﻿1
00:00:05,300 --> 00:00:10,033
أنا لا أجيد المحادثات الصغيرة
ولا أخرج بمواعيد مجهولة الشريك

2
00:00:10,200 --> 00:00:13,467
"أعتقد أنه كان هناك سوء تفاهم
ليلة أمس، هذا كلب هجين لك"

3
00:00:13,567 --> 00:00:15,633
"في حلقات سابقة"

4
00:00:21,100 --> 00:00:22,267
"(جيسيكا)"

5
00:00:22,367 --> 00:00:23,533
لا يمكنني أن أتكلم الآن

6
00:00:23,767 --> 00:00:28,100
كان من المفترض أن أكون أماً الآن
وقد لا أحظى بهذه الفرصة مجدداً

7
00:00:29,533 --> 00:00:32,400
- كيف كان يومك؟
- حافل بالأحداث

8
00:00:32,500 --> 00:00:36,167
مررت بالقرب من طاولة عليها الكثير
من الرجال وشعرت في أنهم يريدونني

9
00:00:36,300 --> 00:00:38,533
- ما هو اسمك؟
- أنا (جينيفر)

10
00:00:38,800 --> 00:00:41,767
لا أعتقد أنك لست فاتناً
بل أعتقد أنك كذلك

11
00:00:42,033 --> 00:00:45,167
أنفك المبلل يروقني جداً
لكنه ليس عملياً

12
00:00:47,033 --> 00:00:50,033
أتعتقد أنك ستحطمني؟ حقاً؟

13
00:00:50,233 --> 00:00:51,767
لأنك لن تقدر على ذلك

14
00:00:52,100 --> 00:00:55,300
قلبي من حجر يا صديقي، متحجر

15
00:00:55,467 --> 00:00:59,200
الحقيقة هي أنني قد أحتفظ بك
لكن أختي لئيمة

16
00:00:59,367 --> 00:01:02,133
توقفي عن التكلم بالسوء عني أمام هذا
الكلب، أنت التي تعانين من حساسية

17
00:01:02,733 --> 00:01:04,267
مرحباً أيها الكلب الصغير

18
00:01:04,500 --> 00:01:06,067
مرحباً

19
00:01:06,733 --> 00:01:09,467
لمَ أنت متأنقة هكذا؟
إننا في منتصف الليل

20
00:01:09,567 --> 00:01:11,100
الساعة الـ7:30

21
00:01:11,467 --> 00:01:14,100
لدينا أنا و(هاري) حفلة لاحقاً
في الواقع، علي أن أغادر

22
00:01:14,200 --> 00:01:16,033
هلا تقلينني إلى (كالاباساس) غداً؟

23
00:01:16,200 --> 00:01:20,067
علي أن أقوم ببعض الإيداعات وما زلت
أنزعج من القيادة على الطريق السريع

24
00:01:20,167 --> 00:01:21,667
أجل، طبعاً، ما من مشكلة

25
00:01:24,300 --> 00:01:27,133
- من هو (زاك كيلمر)؟
- أعطني الهاتف

26
00:01:27,667 --> 00:01:30,167
- مرحباً
- مرحباً، خمني أين كنت للتو

27
00:01:30,300 --> 00:01:33,467
- صف اليوغا الذي أخبرتك عنه؟
- لن أحضره أبداً

28
00:01:33,700 --> 00:01:36,367
كنت على الشاطئ الذي مررنا
بالقرب منه الأحد الماضي

29
00:01:36,500 --> 00:01:38,000
- الشاطئ في (ماليبو)؟
- أجل

30
00:01:38,133 --> 00:01:44,200
كنت أشعر بالتوتر لذا أخذت بنصيحتك
وتمشيت هناك إلى أن غابت الشمس

31
00:01:44,300 --> 00:01:46,633
بالطبع كنت أستمع إلى موسيقى
الـ(روك) طيلة الوقت

32
00:01:47,367 --> 00:01:50,400
بالمناسبة، هل تذكرين التذكرتين
اللتين اشتريتهما لي؟

33
00:01:50,500 --> 00:01:52,433
- لفرقة (ريد هوت شيلي بيبرز)؟
- أجل

34
00:01:52,567 --> 00:01:53,800
ستقام الحفلة ليلة غد

35
00:01:54,067 --> 00:01:58,667
ولن يرافقني صديقي، لا أعلم
إن كانت الفرقة تعجبك

36
00:01:58,767 --> 00:02:03,667
لكن إن أردت الذهاب
فلدي تذكرة إضافية

37
00:02:05,600 --> 00:02:09,167
- لا يهم، إنها فكرة سيئة
- لا، أود أن أرافقك

38
00:02:09,300 --> 00:02:10,733
- حقاً؟
- أجل

39
00:02:11,067 --> 00:02:16,067
- رائع، هل أقلك عند الساعة الـ7؟
- هذا جيد، أراك حينها

40
00:02:16,400 --> 00:02:19,167
- ترين من؟ متى؟ كيف؟
- اعتقدت أنك تأخرت

41
00:02:20,700 --> 00:02:23,067
يا للهول! لديك أسرار

42
00:02:25,400 --> 00:02:28,033
ثرثرة، ثرثرة

43
00:02:34,200 --> 00:02:36,000
حسناً، أخبريني كل شيء

44
00:02:36,567 --> 00:02:41,400
حسناً، سيبدو الأمر غريباً
لذا أريدك أن تكوني منفتحة

45
00:02:41,500 --> 00:02:44,000
(زاك) هو الشاب من الحادث
كان يقود السيارة التي ارتطمت بي

46
00:02:44,200 --> 00:02:47,567
- جاء لزيارتي منذ بضعة أسابيع
- مهلاً، ماذا؟

47
00:02:48,233 --> 00:02:50,533
- ولم تخبريني بذلك؟
- لم يكن أمراً مهماً

48
00:02:50,633 --> 00:02:53,333
أردت أن نتكلم عن الحادث
فتكلمنا عن الحادث

49
00:02:53,667 --> 00:02:56,467
- وكنت أتحدث معه عبر الهاتف
- وقابلته شخصياً

50
00:02:56,600 --> 00:02:58,100
لا، القليل من المرات فقط

51
00:02:58,233 --> 00:03:01,333
- أصبحنا صديقين
- صديقان؟

52
00:03:01,500 --> 00:03:04,433
كيف سينجح الأمر؟ إنه الشاب
الذي كاد أن يتسبب بموتك

53
00:03:04,533 --> 00:03:06,767
وأنا الفتاة التي كادت أن تتسبب بموته

54
00:03:07,067 --> 00:03:10,367
لذلك كنت مفقودة؟ لم تحضري
إلى اجتماعين للفتيات هذا الأسبوع

55
00:03:10,467 --> 00:03:13,100
وقالت (آبريل) إنها كانت تتصل بك
وتترك لك الرسائل ولم تردي على أي منها

56
00:03:13,200 --> 00:03:17,100
لا، لا، كنت مشغولة في العمل
ليس للأمر علاقة بـ(زاك)

57
00:03:17,233 --> 00:03:20,500
هل يمكنك أن تقومي لي بمعروف
وألا تخبري أحداً عن هذا الأمر؟

58
00:03:20,600 --> 00:03:24,033
لأنك تعرفين (آبريل) و(كارين)
ستقلقان ولا أريده أن يكون أمراً مهماً

59
00:03:24,167 --> 00:03:25,367
هل يعرف (دوم) أنك تتكلمين
مع هذا الرجل؟

60
00:03:25,500 --> 00:03:29,067
لا، أحاول إيجاد طريقة لإخباره
اسمعي! انظري إلي!

