﻿1
00:00:05,200 --> 00:00:09,667
عملت بجهد ونلت منحة لتدخلي إحدى
أرقى المدارس في (لوس أنجلس)

2
00:00:09,767 --> 00:00:11,333
في الحلقة السابقة...

3
00:00:11,633 --> 00:00:13,800
- ابقي!
- يجب أن أحضر ابنتي

4
00:00:14,067 --> 00:00:17,733
- لن يتصل ثانية، قال إنه سيغادر البلدة
- صحيح، لن يتصل من جديد

5
00:00:18,000 --> 00:00:19,333
أنا من سلّمك، (كارين)

6
00:00:19,500 --> 00:00:23,200
- لأشهر، كنت أجلس هنا وأدعمك
- (جايكوب)، أنا آسفة للغاية

7
00:00:23,300 --> 00:00:26,100
اخترتك أنت (سافي)، أنت حبي

8
00:00:26,200 --> 00:00:28,767
تبدين مناسبة لي

9
00:00:30,133 --> 00:00:34,433
أفضل أن تبيعي هذا المنزل في أقرب
وقت ممكن، ولقاء أكبر مبلغ ممكن

10
00:01:09,267 --> 00:01:14,333
هل رأيت ذلك الرجل يتلمس الخشب؟
أنا جادة في قولي، من يتلمس الخشب؟

11
00:01:14,467 --> 00:01:16,100
الناس الذين يأتون إلى منزل مفتوح

12
00:01:16,667 --> 00:01:20,800
أفترض ذلك، من الغريب أن يلمس
الجميع أغراضي، أتفهمينني؟

13
00:01:21,167 --> 00:01:24,133
وأن يحكم على منزلي

14
00:01:24,233 --> 00:01:26,800
ربما، لكن في الجانب الإيجابي
جرى الأمر بشكل ممتاز

15
00:01:27,067 --> 00:01:29,600
سأتفاجأ إن لم نتلقّ عرضين
على الأقل بحلول الغد

16
00:01:31,567 --> 00:01:34,700
مرحباً، أنا آسف
هل فوّت الجولة في المنزل المفتوح؟

17
00:01:34,800 --> 00:01:38,567
انتهت قبل 30 دقيقة
لكن يمكنك أن تحدد موعداً لتراه

18
00:01:39,733 --> 00:01:41,767
- هل أنت المالكة؟
- أجل

19
00:01:42,133 --> 00:01:44,200
منزلك رائع

20
00:01:44,667 --> 00:01:49,133
رأيت الصور على الموقع الإلكتروني
إنه أفضل حتى في الواقع

21
00:01:50,667 --> 00:01:54,100
- أدعى (زاك)
- (سافانا)

22
00:01:54,800 --> 00:01:58,000
كما قلت، يمكنك الاتصال بي
ويمكننا تحديد موعد

23
00:01:58,233 --> 00:02:02,067
بالطبع، سررت بلقائك، (سافانا)

24
00:02:07,733 --> 00:02:10,700
صدقيني أن العروض المتعددة
هي احتمال كبير

25
00:02:11,133 --> 00:02:13,400
يجب أن تعلمي (هاري)
أن صفقة البيع قد تحدث قريباً

26
00:02:14,067 --> 00:02:18,133
قد يكون هذا صعباً
نظراً لأنه لا يزال لا يتحدث إليّ

27
00:02:18,233 --> 00:02:20,133
أتعتقدين أنه بإمكانك
أن تخبريه مكاني؟

28
00:02:20,233 --> 00:02:22,333
- ليست مشكلة
- شكراً لك (فانيسا)

29
00:02:35,100 --> 00:02:36,633
حسناً (لوسي)، لقد وصلنا

30
00:02:38,467 --> 00:02:40,100
(لوسي)!

31
00:02:41,033 --> 00:02:42,633
- (لوسي)!
- ماذا؟ لمَ تصرخين عليّ؟

32
00:02:42,800 --> 00:02:45,267
لأنها تبدو الطريقة الوحيدة
لألفت فيها انتباهك

33
00:02:45,367 --> 00:02:49,767
- لقد وصلنا، هلا أستعيد هاتفي؟
- عذراً، كنت في منتصف اللعبة

34
00:02:50,167 --> 00:02:52,567
يبدو أنك تستخدمين هاتفي أكثر مني

35
00:02:52,667 --> 00:02:56,233
لو كنت أمتلك هاتفي الخاص
ما كانت لتشكل هذه مشكلة

36
00:02:56,400 --> 00:02:57,733
سبق وذكرت هذا

37
00:02:58,200 --> 00:03:01,200
لمعلوماتك، أنا الوحيدة في صفي
التي لا تمتلك هاتفاً

38
00:03:01,333 --> 00:03:06,300
حسناً، أفهم أنها مرحلة انتقالية لك
وأعرف أنك تريدين التأقلم

39
00:03:06,400 --> 00:03:10,667
- الأمور باهظة ليست الطريقة الصحيحة
- صحيح

40
00:03:13,633 --> 00:03:15,300
لا أحاول أن أعظك

41
00:03:15,400 --> 00:03:19,300
لا أريدك أن تعتقدي أنه عليك
نيل إعجاب الجميع، مفهوم؟

42
00:03:19,400 --> 00:03:22,367
- مفهوم
- وداعاً

43
00:03:23,167 --> 00:03:25,733
(أبريل)، المرأة المنشودة

44
00:03:26,000 --> 00:03:30,367
- الجميع متحمس لحفلة الأهالي الليلة
- شكراً (فيليشا)، أظنها ستكون ممتعة

45
00:03:30,467 --> 00:03:34,133
إدراجها في كتاب حفلات المدرسة
بأنها مجرد حفلة هي لفكرة مذهلة

46
00:03:34,233 --> 00:03:36,267
يتحرق الجميع شوقاً ليعرف الموضوع

47
00:03:36,533 --> 00:03:39,367
- الموضوع؟
- الموضوع، الأمر الملفت

48
00:03:39,600 --> 00:03:41,133
ما يجعلها جنونية ومميّزة

49
00:03:41,233 --> 00:03:44,133
في العام الماضي، جلب أحدهم فرقة
جامعة جنوب (كاليفورنيا) الموسيقية

50
00:03:45,267 --> 00:03:49,667
- لن أحضر فرقاً موسيقية
- لا تخبريني، أريد أن أتفاجأ

51
00:03:49,767 --> 00:03:54,633
حسناً، لن أتفوه بأي كلمة
ستتفاجأين بالتأكيد

52
00:03:55,433 --> 00:03:57,200
(فيكتوريا)!

53
00:03:57,633 --> 00:03:59,767
إلى اللقاء

54
00:04:00,533 --> 00:04:02,067
اعتقدت أنك قلت إنه ظريف

55
00:04:02,200 --> 00:04:06,400
كان ظريفاً لكنه ظل يتحدث
عن منزله في (المكسيك)

56
00:04:06,500 --> 00:04:10,233
ولفظها (مهيكو)
الرجل أكثر بياضاً مني

57
00:04:10,333 --> 00:04:12,767
يجب أن أذهب
سأقابل (جايكوب) لشرب القهوة

58
00:04:13,033 --> 00:04:16,433
أختي، اجلسي في ذلك الكرسي

59
00:04:18,033 --> 00:04:21,100
هل نتحدث عن (جايكوب) الذي
بلغ عنك إلى مجلس الطب النفسي

60
00:04:21,200 --> 00:04:23,400
- ليتم تعليق رخصة مزاولة مهنتك؟
- إنه الشخص المنشود

61
00:04:23,500 --> 00:04:25,300
حسناً، لماذا تشربين القهوة معه؟

62
00:04:25,467 --> 00:04:28,500
قال إن الأمر يتعلق بالعمل
لكن كلامه كان غير واضح

63
00:04:28,600 --> 00:04:32,667
أتعتقدين أنه عرف بشأن عيادتك الخاصة
ويحاول جعلهم يمددون تعليق رخصتك؟

64
00:04:32,767 --> 00:04:36,200
لم أفكر في هذا
لكن شكراً على جعلي أفكر في هذا

65
00:04:36,333 --> 00:04:37,700
مرّت سنة، أنا متأكدة
من أن الامر على ما يرام

66
00:04:38,067 --> 00:04:39,467
لا أحد يحقد لهذه الفترة

67
00:04:40,367 --> 00:04:41,633
(جوس)!

68
00:04:42,500 --> 00:04:45,067
- غالبية الناس لا يفعلون هذا
- (جوسلين)!

69
00:04:45,167 --> 00:04:46,600
- سأذهب
- أجل

70
00:04:46,767 --> 00:04:49,500
- حسناً، أحبك
- أحبك

71
00:04:52,133 --> 00:04:53,567
هدئ من روعك!

