﻿1
00:00:05,240 --> 00:00:06,640
- يبدو الأمر رائعاً
- إنه موعد إذاً

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,200
- "سابقاً في برنامجنا..."
- علينا أن ننهي الأمر الآن

3
00:00:09,360 --> 00:00:11,440
لكي يكون لدينا على الأقل
أمل في المستقبل

4
00:00:11,600 --> 00:00:13,000
- ماذا؟
- إن هذا باكر جداً

5
00:00:13,160 --> 00:00:14,160
لسنا جاهزين فحسب

6
00:00:14,280 --> 00:00:17,160
- نسيت أن إعطيها لـ(باتي)
- ماذا؟ ألا تثقين بي؟

7
00:00:17,280 --> 00:00:19,720
- حسناً
- وقعت الأوراق التي تمنحه الدعم

8
00:00:19,960 --> 00:00:22,760
ظننت عرفت ذلك
فلمَ لم تطلبي مني إلقاء نظرة عليها؟

9
00:00:22,960 --> 00:00:26,960
إن أمكنني جمع الاثنين
لأصبحا الشخص المثالي لي

10
00:00:27,160 --> 00:00:30,520
- هل تعتقيدن أنك تقعين في حبهما؟
- هذا ممكن

11
00:01:44,320 --> 00:01:46,760
تذكر أنه عليك مجالسة الطفلين
هل غطيت مناوبتك في العمل؟

12
00:01:46,880 --> 00:01:49,840
- قلت لك إنني فعلت ذلك
- أتذكر أين وضعت رقم الطوارئ؟

13
00:01:49,960 --> 00:01:52,080
- على هاتفي باسم "طوارئ"
- هل تعرف القيام بالإنعاش القلبي؟

14
00:01:52,360 --> 00:01:55,640
حقاً؟ (آيبرل) اهدئي
موعدك ليس قبل مساء الغد

15
00:01:55,760 --> 00:01:57,520
إن بدأت بهذا من الآن
حتى حلول يوم غد، فستصابين بالجنون

16
00:01:57,640 --> 00:02:00,160
سآخذ الولدين لمشاهدة فيلم وستحظين
بكثير من الوقت لتستمتعي مع المعلم

17
00:02:00,760 --> 00:02:04,760
إنه مدير! حقاً يا (مارك)؟
الأمر ليس كذلك على أي حال

18
00:02:04,880 --> 00:02:08,320
إنها ببساطة فرصة لي لطهو
وجبة جيدة لرجل يعمل بجهد

19
00:02:08,680 --> 00:02:11,240
و(اللازانيا) خاصتي
ستسحق هؤلاء النساء الأخريات

20
00:02:11,480 --> 00:02:13,840
- حسناً، أنت جاهز يا عزيزي
- شكراً يا (آيبرل)

21
00:02:15,360 --> 00:02:20,080
- يبدو أن علامات (لوسي) تتحسن
- حقاً؟ دعني أرى

22
00:02:20,520 --> 00:02:21,760
يا للعجب!

23
00:02:22,120 --> 00:02:27,320
"بطلي كان أبي
لكن الآن إنها جدتي الجميلة"

24
00:02:28,280 --> 00:02:29,720
هذا رائع!

25
00:02:33,000 --> 00:02:36,320
"جدتي (مارجوري) قاضية محكمة
متنقلة للدائرة الـ9 المرموقة جداً"

26
00:02:36,440 --> 00:02:40,360
"لم تكن الأصغر فحسب
بل عينها (بيل كلينتون)"

27
00:02:40,680 --> 00:02:44,040
"إنها المرأة الوحيدة الأفريقية الأميركية
بهذا المنصب أيضاً"

28
00:02:44,320 --> 00:02:45,520
تباً، إنها بطاتي

29
00:02:46,920 --> 00:02:49,440
(لوسي)، المدرسة!

30
00:02:50,080 --> 00:02:52,800
- هل أنت بخير؟
- أجل، أنا بخير

31
00:03:04,880 --> 00:03:08,280
(باتي)، قولي لي خبراً ساراً
لا، ربما لم تسمعيني يا (باتي)

32
00:03:08,400 --> 00:03:10,400
قلت خبراً ساراً

33
00:03:11,680 --> 00:03:15,000
لا، أنت محامية!
جدي منفذاً قانونياً!

34
00:03:15,240 --> 00:03:16,920
ابحثي مجدداً!

35
00:03:20,600 --> 00:03:23,760
- يجب أن أنهض
- أعطني أصدقائي البرتقاليين من فضلك

36
00:03:26,000 --> 00:03:29,760
- هذا العقد صارماً
- حسناً

37
00:03:33,400 --> 00:03:36,480
- يا للهول! ماذا تفعلين؟
- أختار نافذة لأقفز منها

38
00:03:36,720 --> 00:03:39,840
- عزيزتي، تعالي إلى هنا
- رجاءً، لا تأسفي عليّ

39
00:03:40,040 --> 00:03:43,760
- حسناً
- كيف يمكن أن أكون غبية جداً؟

40
00:03:43,880 --> 00:03:48,360
لأنك أردت أن تصدقيه
أنت لا تراين سيئاته

41
00:03:48,840 --> 00:03:50,800
"لا أرى سيئاته"!
بل أعاني من نزيف دماغي

42
00:03:51,000 --> 00:03:53,640
من يوقع شيئاً دون أن يقرأه؟

43
00:03:54,600 --> 00:03:57,840
يمكن لهذه السهام الحمراء الصغيرة
أن تكون مقنعة جداً، أنت فقط...

44
00:03:58,240 --> 00:04:02,320
لماذا القيام بالأمر بهذه الطريقة؟
لماذا سرق مجموعة أكسسوارات مني؟

45
00:04:02,440 --> 00:04:05,120
لقد أخطأ بحقي في الزواج من قبل
لكنه لم يفعل ذلك قط في الأعمال

46
00:04:05,240 --> 00:04:06,560
إنه يحترم هذا الجزء مني

47
00:04:06,680 --> 00:04:08,840
- هناك خطأ ما
- لا يوجد أي خطأ

48
00:04:08,960 --> 00:04:13,080
إنه (لوكا راينز) كالعادة، كان بغيضاً
في السابق وأصبح الآن أكثر بغضاً

49
00:04:13,400 --> 00:04:15,520
هذا كل ما في الأمر، اتفقنا؟

50
00:04:15,960 --> 00:04:21,040
عزيزتي! عزيزتي رجاءً، أجيبيني
على هذا السؤال، هذا السؤال فقط

51
00:04:21,480 --> 00:04:24,720
هل تبالين حقاً لمجموعة الأكسسوارات؟
هل تبالين لها؟

52
00:04:25,120 --> 00:04:28,400
- لا، لكنني...
- حسناً، إذاً ماذا خسرت؟

53
00:04:28,520 --> 00:04:30,920
بضعت أيام من التفكير
في أن زواجك سيكون ناجحاً؟

54
00:04:31,040 --> 00:04:33,320
دعينا نعود للمخطط الأساسي

55
00:04:33,440 --> 00:04:36,400
ستطلقينه وستحرصين على أنه
لن يحصل على نصف إمبراطوريتك

56
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
- أجل
- رائع

57
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
- بالطبع
- شكراً لك

58
00:04:38,760 --> 00:04:41,160
والآن اعذريني
سأنام حتى الأسبوع القادم

59
00:04:41,400 --> 00:04:46,120
لا، لا، لا، إن كنت سأترك
حفلة الشفقة هذه ستأتين معي

60
00:04:46,240 --> 00:04:48,760
هذه ليست حفلة، ليست حفلة
بل جنازة

61
00:04:48,920 --> 00:04:54,000
لـ(هاري)؟ بحقك! إنه انفصال مفتوح
هذا أفضل ما في الوجود

62
00:04:54,120 --> 00:04:56,400
عذراً، كيف أنه الأفضل؟

63
00:04:56,520 --> 00:05:00,040
أقتبس ما قاله لك "حتى يمكنك
إيجاد طريق العودة لبعضنا البعض"

64
00:05:00,200 --> 00:05:02,880
هذا أشبه بكرة كريستال
و(هاري) ينتظر هناك في المستقبل

65
00:05:03,080 --> 00:05:06,360
ويمنحك أنت الضوء الأخضر
للذهاب والاستمتاع

66
00:05:06,560 --> 00:05:08,920
- ما من ضوء أخضر
- لقد أعطاك الحرية الكاملة

67
00:05:09,040 --> 00:05:12,880
إن كان من المفترض أن تكونا معاً
فسينتهي الأمر بأن تكونا معاً

68
00:05:13,280 --> 00:05:17,120
أفضل طريقة لنسيان رجل
هو التعرف على رجل آخر

69
00:05:17,640 --> 00:05:19,240
عليك تطريز ذلك على وسادة
هذا جيد حقاً

70
00:05:19,560 --> 00:05:22,440
أقول لك، (هاري)
ليس مستلقياً ومكتئباً هكذا

71
00:05:22,800 --> 00:05:23,800
- هيا بنا
- حسناً

72
00:05:23,920 --> 00:05:25,000
- انهضي!
- حسناً

73
00:05:27,440 --> 00:05:29,240
أجل!

