﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:08,400
- "في حلقات سابقة"
- "أنت واثق أنك تريد حذف الملف؟ نعم"

2
00:00:08,520 --> 00:00:12,080
قال (توماس) إنك أعطيته الوصفة
لهذا السبب، حين يشعر بألم شديد

3
00:00:12,200 --> 00:00:16,880
كيف تصفين صحة مريضك العقلية
في الٔاسابيع السابقة لوفاته؟

4
00:00:17,000 --> 00:00:20,120
تخالينني أدع (سالي) تسيطر عليّ
وأنت محقة

5
00:00:20,240 --> 00:00:21,560
أنت صديقة صالحة (جوس)

6
00:00:21,680 --> 00:00:24,240
منذ 6 أشهر، خسرت وظيفتي
لكن ما عاد الٔامر متعلقاً بي

7
00:00:24,360 --> 00:00:26,560
بل يتعلق بـ(سكوتي)
يحتاج إلى مساعدتك

8
00:00:26,720 --> 00:00:33,000
هناك اختبار أبوة حديث يتطلّب فقط عينة
حمض نووي من الٔام والٔاب المحتمل

9
00:01:34,720 --> 00:01:36,120
الى اللقاء أمي

10
00:01:37,880 --> 00:01:39,440
الى اللقاء عزيزتي

11
00:02:01,040 --> 00:02:03,040
راودني ذلك الحلم الفظيع مجدداً

12
00:02:03,160 --> 00:02:06,920
كنت عالقاً داخل رجل مومياء عملاقة
مع (مادونا)

13
00:02:07,560 --> 00:02:09,240
ولم تكفّ عن الغناء

14
00:02:09,360 --> 00:02:11,520
أكره ذلك الحلم
على مختلف المستويات

15
00:02:11,640 --> 00:02:13,920
حسناً بحثت عنك لكنني لم أجدك

16
00:02:14,640 --> 00:02:19,640
آسفة عزيزي، استيقظت منذ الخامسة
محاولة إنجاز هذا العمل

17
00:02:20,680 --> 00:02:23,040
والٓان تأخرت لذا...

18
00:02:25,000 --> 00:02:26,840
مهلًا، تعالي إلى هنا

19
00:02:28,360 --> 00:02:30,480
- نفسك
- لا، هل هو نتن؟

20
00:02:30,600 --> 00:02:33,400
- لا، لا، لا، لكنه مختلف
- نفسي مختلف؟

21
00:02:33,520 --> 00:02:36,200
أجل إنه غريب
كنت تمضغين القروش؟

22
00:02:36,320 --> 00:02:37,880
- ماذا؟
- أجل

23
00:02:38,000 --> 00:02:40,160
- حسناً تصيبني بالهلع الٓان
- لا، هيا، قبّليني مجدداً

24
00:02:40,280 --> 00:02:41,600
مرة واحدة فقط

25
00:02:44,880 --> 00:02:47,600
- حسناً، وداعاً
- وداعاً

26
00:02:47,720 --> 00:02:49,040
أحبك

27
00:02:53,520 --> 00:02:56,920
مرحباً؟ أعلم أنني تأخرت لكن...

28
00:02:57,040 --> 00:02:59,480
- آسفة، سأنتظر خارجاً
- (ألكس) لا تكوني سخيفة

29
00:02:59,600 --> 00:03:01,400
إنه يغطّ في النوم، أترين؟

30
00:03:03,760 --> 00:03:05,080
هذا مثير للٕاعجاب

31
00:03:06,240 --> 00:03:08,520
يبدو أنكما استمتعتما كثيراً مساء أمس

32
00:03:09,000 --> 00:03:11,760
بقدر ما يمكنك الاستمتاع مع شخص
لا يشاهد سوى الرسوم المتحركة

33
00:03:11,880 --> 00:03:14,400
حين يكونون وسيمين
لا يكونون مثيرين للاهتمام عامة

34
00:03:14,560 --> 00:03:16,800
- ألا يزعجك الٔامر؟
- إنها تسوية

35
00:03:16,920 --> 00:03:19,200
- إذاً كيف حالك؟
- لا بأس

36
00:03:20,040 --> 00:03:22,760
أما زلت ستقطعين علاقتك بـ(سالي)؟
فقد مضى أسبوع

37
00:03:23,000 --> 00:03:27,120
نحن على علاقة منذ 5 أعوام
بيننا تاريخ غني

38
00:03:27,240 --> 00:03:30,600
أجل لكن كم من مرّة
ستجريان الحديث عينه مراراً وتكراراً؟

39
00:03:30,720 --> 00:03:32,800
لا يكون أبداً الحديث عينه بالتحديد

40
00:03:32,920 --> 00:03:34,800
لكن لا أهمية للٔامر بأي حال

41
00:03:34,960 --> 00:03:39,040
انتهت العلاقة بيني و(سالي) رسمياً
بدءاً بليلة أمس

42
00:03:40,600 --> 00:03:42,800
عزيزتي، آسفة

43
00:03:42,920 --> 00:03:45,800
- أشعر كالخرقاء الٓان، أنت بخير؟
- أجل، لا، أنا بخير

44
00:03:45,920 --> 00:03:49,000
هذا صعب لكنني أعرف
أنه كان العمل الصواب

45
00:03:50,280 --> 00:03:54,000
- سأترك الشقة غداً
- وجدت شقة بهذه السرعة؟

46
00:03:54,120 --> 00:03:57,560
ليست رائعة لا يمكنني دفع الكثير
لكنها قريبة من استديو اليوغا

47
00:03:57,680 --> 00:04:02,360
وكنت أتساءل إن أمكنك مساعدتي
لنقل أغراضي

48
00:04:02,480 --> 00:04:03,800
بالطبع

49
00:04:04,640 --> 00:04:06,920
تعلمين، إن كنت حزينة جداً
ولا ترغبين في المشي

50
00:04:07,040 --> 00:04:11,200
- أفهمك تماماً
- ليس بهذه السرعة أيتها الكسولة

51
00:04:15,480 --> 00:04:17,200
يزعجني أن تلزم الصمت

52
00:04:17,320 --> 00:04:19,840
حين تلزم الصمت يعني أنني حصلت
على مقدار أقل ممّا خلته من المال

53
00:04:22,280 --> 00:04:24,200
لديك مقدار أقل مما خلته من المال

54
00:04:24,400 --> 00:04:27,600
كيف يعقل ذلك؟ ماذا عن الـ 500 ألف
من بوليصة التأمين على حياة (بول)؟

55
00:04:27,720 --> 00:04:30,800
ساهم جزء كبير في تغطية الديون
التي كدستها على مرّ 3 أعوام

56
00:04:30,920 --> 00:04:32,520
صرفت مبلغاً كبيراً على المحل

57
00:04:32,640 --> 00:04:34,800
لتأسيس عمل يساعدني
على تسديد تلك الديون

58
00:04:34,920 --> 00:04:38,440
ولكي أنجز عملًا ما في حياتي
وذلك عملًا بنصيحتك، إن سمحت لي بالقول

59
00:04:38,600 --> 00:04:42,000
أنت زبونتي الٔاكثر مسؤولية (أبريل)
فعلت كل الٔامور الصحيحة

60
00:04:42,120 --> 00:04:46,040
لكننا علمنا أن الوضع سيكون دقيقاً
حتى ينجح المتجر

61
00:04:46,200 --> 00:04:48,080
إذاً ما حاجتك إلى هذا المال
بأي حال؟

62
00:04:49,040 --> 00:04:52,600
لديّ صديقة تمرّ بوقت عصيب

63
00:04:52,720 --> 00:04:54,600
طلبت قرضاً وأريد مساعدتها

64
00:04:55,800 --> 00:04:58,720
يمكنك سحب المال من حساب الجامعة
الخاص بـ(لوسي)

65
00:04:58,840 --> 00:05:01,680
- لكن هناك جزاء
- حتماً لا، لن ألمس مال (لوسي)

66
00:05:01,800 --> 00:05:03,400
علينا إيجاده في مكان آخر

67
00:05:03,840 --> 00:05:05,720
هل هي صديقة عزيزة جداً؟

68
00:05:07,560 --> 00:05:10,040
لا أفعل ذلك لٔاجل الصديقة
أنا...