61
00:03:29,567 --> 00:03:33,567
- رجاءً، فليبقَ الأمر سراً بيننا الآن
- أجل، بالطبع، ما من مشكلة

62
00:03:33,700 --> 00:03:35,533
شكراً لك

63
00:03:39,100 --> 00:03:41,100
أترى؟ قلت لك إنها تتصرف بغرابة

64
00:03:45,233 --> 00:03:47,700
لا أصدق أنك لم تصنعي كتلة
من البطاطا المهروسة من قبل

65
00:03:47,800 --> 00:03:53,400
- العبث بالطعام هو مخالف للقوانين
- لا نعبث، بل ننحت

66
00:03:57,133 --> 00:03:59,500
هيا، أتحداك

67
00:04:05,600 --> 00:04:06,733
حسناً

68
00:04:08,733 --> 00:04:11,767
أعلم أنني لا أرى ما أظن أنني أراه

69
00:04:12,033 --> 00:04:13,333
إنها فكرته

70
00:04:15,300 --> 00:04:18,467
هذا لا يعني أن الطعام ليس لذيذاً
بل إنه فن فحسب

71
00:04:21,567 --> 00:04:24,233
حسناً، علي أن أغسل يدي

72
00:04:30,167 --> 00:04:32,033
- أمي، علي أن أخبرك أمراً
- ماذا؟

73
00:04:32,133 --> 00:04:34,433
- أحب (دانيال)
- حقاً؟

74
00:04:35,233 --> 00:04:37,333
أعتقد أنني أحبه أنا أيضاً

75
00:04:37,567 --> 00:04:39,500
يا للهول! هل قلت ذلك
بصوت عال؟

76
00:04:39,600 --> 00:04:40,700
نحبه كلانا

77
00:04:40,800 --> 00:04:43,400
- يا له من أمر مذهل
- إنه مذهل تماماً

78
00:04:47,333 --> 00:04:48,667
أحسنت الليلة

79
00:04:49,133 --> 00:04:51,267
أجل، المطبخ نظيف

80
00:04:51,500 --> 00:04:55,700
وضعت البقايا في الثلاجة
مع أنه لم يبقَ الكثير

81
00:04:56,067 --> 00:04:58,067
لأن الجميع أحب الطعام

82
00:04:58,200 --> 00:05:01,700
- أتمازحني؟ الكعك بالشوكولاتة؟
- كان لذيذاً، صحيح؟

83
00:05:02,000 --> 00:05:04,133
أعتقد أن نصف المدعوين كانوا
ليقيموا علاقة معه لو استطاعوا ذلك

84
00:05:04,233 --> 00:05:06,367
لاسيما (إيفلين) صاحبة الخدين المنتفخين

85
00:05:06,467 --> 00:05:08,433
تريد أن تحجزنا للأسبوع المقبل بالمناسبة

86
00:05:08,533 --> 00:05:11,167
- لا يمكنني ذلك
- لماذا؟

87
00:05:11,267 --> 00:05:14,167
لأنني سأكون في (أستراليا)
ألا تذكرين اجتماع عائلتي؟

88
00:05:14,433 --> 00:05:17,467
- اعتقدت أنه سيكون بعد أشهر
- كان بعد أشهر، أما الآن فهو غداً

89
00:05:17,567 --> 00:05:20,567
- ألا يمكنك أن تشارك فيه عبر (سكايب)؟
- لا يجري الأمر هكذا

90
00:05:20,667 --> 00:05:23,400
(جوزلين)، قبل أن أنسى
أيمكنك أن تودعي مبلغ اليوم؟

91
00:05:26,100 --> 00:05:27,500
يا له من شيك كبير أيها البطل!
ما هذا؟

92
00:05:27,633 --> 00:05:29,767
- إنه مبلغ أكبر من الذي طلبناه
- هذا ما أقوله يا عزيزتي

93
00:05:30,033 --> 00:05:32,400
كانت هذه الحفلة رائعة
تهانينا للطاه

94
00:05:32,500 --> 00:05:34,233
- شكراً لك
- لا بل الشكر لك

95
00:05:35,300 --> 00:05:38,500
- ولك أيضاً
- شكراً، هذا مبلغ كبير جداً

96
00:05:39,567 --> 00:05:43,233
يصعد مانحو البقشيش إلى النعيم
علمتني أمي ذلك

97
00:05:43,500 --> 00:05:47,700
- لذا، إنه تصرف غير أناني مني
- أجل

98
00:05:48,067 --> 00:05:52,500
نقدر العمل معك لكنك تعلم أنه ليس
عليك إقامة حفلات كبيرة لرؤيتي، صحيح؟

99
00:05:55,567 --> 00:05:58,000
- هل كان ذلك واضحاً جداً؟
- حدس فحسب

100
00:05:58,133 --> 00:05:59,733
اتصل بي في المرة المقبلة

101
00:06:10,667 --> 00:06:14,300
- هل شعرت بأي شيء؟
- بالصدمة على ما أظن

102
00:06:14,433 --> 00:06:17,100
- هل من مشاعر أخرى؟
- ما زلت أستوعب الصدمة

103
00:06:17,200 --> 00:06:18,267
حسناً

104
00:06:18,767 --> 00:06:21,800
اعتقدت أنني لم أحقق الهدف
لأنني كنت خائفاً بهذه الحركة

105
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
سحقاً

106
00:06:23,467 --> 00:06:25,033
لكنني أمنحك علامة ممتاز على المجهود

107
00:06:25,133 --> 00:06:26,633
- حسناً، سأقبل بها
- كان هذا جيداً

108
00:06:26,767 --> 00:06:30,567
هل يمكننا أن نخرج في موعد ربما؟
يمكنك أن تمنحي الرجل فرصة

109
00:06:30,667 --> 00:06:31,767
يا للهول!

110
00:06:32,767 --> 00:06:36,733
- لمَ لا؟ حسناً سنخرج في موعد
- حسناً، سأقبل به

111
00:06:39,433 --> 00:06:43,033
أحسنت اليوم يا (تيد)
سأراك الأسبوع المقبل

112
00:06:45,133 --> 00:06:46,700
وداعاً

113
00:07:38,233 --> 00:07:41,367
أخبريني يا (فاليري)
ما الذي دفعك لتعليم اللياقة البدينة؟

114
00:07:41,567 --> 00:07:44,633
حين بدأت بالرقص
كانت اللياقة البدينة جزءًا من النظام

115
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
كنت أعلم أنك راقصة

116
00:07:47,167 --> 00:07:49,267
- أي نوع رقص؟
- الباليه في الغالب

117
00:07:49,400 --> 00:07:52,367
- الباليه الحديث قليلاً
- لا بد من أنك كنت راقصة مذهلة

118
00:07:52,600 --> 00:07:57,733
رقصت "بحيرة البجع" بشكل رائع
بالطبع كان ذلك قبل أن إصابة ركبتي

119
00:07:58,033 --> 00:08:01,533
لكن اللياقة البدنية ساعدتني
على استعادة الطريق الصحيح

120
00:08:02,333 --> 00:08:07,300
- إنها جيدة لتمرين العضلات
- يمكنني أن أرى ذلك

121
00:08:09,467 --> 00:08:12,100
انضمي إلي في غرفتي الليلة

122
00:08:17,600 --> 00:08:20,133
الغرفة رقم 319

123
00:08:38,567 --> 00:08:40,633
(كلوي)، هل لي بكلمة؟

124
00:08:41,800 --> 00:08:43,533
لمَ لم يكن اجتماع الشركاء
مدرجاً على جدول أعمالي؟

125
00:08:43,667 --> 00:08:47,400
أنا آسفة جداً
لكن لم تتم دعوتك إلى هذا الاجتماع

126
00:08:47,533 --> 00:08:49,767
اعتقدت أن الأمر غريب
لذا تحققت منه مع مساعدة (ميتشل)