74
00:05:34,960 --> 00:05:40,080
- تقرير ركوب الأمواج جيد، هيا بنا
- لا أظنه بإمكاني ذلك يا صاح

75
00:05:41,320 --> 00:05:44,440
- هل يمكنني الدخول؟
- بالتأكيد

76
00:05:50,760 --> 00:05:53,160
هذا أفضل بكثير
الآن أعلم مع ماذا أتعامل

77
00:05:53,280 --> 00:05:58,680
حسناً، لا مزيد من الأغراض
التي تذكرك بعلاقاتك الفاشلة

78
00:05:59,000 --> 00:06:00,560
هل هذه لـ(جوس)؟

79
00:06:04,840 --> 00:06:06,600
- هذا؟
- ليس لي

80
00:06:08,320 --> 00:06:11,120
حسناً، سأضعها في الخزانة هنا
إن نسيت أي شيء، فضعه هنا

81
00:06:11,640 --> 00:06:14,000
إن أردت إخراج الصندوق من هنا
فسآخذه

82
00:06:16,200 --> 00:06:18,680
- كيف تسير أمور المطعم؟
- بخير

83
00:06:19,200 --> 00:06:20,600
- (مارك)؟
- الأمر كارثي يا صاح

84
00:06:21,080 --> 00:06:23,320
عليك العودة
(فيل) طاهي مساعد جيد

85
00:06:23,440 --> 00:06:25,440
لكنه ليس مدرباً على القيام بجزء
مما تقوم به أنت

86
00:06:25,640 --> 00:06:27,520
الفارق الزمني بين الأطباق 35 دقيقة

87
00:06:27,920 --> 00:06:30,400
ومنذ أن بدأ بمواعدة ذلك الرجل الهندي
بدأ يحب الكمون يا رجل

88
00:06:30,840 --> 00:06:32,520
كل شيء يحتوي على الكمون!

89
00:06:33,960 --> 00:06:35,680
حسناً

90
00:06:37,000 --> 00:06:41,280
حسناً، انظر، سنركب الأمواج
هذا سيريحني

91
00:06:41,680 --> 00:06:43,000
- سأعود الليلة
- حقاً؟

92
00:06:43,400 --> 00:06:46,680
- انظر، إن كنت غير مرتاح...
- لا، لا، أنا بخير

93
00:06:51,960 --> 00:06:54,840
- لماذا كنت تبحثين في حقيبتي؟
- لم أكن أبحث في حقيبتك

94
00:06:55,200 --> 00:06:59,000
الفكرة هي أن هذا رائع
أنا فخورة بك! إنها علامة ممتاز!

95
00:07:01,200 --> 00:07:02,440
صباح الخير يا (لوسي)

96
00:07:02,560 --> 00:07:04,840
لدي خبر سار موضوعك التي كتبته عن
بطلتك معلق على لوح المدرسة الأمامي

97
00:07:04,960 --> 00:07:07,560
- الجميع معجبون بذلك
- حقاً؟ رائع يا سيد (بي)

98
00:07:07,680 --> 00:07:09,440
على الرحب والسعة

99
00:07:10,280 --> 00:07:13,000
قلت إنني معجبة بذلك
لكنها نظرت إلي بغضب

100
00:07:13,120 --> 00:07:16,040
أتشارطين أنني أحصل على مثل
هذه النظرات كمدير المدرسة أكثر منك؟

101
00:07:16,160 --> 00:07:19,560
أظنك محق، لدي فتاة صغيرة واحدة
لأتعامل معها

102
00:07:19,680 --> 00:07:21,960
هل طلبت من الجدة (مارجوري)
المساعدة؟

103
00:07:22,080 --> 00:07:25,040
لكنت مكانك لاستغللت
تأثيرها الإيجابي على (لوسي)

104
00:07:25,160 --> 00:07:29,400
- أود أن أسألها عن بعض النصائح لنفسي
- أجل، لا

105
00:07:29,520 --> 00:07:32,200
أقصد أن أمي مشغولة جداً
عدا عن أنها لا تعيش في البلدة هنا

106
00:07:32,520 --> 00:07:33,960
أعلم ذلك، لكن هذه حفيدتها

107
00:07:34,360 --> 00:07:37,000
أعتقد أنها ستجد الأمر مهماً
بأن تكون داعمة لكما

108
00:07:37,280 --> 00:07:38,280
إضافة إلى أن تربية طفل
تتطلب عدداً كبيراً

109
00:07:38,480 --> 00:07:39,520
هذا ما سمعته

110
00:07:39,680 --> 00:07:43,520
خصوصاً إن كانت الشخص الوحيد
(لوسي) قريبة منه حالياً

111
00:07:45,720 --> 00:07:49,840
إن لم أتخط حدودي
ما زلت آمل أن أراك غداً

112
00:07:49,960 --> 00:07:52,760
سأعلمك بالأمر حين تتخطى حدودك

113
00:07:59,840 --> 00:08:01,600
حسناً، اتصلت بـ(آمكس)

114
00:08:01,760 --> 00:08:05,400
آخر مكان استخدم فيه (لوكا) البطاقة
كان في فندق (أوسيانا)

115
00:08:05,520 --> 00:08:08,640
قم برشوة الجميع
النوادل والسقاة وعامل الموقف

116
00:08:08,760 --> 00:08:11,120
أي شخص يستطيع تصويره
مع الحقيرة التي يتواجد معها الآن

117
00:08:11,240 --> 00:08:12,280
- بالتأكيد أيتها الرئيسة
- حسناً

118
00:08:12,400 --> 00:08:13,600
وفري مالك يا (كاليستا)

119
00:08:15,840 --> 00:08:19,160
- علينا أن نتحدث
- ما الأمر الآن؟

120
00:08:19,280 --> 00:08:21,600
تريد مجموعة
فساتين أعراس خاصة بك؟

121
00:08:21,840 --> 00:08:26,160
هذا مضحك، هذا مضحك جداً
لا، أريد أن نتطلق

122
00:08:28,960 --> 00:08:33,520
أنت تريد الطلاق؟ على أي أساس؟
واقع أنني لن أحتمل خيانتك؟

123
00:08:33,640 --> 00:08:36,720
أم لأنك أسست مهنتك على حسابي؟

124
00:08:36,840 --> 00:08:39,760
لن تحصل على قرش واحد
الطلاق غير متاح

125
00:08:39,880 --> 00:08:43,080
أنا أحب امرأة أخرى

126
00:08:43,720 --> 00:08:46,600
(إيفا بيتروف)، أظنك تعرفينها

127
00:08:47,960 --> 00:08:49,160
سنتزوج

128
00:08:52,440 --> 00:08:56,880
- إذاً كنت تخونني طوال هذا الوقت
- أتعلمين ماذا؟ إنها تحبني

129
00:08:57,000 --> 00:09:00,120
إنها معجبة بي
وأنا أحبها وأنا معجب بها

130
00:09:00,320 --> 00:09:03,000
لماذا؟ لأنه بإمكانها
أن تمضي أسبوعاً بدون أن تأكل؟

131
00:09:03,200 --> 00:09:08,920
يمكنك احتقارها بقدر ما تشائين
لكنها فنانة موهوبة جداً

132
00:09:09,040 --> 00:09:11,480
لا، قلت ذلك بنفسك

133
00:09:12,000 --> 00:09:16,240
مجموعة الأكسسوارات التي وافقت عليها
كانت جميعها من تصميم (إيفا)

134
00:09:16,760 --> 00:09:21,040
وبعد أن يتم عرضها بنجاح
فسأكشف عنها كقوة مبدعة حقيقية

135
00:09:21,520 --> 00:09:27,280
ولا تقحميها في طلاقنا، لأنه ليس لديك
أي دليل عن علاقتنا وستنكرها بشدة

136
00:09:32,040 --> 00:09:38,040
- سأقتلك قبل أن أسمح لك بفعل ذلك
- لقد تم ذلك مسبقاً

137
00:09:47,680 --> 00:09:50,200
أيها المحترم (جون)، أنا آسفة جداً
لا أحب التأخير

138
00:09:50,400 --> 00:09:54,400
لكنني لم أرتد الساعة اليوم
ونسيت هاتفي في...

139
00:09:55,120 --> 00:09:57,520
- منزل صديقتي هذا الصباح
- لا بأس

140
00:09:57,640 --> 00:09:58,880
ليس من الخطأ أن يكون لدينا صديق

141
00:09:59,000 --> 00:10:03,040
كونك تقدمين المشورة للأزواج
لا يعني بألا تتزوجي

142
00:10:03,160 --> 00:10:04,400
الآن...

