﻿1
00:00:05,133 --> 00:00:10,000
- آسفة يا (دانيال) لن أتصل بك مجدداً
- في الحلقة السابقة من البرنامج

2
00:00:10,100 --> 00:00:13,133
أنا (بول)، أرجوك لا تقفلي الخط
أنا في ورطة

3
00:00:13,233 --> 00:00:14,533
والأمر خطير

4
00:00:14,633 --> 00:00:17,533
- أخفقت مع أشخاص سيئين
- (بول)، من يلاحقك؟

5
00:00:17,633 --> 00:00:19,733
تحبين عندما يطلب الناس مساعدتك

6
00:00:20,000 --> 00:00:21,700
(دوم)، لا يحتاج إليك
هو يحبك فحسب

7
00:00:21,800 --> 00:00:25,100
(سافي) لا تستحقك، لم تستحقك قط

8
00:00:33,133 --> 00:00:34,467
كنت بحاجة إلى المزيد من الوقت

9
00:00:34,567 --> 00:00:36,767
لكنه قال إنها ليلة زفافنا
وعلينا أن نفعل ذلك

10
00:00:37,033 --> 00:00:38,533
لقد اعتدى عليك

11
00:00:38,633 --> 00:00:42,100
لم أعد أريد أن أشعر بهذا

12
00:00:44,433 --> 00:00:47,067
أنت بخير، أنت بخير

13
00:01:04,400 --> 00:01:07,367
- صباح الخير
- صباح الخير

14
00:01:08,067 --> 00:01:13,733
- هل نمت جيداً؟
- مثل الصخرة في الواقع

15
00:01:14,433 --> 00:01:17,000
شكراً على السماح لي بالنوم هنا

16
00:01:17,100 --> 00:01:20,467
كانت ليلتك شاقة
إن كنت تريدين التكلم بعد

17
00:01:20,567 --> 00:01:23,700
أظن أنني انتهيت من الكلام الآن

18
00:01:23,800 --> 00:01:26,133
لا بأس بهذا أيضاً

19
00:01:26,600 --> 00:01:30,200
لكن كوب من القهوة قد ينفعني
هل سيكون هذا غريباً؟

20
00:01:30,300 --> 00:01:33,467
أظن أنه من الآمن أن نقول
إننا عبرنا هذا الحد

21
00:01:33,567 --> 00:01:36,100
- حليب وسكّر؟
- نعم لو سمحت

22
00:01:42,800 --> 00:01:46,567
- يمكنك الإجابة إن أردت
- يمكنني معاودة الاتصال

23
00:01:49,033 --> 00:01:52,000
إذاً كيف سيكون يومك؟

24
00:01:52,100 --> 00:01:54,633
- لديّ عمل خلال ساعة
- عمل؟

25
00:01:55,533 --> 00:01:59,133
أنا نادلة في مطعم (ساميز)
إنه في وسط المدينة

26
00:01:59,467 --> 00:02:03,267
- أظن أنني سبق أن ذهبت إلى هناك
- لا ألومك، إنه مطعم رديء

27
00:02:03,367 --> 00:02:06,700
- تشعرين بأنك تريدين العمل اليوم؟
- أحتاج إلى المال

28
00:02:07,267 --> 00:02:11,000
سبق أن أنقصوا سعر ساعتنا كثيراً

29
00:02:11,100 --> 00:02:14,300
في هذه المرحلة، سيكون عليّ
الذهاب إلى هناك مباشرةً

30
00:02:14,433 --> 00:02:17,767
أيمكنني استخدام حمامك
للاغتسال بسرعة؟

31
00:02:18,633 --> 00:02:20,400
طبعاً

32
00:02:20,500 --> 00:02:24,800
دعيني... دعيني أوضب بعض الأشياء
وسأحضر لك منشفة

33
00:02:46,600 --> 00:02:50,633
- مرحباً مدير، أردت أن تراني
- نعم، أقفلي الباب!

34
00:02:52,567 --> 00:02:54,533
إذاً...

35
00:02:56,133 --> 00:02:58,600
- تلك الليلة
- تلك الليلة

36
00:02:58,700 --> 00:03:01,500
شربت كثيراً، وأنت شربت كثيراً
مهما حصل قد حصل

37
00:03:02,167 --> 00:03:03,533
فلنعتبره ما هو، صحيح؟

38
00:03:04,167 --> 00:03:06,000
صحيح

39
00:03:06,100 --> 00:03:07,800
اسمع، أنا لا أبحث
عن أي شيء يا (دوم)

40
00:03:08,067 --> 00:03:11,200
- ليس عليك أن تقلق حيال تعلقي
- لا، لم أعن الأمر هكذا

41
00:03:11,300 --> 00:03:12,633
حسناً، أنا أقول لك بأي حال

42
00:03:13,600 --> 00:03:15,233
وأنا أقدّر هذا

43
00:03:15,333 --> 00:03:16,600
أنا فقط...

44
00:03:18,033 --> 00:03:20,300
لا أصدق أنه عليّ قول هذا

45
00:03:20,400 --> 00:03:24,700
- أريد أن يبقى الأمر بيننا...
- طبيعياً

46
00:03:24,800 --> 00:03:28,233
- لن يبدو الأمر جيداً لي أنا أيضاً
- نعم، لكنك راحلة

47
00:03:28,333 --> 00:03:31,000
والثرثرة هي آخر ما
أريد أن تلحق بي

48
00:03:31,100 --> 00:03:33,600
طبعاً، إذاً بالحديث عن الأمر

49
00:03:33,700 --> 00:03:36,267
متى تنوين إخبار (ميتشل)
والشركاء الآخرين عن الأمر؟

50
00:03:36,367 --> 00:03:38,167
اليوم في الواقع

51
00:03:42,267 --> 00:03:44,433
حسناً إذاً

52
00:03:46,600 --> 00:03:52,167
- هل من شيء آخر؟
- لا، لا، كان هذا كل شيء

53
00:03:52,333 --> 00:03:54,300
جيد
Good

54
00:03:58,133 --> 00:04:01,367
أيمكنني أن أكلمك للحظة؟
في مكان آخر؟

55
00:04:02,100 --> 00:04:04,600
طبعاً

56
00:04:09,567 --> 00:04:11,733
جاهز؟

57
00:04:14,333 --> 00:04:16,167
نعم، هذا جيد جداً

58
00:04:16,267 --> 00:04:17,533
- حقاً؟
- نعم

59
00:04:17,633 --> 00:04:19,367
يمكن وضع الفطائر
بجبن الماعز في الأعلى

60
00:04:19,467 --> 00:04:22,200
لا بأس، يمكنني نقل طبق اللحم النيئ
المصنوع من البقر المغذى على العشب

61
00:04:22,300 --> 00:04:23,567
- ما من مشكلة
- ليس قبل أن أسمح لك

62
00:04:27,400 --> 00:04:29,033
إنه (سكوت)

63
00:04:29,133 --> 00:04:30,467
رزمتي!

