﻿1
00:00:05,267 --> 00:00:08,467
قابلت صديقك ذلك اليوم
أخذت موعداً لأرى عمله

2
00:00:08,567 --> 00:00:10,300
كان ثمة امرأة جميلة
شعرها أحمر هناك

3
00:00:10,500 --> 00:00:13,533
- هل رأيت شيئاً أحببته؟
- لا، لكن يبدو أنها فعلت

4
00:00:13,600 --> 00:00:15,567
في الحلقة السابقة من البرنامج

5
00:00:15,667 --> 00:00:16,733
هل يعرف (دوم)
أنك تكلمين هذا الرجل؟

6
00:00:17,033 --> 00:00:20,233
لا، أنا عمل على الموضوع
لكن أرجوك أبقي الأمر بيننا الآن

7
00:00:20,333 --> 00:00:24,200
- ما المناسبة؟
- صديقتي وأنا نحاول أن ننجب طفلًا

8
00:00:29,600 --> 00:00:32,367
- ماذا تعملين؟
- أنا مرافقة

9
00:00:33,167 --> 00:00:34,300
شكراً

10
00:00:35,267 --> 00:00:39,367
(كارن)، مرحباً

11
00:00:39,800 --> 00:00:41,267
مرحباً

12
00:00:42,133 --> 00:00:44,133
- ماذا تفعل هنا؟
- كنت سأسألك هذا

13
00:00:44,267 --> 00:00:47,433
- هل أنت هنا لوحدك؟
- نعم

14
00:00:47,767 --> 00:00:50,733
كان يفترض أن تقابلني صديقتي
على العشاء لكنها لم تتمكن من ذلك

15
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
يجب أن نتناول العشاء الذي تكلمنا عنه
من أجل التكلم بعض بعض الأمور

16
00:00:55,233 --> 00:00:57,233
- ماذا لديك غداً مساءً؟
- غداً مساءً؟

17
00:00:57,333 --> 00:01:00,533
إلا إن كنت تفضلين أن نحاول الاتصال
ببعضنا من دون جدوى لأسبوع نصف

18
00:01:01,767 --> 00:01:04,133
- لا، ليس لديّ شيء غداً مساءً
- رائع

19
00:01:04,300 --> 00:01:08,133
- هل من مكان تريدين أن نقصده؟
- أتعلم؟ أنا أخرج كثيراً مؤخراً

20
00:01:08,267 --> 00:01:14,133
- لمَ لا تأتي وأنا أطهو العشاء لنا
- حقا؟ منذ متى تطهين؟

21
00:01:15,333 --> 00:01:19,267
إنه أخي، يجب أن أذهب
لكن سأراك غداً مساءً، اتفقنا؟

22
00:01:21,633 --> 00:01:26,733
- أنا سعيد أننا قابلنا بعضنا
- نعم، أنا أيضاً

23
00:01:48,033 --> 00:01:52,567
- هيا، تجاهل الأمر
- لا يمكنني ذلك، قد يكون مريضاً

24
00:01:55,267 --> 00:02:00,400
- ماذا؟
- إما أن أحدهم يرسل لك مشهد تلال

25
00:02:00,500 --> 00:02:07,000
- أم أنه لديك صورة قوام على هافك
- هذه جراحة تجميلية أجريتها من يومين

26
00:02:09,267 --> 00:02:12,267
أعلم أنه من الغريب أن أتلقّى رسائل
كهذه على هاتفي، لكنها وظيفتي

27
00:02:12,400 --> 00:02:16,033
- هذه وظيفتي
- وظيفتك غريبة ومنحرفة

28
00:02:16,200 --> 00:02:20,467
- هذا طبي تماماً، لا شيء مثير بهذا
- حسناً

29
00:02:20,633 --> 00:02:22,333
- ماذا تفعلين؟
- لا بأس

30
00:02:22,467 --> 00:02:26,767
لا، سأراسلها، انظري
هي بخير، انتهى الأمر، تعالي

31
00:02:27,133 --> 00:02:29,500
- تعالي
- أجل، لا

32
00:02:30,067 --> 00:02:33,233
- لسوء الحظ سنضطر للتأجيل
- حقاً؟ لماذا؟

33
00:02:33,400 --> 00:02:37,500
لا أعلم، رسالة لصورة ثديين متورّمين
بعد الجراحة خرّبت مزاجي

34
00:02:37,600 --> 00:02:41,700
- أنت تمزحين
- وأنا مرهقة، سأخلد للنوم

35
00:02:42,033 --> 00:02:43,467
حسناً

36
00:02:46,367 --> 00:02:49,233
سنتابع هذا

37
00:02:59,167 --> 00:03:04,133
إذاً ماذا قالت تلك المرأة (سامانثا)
ليس تحليلك لما قالته

38
00:03:04,300 --> 00:03:07,367
قالت إنه كان ثمة امرأة مثيرة
شعرها أحمر في صالة (دانيال)

39
00:03:07,500 --> 00:03:11,400
يفترض أنها كانت تشتري أعمالًا فنية
وبدت مرتاحة جداً هناك

40
00:03:11,533 --> 00:03:13,367
ربما سبق أن ذهبت إلى هناك

41
00:03:13,467 --> 00:03:17,300
ربما لدى (دانيال) زبونة
تحب جمع أعماله

42
00:03:17,533 --> 00:03:20,067
أو ربما لديه زبونة
تحب إقامة علاقة معه

43
00:03:20,733 --> 00:03:24,400
- لذا هي مرتاحة جداً
- ربما

44
00:03:24,500 --> 00:03:26,500
لكن الأمر يتعلق بما
إن كنت تثقين به أو لا

45
00:03:26,800 --> 00:03:30,700
ها هي المشكلة، أظن أن جزءاً
مني لا يثق بـ(دانيال) بالكامل

46
00:03:31,000 --> 00:03:33,067
لهذا على الأرجح
اقتحمت منزله

47
00:03:33,200 --> 00:03:35,533
- لم أجد شيئاً، لكن...
- توقفي

48
00:03:35,633 --> 00:03:39,100
- هل قلت إنك اقتحمت منزله؟
- بدفاعي، لم يكن الباب مقفلاً

49
00:03:39,200 --> 00:03:42,133
- متى حصل هذا؟
- بعد أن قلت لي إنك رأيته

50
00:03:42,300 --> 00:03:43,800
بينما كان يفترض به
أن يكون في (فيرمونت)

51
00:03:44,067 --> 00:03:48,467
ذعرت من أن يكون يكذب فذهبت
لأرى إن كان هناك، ولم يكن

52
00:03:48,600 --> 00:03:50,800
إذاً إن فكرت في الأمر
اقتحمت المكان بسببك

53
00:03:51,100 --> 00:03:52,233
هذا واضح

54
00:03:52,400 --> 00:03:56,800
لكن الأهم، هذا ليس حديثاً افتراضياً
من الواضح أنك لا تثقين بالرجل

55
00:03:57,100 --> 00:03:59,000
لديه رسومات لنساء غير محتشمات
في الأستوديو يا (كارن)

56
00:03:59,100 --> 00:04:01,300
ما يعني أنه كان ثمة عارضات
عارضات غير محتشمات

57
00:04:01,400 --> 00:04:03,633
وهو دائماً يتفادى الإجابة
على الاتصالات عندما أكون بالجوار

58
00:04:03,733 --> 00:04:05,667
ويقوم برحلات إلى (فيرمونت)

59
00:04:05,767 --> 00:04:07,767
بحسب ما أعلم، (فيرمونت)
هو رمز للعارضات غير المحتشمات

60
00:04:08,033 --> 00:04:09,267
ربما (فيرمونت) غير موجودة أصلاً

61
00:04:09,367 --> 00:04:11,700
لمَ لم تسأليه عن الفتاة
ذات الشعر الأحمر فحسب؟

62
00:04:12,000 --> 00:04:15,733
- لأنني خائفة
- ممّ؟

63
00:04:16,033 --> 00:04:17,800
مما سيكون الجواب

64
00:04:18,800 --> 00:04:21,100
أعني، الآن تسير
الأمور بطريقة جيدة

65
00:04:21,233 --> 00:04:24,300
- لا أريد تدمير ذلك من خلال...
- من خلال سماع الحقيقة؟