127
00:08:50,067 --> 00:08:53,767
- هل علي أن أسألها مجدداً؟
- لا، لا بأس

128
00:08:54,333 --> 00:08:56,433
هلا تضعين ملفات (سرنيك)
على مكتبي؟

129
00:09:05,500 --> 00:09:09,100
إنه يطهو ويجيد الاستماع
ويتصرف مع (لوسي) بشكل رائع

130
00:09:09,267 --> 00:09:12,267
الأمر كله سهل جداً
ولا يتطلب مجهوداً ومثالي

131
00:09:13,200 --> 00:09:15,367
لا يعقل أن يكون ذلك جيداً، صحيح؟
ماذا لو كان مثالياً أكثر من اللازم؟

132
00:09:15,500 --> 00:09:20,233
ربما آن وقتك، تستحقين هذا يا (آبريل)
لا تبحثي عن المشاكل إن لم تكن موجودة

133
00:09:20,400 --> 00:09:22,667
أين (سافي)؟
أريد أن أتكلم معكما بشأن أمر

134
00:09:22,767 --> 00:09:26,167
لا أدري، تركت لها رسالتين
ولم تعاود الاتصال بي

135
00:09:26,767 --> 00:09:28,300
أتريدين أن تنتظريها؟

136
00:09:31,100 --> 00:09:36,167
حسناً، تعلمين أنني كنت أحاول أن أواعد
رجالاً أكثر لكنه كان أمراً صعباً بسبب...

137
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
سمعتي السيئة

138
00:09:37,733 --> 00:09:39,433
- إنه أثر (غوغل)
- بالضبط

139
00:09:39,667 --> 00:09:45,600
وجدت طريقة للتغلب على ذلك
عبر مقابلة رجال بصفتي شخص آخر

140
00:09:46,133 --> 00:09:47,167
كرري قولك هذا

141
00:09:47,367 --> 00:09:50,200
أستعمل اسماً مختلفاً
وأكون شخصاً آخر تماماً

142
00:09:50,367 --> 00:09:52,200
كنت معلمة في المدرسة
الابتدائية تدعى (جون)

143
00:09:52,333 --> 00:09:54,633
ومعلمة لياقة بدنية تدعى (فاليري)

144
00:09:55,167 --> 00:09:58,033
ذات مرة، كنت (آني) التي تملك
متجر ملبوسات في مدينة (كولفر)

145
00:09:58,267 --> 00:09:59,400
استعملت شخصيتي

146
00:10:00,500 --> 00:10:05,367
- مهلاً، كم مرة قمت بذلك؟
- بضع المرات

147
00:10:05,500 --> 00:10:10,333
- مثل 3 أو 4؟
- بين 5 و7 مرات

148
00:10:10,433 --> 00:10:12,500
- ربما 9 مرات
- (كارين)

149
00:10:14,733 --> 00:10:18,367
- هل تقيمين علاقة مع هؤلاء الرجال؟
- لا، لا أدع الأمور تصل إلى هذا الحد

150
00:10:18,733 --> 00:10:23,700
لكنني شعرت بالإغراء
مضى وقت طويل، وقت طويل جداً

151
00:10:23,800 --> 00:10:27,733
بأي حال، ليلة أمس
دعاني هذا المصرفي إلى غرفته

152
00:10:28,167 --> 00:10:31,067
- لم أذهب
- لكنك أخذت المفتاح

153
00:10:31,200 --> 00:10:33,633
شعرت في أن تركه على المنضدة
سيكون تصرفاً وقحاً

154
00:10:34,600 --> 00:10:39,500
لا أعلم الكثير عن هذه الأمور
لكن يبدو أنك تستمتعين كثيراً

155
00:10:40,367 --> 00:10:44,300
- لا أريد أن أكون محافظة جداً
- هيا، أطلقي الأحكام علي

156
00:10:44,500 --> 00:10:49,433
لن أحكم عليك بل أنا قلقة
من أن يكون هذا الأمر خطيراً قليلاً

157
00:10:49,533 --> 00:10:52,633
أقابلهم دائماً في مكان عام
ولا أكون بمفردي معهم أبداً

158
00:10:53,767 --> 00:10:56,100
- حسناً
- حسناً؟

159
00:10:56,567 --> 00:10:58,800
أقصد أن الأمر ليس رائعاً

160
00:11:00,200 --> 00:11:02,633
- لكنني لا أؤذي أحداً
- لا

161
00:11:02,800 --> 00:11:05,033
لكن ماذا سيحدث إن أردت
أن تقومي بالخطوة التالية؟

162
00:11:05,200 --> 00:11:07,100
سواء كانت إقامة علاقة أم الارتباط؟

163
00:11:07,233 --> 00:11:10,400
قد يبدو الأمر غير مؤذ الآن
لكن في النهاية سترغبين في المزيد

164
00:11:10,533 --> 00:11:12,600
أعتقد أنك تعلمين في أعماقك
أن الأمر لن ينتهي بطريقة جيدة

165
00:11:12,767 --> 00:11:17,367
لذلك تخبرينني بالأمر الآن
لأقول لك أن تتوقفي

166
00:11:17,533 --> 00:11:21,267
- ربما
- إذاً، هل ستتوقفين؟

167
00:11:25,767 --> 00:11:29,467
ها أنا في (بوتان)
وأعيش مع رجال الدين

168
00:11:29,567 --> 00:11:34,133
أحظى بهذه التجربة الروحية وتوجه هذا
الرجل العجوز نحوي، رجل الدين

169
00:11:34,233 --> 00:11:36,533
يجب أن يفهم المر هؤلاء الرجال
فهم يقولون 3 جمل في السنة

170
00:11:36,633 --> 00:11:40,567
أشار إلى عنقه وقال لي
ماذا يمكنك أن تفعل بهذه اللحمية؟

171
00:11:40,700 --> 00:11:42,667
- لم يقل "لحمية"
- أقسم إنه قال "لحمية"

172
00:11:42,800 --> 00:11:45,333
- ثم طلب جراحة تجميلية لبطنه
- أنت تخترع هذه القصة

173
00:11:45,433 --> 00:11:47,333
اخترعت الجراحة التجميلية
لكنه قال حقاً "لحمية"

174
00:11:47,433 --> 00:11:50,100
ثم قال لي إنه سيصلي لي
كل يوم إن تمكنت من إزالتها

175
00:11:50,233 --> 00:11:52,000
- هل أزلتها؟
- أجل، بالطبع

176
00:11:52,133 --> 00:11:53,733
لا يمكن للمرء أن يرفض طلب رجل دين

177
00:11:54,000 --> 00:11:55,433
- رفضت طلبات الكثير منهم
- حقاً؟

178
00:11:55,533 --> 00:11:57,733
أجل
إنهم مجعدون

179
00:12:00,633 --> 00:12:03,400
حسناً، أنت مضحكة

180
00:12:03,533 --> 00:12:07,100
- لمَ تبدو متفاجئاً؟
- أغلبية النساء اللواتي يبدون مثلك

181
00:12:08,600 --> 00:12:11,067
لسن بحاجة لأن يكن مضحكات
لذا لسن كذلك

182
00:12:11,167 --> 00:12:14,433
لم أقصد أن أكون متعصباً جسدياً

183
00:12:14,667 --> 00:12:17,267
علي أن أعرفك إلى صديقتي السابقة

184
00:12:17,400 --> 00:12:21,033
- إنها أجمل ومضحكة أكثر
- إنها امرأة؟

185
00:12:22,067 --> 00:12:23,700
ألم نتحدث عن هذا الأمر؟

186
00:12:24,633 --> 00:12:28,233
لا، قلت إنك لم ترتبطي بشخص
لفترة طويلة

187
00:12:28,367 --> 00:12:32,033
لم تكن فترة طويلة لكنها كانت
أطول علاقة لي، حوالى 6 أشهر

188
00:12:33,500 --> 00:12:35,367
رائع، كيف كانت؟

189
00:12:36,567 --> 00:12:38,133
ليس علينا أن نتحدث
عن الأمر، أنا آسف

190
00:12:38,267 --> 00:12:39,767
لا، أتعلم؟
أود أن أتحدث عن الأمر

191
00:12:40,033 --> 00:12:41,033
- حقاً؟
- أجل

192
00:12:41,367 --> 00:12:44,467
انفصلنا منذ حوالى عام
كانت تدعى (آليكس)

193
00:12:44,600 --> 00:12:51,800
كانت شخصاً رائعاً
لم يكن أمراً أتوقعه لكنها...