64
00:04:30,567 --> 00:04:32,000
أرسل لك صورة ذاتية؟

65
00:04:32,100 --> 00:04:35,567
لا، الرزمة التي كنت أنتظرها
وصلت أخيراً، انظر، أرأيت؟

66
00:04:35,667 --> 00:04:37,700
سيصبح عمر جدته 97 عاماً غداً

67
00:04:37,800 --> 00:04:40,367
نعم، سيقيمون احتفالاً كبيراً في منزل
والديه، كان عليّ أن أشتري لها شيئاً

68
00:04:40,467 --> 00:04:42,433
سبق أن أعطيتها كلبك
ماذا تريد غير ذلك؟

69
00:04:42,533 --> 00:04:44,733
كنت متوترة
من ألا تصل في الوقت المناسب

70
00:04:45,267 --> 00:04:48,400
حسناً

71
00:04:48,533 --> 00:04:53,600
- هذا هو الأمر الوحيد الذي يوترك؟
- ماذا تعني؟

72
00:04:53,700 --> 00:04:59,333
ألن تقابلي عائلة (سكوت) كلها
للمرة الأولى، أمه والجميع؟

73
00:04:59,433 --> 00:05:04,433
- هذا أمر هائل، صحيح؟
- أظن ذلك، إن لم تلحظ، أنا محبوبة

74
00:05:04,533 --> 00:05:06,700
- نعم، أمي تكرهك
- ماذا؟

75
00:05:06,800 --> 00:05:10,100
لأكون عادلاً، كانت تحب (سافي)
إذاً ربما لا تصيب في الحكم

76
00:05:10,200 --> 00:05:12,800
- ظننت أنها تحبني
- هي تفعل الآن

77
00:05:13,067 --> 00:05:15,300
المغزى هو أن أغلب الأمهات
لسن مثل أمك يا (جوس)

78
00:05:15,400 --> 00:05:19,733
تعلمين، هذا النوع الهيبي والمحب
هن لديهن نظامهن الخاص

79
00:05:20,000 --> 00:05:22,633
لنواجه الواقع، النظام
ليس من الامور التي تبرعين فيها

80
00:05:22,733 --> 00:05:26,200
- هذا تصرف فظ
- أقول هذا بمحبة، لكنك...

81
00:05:26,600 --> 00:05:31,133
أنت مثل الإعصار
وكل النكات عن العلاقات، مشنجة

82
00:05:31,233 --> 00:05:35,033
ثمة شخص كان يخفي أموراً هنا
آسفة، لم أدرك أنني كنت عبئاً

83
00:05:35,133 --> 00:05:38,067
لا، ستكونين بخير، لكن لا تتكلمي
بسرعة كبيرة أو تشتمي كثيراً

84
00:05:38,167 --> 00:05:40,700
- أو تخبري قصصك الغريبة
- حسناً، يجب أن أذهب

85
00:05:40,800 --> 00:05:44,367
- هيا، لا تغضبي، أحاول المساعدة فقط
- أنت تخيفني

86
00:05:44,467 --> 00:05:47,800
الآن سيكون عليّ شراء لباس آخر
وهدية أخرى، وكل شيء آخر

87
00:05:49,300 --> 00:05:52,733
- ربما لا يجدر بك أن تشربي أيضاً
- حقاً؟

88
00:05:59,067 --> 00:06:02,067
إذاً، بشأن الليلة الماضية

89
00:06:03,600 --> 00:06:05,767
هل وصلتك رسالتي؟

90
00:06:06,033 --> 00:06:08,800
- رسالة؟
- نعم

91
00:06:09,067 --> 00:06:14,433
اتصلت بك لأنني أردت أن أقول لك
إنني ذهبت لرؤية أبي

92
00:06:15,467 --> 00:06:20,800
- والدك؟ كيف؟
- قدت إلى (باسو روبلي)

93
00:06:21,633 --> 00:06:24,667
طلبت مني أن أفكر
في ما كنت أفعله مع (زاك)

94
00:06:24,767 --> 00:06:28,633
فكنت أطرح على نفسي
بعض الأسئلة الصعبة

95
00:06:29,067 --> 00:06:33,600
عني وعن الرجال في الأغلب

96
00:06:33,700 --> 00:06:39,000
ففكرت في زيارة أول رجل بحياتي
لأرى إن كنت سأجد الأجوبة

97
00:06:40,000 --> 00:06:42,200
إذاً، كيف سار الأمر؟

98
00:06:42,733 --> 00:06:50,067
كان الأمر مثل الجلوس مع أحد الجيران
أو المعارف، وليس مع أب

99
00:06:53,200 --> 00:06:56,367
هجرني عندما هجر أمي
ولم ينظر إلى الخلف قط

100
00:06:56,467 --> 00:06:58,633
- (سافي)!
- لا، كنت غرضاً قابلًا للرمي

101
00:06:58,733 --> 00:07:02,100
- لا، لست كذلك
- أنا كذلك بالنسبة له

102
00:07:03,600 --> 00:07:09,100
إذاً منذ ذلك الوقت، وعدت نفسي
بأنني لن أشعر بهذا مجدداً

103
00:07:09,233 --> 00:07:14,033
فاخترت رجالاً يحتاجون إليّ

104
00:07:14,400 --> 00:07:19,333
كنت الشخص المرافق والمستقيم

105
00:07:19,600 --> 00:07:23,067
والشخص الذي يقوم بالمبادرة
ويملك المال

106
00:07:24,500 --> 00:07:28,667
لكن عندما بدأت بمواعدتك

107
00:07:29,433 --> 00:07:35,567
- أنت تملك المنزل والوظيفة والخطة
- نعم

108
00:07:35,667 --> 00:07:38,333
كان وضعك جيداً

109
00:07:38,433 --> 00:07:43,600
- كنت جيداً
- ما علاقة (زاك) بهذا الأمر؟

110
00:07:44,367 --> 00:07:49,300
(زاك) أتى إلى منزلي
كجرو حزين ومجروح

111
00:07:49,400 --> 00:07:54,567
وظننت أن بإمكاني إصلاحه، ومساعدته
وهذا منحني شعور جيد

112
00:07:55,333 --> 00:08:01,033
- أتقولين إنك تريدينني أن أحتاج إليك؟
- لا، لا

113
00:08:01,533 --> 00:08:09,033
أقول إنه عليّ أن أتعلم
كيف أكون مع شخص يريدني فحسب

114
00:08:12,200 --> 00:08:15,333
وأريد أن يكون هذا الشخص أنت

115
00:08:20,333 --> 00:08:22,500
حسناً

116
00:08:23,300 --> 00:08:26,067
- حسناً
- حسناً

117
00:08:31,467 --> 00:08:34,633
(برين)، مرحباً، أعلم أنني تأخرت
أيمكنك فتح المتجر من دوني؟

118
00:08:34,733 --> 00:08:37,633
أنا خارجة من المنزل
في هذه اللحظة، أقسم، وداعاً

119
00:08:41,167 --> 00:08:42,767
(آبريل مالوي)؟

120
00:08:43,033 --> 00:08:44,367
لا أعلم من تكون
لكنني سأتصل بالشرطة الآن

121
00:08:44,467 --> 00:08:46,700
أنا العميل (آدم توماس)
من مكتب التحقيقات الفدرالي

122
00:08:46,800 --> 00:08:49,400
أتيت لأكلمك عن زوجك (بول)

123
00:08:58,067 --> 00:09:00,700
هل سبق أن سمعت بشخص
يدعى (دومينغو أوليفوس)؟

124
00:09:00,800 --> 00:09:03,800
- من؟
- كوبي، أتى إلى (ميامي)

125
00:09:04,233 --> 00:09:07,467
يدير حالياً أكبر عمليات
توزيع الممنوعات في الساحل الشرقي

126
00:09:08,100 --> 00:09:11,300
العقاقير، والادوية، والمواد الخطرة مؤخراً

127
00:09:11,800 --> 00:09:14,167
وزوجك يعمل لصالحه

128
00:09:14,500 --> 00:09:17,533
- ماذا؟
- منذ أكثر من عام

129
00:09:17,733 --> 00:09:21,233
- لا أعلم عما تتكلم
- كنا نتتبّع هاتفه

130
00:09:21,467 --> 00:09:23,567
سمعنا ما قاله لك

131
00:09:26,200 --> 00:09:31,133
لا يمكن، هذا ليس هو، أعني (بول)
لديه علاقات ويجعل النساء يحملن

132
00:09:31,233 --> 00:09:33,200
هو غبي، لكنه ليس فرداً في عصابة

133
00:09:33,300 --> 00:09:36,433
لا يعمل لصالح
تاجر ممنوعات كوبي

134
00:09:36,667 --> 00:09:40,600
لقد زيّف موته وأتى إلى هنا
العام الماضي حياً، صحيح؟

135
00:09:41,200 --> 00:09:45,267
حسناً، فلنزعم أنك لا تعرفين
كل ما يمكن لزوجك القيام به

136
00:09:45,600 --> 00:09:50,733
نظن أنه بهذه الطريقة تورط
مع منظمة (أوليفوس) في المقام الأول