143
00:10:05,880 --> 00:10:07,880
- (فيفيان)!
- أملت ألا تكوني قد غيرت مواعيدك

144
00:10:08,000 --> 00:10:10,800
هرعت إلى المنزل لأحضر سماعات الأذن
ورأيت هاتفك على طاولة المطبخ

145
00:10:10,920 --> 00:10:14,000
وعرفت أنه سيجن جنونك بدونه

146
00:10:14,280 --> 00:10:18,120
- لم يكن من الضروري أن تتعبي نفسك
- لم أتعب نفسي بتاتاً يا عزيزتي

147
00:10:18,320 --> 00:10:21,000
- مرحباً، أنا (فيفيان)، كيف حالك؟
- بخير

148
00:10:21,120 --> 00:10:23,840
- أنا المحترم (جون)، سررت للقائك
- وأنا أيضاً

149
00:10:23,960 --> 00:10:27,760
حسناً لن آخذ المزيد من وقتكما
أراك في المنزل لاحقاً

150
00:10:29,640 --> 00:10:31,560
وداعاً

151
00:10:34,000 --> 00:10:38,120
أعتذر، لم يكن عليّ افتراض
أنه لديك صديق

152
00:10:38,240 --> 00:10:41,480
لكنني أريد أن أؤكد لك
أننا متحررون جداً هنا

153
00:10:41,600 --> 00:10:45,960
هناك ثلاثة أشخاص آخرين غريبوا
الأطوار في المجموعة وأعلم بشأنهم

154
00:10:46,280 --> 00:10:47,840
إننا نرحب بالجميع

155
00:10:48,000 --> 00:10:49,200
- لست...
- هل تعلمين ماذا؟

156
00:10:49,320 --> 00:10:53,040
سنقيم احتفالاً غداً مساءً
اجلبي (فيفيان)، سيكون الأمر مسلياً

157
00:10:53,160 --> 00:10:56,720
- سمعت أننا سنجلب شاحنة طعام
- هذا شهي

158
00:10:56,840 --> 00:10:59,240
- أشعر بأنني كاذبة
- لست كاذبة!

159
00:11:00,120 --> 00:11:01,680
- الصراخ يؤلمني
- آسفة يا عزيزتي، تفضلي

160
00:11:01,800 --> 00:11:05,000
- شكراً
- اقترح مجيء أمي وجلست بصمت

161
00:11:06,280 --> 00:11:09,000
أنت لا تعرفين حتى (بلير)
ما الذي كان يفترض بك قوله؟

162
00:11:09,200 --> 00:11:11,120
"أكره المرأة التي تضجرني؟"
هذا ليس جميلاً

163
00:11:11,480 --> 00:11:15,200
أنا لا أكرهها، ربما هو محق

164
00:11:15,480 --> 00:11:17,200
يا للهول! لا اعلم

165
00:11:17,720 --> 00:11:21,480
انسي الأمر، كيف حالك؟
هل تحدثت مع (هاري)؟

166
00:11:21,600 --> 00:11:25,120
لا، ليس منذ أن فطر قلبي

167
00:11:26,160 --> 00:11:30,680
- آسفة، هل هذا غير مهم؟
- ذلك الرجل يحدق بك

168
00:11:32,560 --> 00:11:36,600
- (براد)، يا للهول!
- (جوسلين كارفر)

169
00:11:36,720 --> 00:11:38,800
- عرفت أن هذه أنت
- كيف الحال؟ ماذا تفعل؟

170
00:11:38,920 --> 00:11:42,920
- اقترب، هذا جنون!
- أضعت رقمك منذ بدلت هاتفين

171
00:11:43,760 --> 00:11:45,280
أنت تقدمين أفضل عناق

172
00:11:45,400 --> 00:11:49,240
- ماذا تفعل هنا؟
- أتيت للبلدة لعيد مولد أمي

173
00:11:49,360 --> 00:11:53,400
كنت أبحث عن هدية
يا للهول! انظري لنفسك!

174
00:11:53,520 --> 00:11:55,560
تبدين تماماً كما كنت في الجامعة

175
00:11:56,160 --> 00:11:59,040
تبدو أفضل من السابق
وكنت تبدو جيداً

176
00:11:59,160 --> 00:12:02,400
- حسناً من أين نبدأ، هل تزوجت؟
- لا، أنت؟

177
00:12:03,000 --> 00:12:06,320
- لا
- حسناً، انظر لنفسينا

178
00:12:06,440 --> 00:12:07,920
بحقك، هل تفاجأت؟

179
00:12:08,040 --> 00:12:10,280
كلانا لسنا من النوع
الذي يحب الاستقرار

180
00:12:10,400 --> 00:12:13,600
- ربما لهذا السبب كنا متفقين
- أجل، ولأنك كنت مجنوناً بي

181
00:12:13,720 --> 00:12:15,280
بالتأكيد كنت كذلك

182
00:12:16,160 --> 00:12:17,240
- على أي حال، أنا...
- اسمعيني...

183
00:12:17,600 --> 00:12:19,200
- آسف
- لا، لا، تحدث

184
00:12:19,440 --> 00:12:21,480
عليّ الذهاب لهذه الحفلة
لكنني سأبقى في البلدة لأسبوع

185
00:12:21,640 --> 00:12:25,320
آسفة، لحظة واحدة

186
00:12:28,240 --> 00:12:30,360
مرحباً يا فتاة، ماذا...

187
00:12:31,320 --> 00:12:34,840
(كاليستا)! هل تبكين؟
لا، اهدأي، لا أفهم ما تقولينه

188
00:12:34,960 --> 00:12:36,600
حسناً، سآتي على الفور

189
00:12:36,720 --> 00:12:39,000
- هل كل شيء بخير؟
- أجل، إنها صديقتي

190
00:12:39,120 --> 00:12:41,520
مديرتي
أو "صديقتي مديرتي"

191
00:12:41,640 --> 00:12:44,720
عليّ الذهاب، لكن أتعلم ماذا يا (براد)؟
سررت برؤيتك حقاً

192
00:12:45,080 --> 00:12:46,920
- وأنا أيضاً
- انتبه لنفسك

193
00:12:51,240 --> 00:12:52,760
- أجل
- انتبه لنفسك

194
00:12:55,960 --> 00:12:59,680
قلت أفكاراً مذهلة
لننتقم من هذا الحقير

195
00:12:59,800 --> 00:13:01,360
ما رأيك بقول الحقيقة فحسب؟

196
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
سربي القصة للصحافة

197
00:13:02,680 --> 00:13:05,080
عن كيف خدعك (لوكا) لجعلك
توقعين على مجموعة الأكسسوارات

198
00:13:05,200 --> 00:13:07,160
ومن ثم أعطاها لتلك الساقطة
سيكرهه الناس

199
00:13:07,280 --> 00:13:11,720
أتعلمين ما يعجبني بذلك يا (باتي)؟
لا شيء، هذا يجعلني أبدو كمجنونة

200
00:13:11,840 --> 00:13:14,240
- هل من أفكار جيدة أخرى؟
- حسناً، حسناً

201
00:13:14,360 --> 00:13:16,160
ما رأيك بهذا؟
نجمع جميع المشترين

202
00:13:16,280 --> 00:13:18,720
ونخبرهم بأنهم إن اشتروا قطعة واحدة
من مجموعة أكسسوارات (لوكا)

203
00:13:18,840 --> 00:13:20,560
فلن يحصلوا على شيء منك أبداً

204
00:13:20,680 --> 00:13:23,240
لن يروا مجموعاتك مسبقاً ولا عينات
لا شيء

205
00:13:23,360 --> 00:13:27,240
ثم أجعل المجموعة تفشل؟
إنها ماركتي، إن فشلت، سأفشل أنا

206
00:13:27,560 --> 00:13:29,360
- إذاً، هل تريدينها أن تنجح؟
- ماذا؟

207
00:13:29,480 --> 00:13:32,600
أقدم لهم هدية الزفاف
واسمي على البطاقة؟

208
00:13:32,720 --> 00:13:36,320
لا أظنني الوحيدة التي تقول
"إنني مشوشة"

209
00:13:36,640 --> 00:13:38,880
كان عليكما رؤيته

210
00:13:39,240 --> 00:13:44,520
- مرتاح وسعيد ومغرم
- حسناً، بدأت تفقدين أعصابك

211
00:13:44,640 --> 00:13:47,840
- حسناً، لا بأس، سأتماسك
- يبدو من منظور العمل

212
00:13:47,960 --> 00:13:48,960
يجب ألا تخطي الحدود

213
00:13:49,080 --> 00:13:51,480
اعذري سذاجتي، لكن ماذا تقصدين
"بعدم تخطي الحدود"

214
00:13:51,600 --> 00:13:57,360
- (باتي)، ليس وكأنها ستذهب وتروج له
- يمكنني ذلك، يمكنني ذلك

215
00:13:58,440 --> 00:14:02,280
(جوس)، هل يمكنك القيام
بحفلة عرض هنا غداً مساءً؟