194
00:12:53,500 --> 00:12:55,533
عنت لي الكثير

195
00:12:57,600 --> 00:13:01,767
- هل أحببتها؟
- أجل

196
00:13:05,367 --> 00:13:08,800
- لمَ تبتسم في وجهي هكذا؟
- لأنني كنت محقاً بشأنك

197
00:13:09,067 --> 00:13:14,200
- حقاً؟ بشأن ماذا؟
- لديك الكثير من الحب في قلبك

198
00:13:19,233 --> 00:13:20,700
- أتودين تناول التحلية؟
- أجل

199
00:13:20,800 --> 00:13:22,533
- حقاً؟
- أجل

200
00:13:22,667 --> 00:13:24,333
هذا جيد

201
00:13:27,200 --> 00:13:28,467
والصلصة

202
00:13:28,567 --> 00:13:32,433
لا توقع صلصة الشوكولاتة عليّ
أعلم ما تحاول فعله

203
00:13:40,100 --> 00:13:45,267
يجب أن أقلّ (لوسي) قريباً
لكن يمكنك أن تنام مجدداً إن أردت

204
00:13:45,367 --> 00:13:50,067
أتمنى لو كان باستطاعتي ذلك
لكن يجب أن ألحق المركبة

205
00:13:51,000 --> 00:13:54,433
ستعود إلى (فرمونت) الليلة؟
لماذا لم تقل لي؟

206
00:13:54,533 --> 00:13:56,500
لم أرد أن تفكّري بالأمر
طيلة الليل

207
00:13:59,100 --> 00:14:02,300
- عند أمك مجدداً؟
- الدهّان استخدم لون الخشب الخطأ

208
00:14:02,400 --> 00:14:04,700
هذا خطأي
كان يجدر بي أن أنتبه له

209
00:14:04,800 --> 00:14:07,433
تريد أن توفي أمك حقّها

210
00:14:08,533 --> 00:14:11,233
هذا الشيء الوحيد الذي أملكه
لتكريم ذكراها

211
00:14:14,133 --> 00:14:18,067
أتفهّمك وأعتقد أن هذا لطيف

212
00:14:21,200 --> 00:14:25,033
أود رؤية المكان في يوم ما
واثقة بأنه جميل

213
00:14:26,467 --> 00:14:28,700
عذراً، كان ذلك وقحاً

214
00:14:28,800 --> 00:14:35,633
سعيد بأنك تريدين رؤيته، لكن مضى وقت
طويل منذ اصطحبت امرأة أحبها للمنزل

215
00:14:37,767 --> 00:14:40,233
ما الذي تقوله؟

216
00:14:41,500 --> 00:14:45,667
أقول إنني أحبك أيضاً

217
00:14:48,367 --> 00:14:54,333
- سمعتني ليلة أمس
- فعلت

218
00:14:57,767 --> 00:14:59,600
وأحبك أيضاً

219
00:15:24,633 --> 00:15:25,800
اسمع يا (رون)

220
00:15:29,400 --> 00:15:32,000
لمَ لم تتم دعوتي إلى اجتماع
الشركاء هذا الصباح؟

221
00:15:32,100 --> 00:15:34,200
لأن الاجتماع كان عنك

222
00:15:34,300 --> 00:15:36,600
اسمع، أنت (سابي) تريدان أن تتواعدا
فلا بأس

223
00:15:36,733 --> 00:15:38,567
لكن لن يحدث الأمر من دون تعقيدات

224
00:15:38,767 --> 00:15:41,000
قدّم أحد شكوى إلى مكتب الموارد البشرية

225
00:15:41,267 --> 00:15:44,667
- من؟
- تعلم أنه لا يمكنني أن أبوح بذلك

226
00:15:45,033 --> 00:15:48,033
إذاً ما هي الادعاءات؟
أريد أن أعرف على الأقل بمَ يتهمونني

227
00:15:48,167 --> 00:15:53,733
- يعتقدون أنك متساهل أكثر مع (سافي)
- هذا الاعتقاد هو خاطئ تماماً

228
00:15:54,033 --> 00:15:57,300
لا أكترث، علاقتكما أصبحت
مشكلة في هذا المكتب

229
00:15:57,767 --> 00:16:01,200
لذا لن تشرف على (سافي) بعد الآن
ولن تعمل هي على قضاياك

230
00:16:01,333 --> 00:16:04,400
- هذه سخافة
- إنه ادعاء بانتظار حدوثها

231
00:16:04,500 --> 00:16:08,233
إن كانت علاقتكما ستظل مشكلة
فسيتم الاستغناء عن أحدكما

232
00:16:14,300 --> 00:16:17,433
- كان هذا رائعاً
- رائع جداً

233
00:16:17,700 --> 00:16:20,767
أغنية (أندر ذو بريدج)
ذكرتني بسنة تخرجي

234
00:16:21,167 --> 00:16:23,267
- هل نصرخ الآن؟
- أعتقد ذلك

235
00:16:23,400 --> 00:16:27,167
- هل نحاول أن نتحدث بصوت منخفض؟
- أيمكنك أن تسمعني الآن؟

236
00:16:31,567 --> 00:16:33,133
آسف

237
00:16:33,267 --> 00:16:37,800
- هل أنت بخير؟
- أجل، أجل، لقد...

238
00:16:38,300 --> 00:16:42,167
أعلم، استغرقت وقتاً طويلاً
لتخطي ذلك أيضاً

239
00:16:42,300 --> 00:16:44,633
ما زلت أخاف من أن أقود
على الطريق السريع

240
00:16:44,767 --> 00:16:49,400
إنها عملية، ستتمكنين من ذلك
في النهاية

241
00:16:51,600 --> 00:16:55,267
"في النهاية"
هو أمر صعب بالنسبة إلي

242
00:16:56,633 --> 00:16:59,700
- ماذا سنفعل الآن؟
- لا أريد أن أعود إلى المنزل الآن

243
00:17:01,467 --> 00:17:05,733
إذاً لا تعودي
يمكننا أن نستمر بهذه الليلة

244
00:17:06,033 --> 00:17:08,067
حقاً؟

245
00:17:08,733 --> 00:17:10,200
حسناً، فلنقم بذلك

246
00:17:10,300 --> 00:17:15,800
- هل أنت مستعدة للقيام بأي شيء؟
- فيما تفكر؟

247
00:17:21,400 --> 00:17:28,067
و... انظري هذه هي غرفة النوم
هذا السرير وهذه الغرفة، الأمور الاساسية

248
00:17:31,633 --> 00:17:35,167
- إنك مرشد جيد
- شكراً لك، كان علي أن أكون سمساراً

249
00:17:35,267 --> 00:17:37,233
- كنت سمسارة
- حقاً؟

250
00:17:37,567 --> 00:17:39,367
كنت أعلم أننا نتمتع بالكثير
من الأمور المشتركة

251
00:17:51,533 --> 00:17:54,700
لا يمكنني أن أصدق
أنني قمت بهذا الأمر

252
00:17:54,767 --> 00:17:55,767
ماذا؟ احتساء كأسي شراب مزدوجين
في منتصف الليل؟

253
00:17:56,033 --> 00:17:59,533
لا ليس هذا، تعرف عما أتحدث

254
00:18:00,533 --> 00:18:04,200
- إذاً، لكم من الوقت علي أن أتركها؟
- على الأقل لبضع ساعات