137
00:09:51,000 --> 00:09:52,400
كيف؟

138
00:09:52,500 --> 00:09:54,700
بعد أن فجّر القارب
الذي كان يزعم أنه عليه

139
00:09:54,800 --> 00:09:58,167
كان بحاجة إلى هوية جديدة
بما فيها رقم ضمان اجتماعي جديد

140
00:09:58,267 --> 00:10:01,067
لا يسهل الحصول على هذا
إلا في السوق السوداء

141
00:10:01,167 --> 00:10:04,300
وحيث تكون السوق السوداء
ثمة (أوليفوس)

142
00:10:04,400 --> 00:10:10,567
نظن أن رجال (أوليفوس) ساعدوا زوجك في
الحصول على هوية جديدة مقابل خدماته

143
00:10:11,367 --> 00:10:15,367
- كتاجر ممنوعات؟
- لا، بل كمتخصص بالحاسوب

144
00:10:15,467 --> 00:10:18,733
يخترق حسابات مصرفية
ويؤسس شركات على الإنترنت

145
00:10:19,000 --> 00:10:22,267
من أجل عمليات تبييض الأموال
تحت اسم (بول بنسون)

146
00:10:22,700 --> 00:10:25,133
فهمت

147
00:10:27,367 --> 00:10:30,767
زوجك ليس من نلاحقه حقاً
سيدة (مالوي)

148
00:10:31,033 --> 00:10:35,167
نحن نحضّر قضية ضد (دومينغو أوليفوس)
منذ أربع سنوات تقريباً

149
00:10:35,567 --> 00:10:41,733
لكن موقع (بول) في المنظمة
أعطاه المعرفة والولوج إلى مال (أوليفوس)

150
00:10:43,000 --> 00:10:46,633
كما قلت، (بول) ليس
من المجرمين الخطيرين، صحيح؟

151
00:10:46,733 --> 00:10:48,600
ظننا أنه سيقبل بطريقة للخروج

152
00:10:48,700 --> 00:10:52,633
إذاً قبل 3 أشهر، تقربنا منه وعرضنا
عليه الحصانة ضد اتهامات التزوير

153
00:10:52,733 --> 00:10:55,233
مقابل شهادته ضد (أوليفوس)

154
00:10:55,333 --> 00:10:59,133
- هل وافق؟
- نعم، لكنه تراجع لاحقاً

155
00:10:59,233 --> 00:11:02,267
نقل زوجته الأخرى وابنه
إلى (جاكسونفيل)

156
00:11:02,500 --> 00:11:08,167
اختفى، ما من أثر له
إلى أن اتصل بك ذلك اليوم

157
00:11:09,400 --> 00:11:12,567
إذاً سيدة (مالوي)، كما ترين
نحن بحاجة إلى مساعدتك

158
00:11:22,100 --> 00:11:23,400
أتريدين بعض المساعدة هنا؟

159
00:11:23,500 --> 00:11:25,300
لا، أنا أتولى الأمر

160
00:11:25,400 --> 00:11:28,233
- ما الأمر؟
- سأعيدها

161
00:11:28,333 --> 00:11:30,267
عليّ أن أعرف

162
00:11:30,500 --> 00:11:34,367
احترس، أنت تحمل 300 دولار
وهم لا يعيدون الأغراض المكسورة

163
00:11:34,633 --> 00:11:36,767
300 دولار مقابل هذا؟

164
00:11:37,300 --> 00:11:38,633
لمَ؟

165
00:11:38,733 --> 00:11:41,567
إنه طبق صابون (فيرلي)
قديم أصلي في تقاليد الديكور

166
00:11:42,333 --> 00:11:45,767
ظننت أن الجدة (جون) ستحبه
ثم فكرت في أنها لن تحبه

167
00:11:46,400 --> 00:11:48,700
ليس عليك أن تنفقي كل هذا المال
أضيفي اسمك على بطاقتي

168
00:11:48,800 --> 00:11:50,233
- لمَ؟ ماذا جلبت لها؟
- (آي باد)

169
00:11:50,333 --> 00:11:54,633
- (آي باد)؟ عمرها 110 سنوات
- هي سيدة عصرية

170
00:11:56,567 --> 00:11:59,167
عزيزتي، وجودك هو هدية لها

171
00:11:59,667 --> 00:12:03,367
هي وأمي متلهفتان لمقابلتك
هما يتكلمان عن الأمر طوال الأسبوع

172
00:12:03,467 --> 00:12:06,200
أتريد وضع المزيد من الضغط عليّ؟

173
00:12:06,300 --> 00:12:08,233
جميعهم سيحبونك

174
00:12:08,333 --> 00:12:10,700
- ما الذي لن يحبوه؟
- بالضبط

175
00:12:10,800 --> 00:12:14,033
ومن يهمه الأمر
إن لم يحبوني، بئساً لهم

176
00:12:15,800 --> 00:12:18,600
لست متأكداً من أنه عليك التمادي
بهذا القدر، صحيح؟

177
00:12:18,700 --> 00:12:22,633
- لمَ؟ ماذا تعني؟
- أعني، نحن نتكلم عن أمي هنا

178
00:12:22,733 --> 00:12:24,467
الأمر يهمني طبعاً

179
00:12:26,767 --> 00:12:28,233
حسناً

180
00:12:28,333 --> 00:12:29,667
- أنت من هذا النوع
- أي نوع؟

181
00:12:29,767 --> 00:12:31,367
إن لم أعجب أمك، لن أعجبك؟

182
00:12:31,467 --> 00:12:33,700
أظن أنه إن لم تحبك أمي
هذا سيجعل الأمور أصعب بالنسبة...

183
00:12:33,800 --> 00:12:36,500
لمَ نتجادل حول الأمر؟
ستقومين بجهد غداً، صحيح؟

184
00:12:36,600 --> 00:12:38,233
أتعلم؟ في هذه اللحظة
أدركت أنني لا أريد الذهاب غداً

185
00:12:38,333 --> 00:12:40,067
بصراحة، أنا أيضاً أفضل ألا تذهبي
إن كنت ستتصرفين بهذه الطريقة

186
00:12:40,167 --> 00:12:42,167
هل تسحب دعوتك لي؟

187
00:12:43,067 --> 00:12:45,733
- قلت للتو
- لا، أنا ذاهبة

188
00:12:46,000 --> 00:12:50,233
من أجل الجدة (جون) وسأحضر طبق
الصابون، كان ملائماً لـ(إليانور روزفلت)

189
00:12:57,667 --> 00:13:01,733
ذكريني بالاتصال بـ(هالبرن) في الصباح
لأتحقق من سجل هاتفه

190
00:13:02,000 --> 00:13:04,767
لك هذا، غداً، لديك اجتماع (غريغز)
في الساعة 9:30

191
00:13:05,033 --> 00:13:07,400
واجتماع الموظفين في الساعة 11
وغداء مع (مايكل روسن)

192
00:13:07,500 --> 00:13:10,467
رائع، شكراً
(كلوي)، اذهبي إلى المنزل

193
00:13:10,567 --> 00:13:12,600
حسناً

194
00:13:30,033 --> 00:13:33,333
أنا أجيد اختيارهم حقاً، صحيح
(بول)، (دانيال)

195
00:13:33,433 --> 00:13:36,300
- لمَ أنا غبية بهذا القدر؟
- عزيزتي، لست غبية

196
00:13:36,400 --> 00:13:40,633
- حقاً، من كان ليتخيل هذا؟
- أنا لست متفاجئة في الواقع

197
00:13:40,733 --> 00:13:43,433
أعني، عودة (بول) من الموت
هذا صادم

198
00:13:43,533 --> 00:13:45,767
(بول) العائد من الموت
يعمل لصالح تاجر ممنوعات كوبي

199
00:13:46,033 --> 00:13:47,500
- طبعاً، لمَ لا؟
- لا أفهم

200
00:13:47,600 --> 00:13:50,333
إن كان مكتب التحقيقات الفدرالي
يلاحق (أوليفوس) وليس (بول)