69
00:05:11,800 --> 00:05:14,040
لديها ابن، حسناً؟
ولد بريء

70
00:05:14,160 --> 00:05:17,320
عمره 3 أعوام ولا يمكنها تسديد
رسوم مدرسة لائقة له

71
00:05:17,440 --> 00:05:19,000
أو تكاليف التأمين الصحي

72
00:05:19,920 --> 00:05:21,240
أرجو المعذرة

73
00:05:22,960 --> 00:05:27,280
آلو؟ أجل، هنا والدة (لوسي)
هل كل شيء بخير؟

74
00:05:29,400 --> 00:05:31,000
أنا آتية فوراً

75
00:05:31,520 --> 00:05:35,000
- ما الٔامر؟ ما الخطب؟
- لم تذهب (لوسي) إلى المدرسة اليوم

76
00:05:35,520 --> 00:05:37,360
آسفة، آسفة، عليّ الذهاب

77
00:05:39,640 --> 00:05:41,720
- وصلت
- حان الوقت لوصولك

78
00:05:42,160 --> 00:05:44,800
- كنا بانتظارك منذ نحو 8 دقائق
- لماذا؟ ماذا يجري؟

79
00:05:44,920 --> 00:05:46,680
طُلب منك أن تكوني الخطيبة الرسمية

80
00:05:46,800 --> 00:05:49,600
في منتدى الصحة العقلية
لمركز جمعية (إن إيه إف بي إيه)

81
00:05:49,720 --> 00:05:53,600
لتكريم عملك في تطوير الصحة العقلية
والخدمة التطويرية

82
00:05:53,760 --> 00:05:56,080
في المجتمعات المتنوعة
في (لوس أنجلس)

83
00:05:56,200 --> 00:05:59,440
المشاركون الٓاخرون هم العمدة
(أنتونيو فيلاريغوسا)

84
00:05:59,560 --> 00:06:01,840
ووزيرة الخارجية (هيلاري كلنتون)

85
00:06:01,960 --> 00:06:05,240
- يا إلهي، (هيلاري كلينتون)؟
- أعلم

86
00:06:05,360 --> 00:06:09,800
- لا أصدق... أنتما واثقان أنها لي؟
- مع أنني أود اعتبارها لي

87
00:06:09,920 --> 00:06:14,480
أنا واثق أنني لست الذي أطلق
أول برنامج للمهاجرين الكوريين

88
00:06:14,600 --> 00:06:16,960
- الذي استعمِل كـ...
- كنموذج لمبادرات مماثلة

89
00:06:17,080 --> 00:06:19,520
في المجتمعات التي لا تجيد
الانكليزية في (كاليفورنيا الشمالية)

90
00:06:20,200 --> 00:06:22,840
حين تقولين الٔامر هكذا
يبدو مثيراً للٕاعجاب بالفعل

91
00:06:22,960 --> 00:06:25,520
تهانينا د. (كيم) إنه شرف كبير

92
00:06:25,640 --> 00:06:27,400
واسمحي لي بالٕاضافة
إنك تستحقينه بالفعل

93
00:06:27,520 --> 00:06:29,560
أحسنت (ليلى) لكنني سأكون رفيقها

94
00:06:29,880 --> 00:06:33,880
أنا من كبار المعجبين بـ(هيلاري)
لا تسأليني، لكل شخص صليبه

95
00:06:34,080 --> 00:06:37,680
- هل أقاطع شيئاً؟
- سيد (نيوسوم) ماذا...

96
00:06:38,920 --> 00:06:41,840
- لم أكن أتوقع قدومك
- أعلم، ألديك بعض الوقت؟

97
00:06:49,880 --> 00:06:51,720
- هل هو مريض؟
- لا

98
00:06:56,720 --> 00:06:58,880
إذاً يكتب الرجل هذا
لا، يكتبه

99
00:06:59,040 --> 00:07:02,560
- يدوّنه كتابياً، من يفعل ذلك؟
- لا، لم يفعل ذلك

100
00:07:07,880 --> 00:07:09,200
آلو؟

101
00:07:09,320 --> 00:07:12,200
- أظنني اكتشفت سبب نفسك الغريب
- حسناً تحتاج إلى هواية

102
00:07:12,320 --> 00:07:15,720
- اذهب إلى النادي الرياضي
- أنا في طريقي إليه في الواقع

103
00:07:16,040 --> 00:07:17,360
لكن اسمعي هذا
وفق موقع الانترنت هذا

104
00:07:17,480 --> 00:07:22,160
النفس المعدني هو أحد الٕاشارات
المحتملة للحمل

105
00:07:23,080 --> 00:07:28,640
"إلى جانب التعب، الصداع
وإيقاظ زوجك 4 مرّات ليلًا للتبويل"

106
00:07:30,440 --> 00:07:35,520
- أما زلت تسمعينني؟
- أجل، أجل، أجل، أنا هنا

107
00:07:35,680 --> 00:07:41,520
- ما رأيك؟
- حسناً أظنه احتمالًا حتماً

108
00:07:41,640 --> 00:07:43,320
أجل بالنظر إلى أحاديثنا الٔاخيرة

109
00:07:43,440 --> 00:07:45,520
أعلم أنه قد لا يكون بالتحديد
ما تريدين سماعه لكن...

110
00:07:45,640 --> 00:07:49,640
ليس الٔامر هكذا عزيزي
لكنني لا أريدك أن تتأمّل كثيراً مجدداً

111
00:07:49,760 --> 00:07:51,360
"عزيزتي، أملي الوحيد أن نكون سعيدين"

112
00:07:51,520 --> 00:07:54,880
- بصحة جيدة ومغرمين إلى الٔابد
- أنا أيضاً

113
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
"كان عليّ إخبارك
ماذا إن صحّ ذلك؟"

114
00:07:59,080 --> 00:08:03,080
هذا احتمال بعيد
بأي حال، سنتابع الكلام لاحقاً، حسناً؟

115
00:08:07,400 --> 00:08:11,920
هل فكرت يوماً في وضع كراسٍ
أمام مكتبك؟ قد يساعد في هذه الٔاحاديث

116
00:08:12,760 --> 00:08:15,520
أنتظر مريضاً في أي لحظة
سيد (نيوسوم)

117
00:08:15,880 --> 00:08:17,200
ما سبب وجودك هنا؟

118
00:08:17,320 --> 00:08:19,880
حصل تطوّر جديد في التحقيق
بشأن (توماس غراي)

119
00:08:21,600 --> 00:08:24,120
- أيّ نوع من التطوّر؟
- لا يمكنني تشارك التفاصيل معك

120
00:08:24,240 --> 00:08:27,520
لكنني أريد ملاحظاتك المدوّنة
في الٔاشهر السابقة لوفاة (توماس غراي)

121
00:08:27,640 --> 00:08:29,680
للمساعدة على توضيح صحته العقلية
قبل وفاته

122
00:08:29,800 --> 00:08:32,400
سبق أن أخبرتك بصحته العقلية
آخر مرّة أتيت فيها

123
00:08:32,520 --> 00:08:34,960
ما عساي أقول؟
يفضّلون الحصول عليها كتابياً

124
00:08:35,080 --> 00:08:37,560
- لا يريحني ذلك
- لمَ لا؟

125
00:08:37,680 --> 00:08:41,720
- أولًا بسبب السرية بين الطبيب والمريض
- لا أريد التقليل من احترامه

126
00:08:41,840 --> 00:08:44,840
لكن الرجل مات
لا أظنه سيمانع فعلًا

127
00:08:45,600 --> 00:08:49,000
إنها مشكلة لٔانني أحترم
خصوصية مرضاي

128
00:08:49,120 --> 00:08:50,960
- وقدسية العمل الذي أقوم به معهم
- اسمعي

129
00:08:51,120 --> 00:08:53,720
لا يهمني أي شيء ليس متعلّقاً
بهذه القضية

130
00:08:53,840 --> 00:08:55,800
لا تهمني أسرار الرجل القذرة الصغيرة

131
00:08:57,600 --> 00:08:59,080
انتهى هذا اللقاء

132
00:09:02,760 --> 00:09:05,840
اسمعي، تريدين أن أحترم عملك
هذا عملي

133
00:09:05,960 --> 00:09:08,400
إن كنت لن تتعاوني
عليّ العودة مع مذكرة تفتيش

134
00:09:08,520 --> 00:09:11,600
لا أظن أن الشرطة ستتدخّل
في بوليصة تأمين على الحياة