255
00:18:05,667 --> 00:18:07,667
أجل، حان الوقت تقريباً

256
00:18:10,433 --> 00:18:12,667
لدي وشم

257
00:18:13,600 --> 00:18:15,367
يا لي من فتاة مشاغبة

258
00:18:15,467 --> 00:18:17,333
- لست كذلك إن قلتها
- أجل، هذا منصف

259
00:18:17,467 --> 00:18:22,167
أشعر في أنني فتاة مشاغبة
أشعر في أنني أقوم ببداية جديدة

260
00:18:22,267 --> 00:18:24,533
أنا مسرورة لأننا قمنا بذلك

261
00:18:25,167 --> 00:18:26,733
أجل، أنا أيضاً

262
00:18:27,267 --> 00:18:28,767
علي أن أقول لك شيئاً

263
00:18:29,600 --> 00:18:33,367
لم يرفض صديقي المجيء
في اللحظة الأخيرة

264
00:18:33,500 --> 00:18:35,600
لم تدع أحداً أصلاً

265
00:18:36,267 --> 00:18:40,200
لا، منذ الحادثة
لا أحد يفهم ما أعانيه

266
00:18:40,400 --> 00:18:46,767
لكن معك، أجد الأمر سهلاً، تفهمينني

267
00:18:48,267 --> 00:18:52,633
- ربما علي أن أستريح
- أجل، لا بدّ من أن أغادر

268
00:18:53,233 --> 00:18:57,600
- لا تنسي أن تضعي مرهماً عليه
- لن أنسى

269
00:18:58,433 --> 00:19:00,400
- (سافي)!
- أجل؟

270
00:19:01,267 --> 00:19:07,167
- أنا مسرور لأننا صديقين
- أنا أيضاً

271
00:19:12,667 --> 00:19:15,167
صافحني!

272
00:19:18,733 --> 00:19:21,167
طابت ليلتك أيتها المشاغبة

273
00:19:29,567 --> 00:19:32,100
- أجل، كان ذلك...
- أجل

274
00:19:37,300 --> 00:19:43,333
- يمكنك أن تبقي إن أردت
- لا، شكراً، علي أن أغادر

275
00:19:43,433 --> 00:19:47,267
- عليك أن تراسلني
- هل تتخلصين مني؟

276
00:19:50,000 --> 00:19:52,133
اسمع، أنا آسفة

277
00:19:53,000 --> 00:19:57,700
أنت رجل رائع وكان العشاء مذهلاً
كنا منسجمين جداً، لكن هذا...

278
00:19:58,000 --> 00:19:59,433
- كان هذا فاشلاً
- صحيح؟

279
00:19:59,533 --> 00:20:00,533
- أجل
- هل توافقني الرأي؟

280
00:20:00,633 --> 00:20:04,200
أجل، لكنها كانت المرة الأولى
إن حاولنا ذلك مجدداً فقد يكون أفضل

281
00:20:04,367 --> 00:20:05,767
هناك فسحة تعلم، صحيح؟

282
00:20:06,067 --> 00:20:08,367
أجل لكن حتى مع الفسحة
لن يتحسن كثيراً

283
00:20:08,467 --> 00:20:11,400
إما نجيد ذلك أم لا
ونحن لا نجيده يا صديقي

284
00:20:11,500 --> 00:20:13,533
أن أصبح "صديقاً" دون ملابسي
هو أمر جديد

285
00:20:13,667 --> 00:20:16,500
- آسفة
- أشعر أنه ليس ذنبك، علي أنا أن أعتذر

286
00:20:17,267 --> 00:20:19,333
- لماذا؟
- لم أكن على طبيعتي

287
00:20:20,300 --> 00:20:24,100
- من كنت إذاً؟
- كنت متردداً

288
00:20:24,200 --> 00:20:25,333
لم أكن أمنحك أفضل ما لدي

289
00:20:25,467 --> 00:20:27,167
- (سكوت)!
- لا، اسمعي، أنا جاد

290
00:20:27,800 --> 00:20:30,033
أعاني من مشكلة

291
00:20:33,467 --> 00:20:35,500
أي نوع مشكلة؟

292
00:20:40,267 --> 00:20:43,300
يا للهول لهذه الاحذية!

293
00:20:43,800 --> 00:20:45,533
ماذا يحدث هنا؟

294
00:20:47,433 --> 00:20:49,567
هل أنت متزوج؟ لأنني توقفت
عن القيام بعلاقات مع المتزوجين

295
00:20:49,667 --> 00:20:50,800
لا، لست متزوجاً

296
00:20:51,100 --> 00:20:52,767
- لديك صديقة؟
- لا، أنا عازب

297
00:20:56,167 --> 00:20:59,533
- هل هذه الأحذية هي لك؟
- أجل

298
00:21:00,433 --> 00:21:03,767
- ما أفعله هو...
- لا، لا

299
00:21:04,067 --> 00:21:07,433
لا داعي للتفسير
أفهم الأمر جداً

300
00:21:07,700 --> 00:21:11,667
أقدر رغبة الرجل في الاستحواذ
على بعض لوازم النساء

301
00:21:12,000 --> 00:21:13,400
لا أعتقد أنه يمكنني مجاراته

302
00:21:13,500 --> 00:21:18,300
مهلاً لحظة، توقفي، هذه أحذيتي
لكنني لا أنتعلها بل أنت تنتعلينها

303
00:21:18,500 --> 00:21:22,100
- ماذا؟
- أردت أن تعرفي مشكلتي

304
00:21:25,133 --> 00:21:27,733
إقامة علاقة مع نساء فيما ينتعلن
أحذية صممها أشخاص مشهورون؟

305
00:21:28,033 --> 00:21:30,533
أحب الأحذية الجميلة
على القوام الجميلة

306
00:21:30,700 --> 00:21:33,367
لذا أعيرها للنساء
اللواتي أقيم علاقة معهن لليلة

307
00:21:34,267 --> 00:21:35,800
مثل ممر البولينغ

308
00:21:36,233 --> 00:21:39,200
- لدي قياسات مختلفة، أجل
- حسناً

309
00:21:40,433 --> 00:21:44,300
- لمَ لم أحصل على إحداها إذاً؟
- لأنني لم أشأ أن أخيفك

310
00:21:45,467 --> 00:21:48,567
- هل يحصل ذلك كثيراً يا (سكوت)؟
- لا

311
00:21:49,233 --> 00:21:52,000
لم أظهر لك جانبي الغريب
لأنني معجب بك

312
00:21:53,000 --> 00:21:54,800
معجب بك كثيراً

313
00:21:56,000 --> 00:21:59,267
لحسن حظك، يعجبني الأشخاص
الغريبين قليلاً

314
00:21:59,533 --> 00:22:02,500
لاسيما إن كان ذلك يعني
أنه بوسعي انتعال هذا...

315
00:22:03,700 --> 00:22:07,400
- أنا من يختار
- حسناً، أي حذاء؟

316
00:22:07,500 --> 00:22:10,033
لن تحصلي على أي منها الليلة

317
00:22:25,100 --> 00:22:28,433
"يتهم البيئيون الكونغرس بالسماح
لمجموعات ذي مصالح خاصة"

318
00:22:28,633 --> 00:22:32,467
"بسن قوانين أكثر حدة لتلوث الهواء"

319
00:22:58,067 --> 00:23:00,400
- ماذا أعطيك؟
- كأس شراب قوي

320
00:23:24,433 --> 00:23:28,267
- أتودين طلب المزيد؟
- لا، تفضل!

