﻿1
00:00:06,320 --> 00:00:08,160
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:08,280 --> 00:00:11,080
سأحتاج إلى ملاحظاتك في الأشهر
التي سبقت وفاة (توماس غراي)

3
00:00:11,200 --> 00:00:12,600
عليك أن تفعلي هذا لأجلنا

4
00:00:12,720 --> 00:00:15,400
"إن اختلاق الملاحظات
قد يكلّفني رخصتي الطبية"

5
00:00:15,520 --> 00:00:17,880
هذه الملابس التي ترتدينها
غير مناسبة لمكتب

6
00:00:18,000 --> 00:00:19,320
"كيف سأعمل مع هذا الرجل؟"

7
00:00:19,440 --> 00:00:21,080
كان لديّ نظام مع (ماك)، طريقة

8
00:00:21,200 --> 00:00:22,520
- إيقاع؟
- مضحك

9
00:00:22,640 --> 00:00:25,520
- "المكان مغلق، عودوا مجدداً"
- "لم أقم قط بأيّ عمل متهوّر في حياتي"

10
00:00:25,640 --> 00:00:27,120
ما زال ثمة وقت

11
00:00:29,760 --> 00:00:32,120
لا أندم على ما حصل تلك الليلة

12
00:00:32,240 --> 00:00:35,280
أنا حامل يا (هاري)
لكنه قد لا يكون طفلك

13
00:00:35,920 --> 00:00:38,680
- إذاً حين تقولين كلّ شيء...
- كلّ شيء

14
00:00:38,800 --> 00:00:40,400
- قلت له إنك حامل
- نعم

15
00:00:40,520 --> 00:00:41,880
- إنك خنته
- نعم

16
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
إنك خنته مع (دومينيك)
ولا تعرفين من هو الوالد

17
00:00:44,120 --> 00:00:46,240
نعم ، نعم

18
00:00:49,640 --> 00:00:51,920
- إذاً ماذا قال (هاري)؟
- لم يقل شيئاً

19
00:00:52,440 --> 00:00:55,040
ذهب إلى العمل
ولم أره منذ ذلك الحين

20
00:00:57,160 --> 00:00:59,800
- وقمت بفحص أبوّة...
- ماذا فعلت؟

21
00:00:59,920 --> 00:01:02,160
- لكنني لم أتلقَ النتائج بعد
- هل وافق (هاري) على هذا؟

22
00:01:02,320 --> 00:01:05,280
كلا، أخذت شفرة حلاقته
لأخذ عينة حمض ريبي نووي

23
00:01:05,440 --> 00:01:10,280
أعرف، أعرف، إن هذا رهيب
لكن يبدو أنني أقوم بأمور رهيبة

24
00:01:11,760 --> 00:01:15,640
- جلبنا لك الدونات
- لا يمكنني الأكل الآن

25
00:01:15,760 --> 00:01:17,840
أنت حامل، يمكنك أكل ما تشائين

26
00:01:18,120 --> 00:01:21,520
حسناً، لم أخبر (جوس) بعد، مفهوم؟
لذا رجاءً لا تقولا أيّ شيء

27
00:01:21,640 --> 00:01:24,480
- لست مستعدة لإخبارها بعد
- صباح الخير أيّتها السيّدات الجميلات

28
00:01:24,880 --> 00:01:26,360
ماذا يجري؟

29
00:01:30,480 --> 00:01:33,400
- ضاجعت (ريتشارد) ليلة أمس
- مذهل!

30
00:01:33,520 --> 00:01:35,160
- ماذا؟
- في المتجر

31
00:01:35,280 --> 00:01:38,320
على سرير كلّف 699 دولاراً
إضافة إلى الضرائب

32
00:01:39,680 --> 00:01:41,840
- هذه ليست طبيعتك إطلاقاً
- أعرف

33
00:01:41,960 --> 00:01:43,760
لهذا السبب كان الأمر رائعاً جداً

34
00:01:44,040 --> 00:01:45,800
على الأقل، أظن أنه كان رائعاً

35
00:01:45,920 --> 00:01:48,440
لم أمارس الجنس منذ وقت طويل
بحيث لست متأكدة أنني أعرف الفرق

36
00:01:48,560 --> 00:01:50,760
كلا، كلا، كلا
ستعرفين إن لم يكن رائعاً

37
00:01:50,880 --> 00:01:54,400
كما الحال مع (ماك)، كان مملاً في المكتب
لكن ممارسة الجنس معه كانت مذهلة

38
00:01:54,760 --> 00:01:56,320
وكذلك كانت إحصاءاتي

39
00:01:56,480 --> 00:01:58,880
يا إلهي، كان الحياة أسهل بكثير
حين كان رئيسي

40
00:01:59,000 --> 00:02:04,360
- تباً، عليّ الذهاب، عليّ فتح المتجر
- أجل، الأفضل أن أذهب أيضاً

41
00:02:04,480 --> 00:02:06,280
ثمة منازل تنتظر أن تباع

42
00:02:07,400 --> 00:02:10,000
في الواقع، لأجل الطريق

43
00:02:15,320 --> 00:02:17,240
بالطبع أخذت
كعكة الدونات بالهلام الوحيدة

44
00:02:28,160 --> 00:02:30,080
هل تظنون أنهما يعرفان أننا نشاهدهما؟

45
00:02:30,440 --> 00:02:32,400
لوّح لي الرجل
بين حركة الدفع والأخرى

46
00:02:32,520 --> 00:02:34,720
- أجل، أظن أنهما يعرفان
- لا يمكنني المشاهدة

47
00:02:34,840 --> 00:02:36,360
(مونا)، يعدّان شريطاً إباحياً

48
00:02:36,480 --> 00:02:39,480
الغاية هي أن تستطيعي المشاهدة
مراراً وتكراراً

49
00:02:39,600 --> 00:02:42,360
إنهما مجرد شخصين يمارسان الجنس
قمنا جميعنا بذلك من قبل

50
00:02:42,480 --> 00:02:45,840
- لم أقم بذلك من قبل
- تدعى هذه الوضعية "الهاسكي السيبيري"

51
00:02:51,600 --> 00:02:52,960
آسفون على استعمال مكتبك

52
00:02:53,080 --> 00:02:54,760
لكنكم يصوّرون فيلماً إباحياً
في الجهة المقابلة من الشارع

53
00:02:54,880 --> 00:02:56,280
وهذا أفضل منظر مطل على الإطلاق

54
00:02:56,440 --> 00:02:59,160
هيا! شخصان عاريان!
مع إضاءة سيئة للغاية؟

55
00:02:59,280 --> 00:03:01,320
- هل أنت غير مهتم فعلاً؟
- يمكنك الرحيل الآن يا (جوسلين)

56
00:03:01,440 --> 00:03:03,320
- ورجاءً خذي (مونا) معك
- حسناً

57
00:03:03,440 --> 00:03:05,520
لكن هل يمكننا
التكلّم عن ملكية (جايمس) أولاً؟

58
00:03:05,640 --> 00:03:08,400
- ليس الآن
- ليس الآن

59
00:03:09,720 --> 00:03:11,040
(مونا)!

60
00:03:15,600 --> 00:03:18,800
هل تخططين للبقاء هنا طوال اليوم
تعذّبين نفسك؟

61
00:03:18,920 --> 00:03:22,320
لا أعذّب نفسي
أنظر إلى الصور القديمة فحسب

62
00:03:26,040 --> 00:03:28,040
نحن في (أستراليا)

63
00:03:28,760 --> 00:03:33,120
هل تذكرين حين كنا شابات ونرتدي
البيكيني طوال الوقت ولا نقلق بشأن ذلك؟

64
00:03:33,240 --> 00:03:34,560
بصعوبة

65
00:03:34,960 --> 00:03:37,760
هل تذكرين ذلك؟
كان يوم التقينا بـ(هاري)

66
00:03:37,880 --> 00:03:40,760
- جاء للتكلّم معنا على الشاطىء
- تقصدين التكلّم معك

67
00:03:40,880 --> 00:03:44,520
كان يرغب فيك بشدة
بحيث أظن أنه احتاج إلى يومين ليلاحظني

68
00:03:47,040 --> 00:03:49,440
لا يساعد هذا في أيّ شيء

69
00:03:51,320 --> 00:03:54,920
عليك أن تعطيه وقتاً
وتدعيه يأتي إليك حين يصبح مستعداً

70
00:03:58,200 --> 00:04:00,800
آمل فعلاً أن تكوني محقة

71
00:04:04,760 --> 00:04:08,560
- هل ما زلت تعملين مع (إليزابيث غراي)؟
- أجل، أنا محامية ارتباطها

72
00:04:08,680 --> 00:04:10,000
لماذا؟

73
00:04:10,160 --> 00:04:13,640
أظن أنك قد تتلقين اتصالاً
من شركة التأمين اليوم

74
00:04:14,600 --> 00:04:19,640
سلّمت ملاحظاتي عن (توماس) التي تصرّح
بأنه كان مستعداً لإنهاء حياته لذا...