216
00:14:02,400 --> 00:14:07,160
- فيمَ تفكرين؟
- حوالى 100 شخص، والإعلام

217
00:14:07,280 --> 00:14:09,760
دعينا نحضر الكثير من الإعلام

218
00:14:14,040 --> 00:14:18,960
(هاري)، رجلي
أريد التحدث معك قليلاً رجاءً

219
00:14:19,080 --> 00:14:21,880
لا تقترب كثيراً لا أريد أن أصاب
بما أنت مصاب به

220
00:14:22,000 --> 00:14:25,080
- كيف حالك؟
- بخير تماماً، شكراً

221
00:14:25,200 --> 00:14:29,920
انتظر، ما كان مرضك؟
نزلت برد أو رشح؟

222
00:14:30,040 --> 00:14:32,560
آمل ألا يكون تسمم من الطعام
وإلا سأضطر لطرد الطاهي

223
00:14:33,640 --> 00:14:35,400
- وهو أنت
- أجل، أجل

224
00:14:35,760 --> 00:14:37,760
أكره فعل ذلك

225
00:14:38,240 --> 00:14:41,600
- عمت مساءً
- أتمنى لك أمسية جميلة

226
00:14:42,800 --> 00:14:46,200
- مرحباً أيها الغريب، سررت بعودتك
- أجل، حسناً

227
00:14:46,400 --> 00:14:49,600
سمعت أن (فيل) جعل المطعم بحالة
مزرية لا يمكنني السماح باستمرار ذلك

228
00:14:50,000 --> 00:14:54,080
- ماذا؟
- طلبت من (مارك) أن يقول لك ذلك

229
00:14:54,200 --> 00:14:56,240
عرفت أن هذا سيجعلك
تنهض من السرير

230
00:14:56,800 --> 00:14:57,880
لم أكن في السرير

231
00:14:58,440 --> 00:15:04,240
كنت على الأريكة، على الأريكة بعمق
أجل، حسناً

232
00:15:04,560 --> 00:15:08,240
سيخرج الطاقم مع بعضه الليلة
فلماذا لا تبقى وتستمتع؟

233
00:15:08,360 --> 00:15:11,160
ليس لديك صديقة
لتهرع إليها، صحيح؟

234
00:15:16,480 --> 00:15:18,200
أجل، ربما في وقت لاحق

235
00:15:22,840 --> 00:15:24,160
يا للهول!

236
00:15:24,880 --> 00:15:28,560
- (مارك)، أيمكنني التحدث معك قليلاً؟
- عن الرائحة، صحيح؟

237
00:15:28,680 --> 00:15:31,560
ليس هذا هو الأمر
أنت تعرف (بلير)، صحيح؟

238
00:15:31,680 --> 00:15:34,400
- أجل يا (آيبرل)، أعرفه
- لا، بالطبع

239
00:15:34,520 --> 00:15:39,160
يظن أنها فكرة جيدة
أن تأتي أمي لزيارتنا

240
00:15:39,280 --> 00:15:43,560
عائلة كبيرة من أجل (لوسي)
وجود أحد تتحدث معه وما إلى ذلك

241
00:15:43,840 --> 00:15:46,720
لكن لا أعرف ما رأيك بالأمر

242
00:15:47,360 --> 00:15:51,760
إنها تعاني من مشكلة مع الشراب

243
00:15:52,920 --> 00:15:54,920
هل رأيت؟
عرفت أنها فكرة سيئة

244
00:15:55,040 --> 00:15:57,840
- حسناً، تم تسوية الأمر
- لا، انتظري دقيقة، انتظري

245
00:15:57,960 --> 00:16:03,400
أولاً، من اللائق جداً أنك فكرت بي
لكنني أعمل في مطعم

246
00:16:03,520 --> 00:16:06,760
زيارة واحدة من الجدة
لن تخرّب اتزاني

247
00:16:07,120 --> 00:16:14,040
هذا جيد وهي لا تشرب حتى تغيب
عن الوعي بل تبقى تعمل بخبرة

248
00:16:14,160 --> 00:16:15,960
- مهما كان يعني ذلك، صحيح؟
- صحيح؟

249
00:16:16,760 --> 00:16:23,800
- ماذا يعني ذلك؟
- يعني أنها مع الناس تكون مثالية

250
00:16:23,920 --> 00:16:27,760
وفي المنزل... حسناً

251
00:16:28,040 --> 00:16:32,040
حين كنت بسن الـ16 خلال مشكلة
شرطة (لوس أنجلوس) قسم (لامبارت)

252
00:16:32,160 --> 00:16:36,560
كنت أردد "السلطة للشعب"
لذا خرجت مع بعض رفاقي المنبوذين

253
00:16:36,800 --> 00:16:40,040
- بحقك! لديك رفاق منبوذين؟
- كان والدي يسميه الحشد المتطفل

254
00:16:40,360 --> 00:16:41,600
- أكملي
- على أي حال

255
00:16:41,760 --> 00:16:45,400
بينما انتظروا مع مرور الشاحنة
رسمت لوحة جدارية لـ(أنجيلا دايفس)

256
00:16:45,520 --> 00:16:48,440
(مايا أنجيلو) و(فوكسي براون)
على جدار طريق 110 السريع

257
00:16:48,560 --> 00:16:50,760
- بينما المتظاهرون...
- أنت رسمتها؟

258
00:16:50,880 --> 00:16:53,320
- رأيت تلك اللوحة، إنها رائعة!
- لفتت انتباه الكثيرين

259
00:16:53,520 --> 00:16:58,040
أرادت المدينة إزالتها لكنه لم يكن الوقت
الملائم لإغضاب المزيد من السود

260
00:16:58,160 --> 00:17:01,080
- آلاف من الناس وقعوا عريضة لإبقائها
- أنت شجاعة!

261
00:17:02,280 --> 00:17:05,560
حسناً، لم يظن أبي ذلك

262
00:17:05,680 --> 00:17:09,360
ابنة أستاذ آداب وقاضية موقرة
تخرق القانون؟

263
00:17:09,760 --> 00:17:14,120
- لقد ضربني بالحزام
- الآباء وأحزمتهم

264
00:17:16,440 --> 00:17:20,320
- أذكر خاصتي جيداً
- كان وقتاً مختلفاً

265
00:17:21,760 --> 00:17:27,640
- أجل، وما كان موقف والدتك؟
- الجلوس في الغرفة المجاورة

266
00:17:27,840 --> 00:17:29,880
ومشروبها الثالث في يدها

267
00:17:32,920 --> 00:17:37,800
على أي حال، أعلم أن (لوسي)
غير مرتبطة بي الآن و(بلير) يظن...

268
00:17:37,960 --> 00:17:42,920
(آيبرل)، هل أنت متأكدة
من أنه يهمك ما يظنه (بلير)؟

269
00:17:43,880 --> 00:17:48,000
ما رأيك؟ ما هو شعورك؟

270
00:17:50,080 --> 00:17:55,440
- لا أريدها أن تأتي إلى هنا
- إذاً لا تدعيها

271
00:17:58,040 --> 00:18:03,240
شكراً لك، صحيح
شكراً لك يا (مارك)

272
00:18:04,120 --> 00:18:07,000
أجل، بالتأكيد

273
00:18:16,720 --> 00:18:19,920
أجل، هذا صحيح عند الـ8 مساءً
في منزل (كاليستا)

274
00:18:22,600 --> 00:18:25,040
أجل، أجل، ستحب وجود
أصدقائها من (فانيتي فير)

275
00:18:25,440 --> 00:18:29,040
- هل يمكنني التحدث معك؟
- إنها مدة قصيرة

276
00:18:29,200 --> 00:18:32,320
لكن دعينا ننظر للأمر على
أنه أحد تصاميم (كاليستا راينز)

277
00:18:32,480 --> 00:18:33,960
إنها جميلة وغير متوقعة

278
00:18:36,920 --> 00:18:38,000
أعلم

279
00:18:38,480 --> 00:18:42,000
إذاً... سنراك الليلة؟
رائع، وداعاً

280
00:18:42,120 --> 00:18:44,560
- ماذا؟ ماذا؟
- ما الذي تفعله؟

281
00:18:44,680 --> 00:18:45,720
عمن تتحدث؟

282
00:18:45,840 --> 00:18:47,440
ما الذي تسعى له (كاليستا)
بهذه الحفلة؟

283
00:18:47,760 --> 00:18:48,760
تسعى له؟

284
00:18:49,160 --> 00:18:52,080
(لوكا)، إنها سيدة أعمال بارعة تعلم
أن أفضل شيء تقوم به من أجل الشركة

285
00:18:52,320 --> 00:18:57,760
التي عملت طوال حياتها لبنائها
هو مساندتك والترويج لمجموعتها

286
00:18:57,880 --> 00:19:02,120
حسناً، احرصي على إدراج (إيفا)
ضمن لائحة الضيوف...