321
00:23:44,800 --> 00:23:47,167
"(سكوت)، مقاس 41"

322
00:23:48,000 --> 00:23:50,267
- يا للهول!
- ما المضحك؟

323
00:23:52,067 --> 00:23:55,800
إنه (سكوت)
أعتقد أنه قد يحصل أمر بينكما

324
00:23:56,067 --> 00:24:00,667
- يا للهول! ما هذا على رقبتك؟
- هل يروق لك؟

325
00:24:01,433 --> 00:24:05,333
- يستحسن أن يكون حنة
- لا، إنه حقيقي، وضعته ليلة أمس

326
00:24:05,433 --> 00:24:06,767
ماذا؟ مع (زاك)؟

327
00:24:07,067 --> 00:24:10,233
أجل، هلا تتوقفين عن النظر
إلي هكذا؟ ليس أمراً مهماً

328
00:24:10,333 --> 00:24:14,500
ماذا تقصدين؟ حين ثقبت أذني ثقبين
لم تسكتي عن الأمر لـ6 أشهر

329
00:24:14,600 --> 00:24:16,300
أنت محامية، ماذا دهاك؟

330
00:24:16,433 --> 00:24:19,133
- يمكن للمحامين أن يضعوا الاوشام
- أجل، المحامون المضطربون

331
00:24:19,367 --> 00:24:22,267
أكثر ما قمت به هو ارتداء
قميص للفطور المتأخر مع سترة

332
00:24:23,233 --> 00:24:26,400
حسناً، إن لزم الأمر فيمكنني
أن أخفيها في العمل

333
00:24:26,733 --> 00:24:30,733
- و(دوم)؟ ماذا سيعتقد؟
- لا أدري، ربما أنه جذاب

334
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
جذاب أنك وضعت وشماً
مع رجل آخر

335
00:24:34,067 --> 00:24:38,067
أتعلمين؟ لم أعتقد أنني سأقول ذلك
لكنك تقلقين كثيراً

336
00:24:44,400 --> 00:24:47,167
مرحباً يا (كارين)، هذه أنا
اتصلي بي حين تسمعين الرسالة

337
00:24:47,300 --> 00:24:48,800
أحتاج إلى مساعدتك في أمر ما

338
00:24:51,133 --> 00:24:53,400
(كارين)، كنت سأتصل بك

339
00:24:54,033 --> 00:24:56,533
- هل أخبرك (دانيال)؟
- أخبرني بماذا؟

340
00:24:56,667 --> 00:24:58,700
أنه رآني ليلة أمس

341
00:24:59,600 --> 00:25:02,267
لكن هذا ليس سبب
اتصالك بي، صحيح؟

342
00:25:02,400 --> 00:25:06,400
لا، كنت أتصل لأخبرك بأن (راين
غوسلينغ) أتى هذا الصباح واشترى كوباً

343
00:25:07,000 --> 00:25:08,800
- كيف كان شكله؟
- رائعاً على ما يبدو

344
00:25:09,100 --> 00:25:11,600
ماذا تقصدين بأنك رأيت (دانيال)؟
إنه في (فرمونت)

345
00:25:11,733 --> 00:25:15,333
حقاً؟
هذا غريب، كان يشبهه جداً

346
00:25:15,467 --> 00:25:17,000
هل كان بمفرده؟

347
00:25:17,800 --> 00:25:19,767
يا للهول!
كان برفقة امرأة أخرى

348
00:25:20,100 --> 00:25:23,067
لا، الرجل الذي رأيته
كان مع مجموعة أشخاص

349
00:25:23,200 --> 00:25:26,067
لكن بما أن هذا الشخص ربما
لم يكن (دانيال)، فلا يهم بأي حال

350
00:25:26,233 --> 00:25:29,167
لكن إن كان (دانيال)
وهو يكذب في كونه في (فرمونت)

351
00:25:29,367 --> 00:25:31,267
لكن لمَ سيكذب
إن أراد أن يتسكع مع أصدقائه؟

352
00:25:31,400 --> 00:25:35,167
ما كان ليكذب، كلما أفكر أكثر
بالأمر، أصبح واثقة أكثر بأنني مخطئة

353
00:25:35,300 --> 00:25:36,300
كان المكان مظلماً

354
00:25:36,433 --> 00:25:38,600
- أين كنت؟
- في (ستاربكس)

355
00:25:38,733 --> 00:25:42,767
- كان المكان مظلماً في (ستاربكس)؟
- كانت الإضاءة ضعيفة بشكل مفاجئ

356
00:25:43,167 --> 00:25:46,800
آسفة لأنني قلت أي شيء
رجاءً لا تفكري في الأمر

357
00:25:47,133 --> 00:25:51,200
إن قال (دانيال) إنه في (فرمونت)
فأنا واثقة من أنه هناك

358
00:25:53,733 --> 00:25:55,800
يمكنك أن تضعيها على مكتبي، شكراً

359
00:25:56,433 --> 00:25:57,700
- مرحباً
- أين كنت؟

360
00:25:58,000 --> 00:25:59,567
كنت أحاول أن أتصل بك
منذ ليلة أمس

361
00:26:00,033 --> 00:26:03,633
آسفة، اشتقت لك
كنت أتعامل مع الإيداعات طيلة الصباح

362
00:26:03,767 --> 00:26:07,167
- ماذا يحدث؟
- ادخلي مكتبي

363
00:26:12,567 --> 00:26:13,767
نواجه مشكلة

364
00:26:14,067 --> 00:26:17,200
على ما يبدو، قام أحد أو مجموعة
من الأشخاص، لا أدري...

365
00:26:17,400 --> 00:26:22,800
لكن كان هناك شكاوى
وكنت تستلمين كل قضاياي

366
00:26:23,067 --> 00:26:24,100
حقاً؟

367
00:26:24,300 --> 00:26:27,667
- لماذا؟
- على ما يبدو، أنا أفضلك

368
00:26:27,800 --> 00:26:31,767
- وهذا هراء بوضوح
- حسناً

369
00:26:32,700 --> 00:26:34,467
ماذا تقصدين بهذا؟

370
00:26:35,067 --> 00:26:38,100
(دوم)، لديك قضايا تتطلب
الكثير من العمل

371
00:26:38,233 --> 00:26:42,633
وما زلت أعمل بدوام جزئي
لذا، لا أدري، ربما هذا أفضل

372
00:26:42,733 --> 00:26:46,033
- لكن هذا ليس المقصد
- أفهم أن هذا ليس المقصد

373
00:26:46,167 --> 00:26:52,467
لكننا لن نتمكن من تغيير ذلك
لذا أرى الجانب المشرق من الأمر

374
00:26:53,000 --> 00:26:56,033
يسرني أنك ترين الجانب المشرق
من الأمر لكنني غاضب

375
00:26:56,133 --> 00:26:59,467
أنا آسفة، أعلم أن الأمر أصعب
بالنسبة إليك

376
00:27:00,067 --> 00:27:04,033
لكن أتعلم؟ قل لي ماذا تريدني
أن أفعل وسأنفذه، اتفقنا؟

377
00:27:05,100 --> 00:27:07,600
تأخرت على غدائي مع (كارين)

378
00:27:08,000 --> 00:27:10,433
ليس الوقت المناسب الآن
لتناول الغداء مع صديقتك

379
00:27:10,533 --> 00:27:14,067
قالت إن الأمر مهم
وتعلم كل ما كانت تمر به مؤخراً

