﻿1
00:00:06,360 --> 00:00:09,120
- "في الحلقات السابقة..."
- "ظننت أنك انتهيت من (سام)"

2
00:00:09,240 --> 00:00:12,240
فعلت، إنه ولع طالب
يتعمّق فيه أكثر مما يلزم

3
00:00:12,360 --> 00:00:14,840
- ربما أغريتها
- (سالي)، أنا و(أليكس) مجرد صديقتين

4
00:00:14,960 --> 00:00:17,400
"إن كنت تصدّقين ذلك
فأنت أغبى مما تظنين"

5
00:00:17,520 --> 00:00:20,280
تهانينا، أخبرتني (سافي)، الطفل

6
00:00:21,480 --> 00:00:23,800
للمرة الأولى منذ أخبرتني أشعر بتحسّن

7
00:00:24,400 --> 00:00:27,600
- "رأيت (بول)! رأيت للتو زوجي الميت"
- كلا، لم تفعلي

8
00:00:27,720 --> 00:00:29,600
عزيزتي، عليك أن تنسيه

9
00:00:33,440 --> 00:00:34,920
مرحباً يا (إبريل)

10
00:00:40,200 --> 00:00:41,520
مرحباً

11
00:00:42,480 --> 00:00:46,400
- لا أعرف من أنت لكن هذا ليس مضحكاً!
- (إبريل)، هذا أنا

12
00:00:47,200 --> 00:00:48,800
- أنا (بول)
- كلا، لست (بول)

13
00:00:48,920 --> 00:00:50,920
لا يمكن أن تكون (بول)
إن (بول) ميت

14
00:00:51,040 --> 00:00:52,800
- التقطي نفسك فحسب
- أنت ميت منذ ثلاث سنوات!

15
00:00:52,920 --> 00:00:56,760
- مت، لقد غرقت
- لم أفعل، لم أمت

16
00:00:59,440 --> 00:01:01,160
زيّفت وفاتي

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,520
آلو؟ ماذا؟ الآن؟ يا إلهي

18
00:01:09,200 --> 00:01:11,680
كلا، بالطبع، أجل، بالطبع، حسناً

19
00:01:13,720 --> 00:01:16,720
تقيأت (لوسي) للتو في السيارة الجماعية
إنها عائدة إلى المنزل الآن

20
00:01:16,840 --> 00:01:18,600
- عليك الذهاب، عليك الذهاب!
- يجب أن أتكلّم معك

21
00:01:18,720 --> 00:01:21,640
- عليك الرحيل من هنا!
- مهلاً، سأرسل لك رسالة خطية برقمي

22
00:01:21,840 --> 00:01:23,720
اتصلي بي حين تستطيعين

23
00:01:32,200 --> 00:01:33,920
- مرحباً
- مرحباً

24
00:01:36,560 --> 00:01:38,520
- تبدين جميلة
- حقاً؟

25
00:01:38,640 --> 00:01:41,120
- أجل
- شكراً لك

26
00:01:42,840 --> 00:01:44,600
إنها الظهيرة تقريباً
ألا يفترض أن تكوني في العمل؟

27
00:01:44,720 --> 00:01:48,600
سأذهب متأخرة اليوم
لديّ موعد مع الطبيبة

28
00:01:49,560 --> 00:01:51,120
معاينة الأسبوع السادس

29
00:01:51,560 --> 00:01:55,800
لم أكن متأكدة إن كان عليّ إخبارك
لكن بما أنك تعرف الآن...

30
00:01:56,760 --> 00:01:59,640
إن أردت مرافقتي، فيمكنك ذلك

31
00:02:00,720 --> 00:02:03,600
- من البديهي أنك لست مضطراً إلى ذلك
- كلا، كلا...

32
00:02:04,040 --> 00:02:07,200
لكن الوقت متأخر قليلاً
لأعيد تغيير مواعيد يومي

33
00:02:07,360 --> 00:02:08,840
- أجل
- لكنني سأرافقك في المعاينة المقبلة

34
00:02:08,960 --> 00:02:11,040
- موافقة؟ جيّد
- حسناً، حسناً

35
00:02:20,720 --> 00:02:24,320
حسناً، ظننت أننا سنشتري وسادة
وسادة واحدة

36
00:02:24,440 --> 00:02:27,760
كيف أقول هذا بلطف؟
تجعلني شقتك أرغب في قتل نفسي

37
00:02:27,920 --> 00:02:30,840
إن كنت سأنام هناك لبعض الوقت
لنجعلها قابلة للسكن على الأقل، موافقة؟

38
00:02:31,440 --> 00:02:35,080
- أسعى إلى البساطة
- كلا، تسعين إلى الرخص

39
00:02:35,800 --> 00:02:39,000
- أعرف لأنني مفلسة
- لهذا السبب اخترع الرب بطاقات الاعتماد

40
00:02:39,120 --> 00:02:40,800
لا تقلقي، سأجعلها جميلة

41
00:02:40,920 --> 00:02:44,200
- إذاً ما هي الخطة لهذه الليلة يا صديقتي؟
- كنت أفكّر في الطعام الجاهز المكسيكي

42
00:02:44,320 --> 00:02:48,000
- حسناً
- وحلقات متتالية من (غولدن غيرلز)؟

43
00:02:48,440 --> 00:02:49,960
- من فضلك؟
- حسناً، حسناً

44
00:02:50,120 --> 00:02:52,680
إذاً أفكّر في شراب (موهيتو)
مما يعني أن علينا شراء النعناع

45
00:02:52,800 --> 00:02:55,320
وبساط، بساط آخر بكلّ تأكيد

46
00:02:57,480 --> 00:02:58,800
هذا ظريف

47
00:02:59,160 --> 00:03:00,680
- يا إلهي
- ماذا؟

48
00:03:01,720 --> 00:03:04,640
تباً، هل هذه أول مرة
تريان فيها بعضكما منذ...؟

49
00:03:04,760 --> 00:03:06,080
- تبدين مذهلة
- أجل

50
00:03:06,200 --> 00:03:07,560
- مذهلة!
- حسناً

51
00:03:07,840 --> 00:03:10,400
- مرحباً!
- مرحباً!

52
00:03:10,520 --> 00:03:12,360
مرحباً، مرحباً

53
00:03:15,400 --> 00:03:18,240
- هذه صديقتي (ستوري)
- مثل قصة وقت النوم

54
00:03:18,640 --> 00:03:20,160
مرحباً، سرّني لقاؤك

55
00:03:21,800 --> 00:03:26,000
- هل تعرفان؟ علينا الذهاب، لدينا...
- أجل، علينا الذهاب أيضاً

56
00:03:27,400 --> 00:03:30,080
- سرّتني رؤيتك يا (أليكس)
- سرّتني رؤيتك أيضاً

57
00:03:33,400 --> 00:03:36,840
حسناً، لم يكن ذلك سيئاً جداً
هل أنت بخير؟ لأنني أشعر بالغرابة الشديدة

58
00:03:36,960 --> 00:03:38,360
- أنا بخير
- حقاً؟

59
00:03:38,520 --> 00:03:42,920
أجل، أجل، أجل
انفصلت عنها، هل تذكرين؟

60
00:03:43,040 --> 00:03:44,760
- أجل، أنت محقة
- أجل

61
00:03:44,880 --> 00:03:46,360
حسناً، لنذهب لشراء ذلك النعناع

62
00:03:46,480 --> 00:03:47,880
لنذهب لشراء بعض النعناع

63
00:03:50,920 --> 00:03:52,240
"فندق (تانجرين)"

64
00:04:05,200 --> 00:04:06,520
مرحباً

65
00:04:08,080 --> 00:04:10,960
- هذا جنوني
- أعرف، من فضلك، ادخلي

66
00:04:12,280 --> 00:04:13,600
أجل

67
00:04:20,240 --> 00:04:23,560
13 على 8
أفضل بكثير من المرة السابقة

68
00:04:23,680 --> 00:04:26,120
أظن أن (هاري) كان يطهو
بكميات أقل من الصوديوم

69
00:04:26,240 --> 00:04:29,720
قولي له أن يستمر في ذلك
وإننا نرحّب به لحضور هذه المواعيد

70
00:04:30,000 --> 00:04:33,680
أجل، أراد المجيء لكنه كان مشغولاً
بيد أنه سيحضر في الموعد التالي