287
00:19:09,720 --> 00:19:12,440
حسناً، أنت تعرفين رجلك
هذا مؤكد

288
00:19:12,560 --> 00:19:16,040
كما قلت تماماً سألني ما الذي تسعين
وراءه فتصرفت وكأنني لا أعرف شيئاً

289
00:19:16,160 --> 00:19:18,320
- هل صدق ذلك؟
- أجل، لأنني لا أعرف أي شيء

290
00:19:18,440 --> 00:19:19,960
- متى ستخبرينني ما هو المخطط؟
- حسناً

291
00:19:20,080 --> 00:19:23,680
- خذي ذلك الفستان لمنزل (كاثي تشو)
- الآن؟

292
00:19:24,040 --> 00:19:25,320
- أجل
- في الحال؟

293
00:19:25,440 --> 00:19:28,120
100 ضيف قادمون إلى منزلك
بعد 3 ساعات

294
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
مرحباً، (براد)؟ كيف...

295
00:19:34,600 --> 00:19:36,120
اسمي وارد في دليل الهاتف؟

296
00:19:36,240 --> 00:19:37,560
لا، لا يمكنني الليلة
لأنه لدي عمل

297
00:19:37,720 --> 00:19:43,040
لكن دعني أتفقد جدول أعمالي
وسأتصل بك، سأفعل، أعدك بذلك

298
00:19:44,720 --> 00:19:47,200
حسناً، وداعاً

299
00:19:47,520 --> 00:19:50,080
تبتسمين للمرة الأولى منذ أسبوع
من كان هذا؟

300
00:19:50,200 --> 00:19:52,360
صديق قديم من الجامعة
التقيت به البارحة

301
00:19:52,600 --> 00:19:54,560
- رائع! سأدرج اسمه على القائمة
- ماذا؟ لا

302
00:19:54,800 --> 00:19:58,640
- لمَ لا؟ هل هو غير مناسب؟
- لا، إنه جيد، بل رائع، لكن...

303
00:19:58,760 --> 00:20:03,680
لكن ماذا؟ القدير جعلك تلتقين بشاب
هذا تدخل خارق، اقبليه بامتنان

304
00:20:03,800 --> 00:20:07,320
لست فتاة مؤمنة، لكنني متأكدة
أن ليس هذا ما يعنيه التدخل الخارق

305
00:20:07,440 --> 00:20:11,320
لا أريدك أن تبقي في زاوية لوحدك الليلة
الجميع سيصطحبون معهم أحداً باستثنائي

306
00:20:11,440 --> 00:20:15,880
- لكنني سأكون مشغولة
- مشغولة بماذا؟

307
00:20:19,960 --> 00:20:21,720
ما المضحك كثيراً؟

308
00:20:22,440 --> 00:20:26,520
ظن المحترم (جون)
أنني أنا و(فيفيان) غريبتا الأطوار

309
00:20:27,400 --> 00:20:30,600
- المعذرة، ماذا؟
- تركت هاتفي هنا البارحة

310
00:20:30,720 --> 00:20:34,280
- جلبته لها وأظنه "شعر بطاقتنا"؟
- "شعر بطاقتنا؟"

311
00:20:34,720 --> 00:20:37,160
ناديتني عزيزتي وقبلتني

312
00:20:37,720 --> 00:20:43,680
- على أي حال، دعانا لتجمع الليلة
- مستحيل أن أذهب لتجمع بالمعبد

313
00:20:44,760 --> 00:20:47,320
لا أحد يقترح ذهابنا لتجمع المعبد
يا (أليك)

314
00:20:47,680 --> 00:20:50,640
لكن التفكير في الخروج لمكان ما
يبدو جيداً

315
00:20:50,840 --> 00:20:54,120
هناك مطعم جديد وسط المدينة
أردنا أن نجربه، ما اسمه يا (أليك)؟

316
00:20:54,240 --> 00:20:57,800
لا أرى أي مشكلة في البقاء هنا
حيث ليس علينا أن نقلق

317
00:21:00,320 --> 00:21:01,680
أن نقلق بشأن ماذا؟

318
00:21:03,000 --> 00:21:06,400
لسنا مضطرين لإظهار علاقتنا بينما نحن
في الخارج إذا هذا أفضل بالنسبة لك

319
00:21:06,520 --> 00:21:08,760
يمكن أن نكون مجرد
3 أشخاص يتناولون العشاء

320
00:21:09,000 --> 00:21:10,960
- إذاً، تقترحين أن نختبئ
- لا

321
00:21:11,080 --> 00:21:14,440
- أجل
- حسناً

322
00:21:14,800 --> 00:21:16,160
لا تحزني يا (كارين)

323
00:21:16,640 --> 00:21:19,440
(كارين)، تحدثي إليّ

324
00:21:19,840 --> 00:21:26,840
إنه فقط... كنت هذا الشخص سابقاً
في علاقة تكون سرية تماماً

325
00:21:26,960 --> 00:21:29,920
(كارين)، إنني جراح موقر
في (كاونتي جينيرال)

326
00:21:30,200 --> 00:21:33,800
- عليّ أن أحذر مما أعلنه
- فهمت ذلك يا (أليك)، اتفقنا؟

327
00:21:33,920 --> 00:21:37,280
لم أكن صريحة تماماً مع المحترم (جون)
هل كنت كذلك؟

328
00:21:37,400 --> 00:21:39,360
لا أقول إنني أعرف الإجابات

329
00:21:39,480 --> 00:21:42,640
- إنني فحسب...
- حسناً، ما رأيكما بهذا، وضبا البقالة

330
00:21:42,840 --> 00:21:46,680
وأنا سأجد مكاناً
يمكننا الذهاب إليه ونكون سعداء

331
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
- (فيفيان)...
- لا بأس

332
00:21:47,920 --> 00:21:51,520
اصمتا كلاكما، سنكون سعداء

333
00:21:57,920 --> 00:21:59,320
مرحباً

334
00:22:00,320 --> 00:22:02,480
- تبدين رائعة
- شكراً، تبدو رائعاً أيضاً

335
00:22:02,800 --> 00:22:06,960
- لم أكن أعلم ماذا تحضرين
- (لازانيا)

336
00:22:07,360 --> 00:22:09,520
سنتحسي الحمراء
ونترك البيضاء مع التحلية

337
00:22:09,640 --> 00:22:11,920
يعجبني تفكيرك

338
00:22:13,800 --> 00:22:18,280
- هل تريد تذوق القليل؟
- أجل، رجاءً

339
00:22:18,760 --> 00:22:21,040
حسناً، إنها ساخنة

340
00:22:25,320 --> 00:22:27,680
- أحتاج للوصفة
- إنه سر العائلة القديم

341
00:22:27,960 --> 00:22:31,040
- إنه سر والدتي في الواقع
- إنها لذيذة

342
00:22:32,160 --> 00:22:35,760
اسمع، حين ذكرت البارحة
مجيء والدتي لزيارتنا...

343
00:22:35,880 --> 00:22:37,800
آسف، أمضي اليوم بطوله
بتقديم النصائح للأهل

344
00:22:38,040 --> 00:22:41,520
- وأحياناً لا أعلم متى أتوقف
- لا، لا بأس

345
00:22:41,640 --> 00:22:45,080
انظر، أحب وجود شخص
يساعدني على تربية (لوسي)

346
00:22:45,200 --> 00:22:50,800
لكن أنا وأمي لا نتفق كثيراً
لم نتفق منذ وقت طويل

347
00:22:50,920 --> 00:22:54,120
- آسف لسماعي هذا
- نرى بعضنا في العيد

348
00:22:54,400 --> 00:22:58,240
وإن حلت السنة الجديدة من دون
أن نتشاجر فيكون حدث خارقاً

349
00:22:58,920 --> 00:23:01,680
لم أرد أن تظن
أنني لا أقدر نصيحتك

350
00:23:01,800 --> 00:23:07,880
- أنت لا تعرفينني، لكن شكراً لك
- هذا جيد، حسناً

351
00:23:09,120 --> 00:23:12,640
هناك أمر واحد، أعلم أنك و(لوسي)
تواجهان أوقاتاً عصيبة

352
00:23:12,760 --> 00:23:19,240
لكن عندما تظهرين لها أنه يمكن للعلاقة
بين أم وابنتها أن تنكسر وتبقى كذلك!