201
00:13:50,433 --> 00:13:51,700
ما علاقتك أنت بالأمر؟

202
00:13:51,800 --> 00:13:54,600
يريدون (بول) للوصول إلى (أوليفوس)
ويحتاجون إليّ للوصول إلى (بول)

203
00:13:54,700 --> 00:13:58,067
- لماذا (بول) هو الشاهد الأساسي؟
- يبدو أنه يعلم أين المال

204
00:13:58,167 --> 00:14:01,233
وهو الوحيد الذي استجاب إليهم
عندما أتوا إليه

205
00:14:01,333 --> 00:14:02,733
هو وأنا طبعاً

206
00:14:03,000 --> 00:14:05,767
لكنك لا تعلمين أين هو أكثر مما يعرف
مكتب التحقيقات الفدرالي

207
00:14:06,100 --> 00:14:08,367
- أتعرفين؟
- بالطبع لا

208
00:14:08,467 --> 00:14:11,733
لكن في المرة الأخيرة التي اتصل فيها
قلت له إنني أريد طريقة للوصول إليه

209
00:14:12,000 --> 00:14:15,767
- عند الطوارئ وقال إنه سيرسل شيئاً
- أي شيء؟

210
00:14:16,233 --> 00:14:19,200
رقم هاتف، عنوان بريد إلكتروني

211
00:14:19,300 --> 00:14:24,267
مهما كان ومتى أتى
سيعلم المكتب به وسيريده

212
00:14:24,367 --> 00:14:27,067
بئساً لمكتب التحقيقات الفدرالي
أنت لا تدينين لهم بشيء

213
00:14:27,167 --> 00:14:28,467
- صحيح؟
- نعم

214
00:14:28,567 --> 00:14:32,000
في الواقع، أنت تفعلين

215
00:14:32,100 --> 00:14:34,667
أعني، كنت تعلمين أن (بول) حي
إذاً تقنياً، ارتكبت غشاً

216
00:14:34,767 --> 00:14:36,533
من خلال الاحتفاظ بمال التأمين

217
00:14:36,633 --> 00:14:39,000
هذا من دون ذكر منافع
الضمان الاجتماعي

218
00:14:39,100 --> 00:14:41,333
والآن مكتب التحقيقات الفدرالي
يعرف بكل هذا

219
00:14:41,433 --> 00:14:46,600
إذاً ربما هم يطلبون مساعدتك اليوم
لكن قد لا يطلبون ذلك غداً

220
00:14:46,700 --> 00:14:49,700
لديهم أشياء ضدك الآن

221
00:14:51,567 --> 00:14:56,800
عزيزتي، أنا آسفة وأكره أن أقول هذا
لكن لا أظن أنك تملكين خياراً

222
00:15:07,733 --> 00:15:11,267
"مفتوح، (ميزون سور مير)"

223
00:15:17,200 --> 00:15:19,667
ماذا يجري؟ لمَ لا تدخلين فحسب؟

224
00:15:21,467 --> 00:15:24,533
كنت أفكر في ما قلته الليلة الماضية
بشأن (بول) والشرطة الفدرالية

225
00:15:24,633 --> 00:15:28,500
- وثمة أمر يزعجني حيال الأمر
- حقاً؟ شيء واحد فقط؟

226
00:15:28,600 --> 00:15:32,033
إن كان (بول) مختفياً عنهم
كيف يتتبعون اتصالاته؟

227
00:15:32,133 --> 00:15:33,433
التكنولوجيا

228
00:15:33,533 --> 00:15:37,100
نعم، لكن إن كانوا يتبعون هاتف (بول)
أما كانوا ليعرفوا أين هو؟

229
00:15:37,200 --> 00:15:40,767
لو أضاعوه حقاً، كيف تمكنوا
من سماع اتصالاته بك؟

230
00:15:41,033 --> 00:15:43,000
تظنين...

231
00:15:43,100 --> 00:15:46,333
لا بد من أنهم سمعوا الأمر
من جانبك يا (آبريل)

232
00:15:46,500 --> 00:15:51,167
- تظنين أنهم تنصتوا على هاتفي؟
- هاتفك ومنزلك والمتجر، من يعلم؟

233
00:15:51,267 --> 00:15:53,300
ربما يراقبونك بكاميرات

234
00:15:53,400 --> 00:15:58,367
- وربما يراقبون (لوسي)
- يا للهول! وكيف أعرف؟

235
00:15:58,467 --> 00:16:02,300
أعرف شخصاً، محقق خاص استخدمته
العام الماضي في مشكلة (إليزابيث)

236
00:16:02,400 --> 00:16:05,367
- أنا موافقة
- هو ذكي، ولديه المعدات اللازمة

237
00:16:05,467 --> 00:16:06,733
سأتصل به اليوم

238
00:16:07,000 --> 00:16:10,400
في هذه الأثناء
انتبهي إلى ما تقولينه

239
00:16:24,333 --> 00:16:32,067
- (كلوي)، ماذا يجري؟
- (دوم)، يجب أن نتكلم

240
00:16:39,500 --> 00:16:41,700
شكراً لك لمعاودة الاتصال بي
يا (جورج)

241
00:16:42,567 --> 00:16:45,333
أنت خارج المدينة؟

242
00:16:45,500 --> 00:16:48,767
أتعرف شخصاً يمكنه
مساعدة صديقتي (آبريل)؟

243
00:16:49,033 --> 00:16:52,733
إنه وضع حساس جداً

244
00:16:55,100 --> 00:16:57,167
(جورج)، أيمكنني معاودة الاتصال بك؟

245
00:16:58,100 --> 00:16:59,367
(آنا)؟

246
00:16:59,467 --> 00:17:03,600
أنا آسفة جداً
لم أكن أريد الاتصال، لكن...

247
00:17:03,700 --> 00:17:07,067
- أنا سعيدة أنك فعلت، ماذا يجري؟
- لا أعرف بالضبط

248
00:17:07,433 --> 00:17:10,633
يفترض بي أن أكون في العمل
لكن لا يمكنني ترك مكاني الآن

249
00:17:10,733 --> 00:17:12,167
حسناً

250
00:17:12,267 --> 00:17:17,000
لا أستطيع التنفس
قلبي يدق بسرعة

251
00:17:17,100 --> 00:17:21,733
- هل تناولت أي شيء، دواءً ما؟
- لا، لم أتناول شيئاً

252
00:17:22,000 --> 00:17:26,000
أنا آتية إليك الآن، اتفقنا؟
أخبريني بعنوانك

253
00:17:34,733 --> 00:17:36,333
- جاهزة؟
- جاهزة، جاهزة

254
00:17:36,433 --> 00:17:37,700
حسناً

255
00:17:38,800 --> 00:17:43,067
(جوس)، أهلاً بك
يا للروعة، نحن سعداء جداً بحضورك

256
00:17:43,167 --> 00:17:46,567
- من الجميل مقابلتك أخيراً
- كيف حالك؟

257
00:17:50,567 --> 00:17:53,300
أنتم تتصلون بـ(جوسلين كارفر)
من (إيفنتس باي جوسلين)

258
00:17:53,400 --> 00:17:56,167
اتركوا رسالة بعد الصافرة
من فضلكم، إلى اللقاء

259
00:17:56,367 --> 00:18:03,267
مرحباً، (جوس)، هذا أنا
اتصلت فقط لأقول، أتعلمين؟

260
00:18:03,367 --> 00:18:07,067
اتصلت لأعتذر
لأنني كنت نذلاً في الأمس

261
00:18:07,167 --> 00:18:12,200
لم أعن أن أؤثر عليك
إذاً أرجوك تصرفي على طبيعتك

262
00:18:12,300 --> 00:18:16,267
وتناولي الشراب بالطبع
أنا أيضاً سأتناول كوباً

263
00:18:16,367 --> 00:18:20,633
لا أعلم لما ما زلت أتكلم الآن
استمتعي!