71
00:04:34,400 --> 00:04:37,200
- إذاً هل تريدين الانتظار؟
- انتظار ماذا؟

72
00:04:37,320 --> 00:04:39,800
- سماع دقات القلب
- يمكنك سماع دقات القلب منذ الآن؟

73
00:04:39,920 --> 00:04:41,240
إن الوقت مبكر بعض الشيء

74
00:04:41,360 --> 00:04:43,800
يجب أن تصيب آلة (دوبلر) الجنينية
الطفل بالطريقة الملائمة تماماً

75
00:04:43,920 --> 00:04:46,840
لا يحصل ذلك دوماً
لكن هل تريدين المحاولة؟

76
00:04:48,560 --> 00:04:51,120
- علينا الانتظار على الأرجح
- بالطبع

77
00:04:51,240 --> 00:04:53,480
إنها لحظة مهمة للآباء أيضاً

78
00:04:58,240 --> 00:05:00,960
بدأت تشعرين بأن الأمر حقيقي جداً
أليس كذلك؟

79
00:05:05,760 --> 00:05:07,280
هل تريدين الجلوس؟

80
00:05:10,520 --> 00:05:13,840
- كيف حال (لوسي)؟
- لا يحق لك أن تطرح عليّ ذلك السؤال

81
00:05:13,960 --> 00:05:18,280
فاتتك ثلاث سنوات من آلام المعدة
أين كنت بحق السماء؟

82
00:05:19,320 --> 00:05:22,480
- لا أعرف كيف أبدأ
- زيّفت وفاتك، ابدأ من هناك

83
00:05:26,120 --> 00:05:28,240
هل تذكرين آخر عيد ميلاد أمضيناه معاً؟

84
00:05:29,200 --> 00:05:31,800
فاجأتنا بمجيئك باكراً
من إحدى رحلات عملك

85
00:05:31,920 --> 00:05:33,920
اشتريت لـ(لوس)
ثياب نوم الأميرة (ياسمين)

86
00:05:34,040 --> 00:05:36,600
- ما علاقة ذلك بـ...
- فقدت عملي ذلك الأسبوع

87
00:05:36,960 --> 00:05:40,680
- فقدت عملك فقررت أن تزيّف وفاتك؟
- كلا، هذا ليس ما أقصده

88
00:05:40,800 --> 00:05:43,240
إذاً إن لم تقرر أن تخبرني الحقيقة الآن
فلا أستطيع فعل هذا...

89
00:05:43,360 --> 00:05:44,920
لم أرغب في أن أضطر إلى إخبارك

90
00:05:45,040 --> 00:05:47,040
ظننت أنني أستطيع العثور على عمل جديد
بلا أيّ مشاكل

91
00:05:47,160 --> 00:05:50,760
ثم مرّت ثلاثة أشهر
وكنا نستعمل مدّخراتنا ولم تعرفي...

92
00:05:50,880 --> 00:05:53,880
لم أعرف أموراً كثيرة

93
00:05:54,840 --> 00:05:59,200
تابع، لا تشعر بالخجل
أخبريني، أخبرني عن (ميراندا)

94
00:05:59,680 --> 00:06:03,640
- سبق أن جاءت إلى منزلي مع ابنك
- آسف جداً يا (أبريل)

95
00:06:04,080 --> 00:06:05,720
كانت علاقة قصيرة غبية

96
00:06:05,840 --> 00:06:08,200
بعد أن فقدت عملي
حاولت إنهاءها لكنها...

97
00:06:08,320 --> 00:06:12,320
لكن لمَ أقمتها بالدرجة الأولى؟
كيف لم أكن أكفيك؟

98
00:06:12,640 --> 00:06:16,160
كنت كذلك
كنت كلّ شيء بالنسبة إليّ

99
00:06:16,720 --> 00:06:22,160
تزوّجت ملكة حفلة التخرّج
وكلّ يوم كنت أنتظر ما لا يمكن تجنّبه

100
00:06:22,280 --> 00:06:24,880
لم أستطع كلّ يوم أن أفهم
لما ما زلت معي

101
00:06:25,000 --> 00:06:28,640
وضعنا الكثير من المشاريع في الثانوية
ولم أحقق أيّاً منها

102
00:06:29,560 --> 00:06:31,320
شعرت أنني خذلتك

103
00:06:31,480 --> 00:06:34,080
- أعرف أن ذلك يبدو مثيراً للشفقة
- يبدو كذلك بكلّ تأكيد

104
00:06:34,720 --> 00:06:36,160
كانت غلطة

105
00:06:36,640 --> 00:06:41,520
لكن في الوقت الذي حاولت إنهاء العلاقة
كانت حاملاً وتهدد بإخبارك كلّ شيء

106
00:06:41,920 --> 00:06:43,240
شعرت بالذعر

107
00:06:43,360 --> 00:06:46,240
لم أستطع التفكير في طريقة
للخروج من الورطة التي أوقعت حياتي فيها

108
00:06:46,520 --> 00:06:49,040
وعرفت أنك لن تسامحيني أبداً
وأردت فحسب...

109
00:06:50,320 --> 00:06:51,960
أردت أن أترك لك شيئاً

110
00:06:54,840 --> 00:07:02,560
لذا زيّفت وفاتك وتركت امرأتين
تبكيان عليك وتربيان أولادك

111
00:07:03,040 --> 00:07:09,000
- كلا، واحدة فقط
- عمّ تتكلّم؟

112
00:07:09,520 --> 00:07:12,360
كنت أعيش مع (ميراندا) و(سكوتي)
طوال هذا الوقت

113
00:07:31,960 --> 00:07:33,720
- هل ترى؟
- أجل، أفعل

114
00:07:35,160 --> 00:07:40,320
تأخرت على اتصال جماعي
هلا تسلّمين هذا لـ(دوم) على الفور رجاءً

115
00:07:43,920 --> 00:07:46,520
- هل من مشكلة؟
- لا مشكلة على الإطلاق

116
00:07:46,680 --> 00:07:48,000
عظيم

117
00:07:52,720 --> 00:07:55,560
أنت تكذب! لا أصدّقك!
لا أصدّقك

118
00:07:55,880 --> 00:07:58,400
- كلا، تظن (ميراندا) أنك ميت
- لا تظن ذلك

119
00:07:58,600 --> 00:08:01,360
- نحن معاً منذ...
- منذ مت؟

120
00:08:03,000 --> 00:08:05,320
- ماذا إن اتصلت بها الآن؟
- ما كنت لأفعل ذلك

121
00:08:05,440 --> 00:08:08,000
- لا تعرف أنني هنا وأفضّل أن يستمر ذلك
- تفضّل؟

122
00:08:13,080 --> 00:08:15,680
"أنا (ميراندا)، اتركوا رسالة
وسأعاود الاتصال بكم"

123
00:08:16,560 --> 00:08:19,000
- يجب أن أخرج من هنا
- مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً...

124
00:08:20,480 --> 00:08:23,680
منذ شهر، أخبرتني (ميراندا)
أنها ستأخذ (سكوتي) لزيارة أمها

125
00:08:23,800 --> 00:08:25,120
في (مينيسوتا)

126
00:08:25,240 --> 00:08:27,560
منذ يومين، لم أستطع الاتصال بها
على هاتفها الخليوي لذا اتصلت بأمها

127
00:08:27,680 --> 00:08:30,240
وعندئذٍ اكتشفت
أنها لم تذهب إلى (مينيسوتا) قط

128
00:08:30,400 --> 00:08:32,360
لذا أدركت أنها جاءت إلى هنا بالتأكيد

129
00:08:33,880 --> 00:08:36,400
- كيف عرفت أنها ستأتي إلى هنا؟
- كان المال قليلاً

130
00:08:36,520 --> 00:08:38,480
و(ميراندا) تشعر بالإحباط

131
00:08:39,520 --> 00:08:41,960
كانت تتحدّث كثيراً عن مال التسوية
التي تلقيتها

132
00:08:42,400 --> 00:08:45,920
وأعرف أنها كانت تراقب الحساب المصرفي
بانتظار الإيداع

133
00:08:46,400 --> 00:08:51,440
- لديها رقم حسابي المصرفي؟
- لم تغيّري كلمة السرّ قط

134
00:08:53,080 --> 00:08:56,400
إذاً كانت هذه خدعة
كنتما تخدعانني كلاكما

135
00:08:56,520 --> 00:08:59,920
كلا، كلا، ليس أنا
لم تكن لي أيّ علاقة بذلك

136
00:09:00,040 --> 00:09:01,360
كانت خطتها وحدها

137
00:09:01,480 --> 00:09:04,520
كيف يفترض بي أن أصدّق
أيّ كلمة تقولها؟

138
00:09:05,440 --> 00:09:08,320
(إبريل)، لا تعطيها أيّ مال!

