1
00:00:00,000 --> 00:00:34,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:35,260 --> 00:00:37,193
انظر إلى الآنسة تامي

3
00:00:37,195 --> 00:00:38,595
يالها من قذارة

4
00:00:38,597 --> 00:00:40,930
إنها لا تلبس ملابس داخلية
في مدرسة أطفال

5
00:00:40,932 --> 00:00:43,066
مرحباً .. سيتوي
ماما هنا لـ إصطحابك

6
00:00:43,068 --> 00:00:45,001
لماذا تشعرين بـ الحاجة
لـ تقّصين

7
00:00:45,003 --> 00:00:46,369
كل شيء صغير تفعلينه؟

8
00:00:46,371 --> 00:00:47,904
مرحباً .. سيدة جريفين

9
00:00:47,906 --> 00:00:49,272
كنت في الواقع أريد

10
00:00:49,274 --> 00:00:51,007
التحدث معك عن ستيوي

11
00:00:51,009 --> 00:00:52,942
أنا قلقة أنه قد يكون
لديه مشكلة في الإنتباه

12
00:00:52,944 --> 00:00:54,511
مشكلة في الإنتباه؟

13
00:00:54,513 --> 00:00:57,280
نعم , لقد كان قليلاً
صعب التعامل معه

14
00:00:57,282 --> 00:01:00,350
وفي الصفحة الثانية من الثالثة
في دليل كيف تكون معلماً

15
00:01:00,352 --> 00:01:01,851
يقول أن أي طفل

16
00:01:01,853 --> 00:01:04,020
يكون صعب
يتوجب علاجه

17
00:01:04,022 --> 00:01:05,955
ماذا؟ تخدير طفل؟

18
00:01:05,957 --> 00:01:07,223
هل أنتِ متأكدة؟

19
00:01:07,225 --> 00:01:08,792
هذا يبدو خطيراً

20
00:01:08,794 --> 00:01:11,428
أنا أخشى أن سلوكه كان
مشكلة لـ فترة

21
00:01:11,430 --> 00:01:13,963
إنه كان يضايق الطلاب
خلال وقت القيلولة

22
00:01:13,965 --> 00:01:16,633
هل أنتِ مستيقظة؟

23
00:01:16,635 --> 00:01:19,936
خمني أين لدي قلم التلوين

24
00:01:23,442 --> 00:01:25,575
لذا .. لقد أنفقت حوالي 75 دولار
على ألعاب القط

25
00:01:25,577 --> 00:01:27,210
وبماذا كانت تلعب؟

26
00:01:27,212 --> 00:01:28,912
رباط حذاء -
هذا جنون -

27
00:01:28,914 --> 00:01:31,414
جو .. هذه كانت إجابتك
كل مرة أقول فيها قصة

28
00:01:31,416 --> 00:01:32,916
إنه كأنك لا تنصت حتى

29
00:01:32,918 --> 00:01:34,384
حسناً .. هذا لأنك قاطعتني

30
00:01:34,386 --> 00:01:35,985
عندما كنت أتحدث
أن كيفن

31
00:01:35,987 --> 00:01:38,288
حاول شنق نفسه
بـ سلك التمديد

32
00:01:38,290 --> 00:01:40,123
أعلم , هذا جنون

33
00:01:40,125 --> 00:01:42,725
هل تريدون تجربة بعض
طعامنا الجديد؟

34
00:01:42,727 --> 00:01:45,595
أنا أحاول تحويل هذا المكان
إلى حانة تقدم الطعام

35
00:01:45,597 --> 00:01:49,499
هذه شطائر التاكو الكورية
لأنه مهما كان حالياً

36
00:01:50,669 --> 00:01:52,435
! هذه فظيعة

37
00:01:53,738 --> 00:01:55,805
كواقماير .. عندما يتعلق الأمر
بـ التاكو

38
00:01:55,807 --> 00:01:57,774
سـ أثق بـ الكوريين .. شكراً لك

39
00:01:57,776 --> 00:02:01,244
أنت مجنون .. هذه مذاقها
مثل المطربة آني دي فرانكو بعد ركوب الدراجة