72
00:04:53,667 --> 00:04:56,033
يصف هذا الشخص منزلي
أنه إهانة للناس ذوي الذوق

73
00:04:56,133 --> 00:04:57,400
- إهانة
- حسناً، (هاري)، توقف!

74
00:04:57,500 --> 00:05:00,600
- قلت لك ألا تراجع موقع العقارات
- كره الجميع لون غرفة الضيوف الجميع

75
00:05:01,433 --> 00:05:04,533
تفهم ألا أحد يقرأ هذه التعليقات
من تراسل؟

76
00:05:04,667 --> 00:05:08,033
الدهان، أخبرت (سافي) مراراً وتكراراً
إنه كان علينا ترميم غرفة الضيوف

77
00:05:08,233 --> 00:05:10,667
- قبل أن نعرض المنزل للبيع
- في الواقع، لديّ تصحيح لك

78
00:05:10,767 --> 00:05:12,733
أخبرتني أنا مراراً وتكراراً
وأنا أخبرت (سافي)

79
00:05:13,000 --> 00:05:16,800
- نعم، أخبريها أن الدهان سيأتي اليوم
- كلا! لن أفعل هذا

80
00:05:17,167 --> 00:05:19,133
لن أكون المرسال بينكما
بعد الآن يا (هاري)

81
00:05:19,267 --> 00:05:24,100
- أعرف أن هذا غريب بالنسبة إليك
- اتصل بها، سيتطلب الأمر 5 دقائق

82
00:05:24,267 --> 00:05:27,600
- لا أريد الاتصال بها
- إن لم ترد مكالمتها، راسلها!

83
00:05:27,733 --> 00:05:30,100
لهذا السبب تمّ اختراع المراسلة
لتتفادى احتمال التودد

84
00:05:30,233 --> 00:05:32,800
(جوس)، هذا آخر أمر، اتفقنا؟
ثم يمكنك التوقف عن فعل هذا

85
00:05:33,100 --> 00:05:35,700
(هاري)، هل تفهم؟
هذا هو السبب وراء عدم عملنا معاً

86
00:05:35,800 --> 00:05:38,100
- هذا هو السبب
- (جوس)!

87
00:05:42,133 --> 00:05:43,700
لا أستطيع، لا أستطيع

88
00:05:44,000 --> 00:05:46,667
لو أمكنني الاتصال بها
لو أمكنني رؤيتها

89
00:05:48,433 --> 00:05:51,733
لا أستطيع ببساطة
لذا أطلب مساعدتك

90
00:05:52,033 --> 00:05:55,433
ليس بصفتك شريكتي
بل بصفتك صديقتي

91
00:05:56,333 --> 00:05:57,600
أرجوك؟

92
00:06:01,500 --> 00:06:05,400
أقول أموراً لا أعنيها طوال الوقت
لمَ تعتقد أنني محامية؟

93
00:06:05,500 --> 00:06:08,400
هذا هو الهدف من الشهادات، وداعاً

94
00:06:09,333 --> 00:06:12,800
لا تغضبي مني بسبب ما سأقوله
لكن يجب أن أقوله

95
00:06:13,333 --> 00:06:18,567
تبدين مذهلة، تجيدين الخروج
من حادث تحطم أيتها الام

96
00:06:19,567 --> 00:06:22,100
شكراً لك، أنا أحاول

97
00:06:22,267 --> 00:06:28,600
- هل أنت متزوجة؟ عازبة؟ منحرفة؟
- أنا متزوجة

98
00:06:28,733 --> 00:06:31,733
أمرّ في الواقع في مرحلة الطلاق

99
00:06:33,100 --> 00:06:35,067
لذا هذا يعني أنني عازبة

100
00:06:36,000 --> 00:06:40,300
مذهل، إذاً يجب أن نخرج معاً
بصفتنا عازبتين وليس كمنحرفتين

101
00:06:40,400 --> 00:06:45,433
أتعرفين؟ لست جاهزة للمواعدة حالياً
كسوية أو كمنحرفة

102
00:06:45,533 --> 00:06:49,800
لا، لا، بدافع المرح فحسب
لأنه لا تخبري أحداً

103
00:06:50,267 --> 00:06:54,167
لكن الأمور بيني وبين (دوم)
تزداد سخونة

104
00:06:54,333 --> 00:06:56,467
- حقاً؟
- أجل

105
00:06:56,733 --> 00:07:03,400
كنا هنا الصباح الفائت
وفرك مرفقي 3 مرات بالصدفة

106
00:07:03,767 --> 00:07:07,567
كان الأمر بمثابة كهرباء أو صواعق
تجري في عمودي الفقري

107
00:07:08,100 --> 00:07:10,367
جيد أنك لم تتكهربي

108
00:07:12,100 --> 00:07:13,467
مرحباً يا سيدة

109
00:07:15,033 --> 00:07:16,533
كيف الحال؟

110
00:07:17,267 --> 00:07:20,267
- ليست بشعة
- أجل، أهلاً بك في ناري

111
00:07:20,367 --> 00:07:23,233
أرادني (هاري) أن أخبرك أنه
وظف دهاناً ليعيد طلاء غرفة الضيوف

112
00:07:23,333 --> 00:07:25,267
لا نحتاج إلى إنفاق
المزيد من المال على المنزل

113
00:07:25,400 --> 00:07:28,033
يحبه الناس، نحن على وشك
تلقي عروضات متعددة

114
00:07:28,133 --> 00:07:29,400
- متعددة!
- اهدأي

115
00:07:29,500 --> 00:07:31,000
لا تصرخي بشكل غير ملائم
على المرسال

116
00:07:31,133 --> 00:07:34,033
أنا آسفة، لم أعد
أريد أن تكوني المرسال

117
00:07:34,133 --> 00:07:38,533
أريد التحدث إلى (هاري) مثل
شخصين طبيعيين أمضيا 15 سنة معاً

118
00:07:38,667 --> 00:07:43,100
لكن يا (سافي)، الرجل يتألم
سيحدثك أخيراً، امنحيه بعض الوقت

119
00:07:43,233 --> 00:07:47,233
- أتعرفين؟ سأتصل به الآن
- أو تجاهليني كلياً

120
00:07:47,333 --> 00:07:49,300
"مرحباً، أنا (هاري)
اترك رسالة، سأعاود الاتصال بك"

121
00:07:50,400 --> 00:07:53,367
مباشرةً إلى البريد الصوتي
لم أتفاجأ

122
00:07:53,500 --> 00:07:56,800
من فضلك أخبريه أنني لا أوافق
على الدهان، مفهوم؟ هذا جنوني

123
00:07:57,167 --> 00:08:00,533
هذه مشكلة لأنني أعتقد أن الرجل
في طريقك إلى منزلك مع الطلاء

124
00:08:02,600 --> 00:08:04,167
بئساً!

125
00:08:06,033 --> 00:08:09,433
- جنون!
- محادثة رائعة

126
00:08:11,100 --> 00:08:13,600
أحتاج إلى خدمة

127
00:08:13,767 --> 00:08:15,800
- مرحباً لك أيضاً
- أنا آسفة

128
00:08:16,067 --> 00:08:18,767
- أحتاج إلى المغادرة لوقت قصير
- هل كل شيء بخير؟

129
00:08:19,033 --> 00:08:20,300
أجل، كل شيء بخير

130
00:08:20,400 --> 00:08:24,033
لكن إن لم أصل إلى المنزل قريباً
سأبذر ألف دولار لا أملكها

131
00:08:24,133 --> 00:08:28,300
- لأطلي غرفة لا تحتاج إلى الطلاء
- هل يمكنك الاتصال بالدهان؟

132
00:08:28,533 --> 00:08:32,300
أودّ فعل ذلك لكنني لا أعرف رقمه
لأنه من قبل (هاري)

133
00:08:35,133 --> 00:08:38,667
لا أعرف ماذا أقول

134
00:08:38,767 --> 00:08:43,600
- لدينا اجتماع مع الأشقاء (تانر)
- أعرف وسأعود بالتأكيد قبل موعده

135
00:08:44,367 --> 00:08:50,100
- لا أعرف...
- أتعرف؟ لا تقلق سأسأل (ميتشل)

136
00:08:50,467 --> 00:08:54,200
- لكن (ميتشل) سترفض
- أعرف ولا بأس بهذا

137
00:08:54,567 --> 00:08:59,167
اذهبي، اذهبي
افعلي ما عليك فعله!