353
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
أتخيل أن هذا قد يكون مخيفاً
بالنسبة لطفلة

354
00:23:23,120 --> 00:23:24,840
وبالنسبة لك أيضاً

355
00:23:39,320 --> 00:23:40,320
هل ما زلتما تستمتعان؟

356
00:23:40,440 --> 00:23:41,920
- أشعر بالبرد
- أشعر بالجوع

357
00:23:42,200 --> 00:23:44,480
ماذا حدث للحم المقلي والكعك
اللذيين اشتريتماهما من المتجر؟

358
00:23:44,640 --> 00:23:46,920
(سكوتي) أعطاهما لذلك المتشرد
الذي يجر كلباً

359
00:23:47,320 --> 00:23:50,840
- انظرا، المزيد من المروحيات
- إلى أين نحن ذاهبون؟

360
00:23:51,000 --> 00:23:54,320
- ثقا بي، هذا أفضل بكثير من السينما
- ما الأفضل من السينما؟

361
00:23:54,440 --> 00:23:57,240
جزء من تاريخ الفن، هل تعرفين
أي فنانين بارزين يا (لوسي)؟

362
00:23:57,400 --> 00:24:01,520
لأنني أعرف أحدهم، أمك
وأطوق لأريكما هذا

363
00:24:01,640 --> 00:24:04,160
- هل يمكننا رؤيته بعد التبول؟
- لأي درجة أنت مضطر؟

364
00:24:04,280 --> 00:24:06,400
- قمت بالتبول قليلاً للتو
- بئساً! حسناً

365
00:24:06,520 --> 00:24:09,120
دعنا نجد لك مكاناً... هناك
اذهب إلى هناك يا صاح

366
00:24:09,240 --> 00:24:12,360
لست رجلاً رسمياً
حتى تتبول في الطبيعة

367
00:24:12,680 --> 00:24:15,600
- عليّ الذهاب أيضاً
- حسناً، هذا لن ينفع

368
00:24:18,600 --> 00:24:21,440
هنا، هنا

369
00:24:22,040 --> 00:24:24,400
أجل، ها نحن ذا
هذا جيد، حسناً

370
00:24:24,880 --> 00:24:27,200
تقدما، هناك

371
00:24:33,880 --> 00:24:34,880
"فتيات"

372
00:24:43,000 --> 00:24:45,920
- بالتأكيد تعلمين كيف تقيمين حفلة
- متى ستخبرينني بخطتك؟

373
00:24:46,040 --> 00:24:48,440
- في الوقت المناسب
- بحقك

374
00:24:48,680 --> 00:24:51,320
ركزي انتباهك على الشبان
الذين دعوتهم من أجلك

375
00:24:51,440 --> 00:24:55,360
- لا داعي لهم، لقد جلبت (براد)
- استمعت إليّ! أين هو؟

376
00:24:55,480 --> 00:24:58,240
إنه واقف عند الطاولة
ويجعل (توم فورد) فخوراً جداً

377
00:24:58,360 --> 00:25:02,000
تعرفين كيف تنتقينهم
جميل جداً

378
00:25:02,120 --> 00:25:04,360
انظري من أتى
(إيفا)

379
00:25:04,680 --> 00:25:06,200
أجل، دعينا نلتقط بعض الصور

380
00:25:06,320 --> 00:25:09,520
- يا للهول!
- رائع، أتت لوحدها بدون (لوكا)

381
00:25:10,040 --> 00:25:12,280
- هل أنت بخير؟
- بخير تماماً

382
00:25:12,400 --> 00:25:15,240
احرصي على أن تخبريني
حين تأتي (كاثي تشو)

383
00:25:15,360 --> 00:25:19,240
ما قصة هذه المرأة؟ لم أرغب بالتعرف
إلى امرأة لهذه الدرجة منذ (مادونا)

384
00:25:19,560 --> 00:25:24,440
- (كاليستا) تبدين جميلة
- وأنت تبدو مسناً وشاحباً

385
00:25:24,560 --> 00:25:26,400
أرى أنك وضعتني
على نفس طاولة (إيفا)

386
00:25:26,560 --> 00:25:28,000
ماذا؟ هل تظنينني سأنسى نفسي

387
00:25:28,120 --> 00:25:30,880
وأسمح لبعض المصورين أن يلتقطوا
لي صورة وأنا أضع يدي على ركبتها؟

388
00:25:31,000 --> 00:25:35,440
أفشلتني مجدداً
نسيت كم أنت ذكي

389
00:25:37,200 --> 00:25:39,000
لا، لكن هل كان هذا مخططك
لأنه ليس مريعاً

390
00:25:39,120 --> 00:25:40,280
ليس هذا هو مخططي

391
00:25:40,400 --> 00:25:42,080
- مرحباً أيتها الفاتنة
- مرحباً

392
00:25:42,200 --> 00:25:46,400
حسناً وداعاً
واحد، اثنان، ثلاثة

393
00:25:49,280 --> 00:25:51,240
(هاري) انتظر، لا تغادر

394
00:25:51,360 --> 00:25:53,480
تحاول (تيسا) معرفة
إن كان بإمكاننا تجديد (واندربار)

395
00:25:53,840 --> 00:25:56,440
- المعذرة، ماذا هناك؟
- التقط صورة ذاتية معنا

396
00:25:56,800 --> 00:25:58,880
- أتعلمين؟ لمَ لا لنفعل ذلك؟ هيا
- حسناً

397
00:25:59,000 --> 00:26:01,680
(تيسا)، تعالي إلى هنا
قبل (هاري)

398
00:26:02,920 --> 00:26:05,440
- أجل
- حسناً

399
00:26:07,080 --> 00:26:09,560
- حسناً، لنلقي نظرة
- حسناً

400
00:26:09,880 --> 00:26:12,160
- أبدو كالأبله
- لقد وضعتها على (الإنستغرام)

401
00:26:12,280 --> 00:26:15,640
حقاً؟ هذا... انتظري، انتظري...
ارجعي صورتين

402
00:26:15,880 --> 00:26:17,320
هذه

403
00:26:18,640 --> 00:26:21,800
- متى تم وضع هذه الصورة؟
- قبل 18 دقيقة

404
00:26:21,920 --> 00:26:26,080
(كاليستا راينز) تقيم حفلة كبيرة الآن
إنها تنشر الصور طوال الليل

405
00:26:26,200 --> 00:26:29,240
- هذه صديقته السابقة
- صديقتك السابقة تعرف (كاليستا راينز)؟

406
00:26:29,360 --> 00:26:33,840
- هذا رائع جداً!
- أجل، إنه رائع فعلاً

407
00:26:37,040 --> 00:26:42,040
إنها تحظى بوقت ممتع
لذا عليك أن تحظى بذلك أيضاً

408
00:26:42,640 --> 00:26:44,160
أجل يا رجل، عليك البقاء قليلاً

409
00:26:46,080 --> 00:26:47,520
هيا جميعاً! هل معكم شراب؟
هيا بنا!

410
00:26:55,560 --> 00:26:57,080
- لنشرب واحداً آخر
- أجل

411
00:27:11,080 --> 00:27:14,840
- منزل من هذا؟
- أحد ما قابلته في غرفة المحادثة

412
00:27:15,280 --> 00:27:16,520
منذ متى تستخدمين غرفة المحادثة؟

413
00:27:16,640 --> 00:27:18,400
هل الجميع هنا في مجموعة
من ثلاثة أشخاص؟

414
00:27:18,760 --> 00:27:21,960
هناك مجموعات من أربعة أشخاص
وأظن تلك مجموعة من 5 أشخاص

415
00:27:22,320 --> 00:27:24,640
- يا لها من تسمية
- توقف عن الحكم على الأشخاص

416
00:27:24,960 --> 00:27:28,320
كنت أقرأ عن هذا الأمر
إنه مجتمع كامل ولديهم لغتهم الخاصة

417
00:27:28,800 --> 00:27:31,800
- أنت أساسي وأنت حرة...
- وأنا سأغادر

418
00:27:31,920 --> 00:27:36,520
(أليك) انتظر، رجاءً يا عزيزي
10 دقائق

419
00:27:40,440 --> 00:27:44,440
- 10 دقائق
- سأجلب لنا الشراب

420
00:27:48,240 --> 00:27:51,600
حسناً، هل أنت جاهز؟
(إيكلير) بالشكولاتة، جيلو بالنعناع

421
00:27:51,720 --> 00:27:55,120
وفطيرة الليمون الخاصة بجدتي

422
00:27:58,440 --> 00:28:01,200
- لماذا لا تأكل؟
- لأنني أفضّل تقبيلك

423
00:28:03,400 --> 00:28:04,720
هل يمكنني تقبيلك؟

424
00:28:13,680 --> 00:28:15,000
سأعتبر هذه موافقة

425
00:28:35,000 --> 00:28:36,360
مرحباً

426
00:28:38,200 --> 00:28:40,440
أجل بالطبع

427
00:28:41,240 --> 00:28:44,080
(مارك) موقوف مع الولدين!

428
00:28:46,920 --> 00:28:49,640
أقسم لك إنني لم أكن أعلم
أنه نادي حين أدخلتهما

429
00:28:49,760 --> 00:28:50,760
كانت حادثة

430
00:28:50,880 --> 00:28:54,160
لا بد من أنكما تتضوران جوعاً
يتبقى الكثير من الطعام

431
00:28:55,000 --> 00:28:57,480
- ماذا حدث للسينما والمثلجات؟
- كنت سأفعل ذلك (آيبرل)، أقسم لك

432
00:28:57,600 --> 00:29:01,280
لكنني أردت أن أري (لوسي) اللوحة أولاً
ومن ثم كان عليّ العودة لأنها بدأت تظلم

433
00:29:01,520 --> 00:29:03,920
وفقدت إرسالي وساء الأمر
وكان على الطفلين أن يتبولا

434
00:29:04,240 --> 00:29:06,480
- وكان ذلك الرجل يسير تجاهنا
- حسناً، أرجوك توقف عن الكلام

435
00:29:06,600 --> 00:29:08,120
- ولم أشأ أن يتم نهبنا
- (مارك)، توقف عن الكلام!