66
00:04:25,033 --> 00:04:27,200
الجهل هو النعيم، صحيح؟

67
00:04:27,533 --> 00:04:30,733
إضافة إلى هذا، لا أعرف حقاً
إن كان يعاشر نساء أخريات

68
00:04:31,033 --> 00:04:34,000
ولن تعرفي إلا إن سألته

69
00:04:42,067 --> 00:04:43,500
- تفضل
- مرحباً

70
00:04:44,233 --> 00:04:46,167
- مرحباً
- ماذا حصل لك الليلة الماضية؟

71
00:04:47,033 --> 00:04:50,367
- ماذا تعنين؟
- حاولت الاتصال بك عدة مرات

72
00:04:50,467 --> 00:04:52,133
لكن تحوّل الاتصال
إلى البريد الصوتي

73
00:04:52,233 --> 00:04:54,700
لا بد من أن هاتفي كان مقفلاً

74
00:04:56,267 --> 00:05:02,567
حسناً، كنت أتصل لأقول لك
إن طلاقي نهائي

75
00:05:03,267 --> 00:05:05,167
تمّ التوقيع على جميع الأوراق

76
00:05:07,100 --> 00:05:09,500
- أين كنت الليلة الماضية؟
- ماذا؟

77
00:05:09,633 --> 00:05:16,067
- الليلة الماضية، ماذا فعلت؟
- أتت (آبريل)

78
00:05:17,033 --> 00:05:22,500
تناولنا بعض الطعام، وهذا كل شيء
لا شيء مثير

79
00:05:22,767 --> 00:05:25,233
- لمَ تسأل؟
- هذا كل شيء؟

80
00:05:26,133 --> 00:05:30,700
نعم، هذا كل شيء
ما المشكلة؟

81
00:05:31,167 --> 00:05:35,033
المشكلة هي أنني لا أحب
أن يكذب أحد عليّ يا (سافي)

82
00:05:35,300 --> 00:05:37,367
رأيتك في الشارع
الثالث الليلة الماضية

83
00:05:37,467 --> 00:05:39,600
ولم تكوني مع (آبريل)
بل كنت مع رجل

84
00:05:40,000 --> 00:05:43,033
وبدا أنكما ودودان جداً
إذاً توقفي عن الكذب عليّ يا (سافي)

85
00:05:43,167 --> 00:05:47,367
- حسناً، دعني أشرح
- لا تفعلي، لا، ليس هنا

86
00:05:48,100 --> 00:05:55,067
- أفهم أنك مستاء، لكن...
- اخرجي من مكتبي، الآن

87
00:06:17,433 --> 00:06:18,800
- كيف الحال؟
- مرحباً

88
00:06:19,100 --> 00:06:20,367
رآني (دوم) مع (زاك) الليلة الماضية

89
00:06:20,467 --> 00:06:23,000
لم نكن نفعل شيئاً
رآنا في الشارع فحسب

90
00:06:23,100 --> 00:06:26,033
وضبطني وأنا أكذب هذا الصباح عندما قلت
له إنني كنت أتناول العشاء مع (آبريل)

91
00:06:26,133 --> 00:06:28,600
إذاً، لا أعلم، هذا سيئ
لا أعلم ما عليّ فعله

92
00:06:28,700 --> 00:06:31,700
- ماذا أفعل؟
- نعم، هذا سيئ

93
00:06:32,000 --> 00:06:35,433
- هل قلت للتو إن هذا سيئ؟
- نعم

94
00:06:35,533 --> 00:06:37,400
اسمعي، لا يمكنني أن أجري
هذا الحديث الآن

95
00:06:37,500 --> 00:06:40,467
- لكنني قلت لك إن هذا قد يحصل
- أعلم أنك فعلت، وكنت محقة

96
00:06:40,600 --> 00:06:43,333
كنت محقة جداً
لكن هذا لا يساعد الآن

97
00:06:43,467 --> 00:06:47,300
حاولي أن تبقي هادئة، سنتكلم
عن الأمر الليلة، اتفقنا؟ وداعاً

98
00:06:50,267 --> 00:06:52,000
- حسناً، أولاً
- ماذا؟

99
00:06:52,100 --> 00:06:55,100
- أنت تنفقين الكثير على الإيجارات
- حقاً؟

100
00:06:55,233 --> 00:06:59,200
نعم، وثانياً، كيف حال (سافي)؟

101
00:07:00,500 --> 00:07:04,367
ماذا؟ هي بخير

102
00:07:04,500 --> 00:07:07,067
يجب أن أعلمها بأنني سأنتقل
إلى (أستراليا) في مرحلة ما

103
00:07:07,200 --> 00:07:12,567
نعم، كنت لأنتظر قليلاً
فالأمور في العمل مرهقة بالنسبة إليها

104
00:07:12,667 --> 00:07:14,233
أتعلم؟ أيمكننا أن نتكلم عني
على سبيل التغيير؟

105
00:07:14,333 --> 00:07:15,667
- على سبيل التغيير؟
- نعم

106
00:07:16,267 --> 00:07:18,233
أقمت علاقة مع (سكوت)
الليلة الماضية

107
00:07:18,367 --> 00:07:20,367
حسناً، لا، لا، لا، توقفي
عن التكلم قبل أن يفوت الأوان

108
00:07:20,467 --> 00:07:22,667
- ولا يمكنني نسيان ما قلته
- لا، لا، لا، على العكس

109
00:07:22,767 --> 00:07:28,600
- غفوت هناك، ولم نقم علاقة
- يا للهول!

110
00:07:29,033 --> 00:07:32,333
- نعم، أعلم
- أحسنت

111
00:07:32,567 --> 00:07:34,667
- كيف هذا؟
- أعرف أنه يصعب تصديق هذا

112
00:07:34,800 --> 00:07:40,767
- لكن ربما هذا يعني أنك تنضجين
- أو ربما يعني أن العلاقة انتهت

113
00:07:41,167 --> 00:07:44,567
- أنا أسحب الجزء المتعلق بالنضج
- لا، هذا ليس حتى...

114
00:07:45,033 --> 00:07:46,800
لا يتعلق الأمر
بأننا لم نقم علاقة يا (هاري)

115
00:07:47,100 --> 00:07:49,467
بل بـ(سكوت)، أعني الرجل
جراح تجميل، صحيح؟

116
00:07:49,567 --> 00:07:53,100
هو يحسّن صدور النساء طوال اليوم
ويتلقى رسائل نصية حولها طوال الليل

117
00:07:53,200 --> 00:07:56,400
- هذا مقرف
- منذ متى تجدين الصدور مقرفة؟

118
00:07:56,500 --> 00:07:59,600
بدا أنك كنت تحبينها العام
الماضي عندما كنت غير سوية

119
00:07:59,700 --> 00:08:01,767
حقاً، الآن من هو غير الناضج هنا؟

120
00:08:02,033 --> 00:08:04,700
لا أعرف إلى أين يصل هذا
يا (هاري)؟

121
00:08:05,633 --> 00:08:07,567
- أظن أنه غريب
- أنت غريبة

122
00:08:07,667 --> 00:08:10,200
نعم، لكن أنا مميزة بغرابتي، هكذا أنا

123
00:08:10,333 --> 00:08:13,000
في هذه الأثناء
هو يزعم أنه طبيب مستقيم

124
00:08:13,100 --> 00:08:16,133
ولديه خزانة مليئة بأحذية النساء
ولا يمكنك اختيار ما تلبس

125
00:08:16,267 --> 00:08:19,600
حسناً، سأزعم أنني لم أسمع هذا الجزء

126
00:08:19,700 --> 00:08:23,700
اسمعي يا (جوس)
يبدو أنك سعيدة مؤخراً بالإجمال

127
00:08:23,800 --> 00:08:26,267
وقد يكون لهذا الرجل علاقة بالأمر

128
00:08:26,400 --> 00:08:28,400
ما كنت لأقوم بشيء مبالغ
لو كنت مكانك

129
00:08:28,500 --> 00:08:29,767
حسناً

130
00:08:30,033 --> 00:08:32,800
أترى هذا؟ لهذا لا يمكنك
العودة إلى (أستراليا)