138
00:08:59,267 --> 00:09:03,433
أحبك، أعدك بأنني
لن أسمح لهذا بأن يتكرر

139
00:09:08,133 --> 00:09:11,433
كرة الطلاء وشراب الصبار
منضدة السجائر وتذوق العصير

140
00:09:11,667 --> 00:09:15,333
التزحلق وعصير العنب
يبدو موضوعاً يدور حول الشراب المنكه

141
00:09:15,667 --> 00:09:21,233
انظري، ها هو إعلانك
حفلة، أحسنت في الوصف، (أبريل)

142
00:09:22,067 --> 00:09:23,567
أتريدين التحدث
عن سبب عدم اتصال (دانيال)؟

143
00:09:23,800 --> 00:09:26,133
أم تريدين أن تشرحين لي
ما هي حفلة الأهالي؟

144
00:09:26,233 --> 00:09:27,733
أنا جاهز للأمرين

145
00:09:28,000 --> 00:09:30,033
إنها بمثابة حفلات
صغيرة لجمع التبرعات

146
00:09:30,133 --> 00:09:32,300
تطلب المدرسة من الأهالي
أن ينظموا حفلات للأهالي الآخرين

147
00:09:32,500 --> 00:09:35,733
ويتقاضون منهم المال ليحضروا
لكي يعيدوا المال إلى المدرسة

148
00:09:36,000 --> 00:09:37,467
لمَ لا تطلب المدرسة
المزيد من المال ببساطة؟

149
00:09:37,600 --> 00:09:41,267
لأنه من المفترض أننا نمرح
أترى المرح الذي أمرّ به؟

150
00:09:41,600 --> 00:09:47,433
- إذاً، ما هي حفلتك؟
- البيتزا وشراب الشعير

151
00:09:49,133 --> 00:09:52,500
سألغيها، من الأفضل عدم إقامة أي حفلة
من إقامة حفلة مروعة

152
00:09:52,600 --> 00:09:56,133
تلغيها؟ إليكم كلمتان عزيزتي
الدمار الاجتماعي

153
00:09:56,233 --> 00:10:00,633
- إذاً ماذا؟ ليسوا أصدقائي الحقيقيين
- لا أتحدث عنك بل عن (لوسي)

154
00:10:00,800 --> 00:10:04,133
إن أخفقت، فستصبح مثل (رالف ماتشيو)
قبل أن يقابل السيد (مياغي)

155
00:10:04,233 --> 00:10:05,500
شمّع!

156
00:10:05,600 --> 00:10:08,467
تحتاجين إلى تمالك أعصابك
والتفكير في شيء مذهل

157
00:10:08,700 --> 00:10:10,133
بغضون 4 ساعات؟

158
00:10:10,233 --> 00:10:14,433
- حتى لو ساعدتني (جوس) يستحيل...
- من قال شيئاً عن (جوس)؟

159
00:10:15,200 --> 00:10:16,667
ماذا؟

160
00:10:17,800 --> 00:10:20,533
مرحباً عزيزتي، مرحباً (بايتون)
لم أعرف أنكما قادمتان

161
00:10:20,667 --> 00:10:26,467
- راسلتك من هاتف (بايتون) قبل ساعة
- ماذا؟ لم أرها

162
00:10:26,567 --> 00:10:28,700
نحتاج إلى كوبين من اللبن وسنذهب

163
00:10:28,800 --> 00:10:32,400
- هل ستذهبان إلى المركز التجاري؟
- المركز التجاري!

164
00:10:32,633 --> 00:10:34,400
آسفة، اعتقدت أن هذه مزحة

165
00:10:34,567 --> 00:10:37,600
سنذهب إلى منزلي
ركّبت أمي للتو غرفة بخار

166
00:10:38,200 --> 00:10:40,267
هذا يبدو رائعاً أيضاً

167
00:10:40,633 --> 00:10:43,733
(بايتون)، أودّ أن أقابل والديك
هل هما قادمان إلى حفلتي الليلة؟

168
00:10:44,033 --> 00:10:47,800
الحفلة التي لا تحمل وصفاً؟
أشك في هذا

169
00:10:50,267 --> 00:10:53,400
يمكنهما تناول الشراب يوم الخميس
بين الخامسة والنصف والسادسة والنصف

170
00:10:53,500 --> 00:10:57,633
- إن كان هذا يناسبك
- هذا يناسبني، شكراً (بايتون)

171
00:10:57,733 --> 00:11:00,233
لا مشكلة، إذاً ماذا عن اللبن؟

172
00:11:02,200 --> 00:11:08,033
ما من علبتَي لبن
بل علبتا عصير فحسب

173
00:11:13,000 --> 00:11:16,433
كنت قلقة جداً
حيال ثباته مع الدواء

174
00:11:16,533 --> 00:11:18,800
لم أكن متأكدة حيال الجرعات
التي كان يفوّتها

175
00:11:19,333 --> 00:11:25,267
أعتقد أنه ليس أكثر مريض موثوق به
سأذكر هذا

176
00:11:27,300 --> 00:11:29,200
- اسمعيني...
- كنت أقصد أن أشكرك

177
00:11:29,533 --> 00:11:31,633
- أنا آسفة
- لا، تحدثي أولاً

178
00:11:31,733 --> 00:11:36,100
أعرف أنني لم أعاود الاتصال بك
لكنني قدّرت رسالتك

179
00:11:36,567 --> 00:11:39,433
لا يعرف الكثيرون ماذا يقولون
إلى شخص تعرّض لطلق ناري

180
00:11:39,533 --> 00:11:45,633
- لكنك كنت بارعاً
- أنا مسرور لأنك بخير

181
00:11:45,767 --> 00:11:47,667
أما زلت تعملين في المستشفى؟

182
00:11:48,733 --> 00:11:53,133
في الواقع، أسست عيادتي الخاصة

183
00:11:54,033 --> 00:11:55,467
يسرني سماع هذا

184
00:11:56,100 --> 00:12:00,567
أنا مرتاح جداً، بصراحة
كنت متوتراً حيال الاتصال بك اليوم

185
00:12:01,000 --> 00:12:05,533
كنت حقيراً في تبليغ المجلس عنك

186
00:12:05,633 --> 00:12:11,033
- قمت بالأمر الصحيح (جايكوب)
- ربما، لكن للأسباب الخطأ

187
00:12:11,167 --> 00:12:16,067
- تألمت لأنك لم تبادليني بمشاعري
- مشاعرك؟

188
00:12:17,667 --> 00:12:23,133
- مشاعرك الرومانسية؟
- أنت تمزحين، صحيح؟ لم تعرفي حقاً؟

189
00:12:24,767 --> 00:12:28,167
لا، كيف كنت لأعرف؟

190
00:12:29,700 --> 00:12:32,333
أحتاج إلى العمل
على تقنيتي في المغازلة

191
00:12:33,367 --> 00:12:35,433
لطالما اعتقدت أنني كنت سلساً

192
00:12:35,633 --> 00:12:40,367
يجب أن أعود إلى المكتب
لكن يجب أن نكرر هذا في وقت ما

193
00:12:40,567 --> 00:12:43,333
- سأتصل بك
- تبدو فكرة رائعة

194
00:12:53,433 --> 00:12:57,300
يا للهول! لكنت حصلت عليه
مع مكتب أعمال أفضل

195
00:12:57,400 --> 00:13:01,067
حقاً؟ أفضل ممن؟
من وجهة نظري، كل شيء سيئ

196
00:13:01,333 --> 00:13:05,400
أجل، رائع
حسناً، شكراً لك

197
00:13:06,433 --> 00:13:09,167
هذا هاتف
عندما يحمله أحد قرب أذنه

198
00:13:09,267 --> 00:13:11,200
يعني في العادة
أنه يتحدث إلى أحد آخر

199
00:13:11,467 --> 00:13:15,233
- حسناً، ما الذي دهاك؟
- أنا بخير، كانت (فانيسا) المتصلة

200
00:13:15,333 --> 00:13:17,100
تلقّينا عرضاً نقدياً على المنزل

201
00:13:17,433 --> 00:13:19,300
- لا أصدق، بهذه السرعة؟
- أجل

202
00:13:19,400 --> 00:13:22,233
- هذا مذهل، تهانينا!
- شكراً لك

203
00:13:25,367 --> 00:13:27,533
من فضلك أخبرني
أن هذا ليس العرض كله

204
00:13:27,633 --> 00:13:30,333
إنه أقل من السعر المطلوب
لكنه ثابت ونقدي

205
00:13:30,433 --> 00:13:32,267
والمبلغ النقدي
يجعل الأمور تسير بشكل أسرع

206
00:13:32,367 --> 00:13:35,100
أقل بقليل
(هاري)، هذا ليس بقليل

207
00:13:35,333 --> 00:13:40,000
- هذا... لن تقبل (سافي) بهذا
- ستقبل عندما تأخذ برأيك في العقارات

208
00:13:40,200 --> 00:13:41,667
لتقنعيها بأنه عرض مذهل

209
00:13:43,367 --> 00:13:48,200
حسناً، أولاً أحسنت في الإطراء
ثانياً، هذا ليس عرضاً مذهلاً

210
00:13:48,300 --> 00:13:50,367
وثالثاً، تحتاج إلى الاتصال بها!