75
00:04:21,080 --> 00:04:23,680
آسفة إن كان ذلك يكلّف شركتك
عمولة كبيرة

76
00:04:24,200 --> 00:04:26,000
كلا، لا تقلقي بشأن ذلك

77
00:04:26,120 --> 00:04:28,920
هل ثمة إمكانية
أن تخبريني حين يرد الاتصال؟

78
00:04:29,040 --> 00:04:31,480
سأشعر بتحسّن كبير
حين تنتهي مسألة هذا التحقيق كلّها

79
00:04:31,600 --> 00:04:34,480
- بالطبع
- سأتركك الآن لكن لا مزيد من الصور

80
00:04:35,440 --> 00:04:36,880
- حسناً
- اتصلي بي إن احتجت إليّ

81
00:04:37,000 --> 00:04:38,320
سأفعل

82
00:04:39,600 --> 00:04:40,920
شكراً لك

83
00:04:51,400 --> 00:04:55,680
- لن تبيعي هذا السرير حقاً الآن، صحيح؟
- مرحباً

84
00:04:57,080 --> 00:05:02,040
كيف حالك؟ لمعلوماتك
بدّلت الملاءات كلّها

85
00:05:02,160 --> 00:05:04,200
وخفّضت ثمنه مئة دولار بدافع الذنب

86
00:05:04,320 --> 00:05:06,000
- كيف يبدو نهارك؟
- لديّ عمل

87
00:05:06,120 --> 00:05:08,360
ثم عليّ لقاء (ميراندا)
للتكلّم عن المال

88
00:05:08,480 --> 00:05:10,400
- ستكون مسلّية
- يبدو ذلك مثالياً

89
00:05:10,520 --> 00:05:13,640
لست متأكدة أن لدينا التعريف نفسه
لكلمة "مثالي"

90
00:05:13,760 --> 00:05:17,280
إنه مثالي لأنني أوشك على أن أعطيك شيئاً
تتطلّعين إليه بعد فترة بعد ظهرك الرهيبة

91
00:05:17,400 --> 00:05:20,400
هل هي زجاجة (بينو غريجيو)
ووضع ابنتي في سريرها باكراً؟

92
00:05:20,520 --> 00:05:23,200
نوعاً ما
أريد أن آخذك إلى مكان ما الليلة

93
00:05:23,320 --> 00:05:25,800
في موعد، نحن فقط، بلا أولاد

94
00:05:26,120 --> 00:05:29,400
تدبرت حاضنة للفتاتين ويمكننا القول
إننا سنحضر حفل جمع أموال للمدرسة

95
00:05:29,560 --> 00:05:31,840
- لقد خططت لهذا كلّه فعلاً، أليس كذلك؟
- أجل

96
00:05:32,000 --> 00:05:36,640
- لذا سيكون من المؤسف أن ترفضي
- إذاً أظن أنه لا خيار لديّ

97
00:05:49,200 --> 00:05:52,840
"مطبخ (سافانا)"

98
00:05:55,320 --> 00:05:56,720
مرحباً

99
00:05:58,400 --> 00:06:03,440
- هل نمت هنا ليلة أمس؟
- أجل، على الكنبة في الخلف

100
00:06:04,880 --> 00:06:06,600
لم يكن عليك فعل ذلك

101
00:06:07,200 --> 00:06:09,400
إن كان على أحد النوم على الكنبة
فهي أنا

102
00:06:09,520 --> 00:06:12,040
أنا مشغول بعض الشيء
لدينا ليلة جنونية

103
00:06:14,080 --> 00:06:15,400
آسفة

104
00:06:15,520 --> 00:06:18,120
آسفة، أعرف أن هذا ليس المكان الملائم
للقيام بهذا لكن كان عليّ رؤيتك

105
00:06:19,720 --> 00:06:22,040
هل تظن أنك ستأتي إلى المنزل؟

106
00:06:22,200 --> 00:06:25,640
- لن أذهب إلى العمل اليوم لذا أملت...
- تذكر أن حفلة عيد مولد الـ25 الليلة

107
00:06:25,760 --> 00:06:29,640
- صحيح؟
- نسيت كلّياً

108
00:06:30,200 --> 00:06:32,680
يعمل (باتريك) على القائمة
المعدّلة الجديدة

109
00:06:33,400 --> 00:06:36,400
- مرحباً
- مرحباً

110
00:06:37,920 --> 00:06:41,840
نحن نتكلّم الآن لذا...

111
00:06:47,680 --> 00:06:50,040
- يمكننا التكلّم عن الأمر لاحقاً
- شكراً

112
00:06:53,480 --> 00:06:55,960
بحسب كمية العمل التي يمكنني إنجازها
سأكون في المنزل خلال بضع ساعات

113
00:06:56,080 --> 00:06:59,840
- حسناً، أردت فحسب أن أتمكّن...
- (هاري)؟

114
00:07:00,040 --> 00:07:03,720
أحتاج إليك إن انتهيت

115
00:07:05,240 --> 00:07:08,200
- هل انتهينا؟
- بالطبع

116
00:07:08,960 --> 00:07:11,000
سنتكلّم عن الأمر حين تعود إلى المنزل

117
00:07:16,200 --> 00:07:19,040
أصل دوماً عند الثامنة و55 دقيقة
لا أتأخر أبداً لذا كنت...

118
00:07:19,160 --> 00:07:21,760
شكراً للسماء على وصولك
أيّها الشرطي، هذه الدكتورة (كيم)

119
00:07:21,880 --> 00:07:24,520
- صباح الخير أيّتها الدكتورة
- اقتحم أحدهم المكتب باكراً هذا الصباح

120
00:07:24,640 --> 00:07:26,640
- اتصلت شركة التأمين
- ماذا حصل؟

121
00:07:26,760 --> 00:07:28,280
- يبدو...
- نظن أنهم سرقوا بطاقة مفتاح

122
00:07:28,400 --> 00:07:31,440
- واستعملوها لدخول المبنى
- هذه هي النظرية إلى حدّ بعيد

123
00:07:31,560 --> 00:07:34,560
دكتورة (كيم)، هل يمكنني أخذ اليوم عطلة؟
أشعر أنني متوترة بعض الشيء

124
00:07:34,680 --> 00:07:36,440
لا بأس يا (ليلا)

125
00:07:38,760 --> 00:07:42,880
لا يبدو أن شيئاً سرق
لكن عليك إلقاء نظرة تحسباً

126
00:07:43,000 --> 00:07:45,240
يبدو أن مكتبك هو المستهدف

127
00:07:48,120 --> 00:07:50,280
- هل من خطب ما أيّتها الدكتورة؟
- كمبيوتري مشغّل

128
00:07:50,400 --> 00:07:52,520
وأنا أطفئه دوماً حين أرحل

129
00:07:52,640 --> 00:07:56,120
- هل يحتمل أن تكوني نسيت ذلك؟
- أفترض ذلك لكنني لا أعتقد أنني نسيت

130
00:07:56,240 --> 00:07:59,320
- هل من شيء قيّم عليه؟
- كلّ ملفات المرضى على الخادم

131
00:07:59,440 --> 00:08:00,920
هل لديكم أيّ مرضى مشاهير؟

132
00:08:01,040 --> 00:08:02,720
ربما شخص
يبحث عن معلومات قذرة عنهم؟

133
00:08:02,840 --> 00:08:04,800
لا يمكننا أن نعطيك فعلاً
أيّ معلومات عن مرضانا

134
00:08:04,920 --> 00:08:07,040
أعرف، أحاول أن أكون دقيقاً

135
00:08:07,600 --> 00:08:12,520
إذاً إن قام أحدهم بنسخ شيء من الكمبيوتر
يستحيل معرفة ذلك، صحيح؟

136
00:08:12,640 --> 00:08:14,480
ليس إن كانوا أذكياء، كلا

137
00:08:14,640 --> 00:08:18,240
اسمعي، أفضل تخمين هو أنهم جاؤوا
إلى هنا لسرقة أجهزتكما الإلكترونية

138
00:08:18,360 --> 00:08:21,880
ربما بحثاً عن بعض المال النقدي
وشغّلوا جهاز الإنذار وذعروا ورحلوا

139
00:08:22,000 --> 00:08:23,720
لما قلقت لو كنت مكانكما

140
00:08:23,840 --> 00:08:27,880
لكن إن وجدتما شيئاً مفقوداً فعلاً
فأخبرانا بذلك

141
00:08:28,240 --> 00:08:30,480
- شكراً لك
- شكراً لك

142
00:08:34,440 --> 00:08:37,440
لديّ شعور أن هذه المرة الأخيرة
التي سنسمع فيها من الشرطي (لويس)

143
00:08:40,040 --> 00:08:41,520
(كارين)

144
00:08:42,120 --> 00:08:44,200
لا تقلقي، سمعت الرجل
ليس الأمر مهماً على الأرجح، صحيح؟

145
00:08:44,320 --> 00:08:45,840
أجل، صحيح

146
00:08:49,160 --> 00:08:50,480
حسناً

147
00:08:56,960 --> 00:08:59,080
"(أبريل مالوي)
(ميراندا نيكلبي)، مئة"

