن طلبت أنت مني الخروج
معك في موعد، سيكون وضعاً آخر

509
00:36:22,440 --> 00:36:26,680
- إذاً هكذا تجري الامور
- دوري الآن

510
00:36:26,800 --> 00:36:29,200
هل تقبلين الخروج معي في موعد مجدداً؟
أي شيء باستثناء السوشي

511
00:36:37,920 --> 00:36:39,760
- مرحباً
- مرحباً (مارك)

512
00:36:40,960 --> 00:36:42,880
(مارك)، هذا (بلير)
(بلير)، هذا (مارك)

513
00:36:43,440 --> 00:36:45,040
سأضع هذه في الماء

514
00:36:46,920 --> 00:36:50,520
سررت بلقائك، آسف لانني قاطعت
موعدكما ليلة البارحة بكل هذه الرسائل

515
00:36:50,640 --> 00:36:55,600
- لا بأس، أنت الجليس
- ساق، شاعر، راكب أمواج، نجار

516
00:36:55,840 --> 00:36:58,480
- أجيد مهناً عدة
- ولا تبرع في أي واحدة

517
00:37:07,000 --> 00:37:11,120
(باتي)! حضرت أجمل
صف (بيلاتس) اليوم

518
00:37:11,520 --> 00:37:15,160
- عليك أن تأتي معي في المرة المقبلة
- في الخامسة صباحاً؟ كلا، شكراً

519
00:37:15,280 --> 00:37:18,800
طلبت مني معلمتي أن أركز
على الاعتراف بالجميل والفرح

520
00:37:19,240 --> 00:37:20,320
إنهما كلمتاي الجديدتين المفضلتين

521
00:37:20,600 --> 00:37:22,520
- مزاجك جيد
- صحيح

522
00:37:22,840 --> 00:37:25,400
الأمور تتحسن بيني وبين (لوكا)
من جديد، لذا...

523
00:37:25,520 --> 00:37:29,360
هذا يفسر كرمك، تلقيت اتصالاً
من محامي (لوكا) هذا الصباح

524
00:37:29,520 --> 00:37:32,400
أعطيت (لوكا) مجموعة الإكسسوار
بأكملها باسم "مجموعة (لوكا)"؟

525
00:37:32,520 --> 00:37:38,000
كلا، وافقت على استخدامه
الخط والشعار لمجموعته

526
00:37:38,120 --> 00:37:40,280
- لكن كل شيء يسير حسبما أريد
- كلا عزيزتي

527
00:37:40,400 --> 00:37:43,200
وقّعت أوراقاً منحته
من خلالها ما يريده هو

528
00:37:43,320 --> 00:37:46,360
لهذا السبب عيّن محاميه الخاص
لوضع العقد، ظننتك تعلمين

529
00:37:46,480 --> 00:37:49,440
وإلا لما لم تطلبي
مني إلقاء نظرة عليه؟

530
00:37:52,680 --> 00:37:55,200
حسناً، ناقشنا مواضيع كثيرة اليوم

531
00:37:55,680 --> 00:37:59,400
هل لدى أحدكم أي شيء يود قوله
قبل أن ننهي الجلسة؟

532
00:37:59,920 --> 00:38:03,840
- هل من أسئلة؟
- أنا لدي سؤال

533
00:38:04,520 --> 00:38:09,920
أرغب بمعرفة ما يحصل حين ينهار الزواج
لنفترض أن شريكك أصيب بالمرض

534
00:38:10,160 --> 00:38:15,560
اشتد المرض عليه بشكل كبير بحيث
أن كليكما تتحضران للأسوأ على انفراد

535
00:38:15,680 --> 00:38:20,920
ومن ثم تحصل معجزة والأسوأ لا يحدث
تنقذ حياته

536
00:38:21,160 --> 00:38:27,040
لكن الزواج... الزواج يعاني
خللاً لا يمكن إصلاحه

537
00:38:28,160 --> 00:38:35,960
ومن ثم شيء جديد يظهر
شيء غريب لا يقبل به، لا يمكن تخيله

538
00:38:37,120 --> 00:38:40,320
وفجأة، يبدو أن الزواج
سيأخذ شكلًا آخر

539
00:38:40,640 --> 00:38:43,360
ولن يعود إلى ما كان عليه أبداً
لكن ربما...

540
00:38:45,280 --> 00:38:49,040
ربما، يجد سبيلاً جديداً ليكون موجوداً

541
00:38:50,320 --> 00:38:54,800
- هل كنت لتخاطري بالأمر؟
- بالتأكيد

542
00:38:55,240 --> 00:39:00,120
إن أتى شيء فريد وجميل
إلى حد لا يمكن توقعه

543
00:39:00,800 --> 00:39:02,280
أعرف أنني كنت لأفعل

544
00:39:14,960 --> 00:39:17,240
- مرحباً
- مرحباً

545
00:39:18,280 --> 00:39:22,280
- هل يمكننا التحدث قليلاً؟
- بالطبع، تفضل

546
00:39:28,160 --> 00:39:32,720
اسمع (هاري)، آسفة بشأن مغادرة
المطعم البارحة، كان تصرفاً غير مقبول

547
00:39:33,240 --> 00:39:38,880
ولا أعلم، كنت أشعر بالتعب أو الجوع
أو شيء ما وبالتأكيد هذا ليس عذراً

548
00:39:39,000 --> 00:39:41,320
لا يمكنني أن أقوم بهذا
مجدداً يا (جوس)

549
00:39:43,000 --> 00:39:44,160
ما الذي لا يمكنك أن تقوم به؟

550
00:39:44,520 --> 00:39:49,520
- يجب ألا يكون الامر بهذه الصعوبة
- (هاري)

551
00:39:49,640 --> 00:39:53,920
إن استمررنا على ما نحن عليه
سينتهي بنا الأمر بأن نكره بعضنا

552
00:39:54,040 --> 00:39:57,080
علينا أن ننهي العلاقة الآن
ليكون هناك أمل لنا في المستقبل

553
00:39:57,400 --> 00:40:00,520
- ماذا؟
- اسمعي، أنا...

554
00:40:01,200 --> 00:40:04,360
أظنك كنت على حق
بشأننا منذ البداية

555
00:40:06,200 --> 00:40:09,480
ما زال الأمر مبكراً جداً
لسنا مستعدين وحسب