139
00:09:11,520 --> 00:09:14,160
- هل أردت رؤيتي؟
- أجل، تعالي إلى هنا

140
00:09:14,280 --> 00:09:15,960
هيا، هيا!

141
00:09:17,000 --> 00:09:18,320
تعالي

142
00:09:20,400 --> 00:09:23,920
- ماذا ترين؟
- هل هذا سؤال خدعة؟

143
00:09:24,040 --> 00:09:28,240
كجزء من أعمالنا المتنوّعة
نطوّر فندقاً على (ستراند بيتش)

144
00:09:28,360 --> 00:09:34,360
وسألتقي المهندس غداً وأريدك أن ترافقيني
لتمثّلي الزبائن المرغوبين

145
00:09:34,520 --> 00:09:38,480
- كيف أمثّل الزبائن المرغوبين؟
- نريد زبائن أنيقين وشباناً وعلى الموضة

146
00:09:38,600 --> 00:09:40,640
لنقل "نادٍ ليلي" لأنني لا أجد كلمة أفضل

147
00:09:40,760 --> 00:09:44,200
ومن بين الجميع هنا
تفهمين جمالية المسألة

148
00:09:44,360 --> 00:09:47,880
- لا يدل ذلك على الكثير
- ترتدين سوار صديقتك

149
00:09:48,680 --> 00:09:52,280
- كيف تعرف أنه ليس لي؟
- كيف حالها؟

150
00:09:52,400 --> 00:09:56,440
- هل كان اسمها (أليكس)؟
- لماذا؟ هل تريد رقمها؟

151
00:09:56,560 --> 00:10:00,320
لأنني أكره أن أخبرك هذا
لكنك لست من نوع (أليكس)

152
00:10:00,560 --> 00:10:03,840
- وما هو نوعها تحديداً؟
- النوع ذو الثديين

153
00:10:04,280 --> 00:10:05,600
إنها مثلية

154
00:10:06,440 --> 00:10:08,640
والآن إن عذرتني
فلديّ معرض مفتوح أحضره

155
00:10:08,760 --> 00:10:11,840
لكن أرسل لي رسالة خطية بشأن
الغد، موافق؟

156
00:10:28,040 --> 00:10:31,440
- (هاري)؟
- مرحباً!

157
00:10:32,280 --> 00:10:36,840
- ماذا تفعلين هنا؟
- إن مكتبي في آخر الشارع

158
00:10:37,000 --> 00:10:41,240
صحيح، أجل، نسيت

159
00:10:41,520 --> 00:10:43,760
- كيف حالك؟
- بخير

160
00:10:45,120 --> 00:10:49,800
- إن أردت التكلّم يوماً...
- شكراً يا (كارين)، شكراً على ذلك

161
00:10:49,920 --> 00:10:54,440
لكنني لن أرغب في وضعك في ذلك الموقف
أنت صديقة (سافي) المفضّلة

162
00:10:54,560 --> 00:10:57,720
نعرف بعضنا منذ 15 سنة
أنت صديقي أيضاً

163
00:10:59,200 --> 00:11:00,920
هل مضى هذا الوقت الطويل؟

164
00:11:02,080 --> 00:11:09,080
أجل، حين التقيت بكما أنت و(سافي)
في الواقع

165
00:11:09,200 --> 00:11:13,120
كنتما في الماء تركبان الأمواج بحماس

166
00:11:15,320 --> 00:11:19,320
ظننت أنني أتعامل مع هيبيتين صغيرتين
مع فتاتين تدخّنان الحشيشة

167
00:11:19,720 --> 00:11:21,760
غريب كيف أنك تتوقعين أن يكون شخص ما
شيئاً معيناً

168
00:11:21,880 --> 00:11:26,480
ثم حين تتعرّفين عليه
لا يكون كذلك على الإطلاق

169
00:11:30,600 --> 00:11:31,920
ماذا يجري؟

170
00:11:36,160 --> 00:11:38,160
كذبت نوعاً على (سافي)

171
00:11:40,480 --> 00:11:43,840
ذهبنا إلى حفلة العمل هذه
في مكتبها و...

172
00:11:43,960 --> 00:11:45,960
ولكمت الرجل الآخر على وجهه

173
00:11:47,360 --> 00:11:50,360
تتكلّمان عن كلّ شيء أنتن الفتيات
أليس كذلك؟

174
00:11:51,000 --> 00:11:57,440
أجل، لكمته في وجهه
ثم أخبرت (سافي) إن ذلك أشعر بتحسّن

175
00:11:57,560 --> 00:11:59,960
- ولم يفعل؟
- بلى، فعل

176
00:12:00,840 --> 00:12:03,040
لكنه لم يحلّ كلّ شيء تماماً

177
00:12:03,880 --> 00:12:07,880
تظن الآن أن علاقتنا في تحسّن بشكل
أساسي لأنني أحاول التصرّف أننا كذلك

178
00:12:08,000 --> 00:12:11,240
لكننا لسنا كذلك

179
00:12:14,880 --> 00:12:18,160
هذا الصباح، دعتني إلى معاينة
الأسبوع السادس من حملها

180
00:12:19,480 --> 00:12:20,800
وفكّرت...

181
00:12:24,320 --> 00:12:26,560
"إن لم يكن الطفل لي فلمَ يجب أن أذهب؟"

182
00:12:27,920 --> 00:12:30,080
- يتعلّق هذا الأمر بالطفل فحسب إذاً؟
- لا تسيئي فهمي

183
00:12:30,200 --> 00:12:32,000
لست مسروراً جداً لأنها ضاجعت رجلاً آخر

184
00:12:32,120 --> 00:12:35,120
لكن أظن أنه يمكنني تخطي ذلك

185
00:12:35,280 --> 00:12:41,720
أظن أنه يمكنني تخطي ذلك لأنني...
لأنني أريد أن أكون والداً

186
00:12:43,120 --> 00:12:44,440
لكن؟

187
00:12:44,640 --> 00:12:47,600
إن لم يكن طفلي
فهل سأتمكّن فعلاً من القيام بذلك؟

188
00:12:49,040 --> 00:12:52,160
تحاول إيجاد حلّ لكلّ شيء
ولا يمكنك ذلك

189
00:12:53,360 --> 00:12:57,200
أعطِ نفسك وقتاً في هذه المسألة
تعاطَ مع الأمر اليوم تلو الآخر

190
00:12:57,400 --> 00:13:00,480
قد تتفاجىء مما يمكنك فعله

191
00:13:16,600 --> 00:13:18,920
رأيت للتو جارك يعد السباغيتي
عارياً بالكامل

192
00:13:19,040 --> 00:13:22,400
ودعيني أخبرك أنه لم يبد مثيراً

193
00:13:28,160 --> 00:13:29,480
ماذا يجري؟

194
00:13:30,560 --> 00:13:35,280
محت (سالي) كلّياً كلّ صورة لنا
وكأن علاقتنا لم تكن قط

195
00:13:36,160 --> 00:13:40,360
- وانظري إلى ذلك
- ماذا حصل لـ"أنا انفصلت عنها"؟

196
00:13:40,480 --> 00:13:45,480
هذا ليس المقصود
انظري، تخرج مع تلك الفتاة (ستوري)

197
00:13:46,760 --> 00:13:48,080
إنهما في علاقة

198
00:13:48,200 --> 00:13:50,360
- ولا أعرف حتى كيف يمكن ذلك
- حسناً، حسناً

199
00:13:50,480 --> 00:13:52,840
لن نعود أصدقاء مع (سالي)