148
00:09:03,320 --> 00:09:06,000
- لا يمكن أن تكوني جادة
- أنا جادة في الواقع

149
00:09:06,120 --> 00:09:08,920
لا يمكنني أن أعطيك مبلغاً كبيراً
يا (ميراندا)، إن ذلك غير واقعي

150
00:09:09,040 --> 00:09:11,480
لذا هذه أول دفعة لك

151
00:09:11,720 --> 00:09:14,000
- وهذا كلّ ما يمكنك دفعه؟
- إنه كذلك حالياً

152
00:09:14,120 --> 00:09:15,640
اقبلي به أو اتركيه

153
00:09:15,760 --> 00:09:18,080
لكن ماذا يفترض بي أن أفعل بشيك
قيمته مئة دولار؟

154
00:09:18,200 --> 00:09:20,040
عودي إلى (فلوريدا) واقبضيه

155
00:09:20,160 --> 00:09:23,600
وسأرسل لك شيكاً آخر الشهر المقبل
ربما بقيمة أكبر قليلاً إن استطعت

156
00:09:23,960 --> 00:09:28,080
لم أربح اليانصيب
ليس لديّ مليون دولار أضعه جانباً

157
00:09:29,880 --> 00:09:31,280
سأتصل بك

158
00:09:31,560 --> 00:09:34,440
ولا تقلقي، سأدفع فاتورة الشاي

159
00:09:49,280 --> 00:09:50,680
(هاري)؟

160
00:10:00,120 --> 00:10:03,680
- "مرحباً، أنا (هاري)، اتركوا رسالة"
- مرحباً، هذه أنا مجدداً

161
00:10:05,120 --> 00:10:08,480
قلت إنك ستأتي إلى المنزل
منذ بضع ساعات وما زلت لم تحضر

162
00:10:08,640 --> 00:10:12,320
ولا تجيب على هاتفك
مما يدفعني للظن أنك لن تأتي إلى المنزل

163
00:10:12,440 --> 00:10:15,200
وهذا أمر أفهمه كلّياً

164
00:10:17,080 --> 00:10:20,640
لا أعرف فحسب كيف أحسّن الأمور
إن رفضت التكلّم معي

165
00:10:24,760 --> 00:10:28,320
أفقد صوابي نوعاً ما بانتظارك
لذا سأذهب إلى المكتب قليلاً

166
00:10:28,440 --> 00:10:32,640
إن عدت إلى المنزل وأردت التكلّم معي
فاتصل بي وسأعود على الفور

167
00:10:34,120 --> 00:10:36,320
حسناً، وداعاً

168
00:10:41,360 --> 00:10:42,680
مرحباً

169
00:10:46,160 --> 00:10:49,400
ما مسألة الوجوه العابسة؟
هل ألغي (بريتي ليتل لايرز)؟

170
00:10:49,840 --> 00:10:51,680
يجبر "تعرفين من" الجميع
على العمل لوقت متأخر

171
00:10:51,800 --> 00:10:54,160
لأننا أضعنا الوقت
في مشاهدة فيلم إباحي مباشر

172
00:10:54,320 --> 00:10:55,640
سأتولى هذه المسألة

173
00:10:55,760 --> 00:10:58,320
ويمكنك ذكر اسمه يا (مونا)
ليس (فولدرمورت)

174
00:11:01,160 --> 00:11:04,520
لم يرتكبوا أيّ سوء بل أنا فعلت
إن كان عليك معاقبة أحد، فعاقبني

175
00:11:04,640 --> 00:11:08,400
هل أجبرتهم جسدياً على دخول مكتبي
ومشاهدة غريبين يمارسان الجنس؟

176
00:11:08,520 --> 00:11:09,840
كلا

177
00:11:10,320 --> 00:11:13,480
لكنني أرسلت رسالة إلكترونية جماعية
مع ملحق

178
00:11:14,120 --> 00:11:17,520
أثني على تفكيرك في الٓاخرين
لكن الجميع سيبقى بما فيهم أنت

179
00:11:18,320 --> 00:11:22,000
اسمع، أعرف أنك غاضب
لذا دعنا ننفث عن ذلك

180
00:11:24,560 --> 00:11:26,560
هل أبدو غاضباً بالنسبة إليك؟

181
00:11:27,720 --> 00:11:31,720
كلا في الواقع
تبدو مثل رجل آلي عاجز عن الإحساس

182
00:11:31,840 --> 00:11:34,520
وإن لم تنفث عن ذلك
فستنفجر قريباً جداً

183
00:11:34,640 --> 00:11:37,680
أنت مثل طنجرة ضغط فرنسية هائلة
اصرخ عليّ فحسب

184
00:11:37,840 --> 00:11:41,480
لا أحتاج إلى الصراخ عليك
أريدك أن تقرئي هذا

185
00:11:41,720 --> 00:11:45,320
ثم أقنعي ثنائياً لطيفاً
بأن يعطيانك اللوائح غداً

186
00:11:47,240 --> 00:11:52,240
هذا أقل من معدل أجري بقليل
من فضلك، أنت تهدر موهبتي

187
00:11:56,240 --> 00:11:59,400
شكراً على التحذير لكنني سأخاطر

188
00:12:07,480 --> 00:12:10,040
حسناً، حسناً...

189
00:12:11,440 --> 00:12:13,800
دعني أعاود الاتصال بك
حين تتوفّر لديّ معلومات أخرى

190
00:12:13,920 --> 00:12:15,480
عظيم، شكراً

191
00:12:16,760 --> 00:12:20,800
- مرحباً، ماذا يجري؟
- سمعت أن (فيلكر) يتقاعد

192
00:12:20,920 --> 00:12:25,440
ومع رحيله ووفاة (توماس غراي)
باتت مقاعد الشركاء متوفرة بوفرة هنا

193
00:12:25,560 --> 00:12:29,760
ويصدف أنني أعرف أننا أنا وأنت
في أعلى اللائحة القصيرة

194
00:12:30,680 --> 00:12:35,520
هل هذا سبب مجيئك إلى هنا فعلاً؟
لتشاركني ثرثرات سخيفة؟

195
00:12:44,040 --> 00:12:45,960
تعرفين لما أتيت

196
00:12:46,120 --> 00:12:48,760
أردت أن أعرف إن فكّرت أكثر
في ما قلته ذلك اليوم

197
00:12:48,880 --> 00:12:54,840
كيف أننا أنا وأنت... وما فعلناه
لم يكن أمراً عشوائياً يا (سافانا)

198
00:12:55,000 --> 00:12:58,120
- لا يمكنني فعل هذا الآن
- لا مشكلة

199
00:12:58,240 --> 00:13:00,960
لكننا نعرف كلينا
أنك ستختلقين عذراً لاحقاً

200
00:13:01,200 --> 00:13:05,520
حسناً، أجل، فكّرت في الأمر

201
00:13:08,240 --> 00:13:09,880
لكن لا يهم ذلك

202
00:13:14,400 --> 00:13:15,840
أنا حامل

203
00:13:18,000 --> 00:13:19,640
وهو طفل (هاري)

204
00:13:21,880 --> 00:13:27,400
لذا... لم يعد هناك ما نتكلّم عنه

205
00:13:47,080 --> 00:13:50,880
هل رأيت مواصفات...
لمَ تتحرّين عن (أوليفيه) عبر (غوغل)؟

206
00:13:51,040 --> 00:13:53,680
أخفضي صوتك أيّها البوق
لا حاجة إلى أن يعرف بذلك

207
00:13:53,800 --> 00:13:55,840
أحاول أن أعرف
ما الذي يثير اهتمام هذا الرجل

208
00:13:56,120 --> 00:13:58,080
لتمارسي الجنس مع هذا المدير أيضاً؟

209
00:13:58,200 --> 00:14:00,640
لا نية لديّ لممارسة الجنس
مع ذلك الفرنسي

210
00:14:00,760 --> 00:14:04,360
أحتاج فحسب إلى التلاعب به
ولا أستطيع فعل ذلك إلا إن فهمته

211
00:14:04,480 --> 00:14:06,320
ليس عليك التلاعب بكلّ شيء

212
00:14:06,440 --> 00:14:08,640
ألا يمكنك أن تكوني مثلي
وتتحرّكين مع التيار فحسب؟

213
00:14:08,920 --> 00:14:11,520
لا يمكنني أن أكون مثلك
لأسباب كثيرة جداً

214
00:14:12,240 --> 00:14:14,600
إن (أوليفيه) يعيق نجاحي كلّياً

215
00:14:14,720 --> 00:14:16,280
قبل مجيئه
كنت أبيع الكثير من الملكيات

216
00:14:16,400 --> 00:14:19,480
أرتدي زياً جميلاً
وأسرق بعضاً من مجوهرات شقيقتي

217
00:14:19,720 --> 00:14:22,160
وأستعمل فتنتي فأحصل على عدّة عروض
وينتهي الأمر

218
00:14:22,280 --> 00:14:25,640
- هل تعملين فعلاً بهذا الشكل؟
- لكنه يسلبني المال الآن

219
00:14:26,120 --> 00:14:29,120
إنه يعوّقني، تتم إعاقتي كلّياً يا (مونا)