135
00:09:11,720 --> 00:09:13,920
هذا صحيح لكن الٔادلة الجديدة
التي اكتشفناها

136
00:09:14,040 --> 00:09:16,240
قد تحوّل القضية إلى تحقيق جنائي

137
00:09:18,960 --> 00:09:21,320
أما زلت تريدين
التشبث بهذه المدوّنات؟

138
00:09:22,120 --> 00:09:23,760
أظن أنه عليّ ذلك

139
00:09:33,240 --> 00:09:36,560
- رحل الرجل العاري
- ورتّب السرير، يا للطفه

140
00:09:37,080 --> 00:09:39,120
لا رسالة، الحمد لله

141
00:09:39,840 --> 00:09:44,120
حسناً، سأدخل إلى الحمام

142
00:09:44,440 --> 00:09:46,440
اختاري مكاناً لتناول وجبة
ما بين الفطور والغداء

143
00:09:46,560 --> 00:09:47,960
حسناً

144
00:10:09,920 --> 00:10:11,640
أتمانعين إن انضممت إليك؟

145
00:11:11,160 --> 00:11:14,160
- رائع، شكراً
- اتصلت بي المديرة (أندرز)

146
00:11:14,280 --> 00:11:16,160
- ابنتي (لوسي)
- مرحباً، أجل، رأيتها لتوي

147
00:11:16,280 --> 00:11:17,600
تفضّلي بالجلوس من فضلك
ستراك بعد قليل

148
00:11:17,720 --> 00:11:19,040
أتقولين إنها هنا؟

149
00:11:19,160 --> 00:11:22,000
- أتعرفين إن كانت هنا أو لا؟
- ستقابلك المديرة (أندرز) بعد قليل

150
00:11:22,120 --> 00:11:24,720
- لديها المعلومات اللازمة
- خلت أنه مكتب الاستعلامات

151
00:11:24,840 --> 00:11:27,480
- ماذا لديك؟
- جيد، سيدة (مالوي)، أنت هنا

152
00:11:27,600 --> 00:11:30,280
- أين ابنتي؟
- عادت إلى الصف بمأمن الٓان

153
00:11:30,400 --> 00:11:32,040
رافقيني من فضلك

154
00:11:38,920 --> 00:11:41,640
- ماذا تفعل هنا؟
- تغيبت (مادي) عن المدرسة مع (لوسي)

155
00:11:41,760 --> 00:11:44,040
- ماذا تقصد بذلك؟
- يقصد أنهما لم تحضرا الصف

156
00:11:44,160 --> 00:11:47,600
لكن عمرها 10 أعوام، لا يكمن
لفتيات العاشرة التغيّب عن المدرسة

157
00:11:47,720 --> 00:11:50,240
- أين عساهما تذهبان؟
- المكتبة في (فنتورا)

158
00:11:50,360 --> 00:11:53,480
يبدو أن (سيلينا غوميز) كانت هناك
توقع على سيرة حياتها

159
00:11:53,640 --> 00:11:56,720
لا تحصل المراهقات على سيرة حياة
ماذا يجري هنا؟

160
00:11:56,840 --> 00:11:59,720
سمعت الفتاتان أن (شارون غاليكي)
تقلّ (أوليفيا)

161
00:11:59,840 --> 00:12:01,840
كذبتا عليها وقالتا إننا أعطيناهما الٕاذن

162
00:12:01,960 --> 00:12:04,720
- أقلّتهما (شارون غاليكي)؟
- أقلّه رافقهما أحد

163
00:12:04,840 --> 00:12:07,760
امرأة تقود سيارة (هامر)؟
لست مرتاحة

164
00:12:07,880 --> 00:12:09,880
حسناً اسمعي أريد مكالمة
ابنتي على الفور

165
00:12:10,000 --> 00:12:13,240
أظنها ستكون مقاطعة إضافية
لسائر التلاميذ في الصف

166
00:12:13,360 --> 00:12:15,640
سبق أن أجريت حديثاً مطوّلًا
مع ابنتيكما

167
00:12:15,760 --> 00:12:17,880
أتوقع منكما فعل الٔامر عينه في المنزل

168
00:12:18,000 --> 00:12:23,560
وإن تكرّر أمر مماثل مجدداً
سيؤدي حتماً إلى التعليق عن الصفوف

169
00:12:24,360 --> 00:12:25,960
هل من أسئلة؟

170
00:12:29,840 --> 00:12:31,160
جيّد

171
00:12:31,480 --> 00:12:33,120
بالطبع سأنتظر

172
00:12:36,040 --> 00:12:40,800
أجل ما زلت هنا
أتصل بشأن نتائج فحص الٔابوة

173
00:12:42,960 --> 00:12:44,520
لكن كيف يعقل ذلك؟

174
00:12:44,840 --> 00:12:47,800
لا، لا، أريد النتائج قبل ذلك
حسناً؟

175
00:12:48,320 --> 00:12:51,680
أرجوك، أرجوك سبق أن تحدثت
مع المختبر

176
00:12:51,800 --> 00:12:55,600
هل من طريقة لاستعجال الٔامر؟
أنا مستعدة لدفع ما يلزم

177
00:12:58,080 --> 00:12:59,400
حسناً

178
00:13:00,280 --> 00:13:01,720
حسناً شكراً

179
00:13:04,160 --> 00:13:07,920
بربك، أحتسي كأس (مارغريتا)
وأصبح بغيضة جداً

180
00:13:10,600 --> 00:13:13,920
- ستتفاجأ لرؤيتي
- حقاً؟ بغيضة إلى أيّ حد؟

181
00:13:14,040 --> 00:13:15,640
- حسناً
- بغيضة بمعنى الرقص على الطاولات؟

182
00:13:15,760 --> 00:13:17,440
أرجو المعذرة

183
00:13:17,560 --> 00:13:20,720
هلا تسدينني خدمة وتتقدمين
بهذه الطلبات لقاعة المحكمة

184
00:13:20,840 --> 00:13:24,640
- في (فان نايز)
- قاعة المحكمة في (فان نايز)؟

185
00:13:24,800 --> 00:13:26,120
أجل

186
00:13:27,320 --> 00:13:31,040
- هل من مشكلة؟
- حسناً أتيت حديثاً إلى (لوس أنجلس)

187
00:13:31,160 --> 00:13:35,480
لذا لم أعرف الطرق العامة بعد
إنها مخيفة جداً

188
00:13:36,440 --> 00:13:40,920
لا لكن يا لها من فرصة رائعة
لتتجاوزي مخاوفك تلك، أتعلمين؟

189
00:13:41,040 --> 00:13:42,360
ستبلين حسناً

190
00:13:42,480 --> 00:13:44,840
إن أردت تجنّب الطرقات العامة
عليك أن تسلكي (سان فيسنتي)

191
00:13:44,960 --> 00:13:47,080
- يمكنني أن أريك
- ستكون بخير، شكراً

192
00:13:47,480 --> 00:13:50,240
- (سافانا)
- هناك شكوى من 50 صفحة على مكتبي

193
00:13:50,360 --> 00:13:53,960
عليك قراءتها ومراجعتها
قبل الظهيرة، أتسمح لي؟

194
00:14:01,480 --> 00:14:07,080
ماذا يلزمنا؟ أجل، هذه
هذه، جيد

195
00:14:08,720 --> 00:14:12,800
- مع زيتون أو بلا زيتون؟
- مع زيتون، حتماً مع زيتون

196
00:14:13,000 --> 00:14:15,280
لكنك تكرهينها في الـ(مارتيني)

197
00:14:17,760 --> 00:14:19,080
يا إلهي

198
00:14:19,880 --> 00:14:22,280
أنا محافظة في ما يتعلق بالـ(جن)

199
00:14:22,720 --> 00:14:25,400
حسناً، سنستعمل الزيتون

200
00:14:35,480 --> 00:14:37,960
إذاً هل سنتكلم بالٔامر أو...

201
00:14:38,680 --> 00:14:42,720
- الٔامر عائد إليك
- عادة لا أتكلم

202
00:14:43,280 --> 00:14:44,680
لاحظت

203
00:14:46,360 --> 00:14:49,840
لكن أشعر أنه عليّ إجراء
استثناء لٔانك...