264
00:18:24,100 --> 00:18:29,067
- لا يمكن أن تكونا جديين
- الشركة تأخذ المضايقات جدياً

265
00:18:29,167 --> 00:18:34,500
لذا، دعني أسألك ثانية
هل أقمت علاقة مع (أنتونيا رويز)؟

266
00:18:36,167 --> 00:18:39,167
سيجري الأمر بطريقة أسرع
إن قمت بالإجابة على الأسئلة

267
00:18:40,333 --> 00:18:41,700
نعم، تقنياً...

268
00:18:41,800 --> 00:18:46,267
وهل قلت للآنسة (رويز)
بألا تخبر أحداً عن هذه العلاقة؟

269
00:18:46,767 --> 00:18:49,567
نعم
نعم، لكن يتم فهم الأمر بطريقة خاطئة

270
00:18:49,667 --> 00:18:53,667
هي دعتني لتناول الشراب
للاحتفال بوظيفتها الجديدة

271
00:18:53,767 --> 00:18:57,500
في شركة (غالاغر) و(ويلمور)
أو أنها لم تخبركما بهذا الشأن؟

272
00:18:57,600 --> 00:18:59,400
لا أعرف بشأن أي وظيفة جديدة

273
00:18:59,500 --> 00:19:01,333
في كلا الحالتين
مخططات السيدة (رويز) المستقبلية

274
00:19:01,433 --> 00:19:04,567
لا علاقة لها بواقع أنها كانت تعمل هنا
عندما حصل الأمر

275
00:19:04,667 --> 00:19:08,133
وهذه ليست العلاقة الأولى لك
مع زميلتك

276
00:19:08,233 --> 00:19:09,700
- ماذا تعنين؟
- (سافانا دايفيس)

277
00:19:09,800 --> 00:19:11,800
لا، الأمر بيني وبين (سافي) مختلف

278
00:19:12,067 --> 00:19:14,200
قمنا بكل شيء بطريقة صائبة
أتينا إليك

279
00:19:14,300 --> 00:19:15,767
ليس أساسياً، لم تفعل

280
00:19:16,033 --> 00:19:19,133
الواقع هو أنك مدير
السيدة (دايفيس) أيضاً

281
00:19:19,233 --> 00:19:23,400
ثمة نمط هنا على الأقل
ويجب أن تحمي الشركة نفسها

282
00:19:23,500 --> 00:19:26,533
وأظن أنك كشريك تتفهم الأمر

283
00:19:26,633 --> 00:19:28,667
حسناً، طبعاً
يجب أن توثق هذه الحادثة

284
00:19:28,767 --> 00:19:33,300
ونريدك أن تحضر منتدى من 8 ساعات
حول سياسة الشركة حيال المضايقات

285
00:19:33,400 --> 00:19:35,333
هل ستتسنى لي الفرصة
لأدافع عن نفسي حتى؟

286
00:19:35,433 --> 00:19:39,200
- يمكنك تقديم بيان
- هذه الأشياء لا تستحق الكفاح يا (دوم)

287
00:19:39,300 --> 00:19:42,633
احضر المنتدى ولنمض قدماً، اتفقنا؟

288
00:19:47,433 --> 00:19:49,267
أيمكنني الذهاب الآن؟

289
00:20:06,067 --> 00:20:08,400
- (سافي)، أرجوك!
- هل أقمت علاقة معها؟

290
00:20:08,500 --> 00:20:11,467
- هي كذبت بشأن...
- هل أقمت علاقة معها؟

291
00:20:12,300 --> 00:20:14,267
نعم

292
00:20:14,367 --> 00:20:18,600
- لكنها كانت غلطة
- اخرج من مكتبي!

293
00:20:41,100 --> 00:20:43,800
شكراً على مجيئك

294
00:20:44,067 --> 00:20:47,800
- كيف تشعرين؟
- أفضل بقليل

295
00:20:48,067 --> 00:20:50,367
آسفة على إزعاجك

296
00:20:50,467 --> 00:20:54,733
- لم يكن إزعاجاً
- شعرت بأن الجدران تقفل عليّ

297
00:20:55,000 --> 00:20:57,633
ظننت أن قلبي يدق بسرعة فائقة

298
00:20:57,733 --> 00:20:59,400
هل أنت متأكدة
من أنك لم تتناولي شيئاً؟

299
00:20:59,500 --> 00:21:00,800
أنا متأكدة

300
00:21:01,067 --> 00:21:03,200
أعلم ما الذي يجعلك تتوترين
لكن لم يكن الأمر هكذا

301
00:21:03,300 --> 00:21:09,433
- توترت كثيراً
- هل ما زلت متوترة؟

302
00:21:10,467 --> 00:21:13,100
ليس بهذا السوء؟

303
00:21:13,200 --> 00:21:15,433
أتمانعين أن أتحقق من نبضك؟

304
00:21:17,133 --> 00:21:19,500
حسناً

305
00:21:21,367 --> 00:21:23,367
ما زال سريعاً قليلاً

306
00:21:23,467 --> 00:21:27,333
أريد نقلك إلى المستشفى
للتحقق من الأمر بدقة

307
00:21:27,433 --> 00:21:28,800
والتأكد من أنه ليس شيئاً جسدياً

308
00:21:29,067 --> 00:21:32,100
- يجب أن أذهب إلى العمل
- لن تذهبي إلى العمل اليوم

309
00:21:32,200 --> 00:21:37,200
إن لم أحضر، سيتم طردي
ولا يمكنني احتمال أن يتم طردي

310
00:21:37,300 --> 00:21:40,100
سأتصل بمديرك إن كان عليّ ذلك

311
00:21:41,067 --> 00:21:44,600
فلنقم بكل خطوة على حدة

312
00:21:45,467 --> 00:21:47,567
مستشفى؟

313
00:21:48,633 --> 00:21:51,600
- حسناً
- حسناً

314
00:22:25,500 --> 00:22:27,400
(سافي)؟

315
00:22:27,500 --> 00:22:31,200
- (دوم) أقام علاقة مع (توني)
- يا للهول!

316
00:22:31,300 --> 00:22:33,733
يجدر بنا ألا نتكلم عن الأمر
عبر الهاتف

317
00:22:34,400 --> 00:22:38,100
لأنه مريع جداً

318
00:22:38,200 --> 00:22:43,300
يجب أن تخرجي من المكتب وتأتي
إلى هنا لنتكلم عن الأمر وجهاً لوجه

319
00:22:43,400 --> 00:22:44,667
لديّ قالب حلوى

320
00:22:45,000 --> 00:22:46,567
لا يمكنني أن أذهب
لديّ اجتماعات طوال اليوم

321
00:22:46,667 --> 00:22:48,167
أيمكننا تناول الفطور غداً؟

322
00:22:48,267 --> 00:22:49,600
- طبعاً
- حسناً

323
00:22:59,433 --> 00:23:01,600
لا، لا كلمات

324
00:23:02,300 --> 00:23:04,200
لا يمكنك قول شيء

325
00:23:14,333 --> 00:23:17,367
أنا أعرف، مريض عقلي

326
00:23:18,267 --> 00:23:20,700
كيف عرفت هذا؟

327
00:23:21,367 --> 00:23:22,633
حسناً، حسناً

328
00:23:22,733 --> 00:23:24,167
دور من؟

329
00:23:24,267 --> 00:23:25,567
(جوس)، إنه دورك

330
00:23:25,667 --> 00:23:27,167
لا، لا، لم أمض وقتاً
مع (جوس) وحدنا

331
00:23:27,267 --> 00:23:28,633
(سكوتي)، إنه دورك

332
00:23:28,733 --> 00:23:30,200
- هيا
- حسناً

333
00:23:30,300 --> 00:23:33,100
حسناً (سكوتي)، فلنرَ ما لديك

334
00:23:34,800 --> 00:23:38,067
- منزلك جميل جداً
- أنت لطيفة

335
00:23:38,167 --> 00:23:42,767
آمل ألا أكون صريحة للغاية
لكنني أحب التبضع، ولديّ ثلاثة شبان