211
00:13:51,033 --> 00:13:52,800
(هاري)، أعرف أنك غاضب
ويحق لك أن تغضب

212
00:13:53,100 --> 00:13:56,300
لكن لا يمكنك أن تتجاهلها ولا
تتحدث إليها من جديد، هذا ليس واقعياً

213
00:13:56,467 --> 00:13:59,300
لا أريد إجراء هذه المحادثة حالياً

214
00:13:59,600 --> 00:14:02,067
حسناً، لكنني لن أجري
هذه المحادثة مع (سافي)

215
00:14:02,300 --> 00:14:05,200
إن كنت تريد أن تقبل بهذا العرض
فسيكون عليك أن تتصل بها بنفسك

216
00:14:13,733 --> 00:14:16,100
- اعتن بنفسك!
- من فضلك!

217
00:14:22,100 --> 00:14:23,600
أنا آسفة جداً

218
00:14:24,667 --> 00:14:26,767
لم يرد الدهان أن يغادر
حتى يتحدث إلى (هاري) شخصياً

219
00:14:27,067 --> 00:14:29,067
الذي أجاب بالطبع
عن الاتصال فوراً

220
00:14:29,300 --> 00:14:31,500
ثم لم تشتغل شاحنته
لذا كان عليّ الاتصال بالميكانيكي

221
00:14:31,733 --> 00:14:35,367
- (سافي)، لا بأس
- لا، ليس كذلك

222
00:14:35,467 --> 00:14:37,433
- أنت غاضب
- لا، لست غاضباً

223
00:14:37,600 --> 00:14:40,733
- هل أبدو غاضباً؟
- أجل، قليلاً

224
00:14:41,200 --> 00:14:44,167
لست غاضباً، أنا منشغل فحسب
حلّت (توني) مكانك في اللقاء

225
00:14:44,300 --> 00:14:47,500
- لذا ليست مسألة هامة
- لاحظت وجودها هنا

226
00:14:48,233 --> 00:14:50,200
أعرف أنك لن تتحدثي
عن هذا الآن

227
00:14:50,300 --> 00:14:52,367
لأنه إن تحدثت عن هذا
عندها قد أغضب

228
00:14:52,467 --> 00:14:54,133
تسترت (توني) عليك
في ذلك اللقاء

229
00:14:54,233 --> 00:14:58,233
- لذا مهما كانت مشاكلك معها...
- لا، لا أواجه مشاكل مع (توني)

230
00:14:58,367 --> 00:15:03,433
باستثناء أنها تستمر بإخباري عن
الكهربائية الناجمة عن لمسك مرفقها

231
00:15:03,633 --> 00:15:06,533
سأدّعي بأنني لم أسمع هذا

232
00:15:08,000 --> 00:15:12,500
اسمعيني، الواقع هو أنه لم يكن عليّ
أن أسمح لك بالرحيل

233
00:15:12,700 --> 00:15:15,700
أنا مديرك هنا
وهذا كل شيء

234
00:15:16,000 --> 00:15:20,267
منحتك خيار أن تلعبي ورقة الحبيب
ولعبتها واستغللتها

235
00:15:20,500 --> 00:15:23,267
- لا، (دوم)، هذا ليس ما فعلته
- بلى

236
00:15:23,467 --> 00:15:26,067
لكن إليك نصيحة صغيرة
إن لعبت هذه الورقة في المستقبل

237
00:15:26,200 --> 00:15:29,567
لا تستخدمي مشاكل
مع زوجك السابق لتقنعيني

238
00:15:56,067 --> 00:15:59,367
- نظمت حفلة رائعة
- شكراً لك (فيليشا)

239
00:15:59,467 --> 00:16:05,133
للأسف أنه علينا أن نرحل
لكن كان الأمر مثيراً للحماسة

240
00:16:06,600 --> 00:16:08,767
(جيري)، الآن

241
00:16:14,267 --> 00:16:16,467
- هل تعرف لما يغادران؟
- ليس ليقيما علاقة

242
00:16:16,600 --> 00:16:18,533
لم يتوقف ذلك الرجل
عن التحديق إلى النوادل

243
00:16:19,133 --> 00:16:21,667
يغادران لأن رجالاً من دون قمصان
يقدمون الشراب

244
00:16:21,800 --> 00:16:24,033
في متجر لتزيين المنزل
عند الساعة الـ6 والنصف

245
00:16:24,133 --> 00:16:26,100
أو كما أسمّيه، الاثنين!

246
00:16:26,367 --> 00:16:29,200
بالحديث عن هذا
أحتاج إلى شراب حالياً

247
00:16:35,033 --> 00:16:37,133
- أنا آسفة جداً
- هذا خطأي

248
00:16:39,333 --> 00:16:42,567
- أنت (أبريل)، صحيح؟ هذه حفلتك
- ضبطتني

249
00:16:42,700 --> 00:16:44,333
ماذا؟ هل تمازحينني؟
هذه حفلة رائعة

250
00:16:44,600 --> 00:16:51,333
- قال أحدهم إنك تملكين هذا المتجر
- أجل، لكنه لا يبدو هكذا عادةً

251
00:16:51,533 --> 00:16:54,167
أودّ أن أراه يوماً ما
عندما لا يظهر...

252
00:16:54,400 --> 00:16:56,633
- بهذا الشكل الفاضح
- بهذا الشكل الفاضح

253
00:16:59,200 --> 00:17:02,800
- هل أحضر لك شراباً مجانياً؟
- أجل

254
00:17:03,067 --> 00:17:04,433
انظري إلى هذا!

255
00:17:05,700 --> 00:17:07,767
- بصحتك!
- بصحتك!

256
00:17:16,133 --> 00:17:18,467
- حسناً
- إلى اللقاء

257
00:17:19,467 --> 00:17:23,633
- هل سيغادر هؤلاء الناس؟
- لا، لأنهم يخشون الذهاب إلى أولادهم

258
00:17:23,733 --> 00:17:28,100
ولهذا السبب لن أنجب يوماً أولاد
أحب منزلي كما هو

259
00:17:28,200 --> 00:17:30,333
ما مسألتك مع ذلك الرجل الوسيم
الذي كنت تتحدثين إليه؟

260
00:17:30,533 --> 00:17:34,267
أعتقد أنه كان يدعى (ستيفن)
أتى مع صديق

261
00:17:34,367 --> 00:17:36,167
كنتما في تناغم تام

262
00:17:36,333 --> 00:17:39,333
دعاني لنشرب القهوة
لكنني قلت إنني لا أستطيع الذهاب

263
00:17:39,433 --> 00:17:44,367
ماذا؟ لماذا؟ ألم تري قوامه؟
هل جعلك الشراب كفيفة؟

264
00:17:44,767 --> 00:17:48,333
- ليس الوقت المناسب، لديّ...
- ماذا لديك؟

265
00:17:48,467 --> 00:17:52,267
- إن قلت صديقاً، فقد أقتلك
- لديّ (دانيال)

266
00:17:52,400 --> 00:17:57,500
- أجل، أسمعت خبراً منه منذ 3 أيام؟
- لأنه خارج البلدة

267
00:17:57,633 --> 00:18:00,433
صحيح، نسيت أنه
يستحيل التواصل بين ولايتين

268
00:18:00,733 --> 00:18:02,733
(أبريل)! تقومين بهذا
الأمر الذي تقومين به

269
00:18:03,167 --> 00:18:06,767
تخصصين نفسك لشخص واحد
وأعني (دانيال) وأنت أي...

270
00:18:07,033 --> 00:18:09,200
أفهمك، ولا أفعل هذا

271
00:18:09,300 --> 00:18:12,767
تركزين طاقتك على رجل واحد
وتنتهين بإصابته بالهلع

272
00:18:13,067 --> 00:18:15,600
صدقيني، (دانيال) يشعر بالضغط
وصولاً إلى (فيرجينيا)

273
00:18:15,700 --> 00:18:17,367
- (فيرمونت)
- الأمر سيان

274
00:18:17,567 --> 00:18:21,200
المسألة هي أن (دانيال) لن يتصل بك
إلا إن خرجت مع أحد آخر

275
00:18:21,333 --> 00:18:24,300
ثقي بي، إنها طريقة سير الكون

276
00:18:27,267 --> 00:18:29,400
"(هوليوود)"

277
00:18:29,500 --> 00:18:32,767
- إذاً عرفت أن (جايكوب) أحبني؟
- بالطبع، جميعنا عرفنا هذا

278
00:18:33,300 --> 00:18:36,700
- إذاً لمَ لم ألحظ هذا؟
- لأنك لا ترين تأثيرك على الرجال

279
00:18:37,000 --> 00:18:38,333
هذا محبب

280
00:18:38,500 --> 00:18:42,500
تتعلق مهنتي بقراءة الناس
وأسأت فهم (جايكوب) تماماً

281
00:18:42,767 --> 00:18:47,267
لأكون عادلة، لم تكوني
مناسبة للمواعدة السنة الماضية

282
00:18:47,400 --> 00:18:49,200
متى كانت المرة الأخيرة
التي خرجت فيها في موعد؟

283
00:18:49,333 --> 00:18:51,767
موعد حقيقي
ليس مع مريض أو ولده

284
00:18:53,200 --> 00:18:57,000
- أفترض أنه في العام 2000...
- توقفي عندك

285
00:18:57,100 --> 00:19:01,533
تسمّين العام، مرّ وقت طويل
تحتاجين إلى العودة إلى المواعدة

286
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
حسناً، بدّلي المكان
انتهيت من ملاكمة هذا الكيس

287
00:19:06,567 --> 00:19:08,000
مرحباً!