200
00:13:52,960 --> 00:13:54,520
- مهلاً، لحظة
- كلا، كلا، كلا، كلا

201
00:13:54,640 --> 00:13:56,560
عزيزتي، تحتاجين إلى خاتمة

202
00:13:57,480 --> 00:13:58,800
لم تستحقك (سالي) قط

203
00:13:58,920 --> 00:14:02,600
ومن الواضح أنها اختارت شخصاً أقل
مستوى بخروجها مع تلك الفتاة (ستوري)

204
00:14:03,000 --> 00:14:05,800
- لا تظنين أنها جميلة؟
- هل تمزحين؟ كانت مقرفة

205
00:14:05,920 --> 00:14:08,040
- لم تكن مقرفة
- هل رأيتها؟

206
00:14:08,160 --> 00:14:09,760
يجب أن يعطيها أحد شطيرة

207
00:14:11,880 --> 00:14:13,200
ها أنت

208
00:14:14,040 --> 00:14:15,520
هذا أفضل

209
00:14:25,920 --> 00:14:27,240
- انتظري
- ماذا؟

210
00:14:29,760 --> 00:14:31,080
لا شيء

211
00:14:40,600 --> 00:14:42,840
قمت بتغيير موعد (جوش هابر)
لبعد ظهر الغد

212
00:14:42,960 --> 00:14:44,920
واتصلت (إبريل مالوي)
خلال وجودك في جلسة

213
00:14:45,080 --> 00:14:48,200
سأعاود الاتصال بها من السيارة
شكراً لأنك حللت مكان مساعدتي اليوم

214
00:14:48,560 --> 00:14:50,480
مرحباً، لم أعرف أنك ما زلت هنا

215
00:14:51,160 --> 00:14:53,560
- هل أنهيت عملك الليلة؟
- ما زال لديّ مريض أخير

216
00:14:54,360 --> 00:14:57,720
- أتمنى لك أمسية سعيدة
- (كارين)، مهلاً

217
00:14:58,240 --> 00:15:02,680
- أشعر أننا متشاجران ولا أريد ذلك
- لديك كلّ الحق بأن تكون غاضباً مني

218
00:15:02,800 --> 00:15:05,120
وذلك لا يحقق أيّ شيء

219
00:15:05,560 --> 00:15:09,400
بصراحة، كنت قلقاً بشأنك فحسب
لكن إن كنت بخير...

220
00:15:09,520 --> 00:15:12,200
- أنا بخير
- جيّد

221
00:15:13,880 --> 00:15:16,720
- دكتور (بولاك)، أعتذر على التأخير
- لا مشكلة، ادخل

222
00:15:26,800 --> 00:15:31,600
- "أنا (سام)، اتركوا رسالة"
- (سام)، أنا (كارين)

223
00:15:31,720 --> 00:15:36,120
تفاجأت لرؤيتك اليوم
اتصل بي من فضلك في أسرع وقت ممكن

224
00:15:40,480 --> 00:15:42,120
(أبريل)، مرحباً

225
00:15:43,240 --> 00:15:46,360
ماذا؟ أنا في طريقي

226
00:15:49,320 --> 00:15:52,080
- ماذا دهاك بحق السماء؟
- أخفض صوتك من فضلك

227
00:15:52,200 --> 00:15:55,120
كنت في وسط الإعداد لمحاكمة
حين تسلّمت هذا من مساعدتك

228
00:15:55,240 --> 00:15:58,840
حسناً، هل تعرف؟ لا نحتاج
إلى لفت المزيد من الانتباه إلينا حالياً

229
00:15:58,960 --> 00:16:02,920
تطلبين مني التخلّي عن أيّ حقوق قانونية
متعلّقة بالطفل، هل فقدت صوابك؟

230
00:16:03,040 --> 00:16:07,160
آسفة، مفهوم؟
لا أعرف كيف أعالج هذه المسألة

231
00:16:07,760 --> 00:16:09,080
لم أعرف ماذا أفعل

232
00:16:09,200 --> 00:16:11,080
- أردت التكلّم معك عن الأمر
- هل هو طفلي؟

233
00:16:12,480 --> 00:16:13,800
لا أعرف

234
00:16:13,920 --> 00:16:19,400
- إذاً أعددت العقود تحسّباً فحسب؟
- حسناً، هل تعرف أمراً؟ ماذا إن كان؟

235
00:16:19,560 --> 00:16:24,560
ما الذي قد تريده؟ الوصاية الجزئية؟
حقوق زيارة؟

236
00:16:24,680 --> 00:16:28,280
- هل هذا ما أردته حين مارسنا الجنس؟
- بالطبع لا لكنه حصل

237
00:16:28,440 --> 00:16:33,440
هل تريد ولداً الآن حتى؟
لأننا أنا و(هاري) نريد طفلاً

238
00:16:35,320 --> 00:16:40,840
اسمع، أنا و(هاري) معاً، مفهوم؟
لن يتغيّر ذلك

239
00:16:40,960 --> 00:16:46,120
وأحاول بيأس فحسب أن أفكّر
في أفضل حلّ للجميع هنا

240
00:16:46,920 --> 00:16:49,920
بما في ذلك هذا الطفل

241
00:16:50,720 --> 00:16:54,360
- كلا، كلا، تفعلين ما هو الأفضل لك
- كلا

242
00:16:54,480 --> 00:16:57,200
تستمرين في السيطرة على الأشياء
وتقرّرين في أيّ اتجاه ستجري الأمور

243
00:16:57,320 --> 00:16:59,160
وهل تعرفين أمراً؟ انتهيت من ذلك

244
00:17:00,640 --> 00:17:02,320
لن أوقّع على أيّ شيء

245
00:17:04,120 --> 00:17:06,360
أعلميني حين تتلقين نتائج الأبوة تلك

246
00:17:17,720 --> 00:17:20,280
مرحباً يا (إبريل)
لا يمكنني التكلّم الآن فعلاً

247
00:17:20,400 --> 00:17:22,000
هل يمكنني معاودة الاتصال بك خلال...

248
00:17:23,280 --> 00:17:24,600
ماذا؟

249
00:17:24,720 --> 00:17:29,680
- ما رأيك؟ طعام صيني أم طعام بارد؟
- أيّ شيء تريدينه، طعام صيني؟

250
00:17:32,200 --> 00:17:35,320
- هل تريدينني أن أجيب على هاتفك؟
- من المتصل؟

251
00:17:38,800 --> 00:17:42,000
- إنها شقيقتك
- مذهل

252
00:17:44,160 --> 00:17:45,840
لندعها تعرق قليلاً

253
00:17:49,200 --> 00:17:51,320
مرحباً، لا يمكنني التكلّم الآن، أنا مشغولة

254
00:17:54,560 --> 00:17:58,760
هل تمزحين معي؟ بالطبع
أجل، أجل، أجل، سآتي

255
00:17:59,160 --> 00:18:01,320
- حسناً، وداعاً
- لم يبد ذلك جيّداً

256
00:18:01,440 --> 00:18:05,600
أجل، آسفة جداً، علّي الذهاب
تواجه صديقتي (إبريل) حالة طارئة

257
00:18:05,720 --> 00:18:07,960
- ماذا حصل؟
- لا أظن أنني فهمت الأمر

258
00:18:08,080 --> 00:18:09,640
لكن عليّ الذهاب فعلاً

259
00:18:09,800 --> 00:18:12,080
- هل ستكونين بخير؟
- أجل، أنا بخير

260
00:18:12,200 --> 00:18:14,680
حسناً، وداعاً، أجل
سأعود في أسرع وقت ممكن

261
00:18:15,440 --> 00:18:16,760
حسناً

262
00:18:19,600 --> 00:18:23,680
- أنه أفضل حالاً ميتاً لأنني سأقتل...
- إن (لوسي) نائمة

263
00:18:23,800 --> 00:18:26,600
آسفة، سأقتله يا (إبريل)

264
00:18:26,720 --> 00:18:31,200
ما زلت لا أستطيع فهم أيّ من هذا
هل يبدو كما كان؟

265
00:18:32,240 --> 00:18:36,840
عزيزتي، أنا آسفة جداً
لا يمكنني أن أتخيّل حتى...