436
00:29:08,440 --> 00:29:09,440
حسناً

437
00:29:10,600 --> 00:29:14,480
حسناً، هيا أيها الأولاد
اتبعاني، لنستحم، هيا

438
00:29:18,160 --> 00:29:23,360
- ليلة عصيبة، صحيح؟
- لم أعلم أن ذلك الحي سيئ جداً

439
00:29:23,480 --> 00:29:26,280
- لا تحتاج (آيبرل) إلى هذا الليلة
- ما كنت لأقلق حيال ذلك

440
00:29:26,880 --> 00:29:27,880
شكراً

441
00:29:28,000 --> 00:29:30,960
من الطبيعي لمن ليس لديهم أولاد
ألا يفهموا ما عليهم فعله معهم

442
00:29:31,080 --> 00:29:33,600
- ماذا يعني ذلك يا (بلير)؟
- هذا يعني...

443
00:29:33,720 --> 00:29:36,120
سنتولى الأمر من الآن

444
00:29:40,600 --> 00:29:44,280
إذاً، أنا أواعد (مايك)، إنه أساسي
وأواعد (روي) أيضاً وهو ثانوي

445
00:29:44,400 --> 00:29:47,160
لكن (مايك) و(روي) لا يواعدان
بعضهما البعض، لذا يسموننا (في)

446
00:29:47,280 --> 00:29:50,560
أنا النقطة المحورية في هذه العلاقة
لذا، أنا المفصل

447
00:29:52,520 --> 00:29:55,160
حان دورك لدخول الحمام

448
00:29:57,720 --> 00:30:01,240
هل تبحثين عن صديقيك؟
إنهما هناك

449
00:30:02,720 --> 00:30:05,160
رأيتكم تدخلون معاً

450
00:30:05,480 --> 00:30:07,320
- أنا (كارين)
- (مارا)

451
00:30:07,880 --> 00:30:09,240
يمكنني معرفة أنكم لم تشاركوا كثيراً
في حفلات كهذه

452
00:30:09,360 --> 00:30:11,000
- تظهر تلك التعابير عليكم
- هل هذا واضح لهذه الدرجة؟

453
00:30:11,240 --> 00:30:15,080
- في ذهني، أتصرف بشكل طبيعي
- في ذهنك وفي ذهنك فحسب

454
00:30:17,520 --> 00:30:18,800
منذ متى تعيشين هذه الحياة؟

455
00:30:19,000 --> 00:30:22,520
- منذ 7 أو 8 أيام
- أيام؟

456
00:30:23,440 --> 00:30:28,960
تعجبني شجاعتك، تطلبت سنوات
للخروج والشعور بالراحة مع نفسي

457
00:30:30,400 --> 00:30:34,600
- أيمكنني تقديم نصيحة بسيطة؟
- أجل، رجاءً، لا أشعر بالراحة أبداً

458
00:30:34,920 --> 00:30:37,080
- كوني حذرة
- من ماذا؟

459
00:30:37,280 --> 00:30:38,640
من قلبك

460
00:30:39,360 --> 00:30:43,960
هذه العلاقة الثلاثية قد تكون صعبة
خصوصاً حين تكونين الطرف الثالث

461
00:30:44,080 --> 00:30:45,960
كيف تعرفين أنني الثالثة؟

462
00:30:51,640 --> 00:30:53,280
انظري، لقد كنت في موقعك

463
00:30:53,680 --> 00:31:00,600
وأتذكر بوضوح الالم لانني شعرت
في النهاية أنني ضيفة في علاقتهما

464
00:31:02,120 --> 00:31:04,920
اعذريني

465
00:31:06,200 --> 00:31:11,440
- ها أنت ذا
- عرفنا للتو عن "أطراف العناق"

466
00:31:11,720 --> 00:31:15,000
- أكره فعل هذا، لكنني جاهزة للمغادرة
- شكراً لك أيها القدير

467
00:31:15,520 --> 00:31:18,960
وأنا أيضاً، هذا غريب جداً

468
00:31:30,760 --> 00:31:32,640
"وأراك تقفين هناك"

469
00:31:33,120 --> 00:31:36,280
"وترسمين نصف ابتسامة
وبتسريحة (جيمي دي)"

470
00:31:36,400 --> 00:31:39,600
"حين كنت شابة وحرة"

471
00:31:40,320 --> 00:31:44,640
"أقفز لمكان آخر
زمان آخر ووجه أكثر شباباً"

472
00:31:44,840 --> 00:31:48,880
"وأظنه بإمكاننا أن نكون أصدقاء"

473
00:31:49,680 --> 00:31:54,040
"لكن نجمك كان يلمع في وقت آخر"

474
00:31:54,560 --> 00:32:00,880
"كنت تسبحين مع النجوم
في حياة أخرى مع الأصدقاء"

475
00:32:01,960 --> 00:32:06,680
"لذا لا تقاتل يا صديقي"

476
00:32:07,160 --> 00:32:11,720
"لا بأس يا رجلي"

477
00:32:12,000 --> 00:32:16,400
"لا تبكي أكثر"

478
00:32:16,760 --> 00:32:20,920
"سأراك في الجهة الأخرى
في الوقت المناسب"

479
00:32:21,720 --> 00:32:26,960
"سأراك في الجهة الأخرى
في الوقت المناسب"

480
00:32:37,680 --> 00:32:39,680
أذكر هذا جيداً

481
00:32:42,720 --> 00:32:44,520
- هل أنت بخير؟
- أجل، أجل، أجل

482
00:32:44,640 --> 00:32:47,440
هذا جيد، هذا ما أحتاج إليه
هذا جيد

483
00:32:52,640 --> 00:32:53,960
عذراً

484
00:32:54,680 --> 00:32:57,840
كنت دائماً تحبين تقبيلي لأذنك

485
00:32:58,040 --> 00:33:00,000
- هل أقوم بذلك بطريقة خاطئة؟
- لا، لا

486
00:33:00,120 --> 00:33:03,080
لم تفعل قط أي شيء خاطئ
حين يتعلق الأمر بي، أعدك

487
00:33:03,480 --> 00:33:05,040
لأنه ليس علينا أن نكون
في غرفة المعاطف هذه

488
00:33:05,160 --> 00:33:06,560
فأنا أجني ما يكفي من المال
لنذهب إلى الفندق

489
00:33:06,920 --> 00:33:10,440
بينما يبدو الأمر جيداً، إنني...

490
00:33:12,680 --> 00:33:16,720
عليّ أن أقول لك شيئاً
لم أقله لك قط من قبل

491
00:33:17,120 --> 00:33:18,920
- لا
- لا؟

492
00:33:19,080 --> 00:33:22,600
سررت لرؤيتك كثيراً
وأنت تبدو جميلاً جداً

493
00:33:22,720 --> 00:33:26,960
لا يمكنني ذلك فحسب
أنا أحب شخصاً آخر

494
00:33:28,920 --> 00:33:31,880
- وأنا كذلك
- حقاً يا (براد)؟

495
00:33:32,000 --> 00:33:35,240
لا، لا، آسفة

496
00:33:37,120 --> 00:33:39,960
لسنا مخطوبين أو ما شابه

497
00:33:40,400 --> 00:33:43,520
شكراً لكم، شكراً لكم

498
00:33:46,960 --> 00:33:49,120
- أريد أن أشكركم جميعاً على مجيئكم
- أنت (كاثي تشو)؟

499
00:33:49,680 --> 00:33:54,960
من الجميل النظر ورؤية أن العديد منكم
أتوا لدعم مجموعتي الجديدة

500
00:33:57,560 --> 00:34:02,200
الآن، أريد أن أشكر زوجتي العزيزة
(كاليستا)

501
00:34:04,800 --> 00:34:11,120
التي آمنت ببصيرتي
وسمحت لهذه الفرصة لأتألق

502
00:34:12,680 --> 00:34:14,720
إن كان بإمكاني أن أحظى بدقيقة
وأن أخبركم عن...