131
00:08:33,067 --> 00:08:34,533
أحتاج إلى حكمة
(هاري) في حياتي

132
00:08:34,667 --> 00:08:37,767
نعم، محاولة جيدة
ما زلت سأذهب

133
00:08:44,433 --> 00:08:46,167
مرحباً، ادخلي

134
00:08:49,633 --> 00:08:52,167
- يا لها من مفاجأة جميلة!
- نعم، أقفلت المتجر باكراً

135
00:08:52,400 --> 00:08:57,033
- وفكرت في أن أمرّ لإلقاء التحية
- مرحباً

136
00:09:07,133 --> 00:09:10,567
- يجب أن أسألك شيئاً
- طبعاً، تفضلي

137
00:09:10,733 --> 00:09:13,033
قد يبدو أن هذا الأمر
لا أساس له

138
00:09:14,767 --> 00:09:17,400
أردت أن أعرف ما إن كنت

139
00:09:21,667 --> 00:09:24,700
تريدني أن أرافقك إلى
(فيرمونت) في نهاية الأسبوع

140
00:09:25,000 --> 00:09:26,400
عرضت عليّ (كارن)
أن تعتني بـ(لوسي)

141
00:09:26,533 --> 00:09:28,467
ويمكنني أن أرتاح من المتجر

142
00:09:29,033 --> 00:09:32,433
يمكننا أن نحظى برحلة رومانسية
نحن الاثنان فحسب

143
00:09:34,133 --> 00:09:36,367
أتعلم؟ انسَ الأمر، لا تقلق
انسَ أنني سألت

144
00:09:36,500 --> 00:09:41,600
لا، لا، يبدو هذا رائعاً
أودّ اصطحابك حقاً

145
00:09:42,600 --> 00:09:45,167
فلنذهب لنحجز رحلة

146
00:09:57,367 --> 00:10:00,733
- الرائحة رائعة يا (كارن)
- تلقيت درساً في الطهو قبل أشهر

147
00:10:01,033 --> 00:10:03,400
أنا بارعة في تحضير ثلاثة أطباق

148
00:10:03,733 --> 00:10:07,433
- كيف حال العيادة؟
- العيادة جيدة

149
00:10:07,633 --> 00:10:09,633
أما الشريك الجديد
في العيادة فليس جيداً

150
00:10:09,733 --> 00:10:12,800
- لا؟ لمَ لا؟
- لا أريد الدخول في التفاصيل

151
00:10:13,100 --> 00:10:18,467
فلنقل إن النظافة ليست أولوية
لدى الدكتور (روجرز)

152
00:10:20,267 --> 00:10:23,567
أفتقد وجودك في المكتب المجاور
وليس لأنك تستحمين فحسب

153
00:10:25,733 --> 00:10:30,567
إذاً، أتقابلين أحداً في هذه الأيام؟

154
00:10:32,367 --> 00:10:35,167
بعض المواعيد بين الحين
والآخر لا شيء جدي

155
00:10:35,267 --> 00:10:38,133
- فهمت
- ماذا عنك؟

156
00:10:39,033 --> 00:10:45,667
ليس حقاً، أقابل شخصاً منذ أسابيع
لكن لا أظن أن العلاقة ستدوم

157
00:10:45,767 --> 00:10:48,500
- لمَ لا؟
- هي يافعة جداً علي

158
00:10:48,633 --> 00:10:55,033
لا مستقبل للعلاقة
تعلمين، كالعادة

159
00:10:59,133 --> 00:11:03,200
- دزينة من الكرواسان أصبحت جاهزة
- حسناً، أحضريها

160
00:11:13,400 --> 00:11:16,067
مرحباً، أيمكننا التكلم لو سمحت؟

161
00:11:16,200 --> 00:11:18,300
اسمع، أعلم كيف
بدا الأمر بالنسبة إليك

162
00:11:18,433 --> 00:11:23,800
- لكن أعدك بأن الأمر ليس كما تظنه
- وكيف علمت بما أفكر؟

163
00:11:24,067 --> 00:11:26,167
لأنني أعلم ما كنت لأظنه

164
00:11:26,433 --> 00:11:31,133
(زاك) وأنا مجرد صديقين
ما من شيء بيننا إطلاقاً

165
00:11:31,233 --> 00:11:34,400
حسناً، إذاً لديك صديق
جديد يدعى (زاك)

166
00:11:34,533 --> 00:11:37,567
لم تخبريني عنه، لكن لا يفترض بي
أن أفكر في أن أي شيء غريب

167
00:11:37,667 --> 00:11:41,300
- لا، هو غريب
- وأين تقابلين هؤلاء الأصدقاء بالتحديد؟

168
00:11:41,500 --> 00:11:47,700
- أنا آسف، أنا لا أتابع القصة
- لم أقابله، هو وجدني

169
00:11:48,000 --> 00:11:51,300
(دوم)، هو الرجل الذي
كان في السيارة الأخرى

170
00:11:52,433 --> 00:11:55,700
- عندما حصل الحادث
- الحادث؟ ماذا؟ حادثك؟

171
00:11:55,800 --> 00:11:59,000
أتى إلى سوم عرض المنزل
قبل أسابيع وعرّفني عن نفسه

172
00:11:59,167 --> 00:12:03,000
- فقمت بدعوته
- تمهلي، تمهلي، اتفقنا؟

173
00:12:03,167 --> 00:12:05,367
أنا أحاول أن أفهم هذا بالكامل

174
00:12:05,567 --> 00:12:09,167
إذاً رجل تعرّضت لحادث معه
أتى إلى بابك

175
00:12:09,300 --> 00:12:12,600
رجل بإمكانه أن يكرهك
ويلومك على الحادث

176
00:12:12,700 --> 00:12:14,433
قد يكون مجنوناً
وأنت سمحت له بالدخول؟

177
00:12:14,567 --> 00:12:20,200
- هو بحالة سيئة، الحادث غيّر حياته
- إذاً هل طالبك بالمال؟

178
00:12:20,400 --> 00:12:22,467
هل يخطط لمقاضاتك
على الحادث؟

179
00:12:22,567 --> 00:12:25,400
هذا جنوني يا (سافي)
أنت محامية، يجب أن تعرفي أكثر

180
00:12:25,533 --> 00:12:29,367
أنا لست ساذجة يا (دوم)
لم أثق به في البداية أيضاً

181
00:12:29,467 --> 00:12:36,733
لكن، لا أعلم، كلما تعرّفت إليه أكثر
أدركت أنه لم يأت لأي سبب

182
00:12:37,367 --> 00:12:39,567
حسناً، حسناً إذاً

183
00:12:40,400 --> 00:12:46,033
إن كنت تعرفينه بهذا القدر
ربما يجدر بنا أن نخرج، جميعنا معاً

184
00:12:46,233 --> 00:12:50,033
- ماذا تعني بأن نخرج معاً؟
- إن كنت تثقين به وتحبينه كثيراً

185
00:12:50,133 --> 00:12:54,033
وهو صديقك، ربما يجب
أن نكون جميعنا أصدقاء

186
00:12:54,167 --> 00:13:01,367
- حسناً، أجل، سأسأله
- رائع، رائع

187
00:13:01,467 --> 00:13:06,567
إذاً يمكننا تناول الغداء معاً غداً
لا يسعني الانتظار

188
00:13:15,433 --> 00:13:17,767
- كم وضعت من الملح هنا يا عزيزتي؟
- يجب أن يكون مذاقها لذيذاً

189
00:13:18,033 --> 00:13:21,800
حقاً؟ لأنني أشعر بنبضات قلبي
تتعدّى مستوى الصحّي فوراً

190
00:13:24,033 --> 00:13:27,033
- ما خطبك؟ أنت هادئة الليلة
- أيها الطبيب (سكوت)؟

191
00:13:27,133 --> 00:13:31,500
- مرحباً! هذا أنت حقاً، مرحباً
- مرحباً

192
00:13:32,167 --> 00:13:35,733
هذه صديقتي (جوس)
(جوس) هذه (أوتم)، مريضتي

193
00:13:36,000 --> 00:13:37,733
يمكنني رؤية ذلك

194
00:13:38,267 --> 00:13:44,733
أعلم! أليسا رائعين؟ صديقك بارع جداً
إذاً ما رأيك؟ كيف يبدوان؟

195
00:13:45,000 --> 00:13:47,167
هذه المرة الأولى التي أخرج فيها
منذ إزالة الضمادات

196
00:13:47,333 --> 00:13:51,167
- يبدوان بخير
- لست واثقة إن كان علينا تكبيرهما أكثر

197
00:13:51,267 --> 00:13:54,700
وأعتقد أن الأيسر أصغر بقليل
من الأيمن

198
00:13:55,100 --> 00:13:58,133
هل تمانع تحسّسه
وتخبرني برأيك؟

199
00:13:59,267 --> 00:14:04,033
المشكلة أن يديّ متسختان بالملح
لكن إن اتصلت بالعيادة

200
00:14:04,133 --> 00:14:06,367
يمكننا تحديد موعد

201
00:14:06,633 --> 00:14:08,533
- وترتيب أمورك
- حسناً، أراك قريباً

202
00:14:08,767 --> 00:14:12,600
- سررت بلقائك
- أنا آسف حيال هذا

203
00:14:12,700 --> 00:14:15,767
ما من مشكلة، لا يمكنك أن تفعل شيئاً
فأنت بارع جداً

204
00:14:18,233 --> 00:14:22,533
أحببت منزلك الجديد
منذ متى وأنت تسكنين هنا؟

205
00:14:23,300 --> 00:14:25,267
- منذ حوالى العام
- تعلمين...