266
00:18:37,120 --> 00:18:39,560
- كيف تستوعبين هذا الأمر حتى؟
- يا إلهي

267
00:18:39,680 --> 00:18:43,120
يصيبني موجة الألم تلو الأخرى
لكنني أشعر بالسقم بشكل عام

268
00:18:43,240 --> 00:18:46,200
- حين رأيته، هل بكيت؟
- لم أكن لديّ وقت للبكاء

269
00:18:46,320 --> 00:18:49,440
كنت مشغولة جداً بالإصغاء إلى ترهاته
حول سبب قيامه بذلك

270
00:18:49,560 --> 00:18:52,520
- وكيف أن (ميراندا) تحتال عليّ
- عرفت أنه احتيال

271
00:18:52,640 --> 00:18:55,120
لم أعرف أن (بول) على قيد الحياة
لكنني عرفت أن تلك السيّدة لا تنوي الخير

272
00:18:55,240 --> 00:18:57,560
أجل، لكن هل خططت لذلك وحدها
أم خططا له هو وهي؟

273
00:18:57,680 --> 00:18:59,000
ليس ذلك منطقياً

274
00:18:59,120 --> 00:19:02,600
إن كانا خططا للأمر معاً، فلمَ قد يأتي
إلى هنا ليطلب منك ألا تعطيها أيّ مال؟

275
00:19:02,720 --> 00:19:04,040
لا فكرة لديّ إطلاقاً

276
00:19:04,160 --> 00:19:09,400
لنفترض أن (بول) قال الكذبة الأكبر
فيحتمل أن (ميراندا) تقول الحقيقة

277
00:19:09,520 --> 00:19:11,560
- ربما لا تعرف أن (بول) حيّ
- تماماً

278
00:19:11,680 --> 00:19:14,360
وإن كانت الحال كذلك
فلا يمكنني أن أكون من يخبرها، صحيح؟

279
00:19:14,480 --> 00:19:17,400
- أم عليّ أن أفعل؟
- مهلاً، على رسلك أيّتها الأم (تريزا)

280
00:19:17,520 --> 00:19:20,960
ماذا إن كان (بول) و(ميراندا)
يعملان معاً منذ البداية

281
00:19:21,080 --> 00:19:26,200
وانقلب (بول) على (ميراندا) الآن
ويخطط لقتلها ويسرق المال كلّه لنفسه

282
00:19:27,880 --> 00:19:30,560
- إن هذه الأمور تحصل
- أو أن (ميراندا) تخدعك

283
00:19:30,680 --> 00:19:32,840
- و(بول) يخبرك الحقيقة
- لكنها وكّلت ذلك المحامي

284
00:19:32,960 --> 00:19:35,920
- إن عرفت أن (بول) حيّ، فلمَ قد...
- هذا صحيح، نسيت ذلك الأمر

285
00:19:36,040 --> 00:19:38,960
أجل لكن يحتمل أن يكون ذلك المحامي
مجرد خدعة لجعلك تدفعين المال

286
00:19:39,800 --> 00:19:43,520
إن كان الأمر كذلك
فلديك كاذبان محترفان بين يديك

287
00:19:45,680 --> 00:19:49,440
- ستتخطين هذه المسألة
- نحن هنا لأجلك يا (إبريل)

288
00:19:49,640 --> 00:19:51,240
في كلّ ما تحتاجين إليه

289
00:19:52,960 --> 00:19:58,120
حسناً، أول شيء عليّ فعله كما أظن
هو أن أكتشف الحقيقة

290
00:20:06,280 --> 00:20:09,760
مرحباً يا (كارين)
لا تبدين بحالة جيّدة فعلاً

291
00:20:09,880 --> 00:20:13,160
- شكراً لك، هذا ما أشعر به تماماً
- لماذا؟ ما الخطب؟

292
00:20:14,360 --> 00:20:16,560
تمر صديقتي في ظرف رهيب جداً

293
00:20:17,080 --> 00:20:21,080
- في هذه الحالة، إنها صديقة في الواقع
- يؤسفني سماع ذلك

294
00:20:21,280 --> 00:20:22,960
أخبريني إن كنت أستطيع المساعدة

295
00:20:23,600 --> 00:20:27,960
(جايكوب)، أردت أن أسألك
هل تقابل (سام غراي) كمريض؟

296
00:20:28,400 --> 00:20:30,160
كانت ليلة أمس جلسته الأولى

297
00:20:31,080 --> 00:20:34,440
- تعرف أنه ابن (توماس غراي)؟
- عرفت ذلك

298
00:20:34,560 --> 00:20:38,200
- ولا تظن أن ثمة تضارباً في المصالح؟
- لا أرى لما قد يكون ذلك

299
00:20:39,880 --> 00:20:43,360
كان يمكنه أن يختار أيّ عيادة
لكنه اختار العيادة التي قصدها والده

300
00:20:43,480 --> 00:20:46,280
- يبدو ذلك قريباً جداً
- هل يفوتني شيء ما هنا؟

301
00:20:46,440 --> 00:20:50,120
- مهلاً، هل عالجت (سام)؟
- أنا؟ كلا!

302
00:20:50,280 --> 00:20:54,360
إذاً لا أرى مشكلة
إلا إن كان ثمة شيء آخر لا أعرفه؟

303
00:20:54,480 --> 00:20:58,680
- كلا، لا شيء آخر
- إذاً ليس لديك ما تقلقين بشأنه

304
00:21:08,280 --> 00:21:10,400
عرفت أنك خرجت للسير
لمَ لم توقظيني؟

305
00:21:11,560 --> 00:21:14,520
عدت في وقت متأخر جداً ليلة أمس
لم أرغب في إيقاظك

306
00:21:16,080 --> 00:21:18,000
(أليكس)، إن كان هذا يتعلّق بليلة أمس
فأنا آسفة جداً

307
00:21:18,120 --> 00:21:19,720
أكره فعلاً أنني اضطررت إلى تركك
بهذا الشكل

308
00:21:19,840 --> 00:21:21,640
- لم يكن...
- كلا، كلا، كلا، لا بأس

309
00:21:23,600 --> 00:21:25,200
كانت حالة طارئة فعلاً

310
00:21:25,320 --> 00:21:29,240
أعرف أن ما يحصل بيننا مهم
وعلينا أن نتكلّم و...

311
00:21:29,360 --> 00:21:33,680
اسمعي، لا تدينين لي بأيّ شيء
هذا... لست المشكلة

312
00:21:34,720 --> 00:21:37,400
- لكن ثمة مشكلة؟
- أجل

313
00:21:39,560 --> 00:21:42,800
- تعجبينني
- وأنت تعجبينني أيضاً

314
00:21:43,280 --> 00:21:46,440
لكن ليس الأمر نفسه
أنا في الواقع...

315
00:21:46,840 --> 00:21:50,760
أكن لك المشاعر في الواقع
يحصل ذلك منذ بعض الوقت كما أظن

316
00:21:52,040 --> 00:21:56,440
- حسناً
- إنه...

317
00:21:58,080 --> 00:22:03,360
كان عليّ أن...
عرفت أنه كان... لكنني لم أفعل

318
00:22:03,480 --> 00:22:08,160
- وأنا محبطة جداً لأن...
- (أليكس)

319
00:22:08,640 --> 00:22:12,400
لست واضحة إطلاقاً
وتثيرين ذعري نوعاً ما لذا...

320
00:22:12,520 --> 00:22:14,320
لا يمكنني أن أكون صديقتك بعد الآن

321
00:22:16,320 --> 00:22:18,720
- مهلاً، انتظري
- كلا، كلا، كلا، من فضلك

322
00:22:18,840 --> 00:22:20,360
- لا تفعلي...
- بجدية، هذا جنون

323
00:22:20,480 --> 00:22:24,600
(أليكس)، كلا، تشعرين فحسب أنك تريدين
المزيد مني لأنك مرتبكة وحزينة الآن

324
00:22:24,720 --> 00:22:28,080
ليس ذلك جنونياً بل منطقي كلّياً
أنت من نوعي المفضّل كلّياً

325
00:22:28,200 --> 00:22:33,960
أنت كذلك، أنت كذلك
أنت ذكية ومتنمرة وعدائية

326
00:22:34,080 --> 00:22:41,440
أنت مضحكة وأنت...
أنت تشبهين (سالي) كثيراً في الواقع

327
00:22:41,560 --> 00:22:43,600
- (سالي) المهووسة بالسيطرة؟
- كلا، ليس بذلك الشكل