288
00:19:09,200 --> 00:19:13,433
- لست متأكدة، أشعر أن هذا باكر جداً
- هل تمازحينني؟ إنه التوقيت المثالي

289
00:19:13,533 --> 00:19:15,500
عدت إلى مزاولة مهنتك
ولديك منزل جديد

290
00:19:15,600 --> 00:19:17,033
إنها بداية جديدة

291
00:19:17,133 --> 00:19:19,700
سأعدّ لك ملفاً على الإنترنت مثلما
فعلت مع (أبريل)، سيكون الأمر ممتعاً

292
00:19:20,367 --> 00:19:22,233
- لا بأس
- بحقك!

293
00:19:22,367 --> 00:19:25,033
أتفق معك، لكن ليس
على المواعدة على الإنترنت

294
00:19:25,767 --> 00:19:30,133
لكن حان موعد المواعدة من جديد
وأعتقد أنني أعرف من أين أبدأ

295
00:19:33,333 --> 00:19:34,600
مرحباً (سافي)

296
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
- (فانيسا)
- مرحباً

297
00:19:38,633 --> 00:19:43,100
هل كان لدينا لقاء اليوم؟ أنا آسفة جداً
كنت مشتتة كلياً مؤخراً

298
00:19:43,200 --> 00:19:47,100
لا، أنا هنا لأحصل
على تواقيع قليلة لإتمام الصفقة

299
00:19:48,167 --> 00:19:49,433
الصفقة؟

300
00:19:50,233 --> 00:19:53,467
- دعيني أحزر، لم تتحدثي مع (هاري)
- لا

301
00:19:54,467 --> 00:20:00,500
- تقولين إنه قبل عرضاً من دون إخباري؟
- لا أملك أي فكرة، افترضت أنه أخبرك

302
00:20:00,633 --> 00:20:02,533
كلا، لم يخبرني

303
00:20:03,400 --> 00:20:07,200
أنا آسفة لكن لا يمكنني
القبول بأي عرض على المنزل

304
00:20:07,433 --> 00:20:11,167
وحتى أتحدث مع (هاري)، لا أعتقد
بأنه يجب أن نفعل شيئاً بالمنزل

305
00:20:11,367 --> 00:20:12,700
أفهمك

306
00:20:13,633 --> 00:20:17,367
لتوفير الوقت، لمَ لا تعلميني
متى يحدث ذلك؟

307
00:20:20,800 --> 00:20:22,600
هذا جنوني

308
00:20:25,433 --> 00:20:27,533
مرحباً، أنا (هاري)
اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك

309
00:20:27,633 --> 00:20:29,167
(هاري)، أنا (سافي)!

310
00:20:29,300 --> 00:20:33,133
نحتاج إلى التحدث بشدة
هلا تعاود الاتصال بي، أرجوك؟

311
00:20:42,767 --> 00:20:48,100
إذاً، عندها وصلت إلى 4 سيارات
وكيف يمكنني التوقف؟

312
00:20:48,467 --> 00:20:53,200
- لا أعرف بالتأكيد
- لطالما امتلكت ذهنية محب الجمع

313
00:20:53,333 --> 00:20:55,000
الأمر ذاته مع بطاقات كرة المضرب
في صغري

314
00:20:55,100 --> 00:20:57,667
لا يمكنك التوقف
عند مجموعة واحدة

315
00:20:58,600 --> 00:21:00,467
ولا يمكنك التوقف
عند سيارة واحدة

316
00:21:00,567 --> 00:21:03,300
إلا إن كانت سيارة (جيب)، في حالتي

317
00:21:03,533 --> 00:21:05,667
لا تسيئي فهمي
أساعد الجمعيات الخيرية أيضاً

318
00:21:05,767 --> 00:21:10,500
أبقي الأمر عادةً مجهولاً، لكن أجل

319
00:21:11,467 --> 00:21:16,567
- أنا كريم جداً
- هذا لطيف منك

320
00:21:17,433 --> 00:21:20,067
يجب أن أذهب

321
00:21:20,200 --> 00:21:26,233
يجب أن أقول إنني فخور
لأننا لم نتحدث عن أولادنا أبداً

322
00:21:26,367 --> 00:21:31,133
رائع أن نكون راشدين

323
00:21:35,733 --> 00:21:38,133
شكراً جزيلاً على القهوة

324
00:21:40,800 --> 00:21:44,333
اهدأ يا صاح
إنها الساعة الـ11 والنصف صباحاً

325
00:21:44,700 --> 00:21:48,433
أنا آسف
أعتقد أنني أسأت قراءة الإشارات

326
00:21:48,533 --> 00:21:54,800
- إذاً، لا تقبلين القبلة؟
- أجل، لا أقبلها

327
00:21:55,067 --> 00:21:58,533
إذاً يمكننا في المرة المقبلة
أن نحدد لقاءً لاحقاً في النهار

328
00:21:58,667 --> 00:22:04,167
حسناً، سأراك في المدرسة، (ستيفن)
حسناً، شكراً من جديد

329
00:22:06,400 --> 00:22:09,367
لا تقبل الرفض، تابع الاتصال به
إلى حين حصولنا على تلك التواقيع

330
00:22:09,467 --> 00:22:11,133
مفهوم؟
أعلمني عندما تفعل هذا!

331
00:22:12,633 --> 00:22:17,300
- كيف الحال؟
- لديّ بعض الأسئلة حول صفقة (فنتون)

332
00:22:17,433 --> 00:22:18,733
حسناً، اطرحيها!

333
00:22:19,367 --> 00:22:24,133
حسناً، لا أملك أسئلة حيال
صفقة (فنتون)، لقد فهمت ذلك

334
00:22:24,333 --> 00:22:26,800
لكن يجب أن أتحدث إليك
بشأن أمر

335
00:22:27,067 --> 00:22:29,733
ولا أقصد أن أوقع أحداً في ورطة

336
00:22:30,267 --> 00:22:32,600
- ماذا هناك (توني)؟
- إنها (سافي)

337
00:22:33,133 --> 00:22:38,467
سأبدأ بالقول إنني متأكدة أن الأمر
سيكون مختلفاً لو لم نكن نتشارك مكتباً

338
00:22:38,600 --> 00:22:42,067
ما من حاجة لمقدمة، ما المشكلة؟

339
00:22:42,433 --> 00:22:49,567
أعرف أنها مرّت بوقت عصيب
لكن أموراً شخصية كثيرة تجري

340
00:22:49,667 --> 00:22:54,000
ويصعب إنجاز العمل زيارات من شقيقتها
وكيلتها العقارية

341
00:22:54,233 --> 00:22:58,567
الاتصالات الشخصية المستمرة
إلى شخص يسمّى (هاري)

342
00:22:58,700 --> 00:23:01,600
حسناً، اسمعيني
دعيني أوقفك هنا

343
00:23:01,800 --> 00:23:05,533
لا نريدكما أن تتشاركا
المكتب إلى الأبد، سنغيّر هذا

344
00:23:05,700 --> 00:23:07,133
جيد

345
00:23:07,233 --> 00:23:09,767
لكن الأهم هو أن (سافي)
تعمل هنا منذ وقت طويل

346
00:23:10,133 --> 00:23:13,733
أطول بكثير منك
وأنت محقة، مرّت بالكثير

347
00:23:14,000 --> 00:23:18,500
لذا أعتقد أن القليل
من الاحترام والصبر مفيدان

348
00:23:19,233 --> 00:23:21,533
- أنا آسفة
- ما من حاجة لتأسفي

349
00:23:21,633 --> 00:23:29,400
- نحن نتأقلم هنا
- هذا هو الأمر بالضبط

350
00:23:31,300 --> 00:23:37,033
أواجه صعوبة في التأقلم مع التغيير
خاصة مع التغيير بيننا

351
00:23:37,200 --> 00:23:42,300
أريتني كيف تسير الأعمال هنا
ووكلتني قضايا مذهلة

352
00:23:42,600 --> 00:23:45,067
والآن، في كل مرة تدخل فيها مكتبي

353
00:23:46,433 --> 00:23:48,533
تكون لتتحدث معها دائماً

354
00:23:49,000 --> 00:23:55,233
ليس الأمر شخصياً، لديك قضايا و(سافي)
لديها قضايا كل شيء يتعلق بالعمل