204
00:14:49,960 --> 00:14:53,120
- لٔانني فتاة؟
- أجل بالطبع

205
00:14:53,240 --> 00:14:59,360
- وأجل، لنبدأ هناك، حسناً
- لست مثلية

206
00:15:02,440 --> 00:15:07,440
على الرغم مما حصل للتو
وبكل صراحة، كان سلوكاً مثلياً جداً

207
00:15:07,560 --> 00:15:11,800
في ما يتعلق بوجهتي الجنسية
أنا مستقيمة

208
00:15:13,080 --> 00:15:14,800
أحب القضيب الذكري

209
00:15:16,400 --> 00:15:19,160
- أجل أعلم
- كما أنني لا أقيم علاقات عاطفية

210
00:15:19,280 --> 00:15:21,480
- أعلم
- أريد أن أكون صريحة معك وحسب

211
00:15:21,600 --> 00:15:23,920
اسمعي، خرجت لتو من علاقة
دامت 5 أعوام

212
00:15:24,040 --> 00:15:27,040
لذا لست مستعدة للتسرّع
في إقامة أي علاقة

213
00:15:27,160 --> 00:15:28,720
هذا ما ارتأيته

214
00:15:28,840 --> 00:15:33,880
أردت وحسب التأكد
أنها مسألة ارتداد وحسب، صحيح؟

215
00:15:34,080 --> 00:15:40,360
(جوس) أنت صديقتي
وأجدك رائعة بالفعل

216
00:15:42,360 --> 00:15:45,720
- شعوري سيّان، بشأن الٔامرين
- وما حصل بيننا كان...

217
00:15:45,840 --> 00:15:50,440
- كان مسلياً، صحيح؟
- كان كذلك، أجل

218
00:15:50,560 --> 00:15:53,440
- استمتعت بوقتي
- أنا أيضاً

219
00:15:54,000 --> 00:15:58,880
- لذا يمكن للٔامر أن يقتصر على ذلك
- حتماً، أنا بارعة في التسلية

220
00:16:01,040 --> 00:16:02,600
أعرف ذلك أيضاً

221
00:16:07,280 --> 00:16:08,600
شكراً

222
00:16:09,600 --> 00:16:11,800
لم أرد إجراء هذا الحديث
على الهاتف

223
00:16:11,960 --> 00:16:15,000
- ماذا يجري؟ هل هو (سام)؟
- لا، لا

224
00:16:15,800 --> 00:16:17,280
يتعلق الٔامر بـ...

225
00:16:20,440 --> 00:16:24,360
هل قابلت (أنتوني نيوسوم)؟
إنه المحقق...

226
00:16:24,480 --> 00:16:28,720
من شركة التأمين على الحياة
أجل، أتى إلى منزلي منذ بعض الوقت

227
00:16:28,840 --> 00:16:31,280
- لماذا؟
- أتى إلي أيضاً

228
00:16:31,960 --> 00:16:36,640
ثم عاد مجدداً اليوم طالباً نسخاً
عن مدوّنات جلساتي مع (توماس)

229
00:16:36,760 --> 00:16:39,640
لماذا؟ لمَ يطلبها الٓان؟

230
00:16:39,760 --> 00:16:42,640
- مرّت أسابيع
- لم يخبرني بأي شيء محدّد

231
00:16:43,400 --> 00:16:48,880
فقط بوجود معلومات جديدة
قد تجعل التحقيق جنائياً

232
00:16:49,440 --> 00:16:51,800
أتعرفين ما عساها تكون؟

233
00:16:55,640 --> 00:16:59,040
- لا بدّ أنه سبب اتصال (كورا) بي
- (كورا)؟ من هي (كورا)؟

234
00:16:59,160 --> 00:17:02,040
كانت ممرضة المشفى
التي كانت تعمل ليلة وفاة (توم)

235
00:17:02,160 --> 00:17:06,240
وما المعلومات التي قد تملكها ممرّضة
المشفى من شأنها التأثير في التحقيق؟

236
00:17:06,360 --> 00:17:07,680
لا فكرة لدي

237
00:17:08,200 --> 00:17:12,240
صرفت (كورا) باكراً تلك الليلة
لذا لم تكن موجودة عند حصول ذلك

238
00:17:12,400 --> 00:17:14,200
- ماذا فعلت؟
- تركتها تعود إلى المنزل باكراً

239
00:17:14,320 --> 00:17:17,360
- لكي أبقى بمفردي مع (توم)
- ألم تخالي أن الٔامر سيثير الشبهات؟

240
00:17:17,480 --> 00:17:19,560
لم أكن أفكّر بشكل سليم طبعاً

241
00:17:21,360 --> 00:17:25,680
ربما تذكرين إنني كنت على وشك قتل
زوجي بالعقاقير التي وفرتها لي بكل لطف

242
00:17:25,800 --> 00:17:28,000
من الممكن أنني لم أكن أفكر
بشكل سليم

243
00:17:28,240 --> 00:17:31,880
(إليزابيث) ماذا تعرف تلك المرأة؟

244
00:17:32,040 --> 00:17:33,960
علينا التكلم بهذا الٔامر

245
00:17:43,920 --> 00:17:46,160
- صباح الخير
- مرحباً

246
00:17:47,800 --> 00:17:50,920
- تبدين فاتنة اليوم
- حقاً؟

247
00:17:51,040 --> 00:17:53,360
هل كنت سترحلين بدون توديعي؟

248
00:17:53,560 --> 00:17:55,920
عزيزي، كنت تغطّ في نوم عميق
لم أرد إيقاظك

249
00:17:56,040 --> 00:17:58,080
انتظري، انتظري، انتظري
قبل ذهابك...

250
00:18:01,960 --> 00:18:03,280
جلبت شيئاً

251
00:18:05,400 --> 00:18:06,720
"(تروبلو)، اختبار الحمل"

252
00:18:06,840 --> 00:18:08,160
- إنه اختبار حمل
- أجل

253
00:18:08,280 --> 00:18:10,560
- أعلم أنك ذاهبة إلى العمل لذا...
- لديّ اجتماع بعد 20 دقيقة

254
00:18:10,680 --> 00:18:12,880
- أجل، أجل، يمكننا فعل ذلك لاحقاً
- حسناً

255
00:18:13,840 --> 00:18:15,840
لا أضغط عليك حبيبتي، حقاً

256
00:18:16,560 --> 00:18:18,120
يمكننا إجراءه هذا المساء

257
00:18:22,480 --> 00:18:27,480
ابنتي (لوسي)؟ تغيب عن المدرسة؟
لا أذكر أنني غضبت يوماً إلى هذا الحد

258
00:18:27,600 --> 00:18:30,160
لست مسرورة جداً من (شارون غاليكي)

259
00:18:31,200 --> 00:18:35,760
سبق أن تكلمت مع السيدة (غاليكي)
لن تشارك في النقل المشترك بعد الٓان

260
00:18:35,880 --> 00:18:39,200
ثم قال لي مدير أعمالي
إنه على الرغم من الشيك الكبير

261
00:18:39,320 --> 00:18:42,280
- ما زلت مفلسة
- لست مفلسة لكنك لا تملكين السيولة

262
00:18:42,400 --> 00:18:46,520
ما الفرق؟ ما زال عليّ إيجاد طريقة
لدفع الٕاعالة لابن (ميرندا) اللعين

263
00:18:46,640 --> 00:18:49,360
في حين أرغب فعلًا
في ركلها على عنقها

264
00:18:49,480 --> 00:18:50,920
ربما يجدر بك ذلك

265
00:18:51,240 --> 00:18:53,160
أي نوع من الٔاطباء
النفسيين المجانين أنت؟

266
00:18:53,280 --> 00:18:56,440
لا أقصد أن تركليها
بل اركلي شيئاً، أطلقي العنان

267
00:18:56,560 --> 00:18:59,640
- عبّري عن غضبك
- أجل، لا أفعل ذلك فعلًا

268
00:18:59,760 --> 00:19:02,240
أنا بلى، مارست الملاكمة بالركل
لٔاكثر من ساعة بالٔامس

269
00:19:02,360 --> 00:19:04,680
- وشعرت بتحسّن كبير
- ممّن أنت غاضبة؟

270
00:19:05,400 --> 00:19:08,520
من نفسي في الٔاغلب
لٔانني بلهاء جداً

271
00:19:10,200 --> 00:19:11,840
لماذا؟ ماذا يجري؟

272
00:19:11,960 --> 00:19:15,800
مرحباً، آسفة على تأخري
تأخرت مع (هاري)

273
00:19:18,440 --> 00:19:21,440
- تأخرت مع (هاري)؟
- بشأن ماذا؟

274
00:19:21,560 --> 00:19:24,000
لم أخبره شيئاً بعد
كيف هذه العجة؟

275
00:19:24,120 --> 00:19:26,000
عزيزتي، ألا تظنين
أنه حان الوقت لذلك؟

276
00:19:26,160 --> 00:19:30,600
أعلم أنه حديث صعب
لكن لا يمكنك إخفاء الٔامر عنه إلى الٔابد