220
00:14:29,240 --> 00:14:31,240
انظري إلى هذا
يذكرون أنه مهووس باللياقة الجسدية

221
00:14:31,360 --> 00:14:34,680
يأكل موزة في اليوم للحفاظ
على مستويات البوتاسيوم عالية لديه

222
00:14:34,800 --> 00:14:37,760
- هل تظنين أن صدره كثيف الشعر؟
- وانتهينا هنا

223
00:14:39,440 --> 00:14:41,480
إذاً ذهبت لرؤية (هاري) في المطعم

224
00:14:41,600 --> 00:14:44,680
ثم أخبرت (دومينيك)
أنك حامل بطفل (هاري)

225
00:14:44,800 --> 00:14:47,040
- أجل
- هل تصغين لأيّ شيء أقوله لك؟

226
00:14:47,160 --> 00:14:49,640
كانت أفضل طريقة استطعت التفكير فيها
لأجعل (دوم) يتركني وشأني

227
00:14:49,760 --> 00:14:52,280
بخاصة إن اضطررت إلى رؤيته كلّ يوم
في العمل

228
00:14:53,120 --> 00:14:55,680
- إنه يحبطني
- تقصدين (دومينيك)؟

229
00:14:55,800 --> 00:14:57,200
كلا، (هاري)

230
00:14:57,320 --> 00:14:59,600
انتبهي لما أقوله
يرفض التكلّم معي حتى

231
00:15:00,800 --> 00:15:04,520
(سافي)، عليك أن تتذكري
أنك تتعاملين مع هذه المسألة منذ أسابيع

232
00:15:05,000 --> 00:15:08,080
اكتشف (هاري) الأمر للتو
يحتاج فعلاً إلى الوقت

233
00:15:08,200 --> 00:15:09,800
من الجيّد أنني ذهبت إلى هناك
حين فعلت

234
00:15:09,920 --> 00:15:15,120
وإلا ما كنت لأعرف
أنه يضاجع مضيفته الساقطة

235
00:15:15,240 --> 00:15:17,440
- ماذا؟
- أجل، (كيرا)

236
00:15:17,560 --> 00:15:20,720
صاحبة الصدر العارم
(كيرا) صاحبة الصدر العارم

237
00:15:20,840 --> 00:15:24,600
- أخبرك في الواقع أنه ضاجعها؟
- كلا، لكن ذلك كان واضحاً جداً

238
00:15:24,720 --> 00:15:29,400
(سافي)، لا تسيئي فهم كلامي
لكنك تتصرفين بجنون بعض الشيء الآن

239
00:15:29,520 --> 00:15:32,160
لن يضاجع (هاري) أحداً أبداً
بدافع الانتقام

240
00:15:32,280 --> 00:15:33,960
هذه ليست طبيعته

241
00:15:34,080 --> 00:15:39,040
- ربما علينا تغيير الموضوع
- أجل، هذه فكرة جيّدة

242
00:15:40,520 --> 00:15:43,160
- تم اقتحام مكتبي هذا الصباح
- ماذا؟

243
00:15:43,320 --> 00:15:46,640
كلا، لا تقلقي، لا بأس
لم يأخذوا أيّ شيء

244
00:15:47,320 --> 00:15:50,640
إنه توقيت سيىء
مع استمرار هذا التحقيق

245
00:15:50,760 --> 00:15:53,840
- هل تظنين أن الأمرين مرتبطان؟
- لا أعرف ماذا أظن

246
00:15:55,560 --> 00:15:58,040
لقد وصل الاتصال من شركة التأمين فعلاً

247
00:15:58,160 --> 00:16:01,920
ننتظر فحسب أن ترد (إليزابيث)
على اتصالنا وهذا ما لم تفعله بعد

248
00:16:02,040 --> 00:16:04,480
- أليس ذلك غريباً؟
- ليس بالضرورة

249
00:16:04,600 --> 00:16:05,920
مرّت أربع وعشرون ساعة فقط

250
00:16:06,040 --> 00:16:08,680
عرفت المرأة للتو
أنها لن تتلقى 10 ملايين دولار

251
00:16:08,800 --> 00:16:11,320
ولا تجد 5 دقائق
لتعاود الاتصال بكم؟

252
00:16:12,080 --> 00:16:14,840
هل تعرفين أمراً؟
حين تصفين المسألة بهذا الشكل...

253
00:16:15,240 --> 00:16:16,720
- هذا غريب
- هذا غريب

254
00:16:22,800 --> 00:16:24,720
مرحباً

255
00:16:40,440 --> 00:16:42,560
"ماذا تتوقعين حين تكونين حاملاً"

256
00:16:49,920 --> 00:16:53,840
"لا يمكنني أن أنتظر لأرى
كم ستكونين أماً رائعة، مع حبي، (هاري)"

257
00:16:56,040 --> 00:16:58,160
سأصبح خالة

258
00:16:59,720 --> 00:17:01,120
ادخل

259
00:17:01,320 --> 00:17:05,800
- مَن المستعد لليلة من...
- احتفظي بتلك الفكرة!

260
00:17:06,720 --> 00:17:08,120
- مرحباً
- مرحباً يا عزيزتي

261
00:17:08,240 --> 00:17:11,240
- هل كلّ شيء بخير؟
- أجل، سأتناول وجبة خفيفة

262
00:17:12,960 --> 00:17:14,480
- ماذا حصل؟
- آسف جداً

263
00:17:14,600 --> 00:17:16,240
لكن الحاضنة اعتذرت عن الحضور
في اللحظة الأخيرة

264
00:17:16,360 --> 00:17:18,960
يبدو أن حفلنا المدرسي
يجب أن ينتظر لليلة أخرى

265
00:17:19,120 --> 00:17:23,040
لا بأس، أنا منهكة بعض الشيء
من لقائي مع (ميراندا)

266
00:17:23,160 --> 00:17:25,280
ما رأيك ببعد ظهر الغد؟
الفتاتان في المدرسة

267
00:17:25,400 --> 00:17:27,280
يمكنني دعوتك إلى مكان ما لتناول الغداء

268
00:17:27,960 --> 00:17:31,120
- يبدو ذلك عظيماً
- مذهل

269
00:17:32,600 --> 00:17:38,760
وكنت سأقول "تسلية"، حين فتحت الباب
"من مستعد لليلة من التسلية؟"

270
00:17:40,040 --> 00:17:41,440
تباً

271
00:17:45,440 --> 00:17:47,200
أحسنتم يا جماعة

272
00:17:48,560 --> 00:17:51,000
بأيّ حال، سنشرب الجعة غداً
خذا قسطاً من الراحة

273
00:17:53,960 --> 00:17:56,000
حسناً، لم تأتِ إلى المنزل إذاً

274
00:17:56,200 --> 00:17:58,880
ومن الواضح أنك لست مستعداً للتكلّم معي
وأفهم ذلك كلّياً

275
00:17:59,120 --> 00:18:02,080
لكن من فضلك، أسدني خدمة
وأصغِ إليّ

276
00:18:02,360 --> 00:18:05,440
ثم إن كنت ما زلت لا تريد التكلّم معي
فلا بأس

277
00:18:12,160 --> 00:18:13,480
- تكلّمي
- حسناً

278
00:18:13,600 --> 00:18:17,160
كنت أفكّر كثيراً في ما يجب فعله

279
00:18:18,200 --> 00:18:22,200
وأعرف أننا لن نعالج هذه المسألة
في يوم واحد لكن...

280
00:18:23,160 --> 00:18:28,520
- لديّ اقتراح أظن أنه سيكون بداية جيّدة
- وهو؟

281
00:18:29,720 --> 00:18:31,560
سأستقيل من عملي

282
00:18:31,680 --> 00:18:34,160
ثم أبحث عن شركة محاماة أخرى
أعمل فيها

283
00:18:34,400 --> 00:18:36,080
سأكون في مكان جديد

284
00:18:36,240 --> 00:18:38,240
ويمكننا ترتيب الأمور
بحيث أعمل ساعات أقل

285
00:18:38,360 --> 00:18:40,720
لنتمكّن أنا وأنت
من تمضية مزيد من الوقت معاً

286
00:18:41,600 --> 00:18:45,440
لا مزيد من اللقاءات العرضية

287
00:18:54,600 --> 00:18:59,880
- ما رأيك؟
- افعلي ما تريدين فعله

288
00:19:03,520 --> 00:19:05,040
حسناً

289
00:19:07,840 --> 00:19:09,560
سأقوم بذلك

290
00:19:10,520 --> 00:19:14,480
وبهذه الطريقة
يمكنك التوقف عن مضاجعة تلك

291
00:19:20,440 --> 00:19:25,000
لا تقلبي عليّ هذه المسألة يا (سافي)
لا أضاجع من أعمل معهم

292
00:19:32,760 --> 00:19:36,640
مرحباً يا (إليزابيث)
أنا (كارين كيم)، مجدداً

293
00:19:37,480 --> 00:19:41,040
فعلت ما طلبت مني فعله
لنمضي نحن الاثنتين في حياتنا