355
00:23:55,500 --> 00:23:57,200
أعرف

356
00:23:57,733 --> 00:24:01,633
كنت آمل أن يكون الأمر
أكثر من هذا

357
00:24:04,500 --> 00:24:07,467
أستلطفك (دوم)

358
00:24:09,733 --> 00:24:11,200
(توني)

359
00:24:11,300 --> 00:24:17,800
أشعر بالإطراء
لكن هذا مستحيل لأسباب عدة

360
00:24:18,067 --> 00:24:24,267
- وأقلّه أنني مديرك
- صحيح، بالطبع

361
00:24:25,733 --> 00:24:29,033
- أشعر أنني غبية تماماً
- لا

362
00:24:29,633 --> 00:24:31,467
هل يمكننا الادعاء
بأن هذه المحادثة لم تحصل يوماً؟

363
00:24:31,567 --> 00:24:35,167
- نسيناها
- شكراً لك

364
00:24:52,133 --> 00:24:55,033
- لا يبدو ملائماً
- يبدو ملائماً بالتأكيد

365
00:24:55,200 --> 00:24:58,567
- وأقول هذا بصفتي منحرفة سابقة
- أليس مبالغاً فيه؟

366
00:24:58,733 --> 00:25:01,100
لا، اسمعي رأي أحد خرج
في مواعيد في الأسبوع الماضي

367
00:25:01,233 --> 00:25:05,033
أكثر منك في السنتين الأخيرتين
ما من شيء مبالغ فيه

368
00:25:05,167 --> 00:25:06,633
تبدين خلابة

369
00:25:06,767 --> 00:25:10,433
- شكراً لك، سأغيّر لباسي
- لا!

370
00:25:12,633 --> 00:25:15,633
- توقفي!
- مرحباً؟ حسناً، اجعله يصعد!

371
00:25:16,300 --> 00:25:19,367
فات الأوان، لقد وصل، اذهبي

372
00:25:20,133 --> 00:25:23,133
حسناً عزيزتي، اسمعيني
إنه مجرد موعد، مفهوم؟

373
00:25:23,300 --> 00:25:26,600
أنت تحاولين
ليس عليك أن تذهبي به إلى النهاية

374
00:25:26,700 --> 00:25:29,533
إلا إن أردت ذلك
وأنا أعني إقامة علاقة

375
00:25:29,700 --> 00:25:31,733
أنت شخص مريب

376
00:25:38,033 --> 00:25:41,400
- مرحباً
- (كارين كيم)، بئساً

377
00:25:41,567 --> 00:25:46,800
تبدين أكثر جمالًا شخصياً
عنيت خارج المستشفى

378
00:25:47,100 --> 00:25:48,467
فهمت ما عنيته

379
00:25:49,067 --> 00:25:54,033
شكراً لك، هذه صديقتي (جوس)
عملنا معاً في غرفة العمليات

380
00:25:54,133 --> 00:25:55,400
(كايسي)، هذه (جوس)

381
00:25:55,500 --> 00:25:57,367
هل يمكنني التعبير عن حماستي
لأنك اتصلت؟

382
00:25:57,500 --> 00:25:59,333
تفاجأت كلياً لكنني تحمست

383
00:25:59,467 --> 00:26:02,367
حسناً، استمتعا كثيراً بوقتكما
لا أريد أن أراك قبل منتصف الليل

384
00:26:02,467 --> 00:26:05,000
- وداعاً
- وداعاً

385
00:26:06,667 --> 00:26:08,267
إنه ظريف

386
00:26:14,633 --> 00:26:16,067
حسناً

387
00:26:17,533 --> 00:26:19,267
حسناً!

388
00:26:21,200 --> 00:26:23,667
نحتاج إلى العمل
على طريقة تواصلنا

389
00:26:28,733 --> 00:26:32,000
- ماذا تريدين (سافي)؟
- أردتك أن تعاود الاتصال بي

390
00:26:32,133 --> 00:26:34,800
لكن بما أن هذا لم يكن يحدث
كان عليّ المجيء إلى هنا لأحدثك

391
00:26:35,100 --> 00:26:37,767
حسناً، أفترض أن الأمر يتعلق بالمنزل

392
00:26:38,033 --> 00:26:43,067
أجل، هل اعتقدت أنه بإمكانك
بيعه من دون التحدث إليّ أولاً؟

393
00:26:43,767 --> 00:26:45,733
اعتقدت أنك أحببت العرض أو لا

394
00:26:46,000 --> 00:26:48,600
(سافي)، إن لم تحبيه
فسننتظر عرضاً آخر، لكن في مرحلة ما

395
00:26:48,733 --> 00:26:51,300
لن أدفع القسط
إن كنت سترفضين كل عرض

396
00:26:51,467 --> 00:26:54,567
كلا، لا أرفض شيئاً
لكنه قرار هام

397
00:26:54,733 --> 00:26:58,700
وهو قرار يجب أن نناقشه معاً
إنه منزلنا

398
00:26:59,133 --> 00:27:00,733
ليس منزلي

399
00:27:01,033 --> 00:27:05,533
ليس منزلي، إنها قطعة أخيرة من العمل
نحتاج إلى تسويتها قبل أن نتطلّق

400
00:27:10,600 --> 00:27:14,067
ليس عليك أن تكون لئيماً
إلى هذه الدرجة

401
00:27:14,467 --> 00:27:17,167
- إن كنت تحاول إيذائي
- لا أحاول هذا

402
00:27:17,267 --> 00:27:20,633
لا أحاول أن أؤذيك
بل أحاول التخلص منك

403
00:27:20,733 --> 00:27:24,100
لم يعد هناك حاجة لنتحدث
اتخذت خيارك

404
00:27:24,200 --> 00:27:30,033
- لكن هذا لا يبطل حياتنا سوية
- بالطبع يبطلها! ماذا تعتقدين؟

405
00:27:30,667 --> 00:27:32,667
يمكنك إذلالي ليس مرة بل مرتين

406
00:27:32,767 --> 00:27:34,200
- لم...
- مرتين!

407
00:27:34,300 --> 00:27:36,333
خنتني وسامحتك
ومع ذلك اخترته

408
00:27:36,433 --> 00:27:41,300
اخترتك ومع ذلك اخترته

409
00:27:43,100 --> 00:27:46,100
والآن، ماذا؟ من المفترض
أن أكون صديقك؟ لماذا؟

410
00:27:46,500 --> 00:27:49,533
لأنك لا تطيقين
ألا يحبك أحد (سافي)؟

411
00:27:49,633 --> 00:27:52,367
لأنك لا تطيقين
أن يتم اعتبارك الشخص السيئ؟

412
00:27:53,100 --> 00:27:57,067
لكنك كذلك
أنت الشخص السيئ (سافي)

413
00:27:57,733 --> 00:28:01,100
أنت المرأة الأكثر أنانية عرفتها يوماً

414
00:28:07,300 --> 00:28:10,733
اخترتني فقط
لأنك اعتقدت أنني قد أموت

415
00:28:11,767 --> 00:28:13,433
المعذرة

416
00:28:13,533 --> 00:28:17,800
كان لديك أشهر لتسترجعني
لكنك لم تستطع أن تتخذ خياراً

417
00:28:18,167 --> 00:28:25,733
دخلت وخرجت ثم اختفيت تماماً
لم أسمع خبراً منك لمدة أسابيع

418
00:28:26,567 --> 00:28:29,700
ثم ظهرت ببساطة

419
00:28:30,600 --> 00:28:35,200
كان من المفترض أن أثق بك من جديد؟
أنا آسفة لكنني لم أستطع

420
00:28:37,533 --> 00:28:45,233
لذا أجل، اقترفت بعض الأخطاء
وكذلك أنت

421
00:28:47,667 --> 00:28:53,367
- هل انتهى حديثنا؟
- أجل

422
00:29:07,733 --> 00:29:12,567
ما مدى ثرائه بالضبط؟
يملك ثروة من 7 أرقام؟ 9 ؟8؟

423
00:29:12,700 --> 00:29:16,267
أعتقد أنك تفوّت الأهم
لم أرد الخروج معه منذ البداية

424
00:29:16,367 --> 00:29:18,133
وسمحت لنفسي بأن أتمادى في الأمر

425
00:29:18,267 --> 00:29:20,533
ها نحن ذا، يلومون دائماً
أعز صديق منحرف

426
00:29:20,667 --> 00:29:23,467
ألوم نفسي، مفهوم؟ وليس أنت

427
00:29:23,600 --> 00:29:27,767
ما كان عليّ أن أسمح لنفسي
بأن أتمادى في كل هذه التفاهات

428
00:29:28,067 --> 00:29:31,033
أنظم حفلة كبيرة
لأنال إعجاب أشخاص لا أعرفهم حتى