206
00:14:25,367 --> 00:14:32,700
مررت لرؤيتك عدة مرات
لكنني خفت ولم أرنّ الجرس

207
00:14:32,800 --> 00:14:35,233
- حقاً؟ لمَ؟
- كنت متوتراً قليلاً

208
00:14:35,333 --> 00:14:39,200
- أعني، قد تكونين مرعبة يا (كارن)
- مرعبة؟

209
00:14:41,200 --> 00:14:44,567
نعم يمكنني أن أكون
مخيفة جداً، أعلم

210
00:14:47,400 --> 00:14:53,800
- إذاً لمَ كنت تأتي لرؤيتي؟
- لأنني لم أكن صادق بالكامل معك

211
00:14:54,133 --> 00:14:56,033
في المرة الأخيرة التي رأيتك فيها

212
00:14:57,600 --> 00:15:04,733
قلت إنني لم أكن أملك أي مشاعر
تجاهك ولكن هذا غير صحيح

213
00:15:06,233 --> 00:15:09,567
- وما زلت
- رفضت عندما دعوتك للخروج

214
00:15:09,700 --> 00:15:13,500
لم أكن أعلم إن كنت مستعداً
كي أسلك هذا الدرب

215
00:15:13,600 --> 00:15:18,767
- لكن... أتؤمنين بالإشارات؟
- ليس حقاً

216
00:15:19,067 --> 00:15:24,533
ولا أنا لكن مقابلتك في موقف
السيارات، شعرت أنها إشارة

217
00:15:25,733 --> 00:15:27,567
أنا أيضاً

218
00:15:46,267 --> 00:15:49,433
- ما الخطب؟
- لا شيء، لا شيء، كل شيء رائع

219
00:15:49,567 --> 00:15:52,433
- هذا لا يبدو رائعاً
- أعلم، أنا آسف يا (كارن)

220
00:15:52,533 --> 00:15:55,200
إن كنا... إن كنا سنفعل هذا حقاً

221
00:15:55,767 --> 00:16:00,267
أشعر أنه عليّ الاهتمام
بوضع موعدي الآخر أولاً

222
00:16:00,567 --> 00:16:05,333
- حسناً
- شكراً على العشاء، كان رائعاً

223
00:16:05,467 --> 00:16:09,667
سأتصل بك قريباً، قريباً جداً

224
00:16:17,133 --> 00:16:18,133
(زاك)

225
00:16:18,267 --> 00:16:19,800
- مرحباً
- مرحباً

226
00:16:20,100 --> 00:16:21,700
لم أعلم ما إن كنت تحبين
الليمونادة أو الشاي المثلج

227
00:16:21,800 --> 00:16:24,633
- فطلبت (أرنولد بالمرز)
- شكراً

228
00:16:25,300 --> 00:16:28,300
- (زاك)
- (دومينيك)

229
00:16:32,000 --> 00:16:35,433
إذاً (زاك)، ظننت أنه يجدر
بكما أن تلتقيا شخصياً

230
00:16:35,533 --> 00:16:41,567
كي يرى (دوم) في عينيك
أنه ما من محفز أو مخطط سري

231
00:16:42,267 --> 00:16:43,733
لا، فهمت

232
00:16:44,033 --> 00:16:48,467
أردت مقابلة (سافي) فحسب
فوجدت صديقة لم أتوقعها

233
00:16:48,800 --> 00:16:55,233
- هذا كل شيء يا رجل
- حسناً، إذاً قل لي شيئاً... يا رجل

234
00:16:57,233 --> 00:17:04,033
ماذا كنت لتظن إن كنت تجلس مكاني
وبدأت صديقتك تتسكع مع رجل غريب

235
00:17:04,167 --> 00:17:07,067
- أما كان ليزعجك الأمر؟
- لا أعلم

236
00:17:07,233 --> 00:17:09,367
قلت لك للتو
إنه ما من شيء بيننا

237
00:17:10,333 --> 00:17:12,333
ربما يجدر بنا
أن نطلب بعض الطعام

238
00:17:12,767 --> 00:17:16,167
إذاً ما الذي جعلك تقرر ملاحقة (سافي)
والذهاب إلى يوم عرض المنزل؟

239
00:17:16,267 --> 00:17:19,100
ألاحق؟ هل أحتاج
إلى تعيين محام هنا؟

240
00:17:19,233 --> 00:17:22,600
لأنني أشعر بأنه يتم اختباري هنا

241
00:17:22,767 --> 00:17:25,500
أنا أقوم بمحادثة ودية فقط
بين أصدقاء

242
00:17:26,033 --> 00:17:32,500
اسمع، شعرت بالفضول بشأن (سافي)
أردت أن أرى كيف كانت تبلي

243
00:17:32,700 --> 00:17:36,600
كنت أعلم أنها الشخص الوحيد
الذي يفهم ما أمرّ به

244
00:17:36,700 --> 00:17:38,733
- بشأن الحادث
- نعم، فهمت يا (سافي)

245
00:17:39,500 --> 00:17:46,600
- لا، لا تكلمها بهذه الطريقة
- حسناً، اسمع

246
00:17:48,100 --> 00:17:50,667
ربما (سافي) لا ترى
ما يجري هنا لكنني أفعل

247
00:17:50,800 --> 00:17:53,033
أنت شاب، لا تتطلع
لإقامة صداقات جديدة

248
00:17:53,133 --> 00:17:56,100
- إما تريد المال، أو تريد (سافي)
- حسناً، أتعلم (دوم)؟ هذا يكفي

249
00:17:56,200 --> 00:17:58,567
لا أراه ينفي شيئاً

250
00:18:00,500 --> 00:18:03,067
- عندما بدأنا نتسكع كنا مجرد صديقين
- كنتما؟

251
00:18:03,167 --> 00:18:05,500
- نحن مجرد صديقين
- لكنك تريد المزيد

252
00:18:05,633 --> 00:18:08,633
لا أعلم، ربما

253
00:18:10,067 --> 00:18:13,000
كلما أمضينا وقتاً أكثر معاً
أدركت أنه ثمة رابط بيننا

254
00:18:13,133 --> 00:18:16,433
لا أعلم ما إن كنت شعرت
بالأمر ربما لم تفعلي

255
00:18:16,567 --> 00:18:18,733
لا، لا، (دوم)، لم أكن أملك
فكرة عن هذا، اتفقنا؟

256
00:18:19,000 --> 00:18:20,567
أتعلمين؟ لا يهمني
من عرف ماذا ومتى

257
00:18:20,667 --> 00:18:22,567
اتفقنا؟ سأرحل من هنا

258
00:18:27,467 --> 00:18:29,133
لم أكن أقصد أن تجري
الأمور بهذه الطريقة

259
00:18:29,233 --> 00:18:31,333
- لا تفعل
- آسف، اتفقنا؟

260
00:18:37,067 --> 00:18:39,033
- هذا رائع
- حقاً؟

261
00:18:39,133 --> 00:18:40,300
- أنت لا تقول هذا فحسب؟
- لا

262
00:18:40,433 --> 00:18:42,200
ستبدو رائعة عند نافذة
المتجر الأمامية

263
00:18:42,300 --> 00:18:45,600
ماذا؟ لا، ما كنت لأضع شيئاً
صنعته على النافذة الأمامية