328
00:22:43,720 --> 00:22:48,440
بل بالطريقة التي أشعر بها
حين أكون معك

329
00:22:48,840 --> 00:22:52,120
- تجعلينني أشعر بالأمان
- من فضلك

330
00:22:53,760 --> 00:22:56,760
لا فكرة لديك كم أنت مذهلة، صحيح؟

331
00:23:15,520 --> 00:23:17,560
"(إبريل مالوي)، (ميراندا نيكلبي)
مئة ألف دولار"

332
00:23:25,360 --> 00:23:27,880
"أنا (ميراندا)، اتركوا رسالة
وسأعاود الاتصال بكم"

333
00:23:28,040 --> 00:23:32,880
مرحباً يا (ميراندا)، أنا (أبريل)
أردت أن أخبرك فحسب أن الشيك جاهز

334
00:23:33,240 --> 00:23:36,840
لمَ لا تأتين إلى المتجر صباح الغد
لنقل عند التاسعة؟

335
00:23:37,120 --> 00:23:40,400
يمكنني أن أعطيك إياه هناك؟
حسناً، أراك عندئذٍ

336
00:23:48,400 --> 00:23:52,800
- "مرحباً"
- مرحباً يا (بول)، أحتاج إلى رؤيتك

337
00:23:59,080 --> 00:24:02,680
- ها أنت
- مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟

338
00:24:03,640 --> 00:24:05,360
- هل يمكنني التكلّم معك؟
- أجل

339
00:24:05,480 --> 00:24:06,880
هل يتعلّق الأمر بـ(أبريل)؟

340
00:24:07,000 --> 00:24:08,920
اتصلت بها اليوم
لكنها لم تعاود الاتصال بي

341
00:24:09,040 --> 00:24:11,800
أجل، اتصلت بها هذا الصباح أيضاً
لا شيء

342
00:24:11,920 --> 00:24:13,920
لكن كلا، في الواقع هذا ليس
سبب مجيئي

343
00:24:14,520 --> 00:24:19,320
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟
إنها مسألة شخصية ومهمة جداً

344
00:24:19,440 --> 00:24:22,360
- أجل بالطبع، ما الخطب؟
- يتعلّق الأمر بصديقتي (أليكس)

345
00:24:22,480 --> 00:24:27,680
- كلا، هل هي مريضة؟
- يا إلهي، كلا!

346
00:24:28,040 --> 00:24:30,360
سيكون ذلك رهيباً
يا إلهي، أنت سلبية

347
00:24:30,960 --> 00:24:33,200
- قلت إن الأمر مهم
- إنه مهم

348
00:24:33,960 --> 00:24:37,600
- لم تعد تريد أن تكون صديقتي
- هل هذه هي أزمتك الكبيرة؟

349
00:24:37,760 --> 00:24:40,080
حسناً، لنتكلّم عن ذلك في مكتبي
من فضلك

350
00:24:40,200 --> 00:24:43,560
إذاً مارسنا الجنس مجدداً ليلة أمس
وأفسدت كلّ شيء

351
00:24:43,680 --> 00:24:46,840
إليك فكرة، ربما عليك التوقف
عن ممارسة الجنس معها

352
00:24:50,160 --> 00:24:53,080
- لا يمكنني فعل هذا الآن
- حسناً، لا تهتمي

353
00:24:53,200 --> 00:24:55,440
- آسفة لكن مديري غاضب مني
- هل تعرفين؟ لا بأس

354
00:24:55,560 --> 00:24:57,840
لا بأس، انسي الأمر
سأجد حلاً بنفسي

355
00:25:23,240 --> 00:25:28,120
- قلت إنك تريدين الكلام؟
- أجل لكنك أردت أن تتصل بي

356
00:25:28,240 --> 00:25:31,440
آسف، أردت القيام بهذا شخصياً

357
00:25:33,840 --> 00:25:35,680
ماذا؟ هل أنت خائفة مني؟

358
00:25:35,800 --> 00:25:39,800
هذا آخر شيء أردته
ولهذا أردت الاعتذار تحديداً

359
00:25:39,920 --> 00:25:43,800
اقتحمت مكتبي
ألم يكن يفترض بي أن أخاف؟

360
00:25:43,920 --> 00:25:47,160
لم أقصد أن...
لم أتوقع أن ينطلق جهاز الإنذار

361
00:25:47,280 --> 00:25:51,040
كان ذلك تصرفاً غبياً
أردت أن أترك لك تلك الصورة فحسب

362
00:25:51,160 --> 00:25:53,400
- لتستفزني
- كما أظن، أجل

363
00:25:53,520 --> 00:25:56,160
أجل، أردت أن أحصل منك على ردة فعل

364
00:25:57,400 --> 00:25:59,960
كنت أتصل بك
لكن الآلة كانت ترد باستمرار

365
00:26:00,080 --> 00:26:02,680
ألهذا السبب أخذت موعداً مع (جايكوب)؟

366
00:26:03,520 --> 00:26:05,520
- لتراني؟
- في البداية، أجل

367
00:26:05,640 --> 00:26:09,480
- لكن بعد أن تكلّمت معه...
- هل تكلّمت معه عني؟

368
00:26:09,640 --> 00:26:13,560
كلا! يا إلهي، كلا، كان كلّ شيء
افتراضياً و...

369
00:26:15,360 --> 00:26:18,320
لقد توليت كلّ شيء بشكل سيىء جداً

370
00:26:19,400 --> 00:26:22,240
لا تكرهيني من فضلك
آسف للغاية على كلّ شيء

371
00:26:23,560 --> 00:26:25,840
- (سام)...
- أظن أنني مغرم بك

372
00:27:09,600 --> 00:27:11,680
- مرحباً!
- مرحباً

373
00:27:14,040 --> 00:27:18,120
هذه مفاجأة جميلة
ظننت أنك ستكون في المطعم في هذا الوقت

374
00:27:20,040 --> 00:27:21,960
أجل، أحتاج إلى التكلّم معك

375
00:27:24,600 --> 00:27:28,400
- يبدو هذا جدياً
- أجل، أجل، إنه كذلك

376
00:27:32,480 --> 00:27:35,480
- أحبك يا (سافي)
- كلا، كلا، كلا، كلا

377
00:27:36,400 --> 00:27:38,320
- كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
- كلا، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

378
00:27:38,440 --> 00:27:41,400
- اسمعي، اسمعي، أحبك
- من فضلك

379
00:27:41,560 --> 00:27:43,160
وأريد أن أكون معك

380
00:27:44,560 --> 00:27:49,760
وقد بحثت في روحي
ويمكنني تصوّرنا نربي طفلاً معاً

381
00:27:50,720 --> 00:27:54,240
- متخطين كلّ ما حصل و...
- نصبح عائلة؟

382
00:27:54,360 --> 00:27:55,680
أجل

383
00:27:57,440 --> 00:27:58,760
أجل

384
00:27:59,520 --> 00:28:07,040
لكن الصورة لا تنجح
إن لم يكن الطفل ابني

385
00:28:07,760 --> 00:28:09,440
ولنواجه الأمر
هناك احتمال كبير بألا يكون كذلك

386
00:28:09,560 --> 00:28:12,480
- كلا، لا تقل ذلك
- كنا نحاول لسنة يا (سيف)

387
00:28:12,640 --> 00:28:14,280
إن الاحتمالات ليست لصالحنا تماماً
أليس كذلك؟

388
00:28:14,400 --> 00:28:17,040
لا تهمني الاحتمالات

389
00:28:19,440 --> 00:28:22,600
- إنها تهمني
- ماذا تقصد؟

390
00:28:23,880 --> 00:28:25,680
لا يمكنني إيجاد طريقة أخرى
لمعالجة المسألة

391
00:28:26,600 --> 00:28:28,720
من البديهي أننا سننتظر نتائج الأبوة

392
00:28:28,840 --> 00:28:34,200
لكن حين تصل، إن لم يكن الطفل ابني
فلديك خيار عليك اتخاذه

393
00:28:35,000 --> 00:28:40,480
- أيّ نوع من الخيارات؟
- أنا أو الطفل

394
00:28:46,560 --> 00:28:48,360
- هل تريدين المزيد من القهوة؟
- أفضّل ألا أشرب المزيد

395
00:28:48,480 --> 00:28:51,160
يجب أن أقل (سكوتي)
وسنتجه إلى (فلوريدا)

396
00:28:51,280 --> 00:28:56,000
- لا بد أنه متحمّس للعودة إلى المنزل
- إنه مهووس بهوت دوغ (بينك)

397
00:28:56,120 --> 00:28:59,760
لذا يقول إنه لا يريد الرحيل أبداً
سنشتري شطيرتين للطريق

398
00:29:00,560 --> 00:29:02,920
بالحديث عن ذلك، عليّ الذهاب فعلاً

399
00:29:05,880 --> 00:29:10,040
- لذا الشيك؟
- بالطبع

400
00:29:14,320 --> 00:29:15,640
الشيك

401
00:29:18,760 --> 00:29:21,400
لا يمكنني أن أشكرك كفاية يا (إبريل)
هذا...