429
00:29:31,300 --> 00:29:33,467
أخرج مع رجل لكي أخدع نفسي

430
00:29:33,600 --> 00:29:36,633
- لأعتقد أنني شيء لست عليه
- ما معنى هذا؟

431
00:29:38,333 --> 00:29:42,100
هذا يعني أنك كنت محقاً
أنا فتاة تخصص نفسها لشخص واحد

432
00:29:42,267 --> 00:29:45,100
- و(دانيال) هو ذلك الشخص
- عزيزتي

433
00:29:46,200 --> 00:29:48,233
أتعتقد فعلاً أنه لن يتصل يوماً؟

434
00:29:48,333 --> 00:29:53,067
لا أعرف لكنني أعرف
أنه إن لم يتصل، إنه غبي

435
00:29:53,367 --> 00:29:55,000
شكراً لك

436
00:30:00,800 --> 00:30:03,267
مرحباً، عذراً
هلا أحصل على شاي مثلج فوراً؟

437
00:30:03,767 --> 00:30:05,800
- مرحباً!
- مرحباً

438
00:30:06,533 --> 00:30:08,600
- تبدين جميلة
- شكراً لك

439
00:30:09,233 --> 00:30:12,500
أخبريني كل شيء أين ذهبتما؟ ماذا
أكلتما؟ ماذا فعلتما؟ كيف انتهى الموعد؟

440
00:30:12,600 --> 00:30:14,200
لا تغفلي شيئاً

441
00:30:15,033 --> 00:30:18,500
أخذني إلى قاعة للبلياردو
وأكلنا أجنحة الدجاج

442
00:30:18,633 --> 00:30:21,800
- هذا مروع
- لم يكن خياري الأول لكنه كان جيداً

443
00:30:22,067 --> 00:30:23,333
كان الأمر كله جيداً

444
00:30:23,433 --> 00:30:25,167
من فضلك أخبريني أنه اتخذ
هذه الخيارات على العشاء

445
00:30:25,400 --> 00:30:29,500
- عبر كونه عاشقاً قوياً
- ماذا؟ لا، لم نقبّل بعضنا حتى

446
00:30:29,700 --> 00:30:34,100
- إذاً تخبريني أنه أسوأ موعد؟
- لا أعتقد أنه الأسوأ

447
00:30:34,200 --> 00:30:36,533
- لكنه كان مقبولاً
- مقبولاً؟

448
00:30:36,633 --> 00:30:38,067
لكن لا بأس بذلك

449
00:30:38,167 --> 00:30:40,333
ليس كما لو أنني اعتقدت
أن (كايسي) هو المنشود

450
00:30:41,033 --> 00:30:43,000
لمَ طلبت الخروج معه إذاً؟

451
00:30:43,167 --> 00:30:47,167
لأنك قلت إنني احتجت إلى المواعدة
وسبق وطلب مني ذلك مرات عدة

452
00:30:47,300 --> 00:30:49,333
- لذا...
- لا، لا، لا

453
00:30:49,467 --> 00:30:52,800
طلبت منه الخروج
لأنك عرفت أنه كان سيقبل

454
00:30:53,200 --> 00:30:55,167
(كارين)، لا يمكنك
أن تغشي في المواعدة

455
00:30:55,300 --> 00:30:58,033
لا يمكنك أن تطلبي الخروج
من أشخاص لأنهم سيقبلون

456
00:30:58,133 --> 00:30:59,633
بل لأنك تريدينهم أن يوافقوا

457
00:30:59,767 --> 00:31:02,700
ماذا لو كان الشخص الذين تريدين
سؤاله لا يريد الخروج معك؟

458
00:31:02,800 --> 00:31:07,033
كم تبلغين من العمر؟ 12
أهلاً بك إلى 99,99 بالمئة من الناس

459
00:31:07,133 --> 00:31:10,133
تطلبين الخروج معهم وتجابهين بالرفض
هذا غريب وتمضين قدماً

460
00:31:10,267 --> 00:31:13,167
لكن عليك أن ترغبي في المواعدة
وإلا ما الجدوى منها؟

461
00:31:15,800 --> 00:31:19,033
حقاً؟ هل يعدّون الشاي المثلج
في (الهند)؟

462
00:31:28,467 --> 00:31:31,167
- مرحباً
- مرحباً

463
00:31:31,367 --> 00:31:33,433
كنت ذاهبة لأتسكع قرب المسبح
ماذا تفعلين هنا؟

464
00:31:33,533 --> 00:31:37,733
لا يزال هذا منزلي، صحيح؟
لم تقبلي عرضاً أيضاً، صحيح؟

465
00:31:38,100 --> 00:31:42,000
- تعرفين ما أعنيه
- لم أستطع الذهاب إلى العمل اليوم

466
00:31:42,567 --> 00:31:44,533
لم أستطع ببساطة

467
00:31:44,667 --> 00:31:48,067
- هل كل شيء بخير؟
- ليس فعلاً

468
00:31:49,700 --> 00:31:54,300
ذهبت لأرى (هاري) البارحة
لأحاول أن أجبره على التحدث إليّ

469
00:31:54,433 --> 00:32:00,000
وكان الأمر مروعاً
كان أسوأ مما استطعت تخيله

470
00:32:00,700 --> 00:32:03,600
حبيبتي، أنا آسفة، تعالي!

471
00:32:04,000 --> 00:32:09,467
كان يجدر بي الإصغاء إليك وأترك
الأمر وشأنه وأمنحه بعض الوقت

472
00:32:09,567 --> 00:32:13,767
لا، لا تشككي بنفسك فعلت ما
كان عليك فعله، وانتهيت منه الآن

473
00:32:14,167 --> 00:32:16,700
انتهى أسوأ جزء
حتى إن كان يؤلمك

474
00:32:17,333 --> 00:32:19,533
أجل، إنه يؤلمني

475
00:32:21,333 --> 00:32:27,133
أقلّه يمكنك الآن أن تمضي قدماً
بحياتك مع (دوم) وكل شيء

476
00:32:27,500 --> 00:32:31,700
(دوم) غاضب مني لأنني أستهلك
الطاقة على (هاري) والمنزل

477
00:32:32,000 --> 00:32:37,133
مررنا بمشكلة في العمل
كل شيء فوضى

478
00:32:37,267 --> 00:32:43,633
- ولهذا السبب، قبلت بعرض
- حقاً؟

479
00:32:44,567 --> 00:32:46,767
آمل أنه ليس ذلك العرض المزري
الذي أراده (هاري)

480
00:32:47,033 --> 00:32:48,300
لا، إنه عرض مختلف

481
00:32:48,400 --> 00:32:51,433
السعر المطلوب تقريباً
مع ضمان لمدة 45 يوماً

482
00:32:53,033 --> 00:32:56,000
- هل أنت متأكدة حيال هذا؟
- لا

483
00:32:57,533 --> 00:33:01,000
لا أعتقد أنني سأكون يوماً
أكيدة تماماً حياله

484
00:33:03,200 --> 00:33:06,633
لا يمكنني التشبث بشيء
لم يعد موجوداً

485
00:33:22,400 --> 00:33:23,800
- مرحباً
- (أبريل)!

486
00:33:24,167 --> 00:33:25,767
سررت بلقائك أخيراً

487
00:33:26,033 --> 00:33:28,433
تتحدث (بايتون) عنك
وعن ابنتك من دون توقف

488
00:33:28,533 --> 00:33:32,767
- أنا (سمانثا)
- سررت بلقائك (سمانثا)، ادخلي

489
00:33:33,067 --> 00:33:37,100
يحضر زوجي عصير العنب من السيارة
هل لديك إناء بالصدفة؟

490
00:33:37,300 --> 00:33:40,167
إنه شراب منذ عام 1995
ويحتاج إلى التهوئة

491
00:33:40,267 --> 00:33:42,200
لم يكن عليكما أن تحضرا شيئاً
أنتما ضيفان عندي

492
00:33:42,333 --> 00:33:44,333
هذا من دواعي سرورنا

493
00:33:46,467 --> 00:33:52,067
- (ستيفن)، سررت بلقائك
- مرحباً، سررت بمقابلتك أيضاً

494
00:33:52,433 --> 00:33:55,800
إليك شيء صغير لنبدأ

495
00:33:56,600 --> 00:33:59,167
رائع، ادخل!

496
00:34:17,800 --> 00:34:21,767
مرحباً (جايكوب)، أنا (كارين)

497
00:34:23,400 --> 00:34:25,400
(جايكوب)، أنا (كارين)!