277
00:19:30,760 --> 00:19:33,080
أعلم، جلب اختبار
حمل إلى المنزل اليوم

278
00:19:33,200 --> 00:19:34,520
- ماذا؟
- ماذا؟

279
00:19:34,640 --> 00:19:37,520
يبدو أن رائحة نفسي كرائحة طفل معدني
لا يهم، أتعلمان؟

280
00:19:37,640 --> 00:19:40,120
لا يمكنني التكلم بالٔامر، حسناً؟
لا أستطيع ذلك

281
00:19:40,240 --> 00:19:42,800
- (سافي)
- أرجوك، أرجوك

282
00:19:42,920 --> 00:19:45,360
- دعينا لا نتكلم بالٔامر، حسناً؟
- بالطبع

283
00:19:45,480 --> 00:19:49,440
- حسناً
- لهذه الوجبة، أنا رسمياً غير حامل

284
00:19:50,920 --> 00:19:53,520
عليّ أن أبوّل
للمرة الـ19 اليوم

285
00:20:07,440 --> 00:20:10,520
مظهر المزارع (جون) يناسبك جداً
ما كنت لٔاخالك كذلك

286
00:20:12,160 --> 00:20:14,240
لكن الرائحة لا تلائمك كثيراً

287
00:20:14,440 --> 00:20:17,080
هذه خيارة ضخمة بشكل غير طبيعي

288
00:20:19,520 --> 00:20:22,640
حسناً ماذا؟ ماذا فعلت الٓان؟

289
00:20:23,960 --> 00:20:27,960
رأيتك هنا تغيرين على البرّاد
مع صديقتك أمس

290
00:20:28,080 --> 00:20:30,520
تباً، أكلنا كل الـ(كيوي)
لذا أنت غاضب

291
00:20:30,720 --> 00:20:33,000
- لست غاضباً
- تبدو غاضباً

292
00:20:33,120 --> 00:20:37,080
- لا، لكنني لا أفهمك أحياناً
- ماذا؟

293
00:20:37,200 --> 00:20:40,760
شددت كثيراً على كسب صديقة جديدة
ومدى أهمية الٔامر بالنسبة إليك

294
00:20:40,880 --> 00:20:42,880
- إنه مهم بالنسبة إلي
- إذاً لمَ تفسدين الٔامر؟

295
00:20:43,040 --> 00:20:46,040
- لا أفسد الٔامر
- مارست الجنس معها، صحيح؟

296
00:20:47,560 --> 00:20:50,280
- وإن يكن؟ ما همّك؟
- لا يهمني الٔامر

297
00:20:50,400 --> 00:20:53,040
لكن عليك أن تهتمي
إن كانت الصداقة مهمة جداً بالنسبة إليك

298
00:20:53,280 --> 00:20:56,040
(هاري) شكراً على اهتمامك
لكنني و(ألكس) تكلّمنا بالٔامر

299
00:20:56,160 --> 00:20:59,040
- وعلاقتنا جيدة
- ربما كنت جيدة لكن بربّك

300
00:21:00,040 --> 00:21:02,920
ألم تشاهدي كل تلك الٔافلام الفظيعة
التي تعلمين فيها أن الٔاصدقاء

301
00:21:03,040 --> 00:21:04,600
- لا يمكنهم ممارسة الجنس مع بعضهم؟
- بلى

302
00:21:04,720 --> 00:21:07,960
لكن الدرس الذي تعلمته
هو ألا أكون الشخص المستقيم الممل

303
00:21:08,120 --> 00:21:10,400
الذي لا تمنحه تقاليده المحافظة أي سعادة

304
00:21:10,520 --> 00:21:13,840
(جوس)، أحياناً القيم
هي ما تعطيك السعادة

305
00:21:13,960 --> 00:21:17,000
أتعلم؟ تباً لك (هاري)
لديّ قيم

306
00:21:17,120 --> 00:21:19,360
لمجرّد أنها ليست كقيمك
لا يعني أنه بوسعك الحكم عليّ

307
00:21:19,480 --> 00:21:22,160
تتصرفين بشكلٍ دفاعي جداً بالنسبة
إلى شخص لا يظن أنه ارتكب أي خطأ

308
00:21:24,400 --> 00:21:25,800
تجاوز غرورك

309
00:21:32,160 --> 00:21:34,760
إذاً هل تريدين التحدث
عمّا حصل أمس؟

310
00:21:35,480 --> 00:21:38,320
- أمس، عمّ تتحدث؟
- مع (جيريكا)

311
00:21:38,560 --> 00:21:42,080
- من هي (جيريكا)؟
- المتمرنة التي ضايقتها كفتاة أخوية

312
00:21:42,360 --> 00:21:45,760
لم تكن مضايقة
كنت أطلب منه إنجاز عملها وحسب

313
00:21:45,920 --> 00:21:48,880
آسفة جداً إن حرمتكما
من وقتكما القيّم معاً

314
00:21:49,000 --> 00:21:52,240
إذاً كنت محقاً
لديك مشكلة معها

315
00:21:52,440 --> 00:21:55,760
لا، لديّ مشكلة مع الفتيات السخيفات
بقمصان رقيقة

316
00:21:55,920 --> 00:21:58,640
اللواتي لا تنجزنَ عملهنّ
وتمنعنني من إنجاز عملي

317
00:21:58,760 --> 00:22:03,320
- بتعبير آخر، أنت غيورة
- لست غيورة

318
00:22:03,440 --> 00:22:07,640
إن أردت مضاجعتها تفضّل
افعل ذلك، لا يهمني

319
00:22:07,960 --> 00:22:10,200
- حتماً لا يهمّك
- أرجو المعذرة؟

320
00:22:10,320 --> 00:22:14,480
- من الواضح أنك تهتمين
- حسناً

321
00:22:15,440 --> 00:22:18,040
- أتعلم أمراً؟ أنت محق
- حسناً

322
00:22:18,160 --> 00:22:21,040
أنا غيورة لكن منك

323
00:22:22,720 --> 00:22:26,560
- مني؟
- لٔانه بوسعك فعل ما تريد ولا أهمية للٔامر

324
00:22:27,280 --> 00:22:32,680
ما فعلناه هزّ حياتي من الصميم
حسناً؟

325
00:22:32,800 --> 00:22:35,440
ويمكنك التجوال بدون أن تتأثر
على الٕاطلاق

326
00:22:36,640 --> 00:22:39,080
أتخالينني حقاً لم أتأثر
على الٕاطلاق؟

327
00:22:39,720 --> 00:22:44,080
هل أنت عمياء (سافانا)؟
ما سبب وجودي هنا أكلمك حتى؟

328
00:22:44,240 --> 00:22:48,960
لمَ تخالينني أعود كلّما أبعدتني؟
أفعل ذلك لٔانك أثّرت فيّ

329
00:22:49,600 --> 00:22:52,640
هناك شيء بيننا
سواء أقررت ذلك أو لا

330
00:22:52,760 --> 00:22:54,480
- إنه موجود
- لا يمكنني فعل ذلك الٓان

331
00:22:54,600 --> 00:22:58,720
وإن كلمتني بدلًا من وعظي
بالقول إنه لن يتكرر

332
00:22:58,840 --> 00:23:01,760
كنت لٔاخبرك بالتحديد بشعوري

333
00:23:02,000 --> 00:23:05,760
كنت لٔاقول لك إنني لا أندم
على ما حصل تلك الليل

334
00:23:07,360 --> 00:23:11,760
على الٕاطلاق
لا أندم على أي لحظة منه

335
00:23:28,520 --> 00:23:32,120
حسناً لنبدأ العمل
تكاد الشاحنة تمتلىء

336
00:23:32,680 --> 00:23:35,120
لا أعلم إن كان يجدر بي أخذ
هذا الٕاناء أو لا

337
00:23:35,240 --> 00:23:37,120
- هل هو لك؟
- ابتعناه معاً

338
00:23:37,240 --> 00:23:39,560
في رحلة إلى (بالم سبرينغز)
لكنها لم تحبه

339
00:23:39,840 --> 00:23:42,880
- لكنها دفعت ثمنه
- إن كنت تحبينه عليك أخذه

340
00:23:43,000 --> 00:23:45,240
- حقاً؟
- ربما، لا أعلم

341
00:23:45,640 --> 00:23:47,800
عليّ أن أكون صريحة
لا أجد نفسي مرتاحة هنا

342
00:23:47,920 --> 00:23:52,520
- هذا وضع مثير للتوتر
- أعلم، ما كان يجدر بي توريطك في هذا