503
00:34:14,920 --> 00:34:16,960
عزيزي، هل تريدني أن أفعل ذلك

504
00:34:17,920 --> 00:34:18,920
هل تريدني أن أفعل ذلك؟

505
00:34:19,120 --> 00:34:20,520
- أعلم أن هذا سيكون صعباً عليك
- ماذا؟

506
00:34:20,880 --> 00:34:22,640
لا بأس، لا بأس

507
00:34:23,160 --> 00:34:26,280
- ها نحن ذا
- لفت انتباهنا أمر مروع هذا الصباح

508
00:34:26,800 --> 00:34:29,640
ولم نشأ أن نلغي الحفلة

509
00:34:30,240 --> 00:34:36,600
لأننا أردنا التحدث
على أوسع نطاق لندافع عن القضية

510
00:34:36,840 --> 00:34:43,560
السفيرة اليابانية لشركتنا الصغيرة
راعية الحقوق المدنية في الشرق

511
00:34:43,680 --> 00:34:46,080
(ليلي واو)، شكراً لك

512
00:34:46,200 --> 00:34:52,320
أخبرتنا بأن المصنع الذي كنا نستخدمه
يوظف أطفالاً تحت السن القانوني

513
00:34:53,280 --> 00:34:58,800
وهذا أمر عزيز على قلوبنا
في عالم الأزياء

514
00:34:59,120 --> 00:35:03,000
وهذا الاستغلال يجب أن يتوقف

515
00:35:03,120 --> 00:35:09,200
(لوكا) يتحمل المسؤولية كاملة
عن خطأه في اختيار هذا المصنع

516
00:35:09,320 --> 00:35:13,360
وعدم قيامه بالإجراءات اللازمة
التي يقوم بها عادة

517
00:35:13,480 --> 00:35:18,600
حين لا يكون فناناً ومديراً مالياً
من الصعب العمل بمهنتين يا عزيزي

518
00:35:18,960 --> 00:35:26,840
لذا، للأسف، أكسسوارات مجموعة (لوكا)
ستتوقف لحين إيجاد مصنّع آخر

519
00:35:27,960 --> 00:35:34,640
لكن حين نفعل ذلك، جميع الإيرادات
كل قرش، أليس كذلك يا عزيزي؟

520
00:35:34,760 --> 00:35:39,440
كل قرش سيتم تبرعه إلى مؤسستنا
الجديدة لمساعدة ضحايا استغلال العمال

521
00:35:39,720 --> 00:35:41,520
أنقذوا الأطفال!

522
00:35:42,440 --> 00:35:43,600
أجل!

523
00:35:44,440 --> 00:35:46,400
هل ترى كم تحبك الآن؟

524
00:36:08,080 --> 00:36:12,880
- إلى أين أنت ذاهبة باكراً؟
- لدي مناوبة باكراً في المشفى اليوم

525
00:36:13,000 --> 00:36:17,040
ستذهبين من دون فطور وتحرمين نفسك
من خبز (أليك) الفرنسي الشهير؟

526
00:36:17,680 --> 00:36:21,120
ماذا بشأن الخبز الفرنسي؟
محاولة جيدة

527
00:36:21,560 --> 00:36:25,200
- السبانخ وبياض البيض لأجلك
- أحاول إقناع (كارين) لتتناول الفطور

528
00:36:25,520 --> 00:36:27,280
لكن لا أظنها ستقتنع مني

529
00:36:27,800 --> 00:36:29,440
- لدي مناوية باكراً
- جيد

530
00:36:29,560 --> 00:36:31,360
يمكنك أن تلاقينا على العشاء
لدى (ألما)

531
00:36:31,800 --> 00:36:34,520
- ستخرجنا أمام الملأ؟
- يبدو الأمر ممتعاً

532
00:36:34,640 --> 00:36:36,800
لكن أظنني مشغولة الليلة
لذا اخرجا بدوني

533
00:36:37,080 --> 00:36:42,080
- (كارين)، هناك خطب ما
- ما من خطب، أنا بخير

534
00:36:42,200 --> 00:36:44,720
أنت كاذبة مريعة

535
00:36:46,960 --> 00:36:51,240
- ما الذي نفعله؟
- حسناً، تعالي

536
00:36:51,360 --> 00:36:55,920
- اجلسي، دعينا نتحدث
- (أليك)، أظن أنك كنت محقاً

537
00:36:56,680 --> 00:36:59,480
نحن لا نعرف ماذا نفعل

538
00:36:59,960 --> 00:37:03,320
لم أكن قط على علاقة مع
شخصين عازبين في الوقت ذاته

539
00:37:03,680 --> 00:37:07,160
فما بالكما بشخصين متزوجين؟

540
00:37:07,640 --> 00:37:12,600
لدي شعور قوي تجاهكما كلاكما
لكن إن أفسد الأمر برمته

541
00:37:13,120 --> 00:37:18,080
مع من أمزح؟ حين يفسد هذا الامر
برمته، ستبقيان أنتما معاً

542
00:37:18,720 --> 00:37:21,240
لكن ماذا سيكون مصيري؟

543
00:37:21,360 --> 00:37:23,400
- (كارين)
- عزيزتي

544
00:37:23,520 --> 00:37:27,680
سأكون دائماً الشخص
الذي يطرق الباب

545
00:37:36,960 --> 00:37:41,120
- (أليك) نسخه لك البارحة
- بما أن منزلنا هو منزلك

546
00:37:41,240 --> 00:37:45,520
- يجب أن تأتي وتخرجي كما تشائين
- لكن عدم الذهاب؟

547
00:37:52,840 --> 00:37:59,200
- (مارك)، كم واحدة تريد؟
- لا داعي، لتطهي لي، أنا بخير

548
00:37:59,440 --> 00:38:04,680
أدع (لوسي) تنام لوقت متأخر
بعد حماسة ليلة البارحة

549
00:38:05,160 --> 00:38:10,040
- اسمع (مارك)، ما فعلته البارحة...
- كان غباءً، أعلم ذلك

550
00:38:10,160 --> 00:38:11,840
لم يكن يجدر بي وضع الولدين
في موقف كهذا

551
00:38:11,960 --> 00:38:15,720
كنت سأقول أنه كان لطيف أن تأخذ
(لوسي) لترى لوحتي الجدارية

552
00:38:15,840 --> 00:38:17,960
فهمت ما كنت تحاول فعله
وأقدر ذلك

553
00:38:18,360 --> 00:38:19,360
ما من مشكلة

554
00:38:20,360 --> 00:38:23,680
- هل أنت بخير؟
- أجل، بخير تماماً

555
00:38:24,960 --> 00:38:29,240
- (لوسي)، هلاّ أتيت إلى هنا رجاءً؟
- ليس عليك أن تصرخي، أنا هنا

556
00:38:29,360 --> 00:38:32,360
افتحي الباب رجاءً أيتها الذكية

557
00:38:36,440 --> 00:38:42,320
- جدتي! يا للهول! أنا سعيدة جداً
- كان الأمر الصحيح الذي يجب فعله

558
00:38:47,240 --> 00:38:49,120
كنت ذكية جداً

559
00:38:49,280 --> 00:38:52,360
تعابير (لوكا) لم تكن تقدر بثمن
لك كامل الاحترام أيتها السيدة

560
00:38:52,800 --> 00:38:54,840
- تفضلي
- شكراً

561
00:38:55,000 --> 00:38:57,480
أجل، كامل الاحترام لي

562
00:38:59,280 --> 00:39:04,720
- آسفة جداً، لمَ لا نرقص فرحاً الآن؟
- لا أعلم، سرقت مجموعته

563
00:39:04,840 --> 00:39:11,960
وأهنته أمام حشد كبير وجعلت خليلته
التي تبلغ 12 عاماً تهجره

564
00:39:12,280 --> 00:39:14,720
تظنينني سأشعر بتحسن

565
00:39:15,960 --> 00:39:20,920
أجل، أحياناً أذية شخص آخر
لا تزيل ألمك

566
00:39:21,440 --> 00:39:25,720
على أي حال، ماذا حدث
مع (براد) الجميل هذا؟

567
00:39:25,840 --> 00:39:30,080
أجل، (براد) الجميل والحزين والمحبط
لم يحالفه الحظ في غرفة المعاطف

568
00:39:30,200 --> 00:39:33,280
- ماذا؟ لماذا؟ إنه جميل
- أجل، كان كذلك

569
00:39:33,400 --> 00:39:35,880
لكن قلبي ما زال ملك (هاري)

570
00:39:37,320 --> 00:39:41,440
أظن أنك حين تحبين أحداً
لا يمكنك أن تكوني مع شخص آخر

571
00:39:56,760 --> 00:40:00,680
- أنت!
- يمكنني سماع أفكارك

572
00:40:01,240 --> 00:40:03,280
أنت مرتعب الآن

573
00:40:04,960 --> 00:40:07,440
يمكن التوقف عن الدوران

574
00:40:07,560 --> 00:40:11,000
أمضيت وقتاً ممتعاً البارحة
بالمناسبة أنت مذهل

575
00:40:11,120 --> 00:40:14,480
لكنني لن أرفع دعوى تحرّش جنسي

576
00:40:14,600 --> 00:40:18,640
أقع في الحب من ثم أبدأ بمطاردتك
أو أي شيء من هذا القبيل

577
00:40:18,760 --> 00:40:22,040
هذه كانت علاقة لمرة واحدة فقط

578
00:40:22,160 --> 00:40:27,920
- لدي صديق غيور
- لديك صديق؟ هذا مثير للاهتمام

579
00:40:28,040 --> 00:40:30,880
أجل، إنه (أليس)

580
00:40:32,320 --> 00:40:36,800
عذراً؟ أنت صديقة (أليس)؟

581
00:40:36,920 --> 00:40:39,240
عشيقته في الحقيقة