402
00:29:22,840 --> 00:29:27,200
- يعني هذا الكثير لي ولـ(سكوتي)
- يسرّني فحسب وضع هذا في الماضي

403
00:29:27,320 --> 00:29:28,800
لكلينا

404
00:29:31,400 --> 00:29:32,720
ماذا تفعل هنا؟

405
00:29:32,840 --> 00:29:36,600
أجل، في الواقع
كنت مصدومة أكثر بكثير من ذلك

406
00:29:45,160 --> 00:29:48,760
لهذا السبب أفضّل التعامل مع الألمان
لا يتأخرون أبداً

407
00:29:52,120 --> 00:29:55,840
لم تتكلّمي لثلاث دقائق كاملة
ثمة خطب ما

408
00:29:56,160 --> 00:29:57,480
أنا بخير

409
00:30:00,800 --> 00:30:02,520
هل تريدين التكلّم عن الأمر؟

410
00:30:05,240 --> 00:30:07,120
- هل أنت جاد؟
- أنا جاد دوماً

411
00:30:07,240 --> 00:30:09,200
أنت من لديها مشكلة في التصرّف بجدية

412
00:30:12,000 --> 00:30:15,120
- أنت محق، أنا كذلك
- تغيّر شيء ما

413
00:30:15,280 --> 00:30:18,960
تبدين مؤخراً... ماذا؟ مختلفة

414
00:30:20,880 --> 00:30:26,520
لا أعرف، ربما أنا كذلك
لا أعرف، أنا مرتبكة جداً

415
00:30:26,680 --> 00:30:31,000
- بشأن ماذا؟
- حسناً، سيبدو هذا غبياً جداً

416
00:30:32,040 --> 00:30:34,960
لكن صديقتي لم تعد ترغب
في أن تكون صديقتي

417
00:30:35,160 --> 00:30:39,120
فهمت، هل هذه الصداقة مهمة
بالنسبة إليك؟

418
00:30:39,520 --> 00:30:43,480
في الواقع، أظن أنها أهم شيء في حياتي
في هذا الوقت

419
00:30:43,600 --> 00:30:45,360
إذاً لا أرى مشكلة

420
00:30:47,640 --> 00:30:50,720
لا تبدين لي
كشخص يستسلم بسهولة كبيرة

421
00:30:50,840 --> 00:30:53,560
قد تكونين غالباً غير لائقة
ومفرطة بالثقة...

422
00:30:53,680 --> 00:30:56,800
- هل ثمة مديح في كلامك؟
- لكنك لا تستسلمين

423
00:30:58,880 --> 00:31:01,640
إن كانت هذه العلاقة تهمك فعلاً
كما تقولين

424
00:31:01,880 --> 00:31:06,000
فأنا متأكد أنك وروحك الأميركية الثابتة
العزم، ستجدان طريقة للحفاظ عليها

425
00:31:11,800 --> 00:31:13,920
- هل لديك وقت؟
- بالطبع، ادخل

426
00:31:16,000 --> 00:31:20,920
ألغى (سام غراي) للتو موعده التالي
لم يعد سيأتي

427
00:31:21,440 --> 00:31:23,960
- هل أخبرك السبب؟
- تكلّم مع (ليلا)

428
00:31:24,080 --> 00:31:26,480
عاودت الاتصال به
لكنه لم يجب على اتصالي

429
00:31:29,000 --> 00:31:34,040
- هل تعرفينه جيّداً؟
- (سام)؟ ليس فعلاً

430
00:31:34,160 --> 00:31:37,200
لا يهم، ما كان يجب أن أسأل...

431
00:31:38,520 --> 00:31:42,920
أنا قلق عليه بعض الشيء
بدا غير متوازن حين تكلّمنا ذلك اليوم

432
00:31:43,040 --> 00:31:45,520
إن لم يكن يتكلّم معي
فآمل أنه يتكلّم مع أحد ما

433
00:31:46,920 --> 00:31:49,280
هل تربطتك أيّ علاقة بأمه؟

434
00:31:53,320 --> 00:31:54,640
بعض الشيء

435
00:31:59,600 --> 00:32:01,240
قد يستحق الأمر أن تتصلي بها

436
00:32:08,160 --> 00:32:09,920
أرجوك لا تغضب مني
يمكنني التفسير

437
00:32:10,040 --> 00:32:13,360
ليس هناك ما يدعو للتفسير
طلبت منك ألا تسعي لأخذ هذا المال

438
00:32:13,480 --> 00:32:15,240
- وها أنت
- لكنني لم أفعل ذلك لأجلي!

439
00:32:15,360 --> 00:32:17,520
فعلت هذا لأجلنا
لئلا تضطر إلى العمل بجهد

440
00:32:17,640 --> 00:32:19,360
ولنتمكّن من وضع بعض المال
في حساب (سكوتي) الجامعي

441
00:32:19,480 --> 00:32:21,480
إن كنت مهتمة جداً بالمال
كان عليك العودة إلى العمل

442
00:32:21,600 --> 00:32:23,440
- أربي (سكوتي)
- فعلت (إبريل) الأمرين

443
00:32:23,560 --> 00:32:26,640
- لا تدرجاني في هذا الحديث المقرف
- من فضلك

444
00:32:26,760 --> 00:32:29,960
أرى الحياة التي كانت لديك معها
تملك كلّ شيء ولا أملك شيئاً

445
00:32:30,080 --> 00:32:31,960
- وذلك ليس عادلاً!
- آمل أنك تمزحين

446
00:32:32,080 --> 00:32:33,560
حصلت عليّ، كان ذلك الاتفاق

447
00:32:33,680 --> 00:32:36,080
وبالمناسبة، هذه الحياة المذهلة
التي تظنين أنني كنت أعيشها؟

448
00:32:36,200 --> 00:32:39,520
لم أكن أعيشها أيضاً
لأن زوجي كان يخونني معك

449
00:32:40,040 --> 00:32:41,560
- (إبريل)، اسمعي...
- كلا، كلا، كلا، انتهى الأمر

450
00:32:41,680 --> 00:32:43,000
انتهينا هنا

451
00:32:43,120 --> 00:32:45,520
يمكنكم جميعكم العودة إلى مستنقع
(فلوريدا) الذي زحفتما منه

452
00:32:45,640 --> 00:32:47,120
تستحقان بعضكما

453
00:32:47,480 --> 00:32:50,320
ما زلت ميتاً
ويمكنك الذهاب إلى الجحيم

454
00:32:59,120 --> 00:33:00,440
مرحباً

455
00:33:00,880 --> 00:33:05,000
- ما زلت هنا
- هل تذكر حين رأينا هذا المنزل أول مرة؟

456
00:33:06,160 --> 00:33:08,720
كنا نبحث طوال اليوم
وكدنا نستسلم

457
00:33:08,840 --> 00:33:11,440
ثم سلكنا المنعطف الخاطىء
ورأينا هذا المنزل

458
00:33:12,200 --> 00:33:14,360
- وعرفنا
- عرفت

459
00:33:14,960 --> 00:33:19,760
- كان عليّ إقناعك بالدخول
- كان حذائي العالي الكعب يقتلني

460
00:33:19,880 --> 00:33:23,440
أجل وسرت في المكان كلّه بجواربك

461
00:33:23,640 --> 00:33:27,200
ثم فقدت لامبالاتك
وبدأت بوضع المفروشات كلّها

462
00:33:27,400 --> 00:33:34,480
تخيّلنا تربية أولادنا هنا
وإقامة حفلات عيد شكر كبيرة

463
00:33:36,920 --> 00:33:40,640
وتركيب أرجوحة على تلك الشجرة
في المقدمة

464
00:33:41,760 --> 00:33:45,440
وحين دخلنا إلى تلك الغرفة
اختارنا أن تكون الحضانة

465
00:33:47,920 --> 00:33:51,880
ما زلت أريد تلك الحياة
التي حلمنا بها يا (هاري)

466
00:33:52,600 --> 00:33:54,400
لست متأكداً أنني أفهم قصدك

467
00:33:58,440 --> 00:34:00,920
ليس علينا أن ننتظر نتائج الأبوة

468
00:34:03,520 --> 00:34:05,040
سأحتفظ بهذا الطفل

469
00:34:05,960 --> 00:34:10,320
وفكّرت في الانتظار لأخبرك
بناء على احتمال أن يكون الطفل ابنك

470
00:34:10,440 --> 00:34:12,880
لكن ذلك بدا كالكذب عليك و...