343
00:23:52,640 --> 00:23:55,040
لا، لم أردك أن تفعلي ذلك بمفردك

344
00:23:56,160 --> 00:24:00,480
حسناً، قرار تنفيذي
دعي الٕاناء مكانه

345
00:24:00,680 --> 00:24:02,720
أجل أنت محقة، أجل

346
00:24:03,120 --> 00:24:04,440
مرحباً

347
00:24:06,360 --> 00:24:10,280
- خلتك ستكونين في العمل اليوم
- غادرت باكراً، أشعر بالزكام

348
00:24:12,000 --> 00:24:15,360
آسفة، أتريدين شيئاً؟
هناك عصير برتقال في البرّاد

349
00:24:16,920 --> 00:24:19,040
لا شكراً
أريد فقط التمدّد

350
00:24:21,000 --> 00:24:25,240
- هل انتهيتما؟
- أجل، بقيت بعض الٔاشياء في الحمام

351
00:24:30,560 --> 00:24:34,760
- آسفة، سأنتظر خارجاً
- ماذا تفعلين هنا حتى؟

352
00:24:36,760 --> 00:24:38,520
أساعد (ألكس) على نقل أغراضها

353
00:24:39,040 --> 00:24:41,960
- يا لي من بلهاء
- وها نحنذا

354
00:24:42,080 --> 00:24:45,360
لا، لم أنفك أفكر أنني فوتّ علامة ما

355
00:24:45,800 --> 00:24:50,000
كانت علاقتنا جيدة جداً
نبحث عن منازل ونتحدث عن الحمل

356
00:24:50,280 --> 00:24:52,600
وفجأة، حصل تغيير

357
00:24:54,240 --> 00:24:56,320
- قولي لـ(ألكس) إنني في السيارة، حسناً؟
- فجأة...

358
00:24:56,440 --> 00:24:59,440
بدأت (ألكس)
تلاحظ مشاكل كثيرة في العلاقة

359
00:25:00,360 --> 00:25:03,360
- وصدقتها في الواقع
- كانت تواجه المشاكل (سالي)

360
00:25:03,480 --> 00:25:04,800
أجل

361
00:25:05,320 --> 00:25:08,240
أنت، أنت كنت المشكلة

362
00:25:08,480 --> 00:25:10,600
- لا تحاولي إلقاء اللوم عليّ
- لا أفعل ذلك

363
00:25:11,440 --> 00:25:14,880
ليست غلطتك أنّ (ألكس)
أغرمت بك

364
00:25:15,000 --> 00:25:17,600
أقلّهلا أظنها غلطتك
ربما كانت غلطتك، ربما أغويتها

365
00:25:17,720 --> 00:25:20,240
لم تقع في حبي (سالي)
أنا و(ألكس) صديقتان وحسب

366
00:25:20,360 --> 00:25:23,080
إن كنت تصدقين ذلك
أي أنك أغبى مما تبدين عليه

367
00:25:26,800 --> 00:25:28,360
حسناً، هذا كل شيء

368
00:25:29,520 --> 00:25:31,160
لا تنسي ترك المفتاح

369
00:25:50,240 --> 00:25:51,760
هيا، لنذهب

370
00:26:04,320 --> 00:26:07,120
يمكنك الامتناع عن مكالمتي قدر ما تريدين
ما زلت معاقبة

371
00:26:07,640 --> 00:26:09,800
- هل أنهيت فرضك المنزلي؟
- أجل

372
00:26:09,920 --> 00:26:11,640
جيد، أود رؤيته
حين نعود إلى المنزل

373
00:26:11,760 --> 00:26:13,080
حسناً

374
00:26:14,640 --> 00:26:17,000
ما فعلته كان غلطة كبيرة (لوسي)

375
00:26:17,120 --> 00:26:19,800
أن تكذبي هكذا
وألا تكوني حيث يفترض بك؟

376
00:26:19,920 --> 00:26:22,840
- توضع القواعد لسبب محدّد
- أعلم ذلك، حسناً؟

377
00:26:23,000 --> 00:26:27,240
أن تكوني مشرّفة ومسؤولة
هما أهم أمرين يكون عليهما الشخص

378
00:26:27,360 --> 00:26:31,720
- أردت مقابلة (سيلينا)
- وأريد مقابلة البابا لكي ألكمه على وجهه

379
00:26:31,840 --> 00:26:33,600
لكنك لا ترينني
أستقل الطائرة إلى (روما)

380
00:26:33,720 --> 00:26:36,160
لٔانني ملتزمة حيالك
وحيال هذا المحل

381
00:26:36,440 --> 00:26:39,000
لا يمكننا فعل ما نريد
لٔاننا نرغب في ذلك

382
00:26:39,120 --> 00:26:42,960
لست آسفة على ذهابي
كانت أفضل لحظة في حياتي

383
00:26:43,080 --> 00:26:47,080
عانقتني وكتبت داخل كتابي
قالت: مع حبي، (سيلينا)

384
00:26:47,800 --> 00:26:52,720
(لوسي) إن كان الٔامر يهمك إلى هذا الحد
لمَ لم تطلبي مني ببساطة أن أقلّك؟

385
00:26:52,840 --> 00:26:55,280
عادة تطلبين إذني
لفعل أمور مماثلة

386
00:26:55,400 --> 00:26:57,680
عادة لا تتصرّفين بهذه الغرابة

387
00:26:59,640 --> 00:27:01,720
- تخالينني أتصرّف بغرابة؟
- لا يهم

388
00:27:01,840 --> 00:27:03,440
ما كنت لتسمحي لي أبداً
بالتغيب عن المدرسة بأي حال

389
00:27:03,560 --> 00:27:05,760
- لا تعرفين ذلك
- بلى أعرف

390
00:27:05,880 --> 00:27:08,280
لا أقصد الٕاهانة أمي
لكنك من الٔاشخاص الصالحين بإفراط

391
00:27:13,240 --> 00:27:16,120
- (إليزابيث غراي) هنا
- جيد، لتدخل

392
00:27:18,280 --> 00:27:20,120
تسرّني جداً رؤيتك

393
00:27:20,240 --> 00:27:23,560
- حين لم تردّي على اتصالاتي، أنا...
- آسفة بشأن ذلك

394
00:27:24,160 --> 00:27:27,040
كنت بحاجة إلى بعض الوقت
لمعرفة الخطوة التالية

395
00:27:27,160 --> 00:27:29,400
والٓان بعد أن عرفت ما يجب فعله
أحتاج إلى مساعدتك

396
00:27:29,800 --> 00:27:31,200
أيّ نوع من المساعدة؟

397
00:27:31,720 --> 00:27:35,800
- قررت أنني ما عدت أريد مال التأمين
- ماذا؟

398
00:27:35,960 --> 00:27:40,000
دام هذا التحقيق وقتاً طويلًا جداً
لا أحتمل الضغط

399
00:27:40,120 --> 00:27:43,880
ولا يمكنني المخاطرة بأن يكتشف (سام) ما
فعلته في حال أحيلت القضية إلى المحاكمة

400
00:27:44,000 --> 00:27:45,960
محاكمة؟ انتظري (إليزابيث)

401
00:27:46,080 --> 00:27:51,400
حتى مع الشهادة الجديدة
يستحيل أن يتابعوا التحقيق الجنائي

402
00:27:51,560 --> 00:27:56,600
- أنا واثقة أننا إن انتظرنا لفترة أطول
- كنت أنتظر ولم ينتهِ الٔامر

403
00:27:56,720 --> 00:27:59,280
والٓان هناك إمكانية أن أدخل السجن
بسبب هذه المسألة

404
00:27:59,400 --> 00:28:00,760
لن تدخلي السجن

405
00:28:00,880 --> 00:28:05,360
أريدك أن تقولي لهم إن (توماس)
كان رجلًا بحاجة إلى التحكّم بكل وضع

406
00:28:05,800 --> 00:28:09,440
حتى موته وأنه كانت له نزعة انتحارية

407
00:28:10,640 --> 00:28:12,480
لا، لا يمكنني فعل ذلك

408
00:28:15,280 --> 00:28:20,560
أقدر لك رغبتك في حماية تسويتي
هذا لطف بالغ منك

409
00:28:20,800 --> 00:28:24,600
لكنني أطلب منك الٓان تسليم
المدوّنات من جلساتكما