294
00:19:41,400 --> 00:19:45,640
والآن لا تجيبين على أيّ من اتصالاتي
أحتاج إلى معرف ما يجري

295
00:19:45,840 --> 00:19:47,920
اتصلي بي من فضلك

296
00:20:09,880 --> 00:20:12,720
- (جوس)؟
- (أبريل)؟

297
00:20:12,840 --> 00:20:15,640
- مرحباً
- مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟

298
00:20:15,760 --> 00:20:17,160
أبحث عن ثوب أرتديه

299
00:20:17,280 --> 00:20:19,960
ثوب يعبّر عن "مرحباً، أنا غير رسمية
وظريفة ومستعدة لموعد غداء"

300
00:20:20,080 --> 00:20:22,160
لكنه يقول أيضاً "أنا مثيرة جداً"

301
00:20:22,880 --> 00:20:25,400
- ما الذي تبحثين عنه؟
- أنا؟

302
00:20:25,520 --> 00:20:27,680
لا شيء، أنا... ألقي نظرة فحسب

303
00:20:27,840 --> 00:20:31,120
أحب إلقاء نظرة
يشبه التفرّج على الواجهات بدون الحرارة

304
00:20:31,240 --> 00:20:34,520
- أجل، هل أنت بخير؟
- ماذا؟ أنا بخير

305
00:20:34,640 --> 00:20:37,040
أنا بخير كلّياً، أنا بخير

306
00:20:37,160 --> 00:20:40,560
حسناً، لا يمكنك أن تخبري (سافي)
أنني أخبرتك لكنها حامل

307
00:20:40,720 --> 00:20:42,040
ماذا؟

308
00:20:42,160 --> 00:20:45,320
- أخبرتك (سافي) أنها حامل؟
- كلا، تلك السافلة لم تخبرني شيئاً

309
00:20:45,440 --> 00:20:49,440
لكنني وجدت أحد كتب "الحمل" تلك
قدّمه (هاري) لها

310
00:20:49,600 --> 00:20:51,400
أليس هذا مذهلاً؟

311
00:20:51,520 --> 00:20:54,600
لا بد أن (هاري)
فخور بحيوانه المنوي الصغير

312
00:20:54,720 --> 00:21:00,560
- لكن لا تقولي شيئاً إلى أن تخبرك
- لن أقول أيّ شيء عن أيّ حيوان منوي

313
00:21:01,400 --> 00:21:06,560
- وأليست هذه رائعة جداً؟
- "الخالة المثيرة"

314
00:21:06,680 --> 00:21:11,320
- بالطبع، هذا أول شيء تشترينه للطفل
- (إبريل)، ما زلت أتسوّق

315
00:21:21,400 --> 00:21:23,360
- مرحباً
- حسناً، لا يمكنني التكلّم الآن

316
00:21:23,480 --> 00:21:24,800
لكن (جوس) تعرف أنك حامل

317
00:21:24,920 --> 00:21:26,720
"وجدَت كتابك من (هاري)
ووصفتك بالسافلة"

318
00:21:26,840 --> 00:21:29,360
- لذا الأفضل أن تخبريها قريباً
- "عظيم"

319
00:21:29,680 --> 00:21:31,920
هذا ليس أمراً يمكنني التعامل معه الآن

320
00:21:32,080 --> 00:21:35,320
- لم تخبريها أنك تعرفين، صحيح؟
- كلا، لم أقل شيئاً

321
00:21:35,480 --> 00:21:37,200
الأفضل أن أذهب، إنها تبحث عني

322
00:21:47,000 --> 00:21:49,760
- هل يمكنني مساعدتك؟
- أجل، اسمي الدكتورة (كيم)

323
00:21:49,880 --> 00:21:53,880
أنا هنا للتكلّم مع السيّدة (غراي)
إن الأمر مهم نوعاً ما

324
00:21:54,000 --> 00:21:57,720
- آسفة، إن السيّدة (غراي) ليست هنا
- هل تعرفين في أيّ وقت ستعود؟

325
00:21:57,960 --> 00:22:01,280
- يمكنني الانتظار إن لم يكن ثمة مشكلة
- إن السيّدة (غراي) خارج البلاد

326
00:22:01,440 --> 00:22:05,400
رحلت ليلة أمس إلى (إيطاليا)
ولم تحدّد تاريخاً للعودة

327
00:22:06,520 --> 00:22:09,320
يمكنني أن أترك لها رسالة
لتصلها حين تعود

328
00:22:10,960 --> 00:22:14,240
كلا، لا بأس، شكراً لك

329
00:22:20,760 --> 00:22:22,760
- تبدين مذهلة
- شكراً لك

330
00:22:22,960 --> 00:22:25,040
ادخل، دعني أجلب مفاتيحي

331
00:22:26,680 --> 00:22:28,480
هل تخطط لإخباري إلى أين نذهب؟

332
00:22:28,600 --> 00:22:30,760
هل هذه نزهة؟
لأنني لا أحب الغداء في العراء

333
00:22:30,880 --> 00:22:32,960
إنه أمر نموذجي أكثر للبيض
كما لا أحب المفاجآت

334
00:22:33,080 --> 00:22:34,720
- يجب أن تعرف هذا عني
- حسناً، خذي نفساً عميقاً

335
00:22:34,840 --> 00:22:37,280
سنذهب لحضور مباراة (دودجرز)
جلبت بعض الشطائر المحضّرة في المنزل

336
00:22:37,400 --> 00:22:39,080
ولدينا مقصورتنا الخاصة

337
00:22:39,240 --> 00:22:41,160
هل لا بأس بذلك
أم أنك لا تحبين البايسبول أيضاً؟

338
00:22:41,280 --> 00:22:42,880
أحب البايسبول

339
00:22:43,000 --> 00:22:46,080
- ومقصورة؟ كم هذا فاخر
- أجل، أنا فاخر

340
00:22:46,520 --> 00:22:49,000
إنها لرئيسي لذا هو الفاخر لكن...

341
00:22:49,360 --> 00:22:51,640
دعني أغيّر حذائي فحسب

342
00:22:55,440 --> 00:22:58,200
آسفة، هل أقاطع شيئاً؟

343
00:23:06,200 --> 00:23:08,120
هل يمكنني التكلّم معك لبرهة؟

344
00:23:08,240 --> 00:23:10,760
- ما خطبك؟
- هذا ما أوشك على سؤالك عنه

345
00:23:10,880 --> 00:23:13,640
أجل، تلقيت للتو اتصالاً من (لينورد ريتش)
من (مايرز أند أوكلي)

346
00:23:14,800 --> 00:23:16,720
- كان ذلك سريعاً
- إذاً ذلك صحيح؟

347
00:23:16,840 --> 00:23:18,920
هل ذهبت فعلاً إلى هناك
لتجري مقابلة لأجل عمل؟

348
00:23:19,040 --> 00:23:21,440
- بصفتك ماذا؟ محامية صغيرة؟
- الأمر معقّد، مفهوم؟

349
00:23:21,560 --> 00:23:23,720
- أحاول استشعار الأمور هناك حالياً
- أجل

350
00:23:23,840 --> 00:23:26,280
حين يكتشف (ميتشل) الأمر
الشيء الوحيد الذي ستشعرين به هو الطرد

351
00:23:26,400 --> 00:23:30,120
- أفترض أنك لن تخبره
- (سافانا)، عملت هنا لعشر سنوات

352
00:23:30,240 --> 00:23:33,000
بنيت سمعة وتسلّقت السلّم
إلى أن أصبحت قريبة جداً من مركز الشريكة

353
00:23:33,120 --> 00:23:35,560
وستهدرين ذلك كلّه
لتعملي لدى شركة متواضعة؟

354
00:23:35,680 --> 00:23:37,160
- عليّ ذلك
- كلا، ليس عليك ذلك

355
00:23:37,280 --> 00:23:40,240
أنت محامية عظيمة
إن تواجدك هنا هو الأفضل لك ولمهنتك

356
00:23:40,360 --> 00:23:46,000
إن تواجدي هنا يشعرني أنني أخون زوجي
كلّ يوم، مفهوم؟

357
00:23:46,120 --> 00:23:51,080
وإن كان ما قلته صحيحاً
إن لم يكن ما فعلناه عشوائياً كلّياً...