380
00:27:14,667 --> 00:27:18,433
سأعود بأسرع وقت ممكن، موافق؟

381
00:27:51,333 --> 00:27:53,233
مرحباً؟

382
00:27:54,467 --> 00:27:57,300
مرحباً؟ (دانيال)؟

383
00:28:21,533 --> 00:28:23,767
ماذا أفعل؟

384
00:28:26,233 --> 00:28:29,533
أنا آسفة جداً، تأخرت
أنا في طريقي إليك الآن

385
00:28:33,633 --> 00:28:35,367
الباب مفتوح

386
00:28:40,233 --> 00:28:42,333
- مرحباً
- مرحباً

387
00:28:42,433 --> 00:28:47,700
- يا رفاق، ما الأمر؟
- لمَ لا تجلسين معنا؟

388
00:28:49,167 --> 00:28:51,000
حسناً

389
00:28:51,100 --> 00:28:53,600
أنتن تصبنني بالهلع
ماذا يحدث الآن؟

390
00:28:54,233 --> 00:28:59,100
- نريد أن نتحدث فحسب
- نحن قلقات عليك يا (سافي)

391
00:29:06,400 --> 00:29:09,133
نحن صديقاتك
نريد أن نعرف ماذا يحصل معك

392
00:29:09,267 --> 00:29:15,500
لا يحصل شيء معي، أنا بخير
في الواقع، أنا بحال رائعة

393
00:29:15,633 --> 00:29:21,033
- نحن قلقات لأننا لم نرك كثيراً مؤخراً
- كنت مشغولة في العمل

394
00:29:21,633 --> 00:29:24,133
لم تكوني مشغولة جداً
لوضع وشم مع (زاك)

395
00:29:24,233 --> 00:29:26,167
لمَ لم تخبرينا عنه؟

396
00:29:28,567 --> 00:29:35,433
آسفة، لم أدرك أنه علي أن أخبركن
بكل ما يجري في حياتي

397
00:29:35,533 --> 00:29:38,167
بالطبع ليس عليك ذلك
لكنك تقولين لنا عادةً

398
00:29:38,267 --> 00:29:42,567
- تخبريننا حين تشترين ليفة جديدة
- هذه طبيعتك لذلك نحن قلقات

399
00:29:42,700 --> 00:29:45,300
حسناً، ما الذي ترغبن في معرفته؟

400
00:29:45,400 --> 00:29:48,367
ما وضع (زاك)؟ بصراحة
هل تقيمين علاقة معه؟

401
00:29:48,500 --> 00:29:53,167
لا، لا أقيم علاقة معه
ولا يسمح لكنّ بطرح المزيد من الأسئلة

402
00:29:53,400 --> 00:29:57,733
إنه الشاب من الحادث، صحيح؟
ألا تعتقدين أن الأمر غريب؟

403
00:29:58,033 --> 00:30:02,300
أعتقد أن الأمر يبدو أكثر غرابة
مما هو عليه في الحقيقة

404
00:30:02,467 --> 00:30:08,100
نحن مرتبطان بشكل غريب
عبر هذا الأمر الذي أصاب كلينا

405
00:30:10,667 --> 00:30:15,133
- لا أدري، يصعب تفسير الأمر
- هذا منطقي جداً بالنسبة إلي

406
00:30:15,233 --> 00:30:18,600
لكن إن كان الأمر بهذه البراءة
فلمَ لا تخبرين (دوم)؟

407
00:30:18,700 --> 00:30:22,367
لأن (دوم) هو رجل
وسيتحول الأمر إلى جدال

408
00:30:22,467 --> 00:30:25,767
بما أن علاقتي بـ(زاك)
ربما ستنتهي قريباً

409
00:30:26,200 --> 00:30:30,300
فلا أشعر بالحاجة إلى
وضع علاقتي في خطر

410
00:30:31,000 --> 00:30:32,533
هل تفعلن هذا أنتن؟

411
00:30:36,033 --> 00:30:40,167
أعلم أنني أمر بالكثير
من التغيرات منذ الحادثة

412
00:30:40,300 --> 00:30:46,633
لكنها كلها تغيرات جيدة
أشعر أنني أسلك المسار الصحيح مجدداً

413
00:30:46,733 --> 00:30:50,500
- بفضل (زاك)؟
- أجل، لكن الأمر أكثر من ذلك

414
00:30:50,667 --> 00:30:56,000
أكتشف نواح في شخصيتي
لعلها كانت دائماً موجودة

415
00:30:56,167 --> 00:30:59,533
لكنني كنت خائفة من إظهارها

416
00:30:59,767 --> 00:31:03,733
تتصرفين حسب غرائزك
حتى ولو كان ذلك خارج نطاق راحتك

417
00:31:04,000 --> 00:31:11,433
أفهم سبب قلقكن وأحبكن كثيراً، شكراً
لكنني بخير حقاً

418
00:31:13,433 --> 00:31:16,433
أنا أيضاً
أنا مسرورة لأننا تحدثنا

419
00:31:17,233 --> 00:31:19,000
أنا أيضاً

420
00:31:19,367 --> 00:31:24,233
- الآن، أيمكنني أن أرى هذا الوشم الآن؟
- أجل

421
00:31:24,333 --> 00:31:25,800
إنه على رقبتي، أترينه؟

422
00:31:26,567 --> 00:31:29,467
- يا للهول!
- يا للعجب!

423
00:31:29,567 --> 00:31:33,333
- يبدو أنه آلمك حقاً
- آلمني حقاً

424
00:31:43,533 --> 00:31:45,400
- أوقعت بي
- المعذرة؟

425
00:31:45,533 --> 00:31:49,167
لا أعلم كيف اكتشفت علاقتي
بـ(سافي) لكنك اكتشفتها

426
00:31:49,300 --> 00:31:52,767
ثم أخبرتني أنك تكنين مشاعراً تجاهي
لذا أجبرت على كشف علاقتي بـ(سافي)

427
00:31:53,067 --> 00:31:56,433
- لمَ قد أقوم بهذا الأمر؟
- لتشتكي إلى مكتب الموارد البشرية

428
00:31:56,600 --> 00:32:00,467
لكي يتم استبعاد (سافي) من كل قضاياي
التي أصبحت بالصدفة لك الآن

429
00:32:00,600 --> 00:32:03,233
لذا، سنقضي الكثير من الوقت معاً

430
00:32:03,400 --> 00:32:08,467
أياً كان ما تأملين أن يحصل بيننا
فلن يحصل

431
00:32:08,600 --> 00:32:12,300
لا يهمني أن أكون صديقتك
يا (دومينيك)

432
00:32:12,433 --> 00:32:16,633
- لا تفهمي خطأ، أنت رجل جذاب
- إذاً، ماذا تريدين؟

433
00:32:16,767 --> 00:32:22,100
أريد ما هو منصف، علاقتك بـ(سافي)
تقف في وجه مسيرتي المهنية

434
00:32:22,200 --> 00:32:25,033
منذ أن عادت، حصلت
على عدد أقل من القضايا

435
00:32:25,133 --> 00:32:28,500
لا، حصلت على عدد أقل من القضايا
لأنه هناك محامية أخرى تشاركنا العمل

436
00:32:28,700 --> 00:32:33,633
يمكنك أن تقنع نفسك بقدر ما شئت
بأنك عادل في تصرفاتك

437
00:32:33,800 --> 00:32:37,767
لكن حين تقيم علاقة
مع لاعب، تتغير اللعبة

438
00:32:38,467 --> 00:32:43,233
- كنت أرفع من مستوى اللعبة
- عبر التصرف كسالفة متواطئة

439
00:32:43,333 --> 00:32:46,433
هل ستتحدث معي بهذه الطريقة
حين أصبح شريكة؟

440
00:32:47,300 --> 00:32:53,733
ما زلت تعتقدين أنه لديك فرصة
لتصبحي شريكة بعد ما قمت به