410
00:28:24,760 --> 00:28:26,800
لكي أضع هذه المسألة ورائي

411
00:28:27,840 --> 00:28:30,360
لكنني لا أملك أي مدوّنات تفيد بذلك

412
00:28:34,200 --> 00:28:37,320
يمكنك ابتكارها
ولتكن غير قابلة للدحض (كارن)

413
00:28:37,440 --> 00:28:42,280
بحيث ترفض شركة التأمين الطلب
وهكذا نمضي كلانا بحياتنا

414
00:28:42,480 --> 00:28:48,760
- لا تفهمين، لا أذكر أيّ تفاصيل محددة
- 28 يناير

415
00:28:50,080 --> 00:28:52,240
يوم لن أنساه أبداً
لما تبقى من حياتي

416
00:28:52,600 --> 00:28:54,600
عاد (توماس) إلى المنزل
من موعد الطبيب

417
00:28:54,720 --> 00:28:58,280
كانت عيناه مغرورقتين بالدموع
عرفت أن هناك أمراً فظيعاً قد حصل

418
00:28:58,920 --> 00:29:02,680
بعد ظهر ذلك اليوم
ذهب إلى موعده المعتاد في مكتبك

419
00:29:03,280 --> 00:29:04,840
يمكنك البدء هناك

420
00:29:04,960 --> 00:29:07,800
اختلاق المدوّنات قد يؤدي إلى خسارتي
إجازة الطب

421
00:29:09,480 --> 00:29:14,800
كما أنني قلت للمحقق
إن (توماس) لم تكن له نزعة انتحارية

422
00:29:15,640 --> 00:29:19,920
إن كتبت ملاحظات تشير بالعكس
سيثير الٔامر شبهات أكبر

423
00:29:20,080 --> 00:29:21,400
(كارن)

424
00:29:23,520 --> 00:29:25,560
عليك فعل ذلك
لٔاجلنا نحن الاثنتين

425
00:29:26,680 --> 00:29:30,560
كيفما نظرت إلى الٔامر
نخوض هذه المسألة معاً

426
00:29:43,360 --> 00:29:48,280
(موهيتو) بلا كحول
مع النعناع ورحيق الصبّار

427
00:29:49,520 --> 00:29:53,000
- بوّلت لتوّي
- فيه أيضاً القليل من اليانسون

428
00:29:53,120 --> 00:29:57,080
- إنه مدرّ طبيعي للبول
- لست عطشانة

429
00:29:57,280 --> 00:30:00,600
اشربي ما يكفي وحسب
لكي تبوّلي على عود لـ10 ثوانٍ

430
00:30:03,360 --> 00:30:06,280
- ما هذا؟ إناء؟
- بربّك

431
00:30:15,800 --> 00:30:17,360
- حسناً
- أجل

432
00:30:26,400 --> 00:30:31,120
أظن أن أختك غاضبة مني
افتعلت شجاراً معها بعد ظهر اليوم

433
00:30:31,240 --> 00:30:35,320
- أتريد حقاً التكلّم عن أختي الٓان؟
- أحاول وحسب إبقاء الٔامور عادية

434
00:30:37,120 --> 00:30:38,800
آسف، خذي وقتك

435
00:30:56,680 --> 00:30:59,880
كان ذلك سريعاً
هل أعددت جهاز التوقيت؟

436
00:31:01,440 --> 00:31:02,880
إنني أنزف

437
00:31:06,320 --> 00:31:07,800
أصبت بدورتك الشهرية؟

438
00:31:13,160 --> 00:31:14,800
أظنك لست حاملًا إذاً

439
00:31:17,520 --> 00:31:19,240
أجل، أظنني لست كذلك

440
00:31:25,520 --> 00:31:28,360
سمسم محمّص من (ذو نوش)
يمكنني أن أعدّ لك واحداً بسرعة

441
00:31:28,480 --> 00:31:31,360
لا لكن شكراً
لديّ الكثير من المعاملات الورقية أنجزها

442
00:31:33,200 --> 00:31:37,120
أتى صديقك هذا الصباح
سيد (نيوسوم)

443
00:31:37,240 --> 00:31:39,720
قال إنه يحقق
في قضية (توماس غراي)

444
00:31:40,240 --> 00:31:43,120
- أتى لرؤيتي مجدداً؟
- في الواقع أتى لرؤيتي

445
00:31:43,800 --> 00:31:47,240
- لماذا؟ ماذا أراد؟
- لم أعرف بالتحديد

446
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
لم ينفك يطرح أسئلة عامة
عن العيادة

447
00:31:49,960 --> 00:31:52,560
عن سياستنا بشأن سجلات المرضى
وما إلى ذلك

448
00:31:52,680 --> 00:31:56,880
آسفة جداً لٕازعاجه إياك
سأحرص على عدم تكرار ذلك

449
00:31:57,000 --> 00:31:59,720
- هل أنت في ورطة (كارن)؟
- ماذا؟

450
00:31:59,840 --> 00:32:03,520
تبدين متوترة جداً مؤخراً
أنا قلق عليك

451
00:32:04,040 --> 00:32:06,320
- أتريدين التحدث عن شيء؟
- أنا بخير

452
00:32:06,440 --> 00:32:08,480
لكن تشغل بالي الكثير من الٔامور مؤخراً

453
00:32:08,600 --> 00:32:12,240
- أنت متوترة بشأن المجلس؟
- تعرفني، أكره الخطابات العامة

454
00:32:12,360 --> 00:32:15,720
أجل، تخيّلي أن الجميع في الجمهور عارٍ

455
00:32:17,400 --> 00:32:20,000
باستثنائي، سيكون ذلك غريباً

456
00:32:30,960 --> 00:32:33,440
"(ألكس)"

457
00:32:38,000 --> 00:32:39,400
مرحباً، كيف الحال؟

458
00:32:39,520 --> 00:32:42,720
- "يا إلهي، أكره إفراغ الأغراض"
- كيف الشقة الجديدة؟

459
00:32:42,840 --> 00:32:45,720
- إنها صغيرة
- يفضّل الوكلاء العقاريون تعبير "حميمة"

460
00:32:45,840 --> 00:32:48,000
- وغريبة، ساحرة
- "ساحرة"

461
00:32:50,960 --> 00:32:53,080
في الواقع، أود أخذ استراحة
أتريدين تناول الغداء؟

462
00:32:53,200 --> 00:32:55,200
هناك مطعم نباتي جديد
كنت أتوق لتجربته

463
00:32:55,320 --> 00:32:57,200
وسيكون على حسابي
بما أنك ساعدتني على الانتقال

464
00:32:58,440 --> 00:33:01,720
يا ليتني أستطيع ذلك
لكنني منشغلة جداً بالعمل حالياً

465
00:33:01,840 --> 00:33:03,440
- هذا مؤسف
- في الواقع عليّ أن أقفل

466
00:33:03,560 --> 00:33:05,600
رب العمل يحوم حولي
سأتصل بك، حسناً؟

467
00:33:05,720 --> 00:33:08,200
حسناً، أكلمك لاحقاً، وداعاً

468
00:33:20,920 --> 00:33:25,600
إذاً (سافانا) ما زلت حاملًا

469
00:33:26,880 --> 00:33:28,880
لا بدّ أنك مرتاحة لسماع ذلك

470
00:33:31,440 --> 00:33:38,040
- أجل، أجل هذا جيد
- أنت بخير، لا بأس

471
00:33:39,000 --> 00:33:41,480
خشيت جداً أن أكون قد فقدت الطفل

472
00:33:42,200 --> 00:33:44,920
بقع الدم أمر طبيعي في هذه المرحلة

473
00:33:45,840 --> 00:33:49,800
لكن لدينا مشاكل أخرى لمناقشتها
إن أردت حملًا صحياً

474
00:33:50,560 --> 00:33:51,960
ماذا تقصدين؟

475
00:33:52,080 --> 00:33:55,000
معدّل ضغط دمك مخيف (سافي)
وكذلك دقات قلبك

476
00:33:55,120 --> 00:33:59,400
كلاهما عاليان جداً
أتعرفين ما قد يكون سبب ذلك؟

477
00:34:00,800 --> 00:34:06,360
أخضع لٕاجهاد كبير مؤخراً
في المنزل وفي العمل

478
00:34:07,000 --> 00:34:12,560
- هل من شيء يجدر بنا مناقشته؟
- إنها الٔامور العادية وحسب