336
00:23:43,033 --> 00:23:45,200
أنا أحب التبضع

337
00:23:45,300 --> 00:23:48,167
لا تخبري (سكوت)
سيظن أن الأمر غريب

338
00:23:48,267 --> 00:23:50,267
أحضرت لك شيئاً

339
00:23:50,367 --> 00:23:52,667
شيء صغير جداً

340
00:23:56,133 --> 00:23:58,333
هذا سخيف، صحيح؟
آمل ألا يكون غريباً

341
00:23:58,433 --> 00:24:02,200
لم أكن أظن أنك بحاجة للصابون
لكنني ظننت أن رائحتها زكية

342
00:24:02,300 --> 00:24:04,600
لا، إنها جميلة

343
00:24:04,700 --> 00:24:07,667
شكراً جزيلاً
والجميع يحتاج إلى الصابون

344
00:24:07,767 --> 00:24:09,267
لا، بل الشكر لك

345
00:24:09,367 --> 00:24:13,600
لا أظن أنني سبق أن رأيت ابني
سعيداً بهذا القدر، إذاً شكراً لك

346
00:24:14,433 --> 00:24:17,133
- طلب يد
- لا

347
00:24:17,233 --> 00:24:18,767
إنه "سيد الخواتم"

348
00:24:19,033 --> 00:24:20,300
فعلت هكذا، وهكذا

349
00:24:20,400 --> 00:24:22,467
الأرض الوسطى
هذا تحتنا أيها المبتدئ

350
00:24:22,567 --> 00:24:26,300
- يا رجل، تعال إلى هنا
- توقف عن هذا

351
00:24:26,733 --> 00:24:29,467
حسناً، من سيساعد على تنظيف هذا؟

352
00:24:29,567 --> 00:24:32,200
هيا، هذا جنوني

353
00:24:56,333 --> 00:24:58,633
لم تحصلي على عرض آخر قط، صحيح؟

354
00:24:58,733 --> 00:25:03,200
الاجتماعات والأزهار والشراب
كلها مزيفة

355
00:25:03,300 --> 00:25:06,267
- سبق أن حذرتك
- ماذا؟

356
00:25:06,367 --> 00:25:08,133
قلت لك إنك لن تتوقع الأمر

357
00:25:08,233 --> 00:25:13,033
فجأة ستجد نفسك هنا
في الجانب الخاسر من اللعبة

358
00:25:16,000 --> 00:25:18,700
ليس من حيث أجلس
في مكتب شركائي

359
00:25:18,800 --> 00:25:23,033
تلقيت توبيخاً، لكن بحسب
ما أرى، لم تحصلي على شيء

360
00:25:23,133 --> 00:25:25,567
خلال شهر، لن يذكر أحد
حصول هذا الأمر

361
00:25:25,667 --> 00:25:29,067
- إلى أن تلمسني من جديد
- لن يحصل هذا، لن تفوزي

362
00:25:29,167 --> 00:25:32,167
سبق أن فعلت
أيها الرجل البسيط السخيف

363
00:25:32,267 --> 00:25:38,067
تمّ زرع الأساس، كل ما عليك فعله
هو لمس رجلي عن طريق الخطأ

364
00:25:38,167 --> 00:25:40,800
من تحت طاولة الاجتماعات
أو المرور بالقرب مني في الرواق

365
00:25:41,067 --> 00:25:45,100
عندها سيكون من الصعب
أن تنكر سلوكك المزعج

366
00:25:45,200 --> 00:25:50,533
ولن يكون أمامي خيار إلا طلب
بعض التعويض تجاه هذا الإزعاج

367
00:25:50,633 --> 00:25:54,467
- لمَ تفعلين هذا؟
- أحب أن أعيش بنمط معيّن

368
00:25:54,567 --> 00:25:57,100
- لمَ أنا؟
- الأمر ليس شخصياً

369
00:25:57,200 --> 00:26:01,100
أنت أجدد الشركاء
وأسهل هدف، أتعلم؟

370
00:26:01,200 --> 00:26:05,467
لكن لا يمكنني ألا أقول
إنه سرّني التعامل معك

371
00:26:06,300 --> 00:26:08,600
عمت مساءً يا (دوم)

372
00:26:43,300 --> 00:26:46,467
- مرحباً
- مرحباً

373
00:26:47,167 --> 00:26:50,633
- أنا آسفة
- علامَ؟

374
00:26:50,733 --> 00:26:55,767
تعلم، عندما كنا نتكلم عن لقائي
بعائلتك وكيف أردت أن يسير الأمر

375
00:26:56,533 --> 00:27:00,200
- أسأت التعامل مع الأمر، عزيزي
- لا بأس

376
00:27:00,300 --> 00:27:02,167
لا، ليس كذلك

377
00:27:02,267 --> 00:27:05,300
لا أظن أنني فهمت ما عنيته حتى

378
00:27:05,400 --> 00:27:11,100
لأن أمي كانت تكره كل أجدادنا
وكانت موجودة نصف الوقت بأي حال

379
00:27:11,200 --> 00:27:14,367
إذاً عادةً، كنت أبقى أنا و(سافي)

380
00:27:15,167 --> 00:27:17,700
- هذا محزن
- لا، لا، لا

381
00:27:17,800 --> 00:27:20,433
الأمر مختلف فحسب

382
00:27:20,533 --> 00:27:23,533
لكن لو كانت لديّ عائلة كبيرة هكذا
وتحبني بهذا القدر

383
00:27:23,633 --> 00:27:28,400
لكنت اهتممت بما يقولونه
إذاً، آسفة

384
00:27:28,800 --> 00:27:32,367
- أحبك حقاً
- أنا أيضاً

385
00:27:34,033 --> 00:27:36,633
تعالي إلى هنا

386
00:27:38,033 --> 00:27:40,167
ما رأيك بهم؟

387
00:27:41,567 --> 00:27:44,100
ما من كلمات

388
00:27:48,367 --> 00:27:51,100
ظننت أنكما في فترة استراحة

389
00:27:51,300 --> 00:27:54,700
في فترة استراحة، وليس انفصالاً

390
00:27:54,800 --> 00:27:57,333
وهذا لا يجعل الأمر مقبولاً
تعلمين ما أعنيه؟

391
00:27:57,433 --> 00:28:02,167
وهذا لا يغيّر واقع أنه
اختار أكثر شخص يؤذيني

392
00:28:02,267 --> 00:28:06,233
لكن هذه منطقة وسط
أنتما لستما معاً تقنياً

393
00:28:06,333 --> 00:28:09,600
- في فترة استراحة
- فترة استراحة بسبب (زاك)

394
00:28:09,700 --> 00:28:13,800
- نعم، لكنني لم أقم علاقة مع (زاك)
- كنتما في علاقة عاطفية

395
00:28:14,067 --> 00:28:16,167
كما قلت، منطقة متوسطة

396
00:28:17,733 --> 00:28:20,233
هل من شيء؟

397
00:28:21,300 --> 00:28:25,467
أيها النذل!
لقد كانوا في منزلي

398
00:28:26,367 --> 00:28:32,733
لا أظنها كانت متوسطة، المنطقة

399
00:28:33,533 --> 00:28:35,767
صحيح

400
00:28:37,467 --> 00:28:41,167
تشعرين بأنه تمّت خيانتك
أفهمك، صدقيني

401
00:28:41,267 --> 00:28:45,200
لكن (دوم) قال إنها غلطة
وأنا أظن أنه يحبك

402
00:28:45,300 --> 00:28:47,133
- من أصبحت فجأة؟
- ماذا تعنين؟

403
00:28:47,233 --> 00:28:51,267
- أنك لا تمانعين الخيانة
- لست كذلك

404
00:28:51,367 --> 00:28:53,400
ظننت أنها لم تكن تقنياً...

405
00:28:53,500 --> 00:28:55,267
حسناً، بالنسبة لك، كانت كذلك

406
00:28:55,367 --> 00:28:57,733
اسمعي، أنا أقول إنه لا داعي
أن يعني هذا نهاية علاقتك

407
00:28:58,000 --> 00:28:59,267
إن لم تكوني تريدين ذلك

408
00:28:59,367 --> 00:29:02,367
إن أردت استرجاعه، لن يشعرك
أحد بالذنب تجاه هذا الأمر

409
00:29:06,233 --> 00:29:07,500
يا للهول!