358
00:23:51,840 --> 00:23:54,920
فلا أظن أن التواجد قرب بعضنا
هي أفضل فكرة أيضاً

359
00:23:59,360 --> 00:24:03,360
أعرف ما قلته لكنني فكّرت فيه
وخطة الدفع هذه لن تناسبني

360
00:24:03,480 --> 00:24:06,120
- لن تناسبك؟
- كلا

361
00:24:06,440 --> 00:24:08,240
لا أحتاج إلى تذكير شهري
بما مررت به

362
00:24:08,360 --> 00:24:11,320
وسيكبر (سكوتي) في السن
ويبدأ بطرح الأسئلة

363
00:24:11,440 --> 00:24:14,600
- أحتاج إلى حماية ابني
- أخبرتك أن هذا أفضل ما يمكنني فعله

364
00:24:14,720 --> 00:24:16,960
لم أفعل إلا محاولة مساعدتك يا (ميراندا)

365
00:24:18,560 --> 00:24:19,880
أنا متأكدة أنك تصدّقين ذلك

366
00:24:21,440 --> 00:24:22,760
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

367
00:24:22,880 --> 00:24:27,320
تقولين لي إنك لا تستطيعين إعطائي أيّ مال
لكنك تبدين بوضع جيّد جداً الآن

368
00:24:27,440 --> 00:24:31,360
إن منزلك مذهل ومتجرك يعمل بشكل رائع
كم كلّفك ذلك الثوب؟

369
00:24:31,480 --> 00:24:33,560
مهلاً! لست في موقف يسمح لك
بالحكم عليّ

370
00:24:33,680 --> 00:24:35,720
صحيح لأنني لست سوى العاهرة
التي ضاجعت زوجك

371
00:24:35,840 --> 00:24:38,080
- قلت أنت ذلك وليس أنا
- إذاً هذه غلطتي؟

372
00:24:38,200 --> 00:24:41,840
أنت من ضاجعت رجلاً متزوجاً
وأنجبت طفلاً منه

373
00:24:41,960 --> 00:24:45,160
لذا أعرف أنها ليست غلطتي، عليك الرحيل

374
00:24:45,320 --> 00:24:47,000
تدّعين أنك هذا الشخص اللطيف والكريم

375
00:24:47,120 --> 00:24:49,880
وكأنك قديسة ما تبذل قصارى جهدك
لمساعدتي أنا المسكينة

376
00:24:50,000 --> 00:24:52,280
- لكن هذا مزيّف كلّه!
- لا أدين لك بأيّ شيء!

377
00:24:52,400 --> 00:24:55,200
- كان زوجي من مات وليس زوجك!
- أجل، صحيح، أوضحت ذلك

378
00:24:55,360 --> 00:24:57,200
لست نبيلة بقدر ما تريدين الظن

379
00:24:57,320 --> 00:24:59,760
ليس الأمر أنك لا تستطيعين مساعدتي
بل أنك لا تريدين مساعدتي

380
00:24:59,880 --> 00:25:01,720
اخرجي من منزلي الآن

381
00:25:02,280 --> 00:25:03,600
اخرجي!

382
00:25:09,520 --> 00:25:11,240
- مرحباً
- مرحباً

383
00:25:11,360 --> 00:25:15,880
كيف حالك؟ أنا (جوسلين كارفر)
وعليك أن تدعيني أبيع منزلك

384
00:25:16,320 --> 00:25:18,880
- أنا (ماريا)، سرّني لقاؤك
- سرّني لقاؤك

385
00:25:19,000 --> 00:25:22,360
- إن الحديقة مذهلة
- شكراً، شكراً

386
00:25:22,480 --> 00:25:23,800
- تتكلّمين الإيطالية؟
- أجل

387
00:25:23,920 --> 00:25:28,840
- هذا جيّد، تعالي، سأريك الداخل
- أجل لكن انتظري برهة

388
00:25:28,960 --> 00:25:30,360
- اسمعي، آسفة لكن لا يمكنك...
- كلا

389
00:25:30,480 --> 00:25:32,440
أعرف أن رزمة المعلومات
ذكرت أنه يجب عدم التقاط أيّ صور

390
00:25:32,560 --> 00:25:36,680
- لكن هذا المكان رائع جداً لئلا أفعل
- آسفة، لا أظن أنها فكرة جيّدة

391
00:25:36,800 --> 00:25:40,880
- إن زوجي قد لا يوافق على ذلك و...
- من فضلك، انظري إلى نفسك

392
00:25:41,000 --> 00:25:42,320
بخاصة في تلك البلوزة

393
00:25:42,440 --> 00:25:44,400
أنا متأكدة
أن زوجك يفعل أيّ شيء تطلبينه منه

394
00:25:46,040 --> 00:25:47,720
أحياناً

395
00:25:48,120 --> 00:25:51,800
مرحباً، أنا (كيرا) من "مطبخ (سافانا)"
لأؤكد حجزكم لدينا

396
00:25:52,000 --> 00:25:55,240
لأربعة أشخاص عند الثامنة
أراكم عندئذٍ

397
00:25:55,400 --> 00:25:57,320
"مطبخ (سافانا)"

398
00:25:58,240 --> 00:26:00,040
هل تذهبين إلى المنزل في الواقع؟

399
00:26:00,160 --> 00:26:02,360
يجب أن يبقي أحدهم
هذا المكان شغّالاً، صحيح؟

400
00:26:03,000 --> 00:26:07,560
أجل، لا تدعيني أعيقك
أوصل قوائم الطعام الجديدة فحسب

401
00:26:07,720 --> 00:26:10,880
- ادّعي أنني لست هنا
- هذا ليس سهلاً جداً

402
00:26:12,920 --> 00:26:16,560
- هل أنت بخير يا (هاري)؟
- أجل، أنا بخير

403
00:26:16,720 --> 00:26:22,160
- ليس عليك الادعاء أمامي
- (كيرا)، شكراً على اهتمامك

404
00:26:22,600 --> 00:26:23,920
حقاً، لكنني بخير

405
00:26:24,040 --> 00:26:27,160
أردتك أن تعرف أنك إن احتجت إلى التكلّم
فأنا هنا لأجلك

406
00:26:27,760 --> 00:26:31,880
- وأنا أصغي بشكل جيّد جداً
- أجل، لا أشك في ذلك

407
00:26:32,000 --> 00:26:34,960
لكنني لست في مزاج
جيّد للتكلّم الآن، مفهوم؟

408
00:26:35,120 --> 00:26:36,640
حسناً، فهمت

409
00:26:36,760 --> 00:26:40,000
- لكن هل يمكنك أن تسدني خدمة؟
- ما هي؟

410
00:26:40,360 --> 00:26:43,240
هلا تمتنع عن النوم
على تلك الكنبة مجدداً الليلة

411
00:26:43,360 --> 00:26:45,080
إن ذلك يؤذي ظهرك كثيراً

412
00:26:45,200 --> 00:26:48,360
إن احتجت إلى مكان للنوم
فثمة متسع من المجال في شقتي

413
00:26:48,480 --> 00:26:49,960
لن أزعجك

414
00:26:54,960 --> 00:26:59,200
(كيرا)، أشعر بالمديح، حقاً
لكنني لا أستطيع، أنا متزوّج

415
00:27:00,160 --> 00:27:02,160
- أجل، لكنني ظننت...
- ما زلت متزوجاً

416
00:27:05,760 --> 00:27:07,280
كلا، فهمت

417
00:27:16,000 --> 00:27:18,920
إذاً إن رحلنا الآن، فيمكننا الوصول
عند الشوط الثالث على الأرجح

418
00:27:19,040 --> 00:27:21,040
لا أحد يصل إلى مباريات (دودجرز)
في الوقت الصحيح، أليس كذلك؟

419
00:27:21,600 --> 00:27:24,240
لا أظن أن هذا وقت مناسب لك
لتذهبي لحضور مباراة بايسبول

420
00:27:24,360 --> 00:27:25,800
إنه كذلك بالطبع

421
00:27:25,920 --> 00:27:29,880
(إبريل)، لقد تشاجرت شجاراً جنونياً للتو
مع عشيقة زوجك الميت

422
00:27:30,000 --> 00:27:32,160
لا أظن أننا نستطيع ببساطة
حضور مباراة (دودجرز)

423
00:27:32,280 --> 00:27:34,080
كما أنني أكلت الشطائر كلّها

424
00:27:36,240 --> 00:27:39,320
اسمع، يمكنني أن أفهم كلّياً
إن أردت الرحيل من هنا وألاّ تعود أبداً

425
00:27:39,520 --> 00:27:40,840
لمَ قد أفعل ذلك؟

426
00:27:40,960 --> 00:27:44,360
هل تذكر خطابك عن عدم الانجذاب
إلى دوامة امرأة أخرى؟

427
00:27:44,480 --> 00:27:46,840
إن هذه الدوامة تزداد عمقاً شيئاً فشيئاً

428
00:27:48,520 --> 00:27:50,880
تعالي، تعالي

429
00:27:54,840 --> 00:27:57,480
فات الأوان كثيراً على ذلك
لقد انجذبت إليها

430
00:27:57,600 --> 00:28:00,840
إن دوامتك هي دوامتي، إن صح التعبير

431
00:28:01,360 --> 00:28:03,400
لا ضرورة
لأن تكوني سعيدة قربي طوال الوقت

432
00:28:03,520 --> 00:28:06,200
- ثقي بأنني أستطيع تحمّل هذا
- يسرّني أنك تستطيع

433
00:28:06,320 --> 00:28:10,840
لأنني لا أظن أنني أستطيع ذلك
كانت هذه المسألة كابوساً كبيراً