264
00:18:45,767 --> 00:18:49,667
لا أعلم لما لا تفعلين، هذه القطعة
أفضل من أي شيء آخر في المتجر

265
00:18:51,667 --> 00:18:53,767
هذا بسببك، تعلم؟

266
00:18:54,067 --> 00:18:56,667
لم أكن أعمل على شيء
إلى أن دخلت إلى حياتي

267
00:18:57,000 --> 00:19:01,633
- لقد ألهمتني حقاً
- فعلت الأمر نفسه لي

268
00:19:04,700 --> 00:19:06,533
ربما يمكننا إقامة معرض معاً

269
00:19:10,067 --> 00:19:14,200
نسيت، أنباء سيئة، لن نتمكن من الذهاب
إلى (فيرمونت) في نهاية هذا الأسبوع

270
00:19:15,500 --> 00:19:18,700
- لماذا؟
- ثمة اجتياح للنمل الأبيض

271
00:19:19,000 --> 00:19:20,167
لذا كان علينا البقاء في الخيمة

272
00:19:20,300 --> 00:19:23,733
لكن حجزت رحلة لنا إلى (بيغ بير)
يمكننا الذهاب بأي حال

273
00:19:30,500 --> 00:19:34,200
- ما الأمر؟
- أنت تكذب

274
00:19:34,733 --> 00:19:36,567
- أعلم أنك تكذب
- ماذا؟

275
00:19:37,200 --> 00:19:40,367
رأتك صديقتي عندما كان يفترض بك
التواجد في (فيرمونت) قبل أسابيع

276
00:19:41,033 --> 00:19:44,133
أرجوك لا تكذب عليّ مجدداً
لأنني قد أصبّ غضبي عليك

277
00:19:44,233 --> 00:19:46,167
حسناً، حسناً

278
00:19:47,000 --> 00:19:54,367
الحقيقة هي أنني لا أملك منزلاً
في (فيرمونت)، لم يعد لديّ واحد

279
00:19:54,467 --> 00:19:57,100
القصة التي أخبرتك إياها
صحيحة، عن أمي

280
00:19:57,200 --> 00:20:00,200
- لكنني بعته قبل بضع سنوات
- لا يهمني أمر المنزل

281
00:20:00,333 --> 00:20:04,300
أريد أن أعلم أين تذهب
عندما تقول لي إنك هناك

282
00:20:04,800 --> 00:20:08,000
رأت صديقتي امرأة شعرها
أحمر عندك ذات يوم

283
00:20:08,100 --> 00:20:10,000
أتقيم علاقة معها؟

284
00:20:10,133 --> 00:20:12,467
قل لي الحقيقة فحسب
كن صادقاً معي يا (دانيل)

285
00:20:12,567 --> 00:20:19,200
- هل ثمة نساء أخريات؟
- تلك فحسب

286
00:20:20,233 --> 00:20:24,633
هي زوجتي

287
00:20:32,200 --> 00:20:34,267
توقف في منتصف القبلة
احتراماً لك فحسب؟

288
00:20:34,367 --> 00:20:37,100
من أجلي أو من أجل الفتاة
الذي يبدو أنها أصغر سناً مني

289
00:20:37,200 --> 00:20:40,367
- لذا أسمّيها "الفتاة"
- لا، عزيزتي، كان هذا من أجلك حتماً

290
00:20:40,467 --> 00:20:42,400
أنتما ملائمان لبعضكما
كلاكما طبيبان نفسيان

291
00:20:42,500 --> 00:20:44,367
أنت رائعة، وهو طويل
وأسمر وذقنه جميل

292
00:20:44,467 --> 00:20:46,700
الرجال لا يتركون نساء صغيرات
السن من أجل نساء أكبر سناً

293
00:20:46,800 --> 00:20:48,567
بل يهجرون النساء الصغيرات
من أجل فتيات أصغر في السنّ

294
00:20:48,667 --> 00:20:51,000
- لا أحب النساء الأصغر سناً
- ولا أنا

295
00:20:51,100 --> 00:20:54,133
بالأخص أولئك اللواتي يطلبن
من صديقك تحسسهن في صالة الأفلام

296
00:20:54,267 --> 00:20:57,300
إنها قصة طويلة
في الواقع، هذه القصة كاملة

297
00:20:57,433 --> 00:21:00,467
- اتصل، تباً
- (كارن) توقفي، سيتصل

298
00:21:00,600 --> 00:21:03,300
أحياناً يتطلب قطع
علاقتك بأحدهم يومين

299
00:21:03,567 --> 00:21:05,733
إلا إن لم يكن الأمر مرتبطاً بها

300
00:21:06,233 --> 00:21:09,700
ربما عندما قبّلني، كل ما
حصل العام الماضي خطر له

301
00:21:10,000 --> 00:21:11,133
الآن أنت تتصرفين بارتياب

302
00:21:11,233 --> 00:21:13,100
هذا ليس موعداً مع رجل
وجدك على الإنترنت

303
00:21:13,200 --> 00:21:15,600
إنه (جايكوب)، هو صديقك

304
00:21:15,700 --> 00:21:17,500
كان يعرف ما أقحم نفسه فيه
عندما قام بدعوتك للخروج معه

305
00:21:17,600 --> 00:21:19,367
امنحيه بعض التقدير، اتفقنا؟

306
00:21:19,733 --> 00:21:21,033
أرأيت؟

307
00:21:21,400 --> 00:21:24,100
- إنها (آبريل)
- نعم

308
00:21:28,133 --> 00:21:30,167
كيف يمكن أن يحصل
هذا من جديد؟

309
00:21:31,033 --> 00:21:32,033
أعني، هل المشكلة فيّ؟

310
00:21:32,133 --> 00:21:34,600
هل أنا أجذب الرجال
غير الأوفياء فحسب؟

311
00:21:35,100 --> 00:21:37,300
- أنا غبية
- لا، لست غبية

312
00:21:37,433 --> 00:21:42,367
- كان حظك سيئاً مع رجلين
- نعم، اثنان من ثلاثة

313
00:21:42,733 --> 00:21:47,400
- إلامَ توصلتما؟
- ما رأيك؟ هو متزوج

314
00:21:49,433 --> 00:21:51,667
قلت له أن يذهب، وفعل ذلك
وانتهى الأمر

315
00:21:51,800 --> 00:21:56,400
- ألم تسمعي ما لديه ليقوله عن الأمر؟
- ماذا سيقول؟ ما من شيء ليقوله

316
00:21:56,733 --> 00:22:01,033
وكنت أعلم أنه إن بدأ
بالتكلم سأدعه يقنعني

317
00:22:02,400 --> 00:22:05,500
عزيزتي، لقد قمت بالأمر الصائب

318
00:22:05,600 --> 00:22:09,333
أعلم أن الأمر كان صعباً حتماً
لكنك قمت بالأمر الصائب

319
00:22:09,433 --> 00:22:12,067
أنا أشعر بالسوء، لكليكما

320
00:22:12,200 --> 00:22:14,033
- لمَ تشعرين بالسوء تجاهه؟
- نعم، لمَ؟

321
00:22:14,167 --> 00:22:16,733
لأنني رأيت الطريقة
التي ينظر فيها إليك

322
00:22:17,033 --> 00:22:20,133
حتى ولو كان متزوجاً
كنت أرى أنه يهتم لأمرك حقاً

323
00:22:20,267 --> 00:22:26,300
- وأعلم أنك تهتمين لأمره أيضاً
- أظن أنني كنت أحبه حقاً

324
00:22:27,767 --> 00:22:33,233
- ربما يمكنكما أن تجدا حلاً، تعلمين؟
- كيف؟ هو متزوج

325
00:22:33,400 --> 00:22:36,700
حسناً أعلم، أنت كنت متزوجة
والآن لم تعودي كذلك

326
00:22:37,000 --> 00:22:38,600
تعلمين، تتغير الأشياء

327
00:22:38,733 --> 00:22:41,733
أظن أنه من السخيف أن تتكلم أي منا
عن الأخلاق العالية نظراً لتاريخ كل منا