410
00:29:08,800 --> 00:29:10,233
ما هذا؟

411
00:29:10,333 --> 00:29:12,233
إنها لـ(لوسي)، في غرفة نومها

412
00:29:12,333 --> 00:29:15,133
كانوا في غرفتها

413
00:29:19,700 --> 00:29:21,267
يا لها من ليلة!

414
00:29:21,367 --> 00:29:24,667
كل هذا من أجل نوبة اضطراب
كم هذا محرج!

415
00:29:24,767 --> 00:29:28,633
- متأكدة من أنك متعبة
- وممتنة

416
00:29:28,733 --> 00:29:33,667
- ليس عليك أن تستقبليني
- لا بأس، لا يمكنك العودة إلى شقتك

417
00:29:34,500 --> 00:29:37,500
كي تعرفي فحسب أنا لست
عمياء بالكامل، أعلم أنها مخيفة

418
00:29:37,600 --> 00:29:41,300
ثمة خطر صحي
يجب أن أعلم عن المالك للبلدية

419
00:29:42,067 --> 00:29:46,633
ليس أنني أحب أن أعيش هناك
هذا كل ما تمكنت من تحمل نفقاته

420
00:29:46,767 --> 00:29:50,100
- أظن أنني اعتدت عليها
- أعلم

421
00:29:50,500 --> 00:29:53,133
وأعلم أنه لا يمكنني العيش هنا أيضاً

422
00:29:53,233 --> 00:29:56,100
سنجد حلاً، ذات يوم في وقت ما
بدءاً من الليلة

423
00:29:56,200 --> 00:30:00,433
سأحضر لك منشفة جديدة، وأظن
أنه لديّ فرشاة أسنان في مكان ما

424
00:30:00,533 --> 00:30:04,567
في الوقت الحالي
فكري في ما تريدينه للعشاء

425
00:30:25,600 --> 00:30:30,033
- شكراً على اتصالك
- شكراً على مجيئك

426
00:30:34,033 --> 00:30:36,633
اسمعي

427
00:30:39,600 --> 00:30:41,667
(سافي)، أنا آسف حقاً

428
00:30:41,767 --> 00:30:46,233
كنت مشوشاً وغاضباً
واقترفت خطأ، أسوأ خطأ على الاطلاق

429
00:30:46,333 --> 00:30:47,600
لم يعن الأمر شيئاً

430
00:30:47,700 --> 00:30:51,567
أتعلم؟ أنا آسفة، لا أظن أنني بحاجة
لسماع المزيد عن مسألة (توني)

431
00:30:51,667 --> 00:30:54,167
صحيح

432
00:30:54,267 --> 00:31:00,533
في الواقع
لدينا مسائل أهم من (توني)

433
00:31:01,400 --> 00:31:04,733
لم نكن صادقين مع بعضنا منذ فترة

434
00:31:05,200 --> 00:31:09,200
- حيال الكثير من الأمور
- مثل هذا المنزل

435
00:31:09,300 --> 00:31:13,233
- ماذا؟
- لم تخبريني بأنك ستحتفظين بالمنزل

436
00:31:13,600 --> 00:31:17,233
لكننا لم نكن نتكلم
عندما اتخذت هذا القرار

437
00:31:17,333 --> 00:31:21,000
لكننا تكلمنا بعد ذلك
وما زال قراراً يؤثر عليّ

438
00:31:21,100 --> 00:31:22,367
يؤثر علينا

439
00:31:22,467 --> 00:31:25,600
تكلمنا عن خطة، هل تتذكرين؟
أن نعيش معاً

440
00:31:25,700 --> 00:31:30,633
نعم، لم أكن أفكر فيك
وحول ألا أكون معك

441
00:31:30,733 --> 00:31:32,167
هذا ليس ما يتعلق به الأمر

442
00:31:32,267 --> 00:31:35,800
لا، وهذه هي المشكلة
لا يتعلق الأمر بوجودي معك

443
00:31:36,067 --> 00:31:39,667
أعني، حتى (زاك)
كنت تقابلينه لأنك غاضبة مني

444
00:31:39,767 --> 00:31:42,367
أو لأنك كنت تظنين
أن ثمة شيئاً لا أعطيك إياه

445
00:31:42,467 --> 00:31:44,633
- هل كان هذا ليجعل الأمر أفضل؟
- نعم، نعم

446
00:31:44,733 --> 00:31:48,367
لأنني كنت دائماً أفكر فيك

447
00:31:48,467 --> 00:31:52,433
هل كنت تفكر فيّ تلك الليلة
عندما كنت مع (توني)؟

448
00:31:52,533 --> 00:31:54,467
قطعاً

449
00:31:54,567 --> 00:31:57,000
كنت غاضباً منك، ومتألماً بسببك

450
00:31:57,100 --> 00:32:00,267
وأعلم أن هذا لا يشكل عذراً
لكن الحقيقة، بالنسبة لي

451
00:32:00,367 --> 00:32:06,433
دائماً ما يتعلق الأمر بك، بنا

452
00:32:06,800 --> 00:32:10,400
الأمر ليس مماثلاً معك
لم يكن كذلك قط

453
00:32:10,500 --> 00:32:13,433
- هذا ليس عادلاً
- أنت تقولين هذا

454
00:32:14,133 --> 00:32:17,033
لا، أنت محق

455
00:32:17,800 --> 00:32:24,433
لم أكن أفكر فينا بالكامل
لكن أتعرف السبب وراء هذا؟

456
00:32:25,500 --> 00:32:32,033
لأنني لم أتمتع بهذا الترف يا (دوم)
كان دائماً ثمة علاقة أخرى تقلقني

457
00:32:32,633 --> 00:32:36,633
أتعلم، كنت أيضاً، كنت أشكل
ثنائية مع (هاري) أيضاً

458
00:32:36,733 --> 00:32:42,000
إذاً كان ثمة نتائج وحطام

459
00:32:43,267 --> 00:32:49,133
لم أتمكن أن أكون واضحة
ومطمئنة بقدرك

460
00:32:51,600 --> 00:32:54,567
هذا ما أردته مني يا (سافي)

461
00:32:55,067 --> 00:32:59,300
كنت فرصة ثانية، بداية جيدة

462
00:32:59,667 --> 00:33:04,433
إن أردت كل الأمور الأخرى
لكنت بقيت

463
00:33:29,233 --> 00:33:33,433
لم تتسنّ الفرصة لنا قط، صحيح؟

464
00:33:41,133 --> 00:33:47,067
- أنا آسفة جداً
- نعم، أنا أيضاً

465
00:33:58,000 --> 00:34:04,533
- إذاً، كيف كان الأمر؟
- كان فظيعاً، فالجميع كان مذهلاً

466
00:34:04,733 --> 00:34:06,300
- أعيدي ما قلته
- نعم

467
00:34:06,400 --> 00:34:08,733
قدمت لي أمه صابوناً صغيراً رائعاً

468
00:34:09,000 --> 00:34:10,533
وعلمتني الجدة (جون)
كيف ألعب (ماه جونغ)

469
00:34:10,633 --> 00:34:14,433
والعم (كارل) دعاني إلى عيد ميلاد
النسيبة (كايتي) الـ16، الشهر المقبل

470
00:34:14,533 --> 00:34:17,300
انظري إلى نفسك!