479
00:34:13,600 --> 00:34:17,600
حسناً إنها مشكلة
لا يمكن للٔاوضاع الاستمرار كما كانت

480
00:34:17,720 --> 00:34:22,080
عليك اتخاذ تغييرات في أسلوب حياتك
لٔاجلك ولطفلك

481
00:34:31,080 --> 00:34:32,400
طابت ليلتك

482
00:34:35,320 --> 00:34:38,400
- مرحباً
- مرحباً

483
00:34:39,120 --> 00:34:43,120
- ادخل، كنت أنهي العمل
- كنت في الحي

484
00:34:43,240 --> 00:34:46,080
أردت تفقد حالك
لٔارى أيّ حكم أصدرته على مجرمتك الصغيرة

485
00:34:46,200 --> 00:34:48,520
أسبوعان في الحجز، لا مواعيد لعب

486
00:34:48,640 --> 00:34:50,360
- لا تلفاز
- لا كمبيوتر

487
00:34:50,480 --> 00:34:54,120
- لا كمبيوتر
- هناك يشاهدون كل البرامج التلفزيونية

488
00:34:54,520 --> 00:34:56,360
خدعتني جيداً

489
00:34:56,760 --> 00:35:00,440
ألديهم تقرير عن (فيسبوك)
في صف الفنون التصويرية؟

490
00:35:00,840 --> 00:35:05,520
- ليس لديهم صف للفنون التصويرية
- أنا أسوأ أب على الٕاطلاق

491
00:35:08,640 --> 00:35:11,400
- أنت بخير؟
- أتمزح؟ أنا بأفضل حال

492
00:35:11,520 --> 00:35:16,000
أنا امرأة مهذبة جداً، صالحة وحساسة
تفعل الصواب

493
00:35:16,360 --> 00:35:19,240
لطالما فعلت ذلك طوال حياتي
وعلام حصلت من ذلك؟

494
00:35:20,480 --> 00:35:24,400
تنبئني حواسي أنك غير مسرورة بالجواب؟

495
00:35:25,480 --> 00:35:27,960
حصلت على زوج هرب
وخانني ومات

496
00:35:28,080 --> 00:35:30,040
وعشيقة تريدني أن أسدد نفقات ابنهما

497
00:35:30,160 --> 00:35:32,520
وبما أنني على طبيعتي
أفعل ذلك في الواقع

498
00:35:32,640 --> 00:35:35,080
(أبريل) هذا ما كان يجري؟

499
00:35:35,200 --> 00:35:38,680
تزوجت حبيبي من الثانوية
لم أته عن الطريق الصحيح طوال 20 عاماً

500
00:35:38,800 --> 00:35:41,320
أسست منزلًا مثالياً
ربيت طفلة شبه كاملة

501
00:35:41,440 --> 00:35:44,160
الٔامر الوحيد غير الكامل فيها
هو هذه النزعة إلى العصيان

502
00:35:44,280 --> 00:35:46,520
التي بدأت تظهر لديها
وهل تعلم أمراً؟

503
00:35:46,640 --> 00:35:48,520
- ماذا؟
- أنا فخورة بها

504
00:35:49,760 --> 00:35:51,480
وغيورة قليلًا حتى

505
00:35:52,120 --> 00:35:55,960
لم يسبق لي أن فعلت أي عمل
متهور أو مندفع في حياتي

506
00:35:57,000 --> 00:35:58,560
ما زال هناك وقت لذلك

507
00:36:04,480 --> 00:36:07,080
لم تكن في الجوار من باب الصدفة
أليس كذلك؟

508
00:37:09,760 --> 00:37:12,480
"أعراض (توماس غراي)...
انهيار صحته الجسدية"

509
00:37:14,680 --> 00:37:17,600
"يأس وضياع"

510
00:37:19,040 --> 00:37:21,760
"أحلام جامحة ميّالة إلى الانتحار"

511
00:37:25,320 --> 00:37:28,680
"كنز مطمور، لننبشه
استمرّ في النبش"

512
00:37:28,920 --> 00:37:30,240
"أحاول ذلك"

513
00:37:30,360 --> 00:37:32,720
- "أعلم أنه هنا في مكان ما"
- شاهدي الجزء التالي

514
00:37:32,840 --> 00:37:34,400
- "مهلًا لحظة"
- "مهلًا لحظة"

515
00:37:34,560 --> 00:37:35,960
"مخرج، أمزح وحسب"

516
00:37:36,120 --> 00:37:39,640
أمزح وحسب، هذا...

517
00:37:39,760 --> 00:37:41,320
سآخذ دشاً

518
00:37:41,800 --> 00:37:43,320
- أتريدين الانضمام إلي؟
- لا شكراً

519
00:37:43,440 --> 00:37:46,640
- لكن أيمكنني تغيير القناة؟
- أجل طبعاً

520
00:37:46,800 --> 00:37:49,120
احرصي وحسب على تسجيلها
إنها حلقة رائعة

521
00:37:49,320 --> 00:37:50,760
حسناً

522
00:37:50,880 --> 00:37:54,960
"جدول الفراولة، أحبه
يبدو لذيذاً"

523
00:38:00,320 --> 00:38:01,840
- "(ألكس)، رفيقتي الجديدة في الحجرة"
- عظاية؟

524
00:38:08,920 --> 00:38:12,360
"هل ابتعتها اليوم؟"

525
00:38:16,800 --> 00:38:19,520
"خلتها ستشعرني بتحسّن
لكنني الٓان مصابة بالذعر"

526
00:38:23,080 --> 00:38:24,640
"جاري الاتصال بـ(ألكس)"

527
00:38:27,360 --> 00:38:28,680
- مرحباً
- "مرحباً"

528
00:38:28,800 --> 00:38:31,040
- ماذا تفعلين الٓان؟
- "لا شيء فعلًا"

529
00:38:31,600 --> 00:38:32,920
- حقاً؟
- "لماذا؟"

530
00:38:33,040 --> 00:38:36,040
لا، أنا قادمة
عليّ لقاء الزميلة الجديدة في الغرفة

531
00:38:40,840 --> 00:38:45,400
نستعمل البلسم عينه
ما الفرص بحصول ذلك؟

532
00:38:46,520 --> 00:38:47,840
(جوس)؟

533
00:38:48,520 --> 00:38:51,040
"أقفلنا، تعالوا مجدداً"

534
00:39:00,280 --> 00:39:02,160
- يا إلهي
- عليك تعليم هذا السرير

535
00:39:02,280 --> 00:39:03,880
بعد ما أخضعناه له

536
00:39:05,560 --> 00:39:10,480
- يا إلهي، من أنا؟
- أنت إلهة متهوّرة غير مسؤولة

537
00:39:10,600 --> 00:39:12,280
تبيع الكتّان

538
00:39:13,640 --> 00:39:15,200
كان ذلك مذهلًا

539
00:39:15,560 --> 00:39:17,680
أكان مذهلًا
أو أنني لم أمارس الحب منذ وقت طويل؟

540
00:39:17,800 --> 00:39:21,280
لا، كان مذهلًا
كان الٔاروع

541
00:39:27,800 --> 00:39:30,680
- (ريشارد)؟
- أجل؟

542
00:39:31,360 --> 00:39:32,880
- يا إلهي، كم الساعة؟
- ماذا؟

543
00:39:33,320 --> 00:39:36,040
الٔاولاد، لم أنتبه للوقت

544
00:39:36,160 --> 00:39:39,280
- أعلم، أنا أيضاً مهلًا، أين...
- هاك، هاك

545
00:39:39,960 --> 00:39:41,640
- مهلًا لحظة
- ماذا؟

546
00:39:42,160 --> 00:39:45,760
- (لوسي) في تمارين المسرحية
- (مادي) مع جدتها

547
00:40:13,120 --> 00:40:16,160
أظنك كنت محقة
كنت أتأمل كثيراً

548
00:40:17,680 --> 00:40:21,880
أتعلمين؟ سيفيدنا ذات يوم

549
00:40:26,160 --> 00:40:27,560
عزيزتي، ما الخطب؟

550
00:40:33,720 --> 00:40:35,520
أنا حامل (هاري)

551
00:40:37,760 --> 00:40:39,920
لكنه قد لا يكون ابنك