328
00:22:42,000 --> 00:22:47,200
لا، لا، أنا لا أتكلم عنا
بل أتكلم عن (آبريل)

329
00:22:48,100 --> 00:22:53,333
- هي امرأة صالحة
- حتى الصالحات يسمح لهن بالحزن

330
00:23:17,400 --> 00:23:20,400
حاولت الاتصال بضع مرات
لكنك لم تجيبي

331
00:23:20,500 --> 00:23:22,033
(زاك)، ماذا تفعل هنا؟

332
00:23:22,400 --> 00:23:25,000
لا يمكنك أن تظهر
متى شئت خصوصاً الآن

333
00:23:25,100 --> 00:23:28,400
أردت أن أكلمك فحسب
أردت أن أعتذر

334
00:23:28,533 --> 00:23:32,367
كيف تمكنت من فعل هذا بي؟
كنت تعلم لما أردتك أن تقابل (دوم)

335
00:23:32,767 --> 00:23:40,300
- لا أفهم ما حصل
- ولا أنا، لكن كل ما قلته صحيحاً

336
00:23:40,533 --> 00:23:44,100
- لقد وضعتني في موقف سيئ
- وأشعر بالسوء حيال الأمر

337
00:23:45,600 --> 00:23:50,600
لكنني لن أزعم أن كل
هذا كان من نسج خيالي

338
00:23:51,600 --> 00:23:54,467
أنا لست الوحيد
في هذه العلاقة يا (سافي)

339
00:23:54,567 --> 00:23:57,333
نحن لسنا في علاقة يا (زاك)

340
00:24:00,467 --> 00:24:05,367
- وأنا آسفة إن أعطيتك الفكرة الخاطئة
- لمَ لم تخبري (دوم) عني؟

341
00:24:06,233 --> 00:24:07,667
حسناً، ما من جدوى
في مناقشة هذا

342
00:24:07,767 --> 00:24:11,667
يجب أن أركز على علاقتي بـ(دوم)

343
00:24:12,367 --> 00:24:14,000
أنا آسفة

344
00:24:32,733 --> 00:24:36,333
أنت تدرك أنك تأخرت لساعات
ساعات بالجمع

345
00:24:37,700 --> 00:24:40,000
- أعلم
- حسناً

346
00:24:40,100 --> 00:24:42,500
قلت لـ(ميشال) و(بين)
أن يأكلا كي لا يخسرا الطاولة

347
00:24:42,600 --> 00:24:44,800
لكنني متأكدة من أنهما أصبحا
في المنزل الآن على أي حال

348
00:24:45,067 --> 00:24:47,267
(جوس)، أنا آسف، أتريدينني
أن أصطحبك إلى مكان آخر؟

349
00:24:47,367 --> 00:24:51,267
لا، لا، سبق أن تناولت رقاقات البطاطس
وبدأت بمشاهدة برنامج "العازبة"

350
00:24:51,367 --> 00:24:52,800
لا أظن أنني أحتمل
المزيد من الحماس

351
00:24:53,100 --> 00:24:54,533
سنفعل هذا في ليلة أخرى

352
00:24:56,200 --> 00:25:00,200
أتعلم؟ لمَ لم تتصل بي تحديداً؟

353
00:25:00,333 --> 00:25:03,033
لا تستخدم عذر الطبيب
لأنني رأيت حالات طبية

354
00:25:03,400 --> 00:25:06,700
والسيد (سكويمي) أو مهما يكن يخرج
من غرفة الطوارئ للاتصال بأحد ما

355
00:25:07,000 --> 00:25:08,367
ألا تظنين أنك تبالغين
برد فعلك قليلاً؟

356
00:25:08,467 --> 00:25:10,233
لا، أنا لا أفهم فحسب يا (سكوت)

357
00:25:10,367 --> 00:25:12,167
أنت لا تجري
جراحات القلب المفتوح

358
00:25:12,267 --> 00:25:15,433
ما الأمر المهم الذي لم يسمح لك
بأخذ ثانيتين استراحة للاتصال بي؟

359
00:25:15,567 --> 00:25:17,000
- أتريدين أن تعرفي حقاً؟
- نعم

360
00:25:17,067 --> 00:25:18,333
- (سكوت)
- نعم؟

361
00:25:18,433 --> 00:25:20,500
حسناً، أنت محقة، لم أكن أجري
جراحة قلب مفتوح لست جراح قلب

362
00:25:20,600 --> 00:25:23,633
كنت أجري عملية رأب أنف
عادية أجريتها ألف مرة في حياتي

363
00:25:23,733 --> 00:25:29,133
وكان كل شيء يسير بطريقة جيدة
إلى أن لم تستيقظ من التخدير

364
00:25:29,267 --> 00:25:31,367
ماتت في غرفة الإنعاش
عمرها 22 عاماً

365
00:25:31,467 --> 00:25:33,633
- ماذا؟
- وماتت

366
00:25:34,033 --> 00:25:35,700
- يا للهول!
- كنت أتكلم على الهاتف، صحيح؟

367
00:25:36,100 --> 00:25:38,600
يجب أن أتصل بوالديها
وأفسر لهما لما ماتت ابنتهما

368
00:25:38,700 --> 00:25:40,533
وهي تخضع لعملية تجميل لأنفها

369
00:25:40,667 --> 00:25:42,567
ويجب أن أحاول أن أقول شيئاً
منطقياً عن أمر ليس منطقي قط

370
00:25:42,700 --> 00:25:44,133
لذا أنا آسف جداً على التأخير

371
00:25:44,233 --> 00:25:47,167
وأنا آسف لأنني لا أرغب في تناول
السوشي مع صديقينا، عزيزتي

372
00:25:47,267 --> 00:25:49,767
لكن يومي كان سيئاً
وهذا لا يساعد

373
00:26:22,033 --> 00:26:23,767
لحظة واحدة، هذا كل ما ستحصل عليه

374
00:26:25,367 --> 00:26:28,067
- شكراً
- لا تشكرني

375
00:26:28,200 --> 00:26:32,233
- لا أعرف سبب وجودك هنا حتى
- أنا هنا لأعتذر

376
00:26:32,333 --> 00:26:36,100
- لأنك متزوج؟ اعتذارك غير مقبول
- لا، بل لأنني لم أكن صادقاً

377
00:26:37,367 --> 00:26:40,533
لكنني لم أتوقع
أن يحصل أياً من هذا

378
00:26:40,667 --> 00:26:43,367
- لم يكن هذا جزءاً من الخطة
- ما كانت الخطة؟

379
00:26:43,500 --> 00:26:46,533
كنت ستقيم علاقة معي
إلى أن تضجر وينتهي الأمر؟

380
00:26:46,667 --> 00:26:49,333
لا، لا، بالطبع لا، اتفقنا؟

381
00:26:51,433 --> 00:26:54,233
ما حصل بيننا هو
ليس أمراً أقوم به عادةً

382
00:26:54,367 --> 00:26:58,000
ليس أمراً قمت به من قبل
وقد عذبني الأمر

383
00:26:58,400 --> 00:27:01,400
- الآن يجدر بي أن أشعر بالأسى عليك
- لا

384
00:27:03,167 --> 00:27:08,033
أريدك أن تفهمي فحسب
أن الأمر كان حقيقياً

385
00:27:10,367 --> 00:27:14,800
ما كان بيننا حقيقي

386
00:27:17,567 --> 00:27:22,033
أنا أحبك
وأظن أنني سأحبك دائماً

387
00:27:22,200 --> 00:27:26,133
لن أستحقك قط
وقد لا تسامحينني أبداً

388
00:27:27,600 --> 00:27:30,267
لكن كان عليّ أن أخبرك

389
00:27:32,433 --> 00:27:39,267
- أنا آسف جداً
- أعرف هذا

390
00:27:43,267 --> 00:27:46,533
لكن أظن أن الدقيقة انتهت

391
00:28:14,767 --> 00:28:17,733
حسناً، لا بأس
إذاً جعلت من نفسك أضحوكة

392
00:28:18,200 --> 00:28:21,767
- ماذا حصل عندما عاد إلى الغرفة؟
- لست متأكدة

393
00:28:22,400 --> 00:28:23,800
- رحلت؟
- نعم

394
00:28:24,300 --> 00:28:26,433
- يا للهول
- نعم

395
00:28:26,600 --> 00:28:28,200
- فيمَ كنت تفكرين؟
- لا أعلم يا (هاري)