471
00:34:14,560 --> 00:34:16,880
لم أعد أرغب في الكذب عليك

472
00:34:19,360 --> 00:34:20,680
أحبك

473
00:34:23,640 --> 00:34:24,960
كثيراً

474
00:34:25,320 --> 00:34:31,360
وحتى إن حصل الأسوأ
ما زلت أشعر أنه يمكننا تخطي هذا

475
00:34:33,080 --> 00:34:35,160
سبق أن أخبرتك أنني لا أستطيع ذلك

476
00:34:36,560 --> 00:34:42,200
أطلب منك الكفاح لأجلنا، من فضلك
من فضلك، كافح لأجلنا

477
00:34:47,840 --> 00:34:54,000
آسف يا حبيبتي...
لم أعد أستطيع الكفاح

478
00:35:12,640 --> 00:35:13,960
أعددت فطوراً متأخراً

479
00:35:14,080 --> 00:35:17,600
في الواقع، لم أعده
لكن بهذه الطريقة نعرف أنه سيكون لذيذاً

480
00:35:20,160 --> 00:35:23,280
- أعرف ما تحاولين فعله
- جعلك تثملين قبل الظهيرة؟

481
00:35:23,400 --> 00:35:26,600
وذلك لطف بالغ منك
لكنه لا يغيّر شعوري

482
00:35:26,720 --> 00:35:30,440
أجل، بشأن ذلك؟
لن يناسبني ذلك في الواقع

483
00:35:30,960 --> 00:35:32,280
(جوس)...

484
00:35:33,160 --> 00:35:36,320
المسألة هي أنني لا أستطيع
ألا أكون صديقتك

485
00:35:36,440 --> 00:35:39,760
لن أسمح لك بإنهاء هذه الصداقة
لذا (بيكو دي غالو)؟

486
00:35:39,880 --> 00:35:43,840
- لا يمكنك تقرير ذلك ببساطة
- كلا لكن يمكننا الكفاح لأجله

487
00:35:43,960 --> 00:35:48,400
وإن كان ذلك يعني إعادة رسم حدود
هذه العلاقة، فيمكنني فعل ذلك

488
00:35:48,520 --> 00:35:51,600
- جرّبي "الغواكيموليه" إنه لذيذ جداً
- مهلاً، كيف يمكنك فعل ذلك؟

489
00:35:51,720 --> 00:35:53,920
- ماذا تقصدين...؟
- لا أعرف

490
00:35:54,640 --> 00:35:59,200
لكن لمَ لا ندوس على مكابح الطوارىء
ونرى إلى أين يؤدي هذا الأمر؟

491
00:35:59,560 --> 00:36:02,440
- موافقة؟
- ماذا تقولين تماماً؟

492
00:36:03,880 --> 00:36:10,040
لنقم بذلك، لنفعل ذلك
لنحظَ بالعلاقة الكاملة

493
00:36:11,240 --> 00:36:16,640
من يعرف؟ ربما أنت على حق
ربما سأكون أروع حبيبة على الإطلاق

494
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
أجل

495
00:36:19,720 --> 00:36:21,360
أجل، ستكونين كذلك ربما

496
00:36:25,080 --> 00:36:26,520
ستكونين كذلك ربما

497
00:36:33,240 --> 00:36:36,840
"(إبريل)، مرحباً، أتفقدك فحسب
اتصلي بي حين تستطيعين"

498
00:36:37,320 --> 00:36:40,040
"هل أنت على قيد الحياة؟
اتصلي بي، أنا قلقة"

499
00:36:40,160 --> 00:36:43,040
"مرحباً يا سيّدة، ما زلت هنا
لقتل أيّ شخص تريدينني أن أقتله"

500
00:36:43,160 --> 00:36:44,480
"اتصلي بي"

501
00:36:53,160 --> 00:36:55,440
"(ميزون بار لا مير)
المتجر مقفل"

502
00:37:07,080 --> 00:37:09,600
"المتجر مفتوح"

503
00:37:23,680 --> 00:37:25,760
"(جينزايد)، (سافانا دايفيس)"

504
00:38:02,880 --> 00:38:06,080
- الغرفة 236
- هل سترحل؟

505
00:38:06,440 --> 00:38:09,280
- سأطيل إقامتي في الواقع
- حسناً

506
00:38:10,800 --> 00:38:13,280
- مرحباً يا (إليزابيث)
- عليك أن تعذريني

507
00:38:13,560 --> 00:38:15,400
لم أكن أتوقع رفقة

508
00:38:16,800 --> 00:38:18,280
كيف كانت (إيطاليا)؟

509
00:38:19,440 --> 00:38:22,280
أخبرتني مدبّرة منزلك
كنت أحاول الاتصال بك

510
00:38:23,000 --> 00:38:27,240
كانت لحظة خططت لها في آخر لحظة
آسفة إن أثرت قلقك

511
00:38:27,440 --> 00:38:29,880
فعلت لكن هذا ليس سبب مجيئي

512
00:38:30,600 --> 00:38:34,120
- أحتاج إلى التكلّم معك عن (سام)
- ما خطب (سام)؟

513
00:38:34,240 --> 00:38:39,280
بصراحة لست متأكدة
لكنني قلقة بشأن حالته العاطفية

514
00:38:39,480 --> 00:38:44,760
منذ وفاة (توماس)، كان يصارع لـ...
يستعيد توازنه

515
00:38:44,880 --> 00:38:49,720
فقد والده
أظن أن الصراع أمر طبيعي جداً

516
00:38:49,840 --> 00:38:55,680
أجل برأيي المهني، قد يحتاج إلى مزيد
من الدعم من الأشخاص الذين يحبونه

517
00:38:55,840 --> 00:38:59,400
- ربما حتى أخصائي حزن متخصّص...
- مهلاً

518
00:38:59,840 --> 00:39:05,080
رأيك المهني؟
هل ترين (سام) كمريض؟

519
00:39:06,160 --> 00:39:08,320
- كلا
- إذاً أنا محتارة

520
00:39:08,440 --> 00:39:11,600
- كيف تعرفين ما يجري مع (سام)؟
- كان يتصل بي

521
00:39:11,720 --> 00:39:13,040
لمَ قد يفعل ذلك؟

522
00:39:13,160 --> 00:39:16,760
أظن أنه أراحه واقع
أنني عالجت والده نفسياً

523
00:39:16,960 --> 00:39:19,880
كان يبحث عمن يتكلّم معه
وظن أنني أستطيع المساعدة

524
00:39:20,680 --> 00:39:24,520
- لكن الأمور خرجت تدريجياً عن السيطرة
- كيف ذلك؟

525
00:39:25,240 --> 00:39:26,680
إن (سام)...

526
00:39:28,840 --> 00:39:31,160
أصبح مفتوناً بي

527
00:39:34,320 --> 00:39:37,400
- أنت تفرطين بردة فعلك بالتأكيد
- يظن أنه مغرم بي

528
00:39:37,520 --> 00:39:39,680
- قال لك ذلك؟
- بالأمس

529
00:39:44,040 --> 00:39:46,760
ربما يمكنك إخباره أنك كنت
تضاجعين والده؟

530
00:39:47,800 --> 00:39:49,600
سيخلّصه ذلك من افتتانه

531
00:39:51,760 --> 00:39:53,880
لن تحاولي إنكار ذلك، صحيح؟

532
00:39:55,760 --> 00:39:57,680
لأن ذلك سيكون محرجاً