434
00:28:10,960 --> 00:28:14,960
- وأسوأ جزء في الأمر هو أنها محقة
- بشأن ماذا؟

435
00:28:15,080 --> 00:28:17,840
لا أريد أن أعطيها المال
لا تعجبني

436
00:28:17,960 --> 00:28:19,520
أظن في الواقع أنني أكرهها

437
00:28:19,640 --> 00:28:23,520
حقاً، أكرهها لمجيئها
وإفسادها ذكرى زواجي

438
00:28:23,720 --> 00:28:26,120
ودفعي إلى إعادة ترتيب
حياتي كلّها لأجلها

439
00:28:26,240 --> 00:28:29,840
جاءت إلى هنا ببساطة وقلبت كلّ شيء
رأساً على عقب وكأنه غير مهم

440
00:28:30,160 --> 00:28:32,240
ربما عليك أن تطلبي منها الرحيل
بدون أن تعطيها أيّ شيء

441
00:28:32,360 --> 00:28:34,320
أريد ذلك لكنني أشعر بالذنب

442
00:28:34,440 --> 00:28:36,160
أعرف كم أنا مباركة

443
00:28:36,320 --> 00:28:39,640
لديّ صديقات رائعات جداً
وابنة مذهلة ومتجري الخاص

444
00:28:40,600 --> 00:28:42,720
وأخرج مع شاب مثلك

445
00:28:44,880 --> 00:28:47,040
إذاً تعتبريني بركة؟

446
00:28:52,400 --> 00:28:55,520
هذا ليس منطقياً
كنت رائعة في ذلك الشيء، لقد أحبتني

447
00:28:55,640 --> 00:28:58,880
يسرّني للغاية أن لديك صديقة جديدة
لكنك لا تملكين اللوائح

448
00:28:59,000 --> 00:29:01,440
- هل قرأت رزمة المعلومات؟
- بالطبع

449
00:29:01,560 --> 00:29:03,440
- ورغم ذلك التقطت صوراً؟
- اسمع

450
00:29:03,560 --> 00:29:05,400
أعرف أنه مطلوب عدم التقاط صور
للجزء الداخلي

451
00:29:05,520 --> 00:29:08,120
لكننا احتجنا إليها لبيعه
وكانت (ماريا) موافقة كلّياً

452
00:29:08,240 --> 00:29:11,280
للأسف، زوجها
وهو رجل يحب الخصوصية للغاية، لم يوافق

453
00:29:11,400 --> 00:29:13,040
هذه غلطتي

454
00:29:13,200 --> 00:29:17,120
عرفت من أنت وأخطأت في الحكم
لن يحصل ذلك مجدداً

455
00:29:18,680 --> 00:29:22,600
- لا فكرة لديك عمن أنا
- في الواقع بلى أعرف

456
00:29:23,480 --> 00:29:26,000
أنت شخص يظن أن طريقته
هي الطريقة الوحيدة

457
00:29:26,120 --> 00:29:28,920
وأن على الجميع رؤية ذلك أيضاً

458
00:29:29,040 --> 00:29:33,920
لذا تستعملين فتنتك ودنيويتك وساقيك
للحصول على ما تريدينه

459
00:29:34,080 --> 00:29:38,160
في الحياة، لا تنطبق القواعد
على (جوسلين كارفر)، هل أنا محق؟

460
00:29:38,520 --> 00:29:42,240
- تكون طريقتي أفضل طريقة عادة
- بالنسبة إليك، أجل

461
00:29:42,360 --> 00:29:44,600
لكن ليس بالنسبة إلى الجميع دوماً

462
00:29:46,640 --> 00:29:49,640
ولم أكن مضطراً إلى التفتيش عنك
عبر (غوغل) لأكتشف ذلك

463
00:29:54,680 --> 00:29:56,120
(مونا) اللعينة!

464
00:30:01,680 --> 00:30:04,240
إذاً ثمة صف رقص (هيب هوب)
بعد المدرسة يحضره الجميع

465
00:30:04,360 --> 00:30:06,000
وأريد أن أحضره أيضاً
لكنه يكلّف المال و...

466
00:30:06,120 --> 00:30:10,200
- أبطئي، لم أسمع سوى "صف" و"مال"
- حسناً

467
00:30:10,320 --> 00:30:12,840
إنه صف رقص يكلّف مئة دولار فقط
لكنه يستحق العناء

468
00:30:12,960 --> 00:30:14,640
لأنني بعده سأصبح راقصة بارعة جداً

469
00:30:14,760 --> 00:30:19,360
- لذا رجاءً، رجاءً، رجاءً، رجاءً...
- حسناً، يمكنك حضوره

470
00:30:19,480 --> 00:30:22,960
- دعيني أتحرّى عن ماهيته فحسب
- شكراً، شكراً، شكراً! أنت الأفضل!

471
00:30:23,920 --> 00:30:25,360
على الرحب

472
00:30:34,440 --> 00:30:36,520
- تصبح على خير
- تصبحين على خير يا (ليلا)

473
00:30:37,000 --> 00:30:38,800
- أراك غداً
- حسناً

474
00:30:41,240 --> 00:30:43,280
مرحباً، كيف الحال؟

475
00:30:45,600 --> 00:30:48,880
- أريد التكلّم معك لبرهة
- هل أنا في ورطة؟

476
00:30:49,000 --> 00:30:52,800
هل تركت أطباقي القذرة في الحوض
لأنها عادة سيئة، أعرف لكن...

477
00:30:58,840 --> 00:31:00,320
(كارين)؟

478
00:31:01,560 --> 00:31:03,200
ما الأمر؟

479
00:31:08,280 --> 00:31:11,920
أحتاج إلى التكلّم معك عن اقتحام المكتب
ثمة أمر يجب أن تعرفه

480
00:31:14,000 --> 00:31:15,840
أنا متأكدة للغاية
أن المسألة كلّها متعلّقة بي

481
00:31:15,960 --> 00:31:18,760
أظن أن أحدهم أراد ملفاتي

482
00:31:19,960 --> 00:31:22,680
- وما الذي يدفعك لتظني ذلك؟
- لا يمكنني إخبارك

483
00:31:22,800 --> 00:31:25,080
لا يمكنك إخباري؟ ماذا... لا أفهم

484
00:31:25,520 --> 00:31:29,000
أعرف أن الأمر يبدو غريباً
لكن عليك أن تثق بي

485
00:31:29,480 --> 00:31:34,000
- إنه أفضل لك بكثير ألا تعرف كلّ شيء
- قد يكون أفضل لك

486
00:31:34,120 --> 00:31:37,000
لكننا شريكان هنا يا (كارين)

487
00:31:37,720 --> 00:31:40,880
اسمعي، لا أعرف ما يجري معك مؤخراً

488
00:31:41,360 --> 00:31:44,840
- لكن كلّ ما تفعلينه يؤثّر بنا
- أعرف ذلك وأنا آسفة

489
00:31:44,960 --> 00:31:46,680
تؤثّرين في معيشتي

490
00:31:47,800 --> 00:31:51,720
خسرت مريضاً هذا الصباح
لأنه جاء ورأى الشرطة في كلّ مكان

491
00:31:52,040 --> 00:31:55,160
لذا إن كانت هذه المسألة تتعلّق بك فعلاً
وستستمر في التأثير فيّ

492
00:31:55,280 --> 00:31:57,360
فأحتاج إلى معرفة ماهيتها

493
00:32:00,600 --> 00:32:04,200
- آسفة جداً
- أنت آسفة؟

494
00:32:05,120 --> 00:32:07,600
أنت... يسرّني أنك آسفة

495
00:32:21,040 --> 00:32:24,760
- أنا ذاهب وقد تأخرت أصلاً
- (هاري)؟ أرجوك، أرجوك!

496
00:32:25,000 --> 00:32:28,320
أرجوك، ابقَ، أعطني دقيقة فقط

497
00:32:36,320 --> 00:32:40,560
أجريت مقابلة عمل اليوم
وأظن أنني سأحصل على العرض

498
00:32:40,840 --> 00:32:42,320
سنرى ما يحصل، صحيح؟

499
00:32:42,440 --> 00:32:45,280
إن حصلت على العرض
تريدني أن أقبل به، صحيح؟

500
00:32:51,640 --> 00:32:54,080
لا يمكنني أن أملي عليك تصرفاتك
يا (سافي)

501
00:32:54,400 --> 00:32:57,400
إن لم ترغبي في العمل، فلا تقبلي بي
لا يعود القرار لي

502
00:32:57,880 --> 00:32:59,680
بل يعود لك نوعاً ما يا (هاري)

503
00:33:06,840 --> 00:33:08,640
والآن اسمعيني يا (ساف)

504
00:33:09,880 --> 00:33:13,360
إن توقّعت مني أن أجبرك
على الذهاب للقيام بعمل لا تريدينه

505
00:33:14,480 --> 00:33:16,280
فلن يحصل ذلك ببساطة

506
00:33:17,160 --> 00:33:21,440
لن أكون الشرير هنا لذا...
ماذا تريدينني أن أقول تماماً؟

507
00:33:21,600 --> 00:33:27,680
أريد إشارة فحسب
أنني إن قبلت هذا العمل

508
00:33:27,800 --> 00:33:29,960
فذلك يعني أن زواجنا عاد إلى مساره

509
00:33:30,080 --> 00:33:33,920
لا أعرف ما يعنيه يا (سافي)!
لا... كيف يمكن أن أعرف ما يعنيه؟

510
00:33:34,040 --> 00:33:35,920
لا أعرف ما يعنيه أيّ من هذا!