441
00:32:54,067 --> 00:32:56,200
دعيني أوضح لك الأمر

442
00:32:57,167 --> 00:33:01,000
ما دمت أعمل في هذا المكتب
فهذا الأمر لن يحدث

443
00:33:03,300 --> 00:33:08,500
بل سيحدث، ببطء وبسهولة

444
00:33:08,633 --> 00:33:13,667
سيكون رقيقاً جداً
لدرجة أنك لن تشعر به

445
00:33:16,033 --> 00:33:20,133
إلى أن يصبح أكيداً
ولا يمكن العودة عنه

446
00:33:24,033 --> 00:33:25,467
آمل أن تكوني جائعة

447
00:33:28,367 --> 00:33:32,233
إن كان المتصل (دانيال) فيمكنك الإجابة
وإلاّ الهواتف ممنوعة على مائدة العشاء

448
00:33:32,400 --> 00:33:33,733
إنه (دانيال)

449
00:33:35,100 --> 00:33:37,033
- مرحباً
- مرحباً

450
00:33:38,200 --> 00:33:39,600
أنا مسرور لأنك أجبت

451
00:33:39,733 --> 00:33:44,267
- اتصلت بك مسبقاً لكن خطك كان مقفلاً
- آسفة، كان يوماً عصيباً

452
00:33:45,067 --> 00:33:48,467
- كيف حال (فرمونت)؟
- جيدة، جيدة، إنها رطبة

453
00:33:48,633 --> 00:33:52,767
طلبت من العاملين أن يعملوا لفترة طويلة
الليلة ووعدوني بأنهم سينتهون قريباً

454
00:33:53,067 --> 00:33:55,367
صحيح يا (فرانك)؟

455
00:33:56,233 --> 00:34:00,267
- اسأليه متى سيعود
- تريد (لوسي) أن تعرف متى ستعود

456
00:34:01,700 --> 00:34:05,133
- فقط (لوسي)؟
- حسناً، أنا أيضاً

457
00:34:05,300 --> 00:34:06,533
حسناً

458
00:34:08,433 --> 00:34:11,433
وفقاً لوقت الانتهاء
لكن قد أعود غداً

459
00:34:11,533 --> 00:34:13,500
- حقاً؟
- آمل ذلك

460
00:34:16,333 --> 00:34:19,633
أتمنى لو كنت معك الآن
اشتقت إليك

461
00:34:19,767 --> 00:34:21,700
أنا أيضاً

462
00:34:22,533 --> 00:34:25,300
سأتصل بك في الصباح
حسناً؟ وداعاً

463
00:34:28,533 --> 00:34:32,367
- بمن كنت تتصل؟
- بشقيقي

464
00:34:47,667 --> 00:34:51,767
"أفكر بك"

465
00:35:00,633 --> 00:35:02,000
مرحباً

466
00:35:07,467 --> 00:35:09,467
حقاً؟ ستلجئين إلى الصمت؟

467
00:35:11,000 --> 00:35:13,267
- اسمعي، أنا آسفة
- لا، لست كذلك

468
00:35:14,267 --> 00:35:16,300
أخبرتهما على الرغم من أنني طلبت
منك ألا تفعلي ذلك

469
00:35:16,567 --> 00:35:19,733
وهذا جنون لأنني اعتقدت حقاً...

470
00:35:21,100 --> 00:35:22,767
أتعلمين؟ انسي الأمر!
لا يهم

471
00:35:23,033 --> 00:35:28,067
- لا، لا، ماذا؟ قوليها
- اعتقدت حقاً أن علاقتنا تغيرت

472
00:35:28,200 --> 00:35:33,433
- أخبرتك عن (زاك) لأنني وثقت بك
- بحقك!

473
00:35:33,533 --> 00:35:35,700
(سافي)، لم تخبرني
عن (زاك) بسبب ذلك

474
00:35:36,100 --> 00:35:39,733
أخبرتني ذلك لأنك اعتقدت أنني سأكون
متحمسة جداً إذ وثقت بي وأخبرتني سراً

475
00:35:40,100 --> 00:35:42,167
وأنني سأتجاهل تصرفك الجنوني

476
00:35:42,267 --> 00:35:45,300
لكن اسمعي، لا أبالي بكتمان سرك
بل أبالي بك يا (سافي)

477
00:35:45,467 --> 00:35:49,233
- حسناً، للمرة الأخيرة، أنا بخير
- لا

478
00:35:49,367 --> 00:35:53,200
ربما خدعت (كارين) و(آبريل)
لكنني أعلم أنه هناك خطب ما

479
00:35:53,300 --> 00:35:55,633
لا تكتشفين نواح جديدة في شخصيتك
بل تكذبين على نفسك

480
00:35:55,733 --> 00:35:56,733
ليس علي أن أستمع إليك

481
00:35:57,000 --> 00:35:59,767
والأهم هو أنك تكذبين على (دوم)
تماماً كما كذبت على (هاري)

482
00:36:00,033 --> 00:36:02,200
- انتهى هذا الحديث
- لأنك تعلمين أنني محقة

483
00:36:02,300 --> 00:36:04,533
لا، لأنها حياتي

484
00:36:05,200 --> 00:36:09,233
- وليست لها أي علاقة بك
- بالطبع لها علاقة بي يا (سافي)

485
00:36:09,333 --> 00:36:12,633
لي علاقة بكل شيء، كل ما مررت به
العام الماضي كنت إلى جانبك

486
00:36:12,767 --> 00:36:16,733
- ساعدتك على استعادة رباطة جأشك
- آسفة لأن ذلك أزعجك

487
00:36:17,033 --> 00:36:21,767
يا للهول! لا تفسري قولي كما شئت
أفطرت قلبي لرؤيتك تتألمين هكذا

488
00:36:22,033 --> 00:36:26,167
أتعتقدين أنني سأقف هنا وأراك
تقترفين الخطأ نفسه مراراً وتكراراً؟

489
00:36:26,267 --> 00:36:29,300
تلعبين بالنار، أجهل السبب
ولا أعلم كيف أجعلك تتوقفين

490
00:36:29,400 --> 00:36:32,700
لكن عليك أن تعرفي
أن ما تقومين به خطير...

491
00:36:35,800 --> 00:36:39,300
- حسناً
- من الطارق؟

492
00:36:46,133 --> 00:36:48,667
مرحباً، أنا (زاك)

493
00:36:49,433 --> 00:36:51,133
رائع

494
00:36:55,167 --> 00:36:57,033
مرحباً يا (زاك)

495
00:36:57,300 --> 00:36:59,167
- هل جئت باكراً؟
- لا، الوقت مناسب

496
00:36:59,267 --> 00:37:01,600
هذه شقيقتي، (جوس)

497
00:37:02,300 --> 00:37:06,100
- هل الأمور بخير؟
- أجل، كل شيء بخير

498
00:37:06,533 --> 00:37:08,000
هل أنت جاهزة للذهاب
إلى (هاوس أوف بايز)؟

499
00:37:08,100 --> 00:37:09,533
لدي فكرة أفضل

500
00:37:10,067 --> 00:37:12,000
وأنا سأقود

501
00:37:18,100 --> 00:37:22,000
لا تسء فهمي، أحب (باريس)
لكن ليس للأعمال

502
00:37:22,100 --> 00:37:24,100
يجب أن تكون (باريس)
للمتعة فقط

503
00:37:24,200 --> 00:37:26,000
أوافقك تماماً

504
00:37:26,100 --> 00:37:30,733
الطعام، شراب العنب، في كل مرة
أذهب أحرص على شراء عطر جديد

505
00:37:31,000 --> 00:37:35,233
رائحة المدينة تلازمني
إلى المرة التالية

506
00:37:43,100 --> 00:37:45,233
لمَ لا ننهي هذا في الأعلى؟

507
00:37:46,600 --> 00:37:48,700
كنت آمل أن تقول هذا

508
00:39:06,500 --> 00:39:07,767
هل أنت بخير؟