396
00:28:28,300 --> 00:28:30,733
كنت أفكر أنني أريد الهروب
قبل أن يخرج من الحمام

397
00:28:31,000 --> 00:28:33,367
- ويقول لي إنني سافلة
- نعم، صحيح

398
00:28:33,500 --> 00:28:38,167
بقدر ما هذا منطقي، هل فكرت
في الاحتمالات الأخرى؟

399
00:28:38,300 --> 00:28:40,100
- مثل ماذا؟
- يا للهول، لا أعلم

400
00:28:40,233 --> 00:28:44,167
أول ما يخطر لي، ماذا لو لم تغادري
وأجريتما حديث راشدين؟

401
00:28:44,400 --> 00:28:47,667
نعم، لا، ليس كثيراً
ليس للحظة

402
00:28:47,800 --> 00:28:49,300
(هاري)، أرجوك، أيمكنك التوقف
عن توقيع هذه الأوراق؟

403
00:28:49,500 --> 00:28:52,400
- نحن وسط أزمة هنا، هيا
- لا أفهم ما يجري لك مؤخراً

404
00:28:52,500 --> 00:28:55,533
ذلك اليوم، رحت تثرثرين كيف أنك لست
متأكدة مما إذا كنتما ملائمين لبعضكما

405
00:28:55,633 --> 00:28:58,700
والآن أنت تعانين أزمة
لأنكما تشاجرتما، أنت مشتتة

406
00:28:58,800 --> 00:29:02,133
- أنا أثرثر؟ حقاً؟
- أنت تتصرفين بغرابة...

407
00:29:02,267 --> 00:29:03,600
عندما يتعلق الأمر بهذا الرجل
حتى بالنسبة إليك

408
00:29:03,767 --> 00:29:05,167
حقاً؟ أتظن أنني أتصرف بغرابة؟

409
00:29:05,300 --> 00:29:07,633
(هاري)، ألا تظن أنه من الغريب أن
هؤلاء النساء يرسلن له صور صدورهنّ

410
00:29:07,733 --> 00:29:10,800
ويطلبن منه تحسسهنّ، ومن الواضح
أن جميع مرضاه معجبات به؟

411
00:29:11,100 --> 00:29:12,367
هذا يثير غضبي

412
00:29:13,667 --> 00:29:16,233
- ماذا؟
- الامر بسيط، عزيزتي (جوس)

413
00:29:16,367 --> 00:29:21,767
- أنت تغارين
- بحقك (هاري)، أنا لا أغار!

414
00:29:22,067 --> 00:29:24,733
حسناً، من الواضح أنك لا تحبين
التشاجر من أجل اهتمام (سكوت)

415
00:29:25,067 --> 00:29:30,733
هذه غيرة، تشعرين بحرقة في معدتك
عند التفكير في الأمر، صحيح؟

416
00:29:32,700 --> 00:29:36,167
نعم؟ هذا أمر جيد يا (جوس)
يعني أنك تهتمين لأمره

417
00:29:36,300 --> 00:29:38,300
حسناً، توقف، حتى ولو كنت محقاً
ولا أقول إنك كذلك

418
00:29:38,433 --> 00:29:40,100
كيف يكون هذا جيداً؟
لقد أخفقت يا (هاري)

419
00:29:40,200 --> 00:29:42,733
قال لي إن مريضته ماتت
وأنا غادرت بينما كان يستحم

420
00:29:43,100 --> 00:29:47,433
نعم، هذا الجزء ليس رائعاً
يجدر بك تصحيح هذا الوضع

421
00:29:48,400 --> 00:29:50,133
إلا إن كان الأوان قد فات

422
00:30:02,400 --> 00:30:04,267
- مرحباً
- مرحباً

423
00:30:04,433 --> 00:30:06,000
أنا سعيدة جداً لمجيئك

424
00:30:07,500 --> 00:30:08,767
أعلم أن هذا ليس المغزى

425
00:30:09,033 --> 00:30:12,400
لكنني قلت لـ(زاك) إنه لم يعد
بإمكاننا أن نكون صديقين

426
00:30:13,233 --> 00:30:16,467
أنت محقة، هذا ليس المغزى

427
00:30:17,567 --> 00:30:24,633
المغزى هو أنك كنت تمرّين بكل هذه
الأمور، ولم أكن أملك فكرة عن الأمر

428
00:30:24,767 --> 00:30:29,467
- عزيزي، لم يكن يحصل شيء
- من الواضح أنه كان ثمة أمر يجري

429
00:30:29,600 --> 00:30:32,633
وإلا لما كنت حصلت على صديق
مقرب جديد من دون إخباري

430
00:30:35,733 --> 00:30:40,733
أتعرفين أين كنت في الليلة
التي رأيتكما فيها؟

431
00:30:41,033 --> 00:30:45,500
كنت في متجر المجوهرات
أشتري لك هدية لأقول لك...

432
00:30:48,433 --> 00:30:50,633
إنني مستعد لإنجاب طفل

433
00:30:51,567 --> 00:30:54,133
- يا للهول! يا للهول!
- أنا لست... أنا لست...

434
00:30:54,333 --> 00:30:56,700
لا أحاول أن أجعلك تشعرين بالسوء
لكنني أحاول أن أفسر

435
00:30:57,033 --> 00:30:59,533
يفترض بنا أن نكون
في هذه العلاقة معاً

436
00:30:59,733 --> 00:31:01,500
- نحن كذلك
- لسنا كذلك

437
00:31:01,633 --> 00:31:06,800
أعني، أنت في علاقة هناك
وأنا هنا أفكر في أمر آخر بالكامل

438
00:31:07,067 --> 00:31:08,067
(دوم)، هذا ليس صحيحاً

439
00:31:08,167 --> 00:31:11,467
لا أظن أننا ابتعدنا
بقدر ما تظننا أنت

440
00:31:12,033 --> 00:31:15,633
- فقط لأن (زاك) يملك مشاعر تجاهي
- لا، لا تتطرقي إلى هذا الأمر

441
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
لأن هذه ليست المشكلة

442
00:31:18,367 --> 00:31:22,267
قد لا أحب (زاك)
أو مشاعره لكنني أفهمه

443
00:31:22,567 --> 00:31:28,667
- أعرف لما كان في هذا معك
- أفهم أنك غاضب لأنني لم أخبرك

444
00:31:29,000 --> 00:31:31,133
لا، هذا ليس ما في الأمر
حتى يا (سافانا)...

445
00:31:35,467 --> 00:31:39,300
فلنفترض أنني أتفهم
أنك تبقين سراً

446
00:31:39,467 --> 00:31:43,300
أعني، فلنفترض أنه بإمكاني
أن أتخطى هذا الجزء في الوقت الحالي

447
00:31:44,200 --> 00:31:46,800
ما زلت لا أفهم السبب

448
00:31:47,367 --> 00:31:50,267
ماذا كنت تنالين منه
ولا يمكنك الحصول عليه مني؟

449
00:31:50,400 --> 00:31:55,133
- لا شيء، لا شيء إطلاقاً
- إذاً ما كان الأمر؟

450
00:31:55,500 --> 00:32:01,333
ماذا أردت منه؟ لا بد من وجود
سبب لحفاظك عليه في حياتك

451
00:32:01,467 --> 00:32:06,467
- لا أعلم يا (دوم)، لا أعلم، اتفقنا؟
- نعم، حسناً

452
00:32:07,400 --> 00:32:09,300
يجب أن تكتشفي الإجابة

453
00:32:09,767 --> 00:32:17,333
يجب أن تأخذي بعض
الوقت وتفكري لوحدك

454
00:32:18,467 --> 00:32:26,133
وإلى أن تتضح الأمور في رأسك
فلنعتبر أننا نأخذ استراحة

455
00:33:27,600 --> 00:33:31,800
مرحباً؟ اصعد

456
00:34:05,000 --> 00:34:09,433
إذاً...
لقد انفصلت عنها

457
00:34:33,000 --> 00:34:34,433
أنت بارع

458
00:34:36,300 --> 00:34:39,533
الأمر أسهل عندما لا يراقبك أحد

459
00:34:43,267 --> 00:34:50,800
أنا آسفة بشأن مريضتك
وأنا آسفة جداً لأنني اختفيت