471
00:34:17,400 --> 00:34:21,367
من فتاة لم تكن تلتزم بالموعد الثاني
إلى عيد ميلاد (كايتي) الـ16

472
00:34:21,467 --> 00:34:25,733
بالضبط، (هاري)، أنا وسط هذه الحياة
مع هذا الرجل

473
00:34:26,000 --> 00:34:28,167
ولا أفهم كيف وصلت إلى هنا

474
00:34:29,200 --> 00:34:31,333
حقاً لا أظن أنه بإمكاني القيام بهذا

475
00:34:31,433 --> 00:34:34,533
أكره أن أقول لك هذا يا (جوس)
لكنك تقومين بهذا أصلاً

476
00:34:34,633 --> 00:34:36,467
لا، لأنني سوف أخفق، صحيح؟

477
00:34:36,567 --> 00:34:38,500
- ستفعلين بهذا السلوك
- لكنني دائماً أفعل يا (هاري)

478
00:34:38,600 --> 00:34:42,300
إلا أنه في هذه المرة
لن يتأذى شخص واحد

479
00:34:42,400 --> 00:34:44,233
إن انفصلت عن (سكوت)، سيكون
عليّ الانفصال عن العائلة بأسرها

480
00:34:44,333 --> 00:34:45,700
عن المجموعة كلها

481
00:34:46,033 --> 00:34:51,100
- أعني المغزى هو أنك محق
- حيال ماذا؟

482
00:34:52,400 --> 00:34:54,400
لست بارعة في الجدية

483
00:34:56,000 --> 00:34:59,600
(جوس)، انظري إلي

484
00:34:59,767 --> 00:35:03,733
وجدت شيئاً جيداً

485
00:35:04,000 --> 00:35:06,400
جاري الأمر فحسب!

486
00:35:06,667 --> 00:35:10,667
هذا جيد، أليس كذلك؟
أعني، (سكوت)، غنه رائع

487
00:35:10,767 --> 00:35:15,300
عائلته رائعة
لكن هذا، ألا تجده غريباً؟

488
00:35:15,400 --> 00:35:17,633
أعني، لمَ كان الرجل عازباً
عندما التقيت به أصلاً؟

489
00:35:17,733 --> 00:35:22,100
ربما لديه أمر فظيع
لا أعرف بشأنه بعد

490
00:35:22,200 --> 00:35:25,500
أو ربما كان ينتظرك طوال حياته

491
00:35:32,633 --> 00:35:35,567
لم يكن لديهم محلياً اصطناعياً
فوضعت لك السكّر

492
00:35:35,667 --> 00:35:37,567
(آنا) ستمكث عندي
لا أعرف إلى متى

493
00:35:37,667 --> 00:35:41,233
أعطيتها رداء حمام، وتشاركنا
طبق (باد تاي) الليلة الماضية

494
00:35:41,333 --> 00:35:44,033
وقبل أن تقول الأمر
نعم، هذا سيئ

495
00:35:44,133 --> 00:35:45,433
كيف؟

496
00:35:45,533 --> 00:35:48,133
تعرّضت لنوبة هلع حادة
وانتهى بها الأمر في منزلي

497
00:35:48,233 --> 00:35:49,533
حسناً

498
00:35:49,633 --> 00:35:52,400
لم أتمكن من ردع نفسي، اتصلت بي
وكان عليّ الذهاب إليها

499
00:35:52,500 --> 00:35:56,700
لكن شقتها مريعة جداً
لدرجة أنه كان عليّ نقلها من هناك

500
00:35:56,800 --> 00:36:00,333
ولم يكن ثمة مكان أوصلها إليه
فأخذتها إليّ

501
00:36:00,533 --> 00:36:03,733
- ما خطبي؟
- لا شيء

502
00:36:04,100 --> 00:36:07,200
هل فوتت الجزء
حيث أن (آنا) نامت على أريكتي؟

503
00:36:07,300 --> 00:36:10,133
- لا
- أنت كما كنت دائماً يا (كارن)

504
00:36:10,233 --> 00:36:13,267
- وأنت تفعلين ما فعلته دائماً
- حقاً؟

505
00:36:13,367 --> 00:36:15,133
أذكر ذلك الأمر من الكلية

506
00:36:15,233 --> 00:36:17,600
أتذكرين المريض الذي كان لديك
عندما كنت تتدربين

507
00:36:17,700 --> 00:36:19,533
فتى بعمر 15 عاماً
لم يكن يذهب إلى المدرسة؟

508
00:36:19,633 --> 00:36:21,200
(دانتي)

509
00:36:21,300 --> 00:36:23,333
كنت متوترة جداً
لأنه ما من شيء يحفزه

510
00:36:23,433 --> 00:36:27,767
وأذكر أنك قلت لي إنك أدركت أمراً
بأن الأمر لا يتعلق بالحافز

511
00:36:28,033 --> 00:36:29,567
كانت أمه تعمل في وظيفتين

512
00:36:29,667 --> 00:36:32,700
لم يكن لديه من يوقظه للذهاب
إلى المدرسة في الصباح

513
00:36:32,800 --> 00:36:34,367
فاشتريت له ساعة منبه

514
00:36:34,467 --> 00:36:37,000
وواجهت مشكلة بسبب هذا
شراء هدية لمريض

515
00:36:37,100 --> 00:36:39,233
ونجح الأمر، بدأ الفتى يذهب
إلى الصف في الوقت الملائم

516
00:36:39,333 --> 00:36:41,500
وتخرّج في الوقت الملائم

517
00:36:41,600 --> 00:36:47,233
لطالما قادك قلبك
بالرغم من القوانين

518
00:36:47,333 --> 00:36:50,767
الآن، سواء أكان هذا الأمر الملائم
ليقوم به المعالج

519
00:36:51,267 --> 00:36:54,300
حسناً، هذا ليس الأمر الصائب
الذي يجب أن يقوم به المعالج

520
00:36:54,400 --> 00:37:00,200
لكن هذا ما أنت عليه
لذا أحبك

521
00:37:01,367 --> 00:37:05,033
- أنت تحبني؟
- لسوء الحظ

522
00:37:05,433 --> 00:37:08,033
أظن أنه سيكون عليّ كسر قاعدة أخرى

523
00:37:25,300 --> 00:37:27,200
مفاجأة!

524
00:37:28,233 --> 00:37:31,100
- أتيت إلى المنزل باكراً
- نعم، لم يكن لديّ أي جراحة

525
00:37:31,200 --> 00:37:35,367
ففكرت في أن أخلي فترة ما بعد الظهر
وأرى ماذا تريد صديقتي أن تفعل

526
00:37:35,467 --> 00:37:38,600
صديقتك ترهق نفسها في الحسابات

527
00:37:38,700 --> 00:37:41,800
- هل لديها وقت لهذا؟
- ربما

528
00:37:42,300 --> 00:37:45,567
كنت جيدة في الأمس، أردت
أن أفعل شيئاً يجعلك تبتسمين

529
00:37:48,400 --> 00:37:50,633
أنا أبتسم

530
00:37:50,733 --> 00:37:52,700
جرّبيهما

531
00:37:56,700 --> 00:37:58,533
ثمة شيء في هذه

532
00:37:58,633 --> 00:38:01,067
- نعم
- ما هو؟

533
00:38:06,167 --> 00:38:08,500
هذا للجدة (جون)

534
00:38:09,433 --> 00:38:13,733
قالت إنك المرأة الوحيدة
التي تريد أن تعطيها إياه

535
00:38:15,367 --> 00:38:17,367
يا للروعة!

536
00:38:21,500 --> 00:38:26,633
(جوسلين كارفر)، هلا تتزوجين بي؟

537
00:38:29,233 --> 00:38:30,667
نعم

538
00:38:34,333 --> 00:38:35,600
يا للروعة!

539
00:38:44,800 --> 00:38:47,233
- سيدتي؟
- (آبريل مالوي)، لرؤية العميل (توماس)

540
00:38:47,333 --> 00:38:48,600
هل لديك موعد؟

541
00:38:48,700 --> 00:38:51,133
أتيت لأكتشف
لما قام مكتب التحقيقات الفدرالي

542
00:38:51,233 --> 00:38:52,800
بوضع جهاز تنصت في غرفة ابنتي
ذات الـ12 عاماً

543
00:38:53,067 --> 00:38:54,667
هل أحتاج إلى موعد لهذا؟

544
00:38:57,267 --> 00:39:00,733
نعم، سيدي
لديّ (آبريل مالوي) هنا

545
00:39:01,000 --> 00:39:02,800
نعم سيدي

546
00:39:03,067 --> 00:39:05,067
حسناً سيدتي، يمكنك اللحاق بي

547
00:39:30,267 --> 00:39:32,533
(دانيال)؟!