511
00:33:36,440 --> 00:33:39,560
اكتشفت منذ يومين أنك خنتني!

512
00:33:40,160 --> 00:33:43,040
لذا أعتذر إن شعرت بالإهانة
لأنني لا أملك الأجوبة كلّها

513
00:33:43,160 --> 00:33:46,600
لكنني ما زلت أحاول
تقبّل واقع أنك قمت بتدميري!

514
00:33:53,800 --> 00:33:55,960
والأهم من ذلك، دمّرتنا

515
00:33:58,600 --> 00:34:02,080
لا أعرف... لا أعرف إن كان
قبولك بعمل سيحل مشاكلنا كلّها

516
00:34:02,200 --> 00:34:04,600
لكنني أشك بذلك حقاً

517
00:34:14,240 --> 00:34:17,520
أحاول بوضوح أن أتمالك نفسي
حالياً فحسب

518
00:34:18,160 --> 00:34:20,080
هل لا بأس بذلك؟

519
00:34:24,200 --> 00:34:26,320
أجل، سرّني الحديث معك

520
00:34:35,440 --> 00:34:36,760
أجل؟

521
00:34:38,720 --> 00:34:41,160
سأتوقف عن العمل لهذه الليلة
إلّا إن احتجت إلى أيّ شيء آخر

522
00:34:41,280 --> 00:34:44,040
كلا، أنا بخير
في الواقع، أوشك على الرحيل أيضاً

523
00:34:47,440 --> 00:34:49,120
تصبح على خير

524
00:34:51,080 --> 00:34:52,880
حسناً، هذا يكفي

525
00:34:58,720 --> 00:35:00,040
ماذا؟

526
00:35:06,000 --> 00:35:07,680
"لمعدّلاتك من البوتاسيوم"

527
00:35:14,520 --> 00:35:17,680
لذا سأعطيك شيكاً واحداً بالمبلغ كلّه

528
00:35:17,840 --> 00:35:21,240
لا يمكنني إعطاؤك إياه الآن
لكن يجب أن أتمكّن منذ خلال بضعة أسابيع

529
00:35:21,360 --> 00:35:25,240
- ماذا حصل لعدم توفر أيّ شيء لديك؟
- ليس الأمر من شأنك فعلاً

530
00:35:25,360 --> 00:35:29,120
لكنني سأبيع جزءاً من المتجر
للمستثمر الأصلي مجدداً

531
00:35:29,440 --> 00:35:34,240
- بعد أن دفعت له كامل المبلغ أخيراً
- شكراً لك

532
00:35:35,400 --> 00:35:40,520
لا تشكريني، لو لم يكن لديك طفل
لطردتك منذ وقت طويل

533
00:35:40,680 --> 00:35:42,400
لكن (سكوتي) طفل بريء

534
00:35:42,520 --> 00:35:45,200
لا يستحق أن يعاقب
بسبب سلوككما السيىء أنت و(بول)

535
00:35:45,320 --> 00:35:47,400
أنا لا أفعل شيئاً لأجلك بهذا التصرّف

536
00:35:48,080 --> 00:35:50,680
بل إنه (بول) يفعل شيئاً لأجل ابنه

537
00:36:37,600 --> 00:36:39,560
"اشتقت إليك، (سام)"

538
00:36:51,800 --> 00:36:55,640
يا إلهي، إن هذا أطول يوم على الإطلاق

539
00:36:55,880 --> 00:36:58,600
أنّبني رئيسي بسبب أسخف مسألة ممكنة

540
00:37:01,240 --> 00:37:02,560
ماذا؟

541
00:37:06,160 --> 00:37:09,440
- أعرف أنك تعرفين يا عزيزتي
- تعرفين أنني أعرف

542
00:37:10,440 --> 00:37:12,800
تعرفين أنني أعرف!
كيف تعرفين أنني...

543
00:37:14,280 --> 00:37:17,640
أعرف أنك تعرفين لأن (إبريل) أخبرتك
طلبت منها ألا تقول أيّ شيء

544
00:37:17,760 --> 00:37:19,880
كانت (إبريل) تعرف أنني حامل

545
00:37:21,360 --> 00:37:23,600
- كانت تعرف؟
- و(كارين) أيضاً

546
00:37:29,640 --> 00:37:32,080
- هذا سيىء نوعاً ما
- هناك المزيد

547
00:37:32,840 --> 00:37:35,480
- هناك المزيد؟
- خنت (هاري)

548
00:37:35,640 --> 00:37:40,200
لذا قد يكون الوالد أو لا يكون كذلك
مما يعني أننا قد ننفصل أو ربما لا

549
00:37:40,320 --> 00:37:44,880
لا أعرف ما يجري
إنها مجرد فوضى عارمة فحسب

550
00:37:49,280 --> 00:37:52,920
- لمَ لم تخبريني أيّاً من هذا يا (سافي)؟
- لا أعرف

551
00:37:59,600 --> 00:38:04,000
حسناً، هل تعرفين أمراً؟
أعرف لكنني لا أظن أن ذلك مهم الآن

552
00:38:04,160 --> 00:38:06,840
- إنه يهمني
- حسناً

553
00:38:07,440 --> 00:38:10,760
لم أخبرك لأنني عرفت ما ستقولينه
ولم أرغب في سماعه

554
00:38:10,880 --> 00:38:15,200
- ماذا ظننت أنني سأقول تحديداً؟
- لما حكمت عليّ

555
00:38:15,960 --> 00:38:21,320
لقلت لي ترهات فلسفية ما عن أن البشر
ليسوا مصممين ليقيموا علاقات أحادية

556
00:38:21,840 --> 00:38:24,160
- وألا ألوم نفسي على ذلك
- كلا

557
00:38:24,320 --> 00:38:26,200
لمعلوماتك، لما قلت أيّاً من ذلك

558
00:38:26,760 --> 00:38:28,280
لكنك محقة
في أنني ما كنت لأحكم عليك

559
00:38:28,400 --> 00:38:34,440
المسألة هي أنني أريد أن أحاكم
أستحق أن أحاكم لأجل هذا

560
00:38:38,320 --> 00:38:40,000
ما المضحك للغاية؟

561
00:38:40,400 --> 00:38:43,480
لم تخبريني لأنك ظننت
أنني سأكون متساهلة جداً معك؟

562
00:38:43,640 --> 00:38:45,320
لا أصدّق ذلك يا (سافي)

563
00:38:45,440 --> 00:38:50,200
لم تخبريني لأنه معاذ الله
أن أكتشف أن شقيقتي الكبرى ليست كاملة

564
00:38:50,320 --> 00:38:54,560
ما الذي قد يحصل إن اكتشفت
أنك إنسانة حقيقية لديها عيوب؟

565
00:38:54,680 --> 00:38:58,080
- قد ينفجر العالم
- آسفة، كيف تجعلين هذه المسألة عنك؟

566
00:38:58,200 --> 00:39:03,080
كلا، كلا، كلا! لا تتعلّق هذه المسألة بي!
بل بنا، مفهوم؟ أنت القديسة

567
00:39:03,200 --> 00:39:05,640
أنا الخاطئة
وحتى حين تخطئين أنت

568
00:39:05,760 --> 00:39:07,680
أكون أنا بطريقة ما
من تعاطيت مع كلّ شيء بشكل خاطىء

569
00:39:07,800 --> 00:39:11,840
آسفة جداً لأنني أحاول أن أكون مثالاً جيّداً
لكنني شقيقتك الكبرى...

570
00:39:11,960 --> 00:39:14,280
لا أحتاج إليك
لتعلّمينني كيف أكون شخصاً صالحاً!

571
00:39:14,440 --> 00:39:16,120
بلى تحتاجين إلى ذلك!

572
00:39:16,800 --> 00:39:20,000
ارتكبت غلطة لكنني فعلت ذلك
لمرة واحدة

573
00:39:20,800 --> 00:39:23,120
أما أنت فتفعلين هذا النوع من الأمور
طوال الوقت

574
00:39:24,160 --> 00:39:27,040
- ولم أرغب في أن تظني...
- ماذا؟ ماذا؟

575
00:39:27,160 --> 00:39:30,120
- لم ترغبي في أن أظن أننا متشابهتان؟
- كلا، كلا، كلا، كلا، كلا!

576
00:39:30,320 --> 00:39:33,560
لسنا متشابهتين، لا أشبهك إطلاقاً

577
00:39:39,160 --> 00:39:42,160
هل تعرفين أمراً يا (سافي)؟
ربما أنت على حق

578
00:39:43,400 --> 00:39:46,560
ربما لا أفكّر دوماً في مشاعر الجميع
بقدر ما عليّ ذلك

579
00:39:47,160 --> 00:39:53,080
لكنك شقيقتي
وما كنت لأؤذيك أبداً، إطلاقاً

580
00:39:53,560 --> 00:39:59,800
ما كنت لأفعل بك أبداً ما فعلته بي للتو
ما كنت لأفعل ذلك بك أبداً