460
00:34:51,167 --> 00:34:54,767
كنت غير ناضجة، وهذا خاطئ

461
00:34:55,067 --> 00:35:00,533
ذعرت ولم أستوعب الأمر
وتصرفت بطريقة مريعة، أنا آسفة

462
00:35:01,033 --> 00:35:02,600
لن أجادلك بهذا الشأن

463
00:35:04,033 --> 00:35:07,300
لكن... أظن أنه إن كنا
نريد أن نكون عادلين

464
00:35:07,533 --> 00:35:09,067
كيف كنت لتعلمي؟

465
00:35:10,167 --> 00:35:15,000
- وأنت محقة، لست جراح قلب
- يا للهول! ما كان يجدر بي قول هذا

466
00:35:15,133 --> 00:35:17,467
- ما تقوم به مذهل
- ليس مذهلاً

467
00:35:17,733 --> 00:35:19,500
- بلى هو كذلك
- لا، ليس كذلك

468
00:35:19,600 --> 00:35:22,567
في الواقع، أنا لست
دائماً فخوراً بعملي

469
00:35:22,700 --> 00:35:24,133
ماذا؟

470
00:35:25,367 --> 00:35:27,433
هذه المرة الأولى
التي أبوح فيها بهذا الأمر

471
00:35:27,567 --> 00:35:29,367
- لا يجب أن تقسو على نفسك هكذا
- بلى

472
00:35:29,467 --> 00:35:32,767
هذا ما يلهمني للذهاب
إلى دول العالم الثالث

473
00:35:33,100 --> 00:35:36,567
لأقوم بأمور تشكل فرقاً
وتعني شيئاً حقاً

474
00:35:36,700 --> 00:35:42,167
فلنواجه الأمر، ما أقوم به هنا
هو بغيض نوعاً ما

475
00:35:42,300 --> 00:35:46,733
أتمنى حقاً لو أنك لا تتكلم
عن صديقي بهذه اللهجة، اتفقنا؟

476
00:35:47,033 --> 00:35:51,600
لأن ما يقوم به يسعد الناس
وما الأمر الأهم من هذا؟

477
00:35:51,733 --> 00:35:55,300
- هذا يشبه ما أقوم به كمنسقة حفلات
- نعم، لم أفكر في الأمر قط

478
00:35:55,533 --> 00:35:59,300
- وكأننا نقوم بالعمل نفسه
- هذا ما كنت أقوله بالضبط

479
00:36:02,000 --> 00:36:04,533
أتعلم؟ تبين أنني لم أكن
غاضبة منك لأنك تأخرت

480
00:36:05,300 --> 00:36:09,233
كنت أغار من كل هؤلاء النساء
اللواتي تظنن أنك تقوم بالمستحيل

481
00:36:09,367 --> 00:36:13,000
- انتظري لحظة، أنت تغارين
- نعم، أعلم، للمرة الأولى

482
00:36:13,100 --> 00:36:14,367
- سيداتي سادتي، هي تغار
- أعلم توقف، للمرة الأولى

483
00:36:14,500 --> 00:36:15,767
- ماذا سنفعل؟
- لا أريد التكلم عن الأمر

484
00:36:16,033 --> 00:36:19,400
أتعلمين؟ فلنوضح الأمر، اتفقنا؟
ما من داع للغيرة

485
00:36:20,367 --> 00:36:27,300
- لأنني بالكامل ونهائياً...
- انتهيت مني

486
00:36:27,400 --> 00:36:30,400
- مغرم بك
- ماذا؟

487
00:36:31,633 --> 00:36:37,600
وأظن أنه عليك الانتقال للعيش معي

488
00:36:39,567 --> 00:36:41,467
انتظر، هل طلبت مني للتو
الانتقال للعيش معك؟

489
00:36:41,600 --> 00:36:43,067
نعم، فعلت

490
00:36:44,233 --> 00:36:46,800
فكري في الأمر، ستحتاجين إلى مكان
لتسكني فيه قريباً، صحيح؟

491
00:36:47,100 --> 00:36:52,500
وأريد أن أمضي أطول وقت معك
عصفوران، وحجر واحد، ما رأيك؟

492
00:36:56,400 --> 00:36:57,667
- نعم
- نعم؟

493
00:36:58,400 --> 00:37:02,233
- حسناً، فلنفعل هذا
- تعالي إلى هنا

494
00:37:09,067 --> 00:37:13,200
- كان يجب أن أفعل هذا
- أراك في المنزل

495
00:37:18,733 --> 00:37:20,167
مرحباً

496
00:37:22,233 --> 00:37:24,000
- شكراً لمجيئك لمقابلتي
- طبعاً

497
00:37:24,100 --> 00:37:26,400
كنت بحاجة إلى عذر
للخروج من المنزل

498
00:37:26,633 --> 00:37:28,167
صحيح

499
00:37:29,300 --> 00:37:30,567
- هل من...
- أتريدين كأساً؟

500
00:37:30,667 --> 00:37:32,333
قائمة طعام

501
00:37:32,633 --> 00:37:35,300
لا أعلم لما طلبتها
لست جائعة حتى

502
00:37:36,300 --> 00:37:41,733
ثمة أمر يجب أن أقوله لك
وظننت أنه عليّ أن أفعل هذا شخصياً

503
00:37:42,167 --> 00:37:43,433
حسناً

504
00:37:44,133 --> 00:37:47,467
- ما الأمر؟
- ليس سيئاً

505
00:37:48,667 --> 00:37:51,400
- سأعود إلى (أستراليا)
- ماذا؟

506
00:37:51,633 --> 00:37:55,433
قد يبدو الأمر مفاجئاً، لكنني
كنت أفكر فيه منذ فترة بصراحة

507
00:37:55,567 --> 00:37:59,533
وأتت فرصة وفكرت
لما لا أفعل هذا الآن

508
00:37:59,633 --> 00:38:02,567
- إذاً، هل سيحصل هذا قريباً؟
- لن أرحل قبل بضعة أسابيع

509
00:38:02,667 --> 00:38:05,100
أريد أن أكون هنا
إلى حين يتم بيع المنزل

510
00:38:05,767 --> 00:38:08,700
لكن حتى ولو رحلت
يمكنك الوصول إليّ، صحيح؟

511
00:38:11,500 --> 00:38:15,433
نعم
حسناً

512
00:38:16,567 --> 00:38:20,167
- هل أنت بخير؟
- لا، لا

513
00:38:20,800 --> 00:38:22,533
لست كذلك

514
00:38:25,267 --> 00:38:30,267
- لقد أخفقت كثيراً، أليس كذلك؟
- لا أعلم يا (ساف)

515
00:38:31,200 --> 00:38:36,333
- ربما كل شيء يحصل لسبب
- نعم، ربما

516
00:38:37,267 --> 00:38:44,500
الآن، أنا أعاني لأكتشف
ما قد يكون هذا السبب

517
00:38:59,467 --> 00:39:00,733
(آبريل)

518
00:39:01,467 --> 00:39:03,333
لم أكن متأكدة من أنك ستكون هنا

519
00:39:03,500 --> 00:39:05,400
ظننت أنك إن لم تكن هنا
ستكون إشارة

520
00:39:05,500 --> 00:39:09,700
لكنك هنا

521
00:39:11,633 --> 00:39:13,600
- أتريدين التكلم؟
- ليس حقاً

522
00:39:16,033 --> 00:39:19,767
أريد أن أكون معك الآن
أيمكنني أن أكون معك؟

523
00:39:29,200 --> 00:39:36,233
- سنفعل هذا مجدداً بالتأكيد
- بالتأكيد، كثيراً

524
00:39:40,300 --> 00:39:42,767
- أتمانعين إن استحممت؟
- تفضل

525
00:39:52,400 --> 00:39:57,167
- ثمة مناشف في الخزانة إلى اليسار
- وجدتها

526
00:39:58,667 --> 00:40:01,000
- هاتفك يرن
- آسف، تجاهليه فحسب

527
00:40:01,167 --> 00:40:03,767
إنها الفتاة
لقد وضعت رنة خاصة برقمها

528
00:40:04,033 --> 00:40:06,600
ويجب أن أتخلص منها الآن

529
00:40:17,467 --> 00:40:19,700
"(آنا)"