498
00:34:25,733 --> 00:34:28,600
مرحباً (جايكوب)، أنا (كارين)
كيف حالك؟

499
00:34:33,200 --> 00:34:35,733
كيف حالك؟

500
00:34:38,533 --> 00:34:39,800
مرحباً

501
00:34:40,400 --> 00:34:43,667
- (جايكوب)، أنا (كارين)
- مرحباً

502
00:34:44,300 --> 00:34:46,700
- ما الجديد؟
- ليس بالكثير

503
00:34:47,000 --> 00:34:50,367
أردت أن أقول
كم سررت برؤيتك من جديد

504
00:34:50,533 --> 00:34:52,533
أجل، شعرت بالطريقة ذاتها

505
00:34:52,667 --> 00:34:56,633
كما أردت أن أخبرك أنني خرجت
في موعد ليلة البارحة

506
00:34:56,733 --> 00:35:00,033
حسناً، تهانينا

507
00:35:00,133 --> 00:35:03,433
لا، أخبرك ذلك فقط...
أنني طلبت الخروج مع هذا الرجل

508
00:35:03,633 --> 00:35:06,600
لأنني لم أمتلك الجرأة
لأطلب منك الخروج

509
00:35:07,600 --> 00:35:12,133
وأدركت في منتصف الموعد
أنني أفضل التواجد معك

510
00:35:12,267 --> 00:35:14,667
لذا أتصل بك الآن
كما كان عليّ أن أفعل في البداية

511
00:35:14,800 --> 00:35:18,467
لم أتوقع هذا

512
00:35:19,567 --> 00:35:24,133
أعرف أن هذا أمر مفاجئ
نظراً لأننا لم نتحدث منذ 8 أشهر

513
00:35:24,300 --> 00:35:28,033
وقلت إنك لم تعد
تكنّ أي مشاعر تجاهي

514
00:35:31,167 --> 00:35:33,633
يا للهول، لا تقول شيئاً

515
00:35:33,800 --> 00:35:37,567
- كانت هذه فكرة مروعة
- لا، (كارين)، هذا ليس السبب

516
00:35:37,667 --> 00:35:39,100
لكن...

517
00:35:39,200 --> 00:35:46,500
ثمة تاريخ طويل بيننا
لا أعتقد أنها الفكرة الأروع

518
00:35:47,633 --> 00:35:53,167
- (كارين)؟ هل لا تزالين على الخط؟
- أجل، أسمعك

519
00:35:53,300 --> 00:35:57,100
لكن لمَ لا نتناول الغداء في وقت ما؟

520
00:35:57,300 --> 00:36:00,600
- بصفتنا صديقين
- طبعاً، رائع

521
00:36:01,167 --> 00:36:03,700
حسناً، رائع
أتحدث إليك قريباً

522
00:36:04,100 --> 00:36:05,600
و(كارين)؟

523
00:36:06,033 --> 00:36:10,667
- شكراً على اتصالك
- حسناً

524
00:36:21,167 --> 00:36:25,767
- ماذا يجري هنا؟
- أنهي مشروعي الفني المقبل

525
00:36:26,067 --> 00:36:27,400
- هل أنت جاهزة للنوم؟
- أجل

526
00:36:27,500 --> 00:36:29,133
- نظفت أسنانك؟
- أجل

527
00:36:29,567 --> 00:36:36,667
- كيف وجدت والدة (بايتون) ووالدها؟
- كانا مثيرين للاهتمام

528
00:36:37,233 --> 00:36:40,767
إذاً، هل كانا غريبي الاطوار؟
تقول (بايتون) دائماً إنهما كذلك

529
00:36:41,267 --> 00:36:46,067
كانا لطيفين جداً
تمهلي، أحضرت شيئاً لك

530
00:36:50,133 --> 00:36:51,500
افتحيه!

531
00:36:58,700 --> 00:37:01,067
يا للروعة! حقاً؟

532
00:37:01,167 --> 00:37:04,233
شكراً جزيلاً
أنت أفضل أم على الإطلاق!

533
00:37:05,233 --> 00:37:07,800
أريدك أن تعرفي
أن هذه هدية عيد ميلادك

534
00:37:08,067 --> 00:37:11,067
وعيد يوم المحبة وعيد الميلاد
وأي عيد آخر تفكرين فيه

535
00:37:11,167 --> 00:37:13,033
اعتقدت أنه لم يكن
يسمح لي بالحصول على هاتف

536
00:37:13,133 --> 00:37:16,667
لم يكن مسموحاً لك بذلك
حتى تذكرت صعوبة التأقلم

537
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
ولست الوحيدة التي تشعر
بالضغط في مدرستك الجديدة

538
00:37:20,167 --> 00:37:24,133
- حتى في سنك؟
- أجل، حتى في سني الكبير

539
00:37:24,233 --> 00:37:27,500
رغبة نيل إعجاب الآخرين لا تزول

540
00:37:27,633 --> 00:37:30,233
لكنني أحضرت لك الهاتف
لأنك كسبته

541
00:37:30,467 --> 00:37:32,633
قد يمتلك أولئك الأولاد
أغراضاً أكثر منك

542
00:37:32,800 --> 00:37:37,433
لكن قلبك أكبر من قلبهم، والأهم أنه
يمكنني الآن أن أتصل بك متى أريد

543
00:37:37,600 --> 00:37:41,267
- سأرسل أول رسالة لك
- أنا جاهزة

544
00:37:45,467 --> 00:37:47,067
ما خطب هاتفي؟

545
00:37:48,200 --> 00:37:52,333
ربما غيّرت بعض الإعدادات
بينما كنت أستخدم هاتفك

546
00:37:52,433 --> 00:37:55,467
ها نحن أولاء
ها هي رسالتي النصية

547
00:37:57,767 --> 00:38:02,533
- من (دانيال)، ولماذا يراسلك؟
- ليس من شأنك، العبي بهاتفك الجديد

548
00:38:26,533 --> 00:38:29,467
مرحباً، آسفة لأنني لم أخبرك
أنني لم أكن قادمة اليوم إلى البارحة

549
00:38:29,567 --> 00:38:32,267
لكنني أعلمت مكتب (ميتشل)
لذا لا تقلق...

550
00:38:32,533 --> 00:38:33,800
خذي نفساً، اتفقنا؟

551
00:38:34,067 --> 00:38:36,400
- لا أتصل بشأن العمل
- حقاً؟

552
00:38:36,500 --> 00:38:43,200
لا، أتصل بصفتي صديقك
أتفقّد حال صديقتي

553
00:38:43,333 --> 00:38:45,800
- لكنني اعتقدت أنك كنت غاضباً مني
- كنت كذلك

554
00:38:46,067 --> 00:38:50,567
لكنني كنت أتصرف بغباء
أنا آسف

555
00:38:50,700 --> 00:38:56,467
أعرف أنك تمرّين بالكثير حالياً
ويجب أن أراعي هذا

556
00:38:57,067 --> 00:39:01,733
يمكنك التحدث إليّ دائماً
حتى إن كان الموضوع يخص (هاري)

557
00:39:03,067 --> 00:39:04,333
أنا آسفة أيضاً

558
00:39:04,433 --> 00:39:07,100
لم يكن عليّ يوماً أن أضعك
في ذلك الموقف في العمل

559
00:39:07,200 --> 00:39:10,367
من الآن فصاعداً
أنت صديقي بعد ساعات العمل

560
00:39:10,467 --> 00:39:11,733
اتفقنا

561
00:39:12,000 --> 00:39:15,100
وأعدك بأنني لن أذكر
موضوع (توني) بعد الآن

562
00:39:16,067 --> 00:39:18,000
هذا تصرف غبي مني

563
00:39:21,500 --> 00:39:23,633
سأعمل من المكتب لبضع ساعات اليوم

564
00:39:24,067 --> 00:39:26,533
لأن المكتب هادئ
في عطلة نهاية الأسبوع

565
00:39:26,633 --> 00:39:29,667
لكن يمكنني المجيء
عندما أنتهي إن أردت

566
00:39:30,667 --> 00:39:32,100
لا أزال متعبة جداً

567
00:39:32,233 --> 00:39:34,733
لكن سأرى إن تحسنت
فأتصل بك لاحقاً؟

568
00:39:35,067 --> 00:39:38,533
- طبعاً، لا مشكلة
- حسناً، وداعاً

569
00:39:49,667 --> 00:39:52,733
- مرحباً، هلا أساعدك؟
- أجل، أنا (زاك)

570
00:39:53,533 --> 00:39:56,600
تقابلنا في ذلك النهار
أتيت إلى جولة المنزل المفتوح

571
00:39:56,800 --> 00:39:59,333
أجل، مرحباً

572
00:39:59,433 --> 00:40:03,200
لم يعد المنزل معروضاً في السوق
قبلت بعرض

573
00:40:04,233 --> 00:40:09,567
لا بأس، لم أكن مهتماً بالمنزل
على أي حال

574
00:40:10,233 --> 00:40:13,000
بل أردت أن أقابلك
فحسب (سافانا)

575
00:40:15,600 --> 00:40:17,800
نحتاج إلى التحدث