40
00:02:01,246 --> 00:02:04,113
يا إلهي , كواقماير .. منذ متى
أصبحت خبير في الطعام؟

41
00:02:04,115 --> 00:02:06,516
لـ معلوماتك أنا
طباخ ممتاز

42
00:02:06,518 --> 00:02:08,251
أنت؟ طباخ؟

43
00:02:08,253 --> 00:02:11,087
ماهو تخصصك؟
حلوى السوفليه؟

44
00:02:11,089 --> 00:02:13,289
آسف .. هذه كانت خارج النص

45
00:02:13,291 --> 00:02:15,825
أنا طباخ ماهر و سـ أثبت
ذلك لكم

46
00:02:15,827 --> 00:02:18,027
ليلة السبت .. أنتم و زوجاتكم
سـ تأتون

47
00:02:18,029 --> 00:02:19,295
لـ منزلي لـ تناول العشاء

48
00:02:19,297 --> 00:02:20,597
لا بأس .. سـ نكون هناك

49
00:02:20,599 --> 00:02:21,965
هل يمكن أن نجعلها الأحد؟

50
00:02:21,967 --> 00:02:24,300
السبت .. أنا سـ أصفف
شعر الممثل خافيير بارديم

51
00:02:24,302 --> 00:02:26,035
إذاً , كيف تريده؟ -
كل شيء -

52
00:02:26,037 --> 00:02:27,637
ماذا تعني؟

53
00:02:27,639 --> 00:02:30,306
طويل في الأماكن القصيرة
و قصير في الأماكن الطويلة

54
00:02:30,308 --> 00:02:33,209
يجب أن يكون من المستقبل و الماضي

55
00:02:33,211 --> 00:02:36,713
شيء طفل سـ يلعب به كـ دمية

56
00:02:40,285 --> 00:02:42,986
أعتذر , أنا أفضل
القيام بـ رقم اثنان في المنزل

57
00:02:42,988 --> 00:02:44,521
أين كنا؟

58
00:02:44,523 --> 00:02:45,955
إنه ستيوي , دكتور هارتمان

59
00:02:45,957 --> 00:02:47,690
لديه مشكلة التركيز
في المدرسة

60
00:02:47,692 --> 00:02:50,527
نعم , لذا أنتِ تقولين لي
أن طفلك لا يجلس بـ ثبات

61
00:02:50,529 --> 00:02:52,462
بطريقة مريحة لـ معلمته؟

62
00:02:52,464 --> 00:02:53,897
نعم

63
00:02:53,899 --> 00:02:55,365
لقد سمعت قصص
لكن لم أعتقد

64
00:02:55,367 --> 00:02:56,900
أنني سـ أرى بـ أم عيني

65
00:02:56,902 --> 00:02:59,035
سيدة جريفين .. أنا سـ أكتب
لـ ستيوي وصفة طبية

66
00:02:59,037 --> 00:03:00,570
لـ عقار اضطراب نقص الانتباه

67
00:03:00,572 --> 00:03:02,672
حقاً؟ حسناً , أنا لا أعلم

68
00:03:02,674 --> 00:03:04,841
أليست هذه الأشياء
تجعلك غريب؟

69
00:03:04,843 --> 00:03:07,010
حسناً .. إذا كنت منخفض الطاقة
و تشعر بالنعاس , نعم

70
00:03:07,012 --> 00:03:08,511
لكن إذا كنت مرتفع الطاقة

71
00:03:08,513 --> 00:03:10,413
في الواقع تقوم بـ تهدئتك
و تساعدك في التركيز

72
00:03:10,415 --> 00:03:12,482
على الأقل هذا ما أقرأه
في موقع ويب إم دي

73
00:03:12,484 --> 00:03:15,218
هنالك الكثير من الأنواع
المختلفة من الأدوية

74
00:03:15,220 --> 00:03:16,753
هنالك قطة هنا

75
00:03:16,755 --> 00:03:19,022
حسناً .. أعتقد أننا سـ نعطيه محاولة

76
00:03:19,024 --> 00:03:20,390
ها أنت ذا

77
00:03:20,392 --> 00:03:22,825
الآن , من هو الرجل الصغير؟

78
00:03:27,165 --> 00:03:30,199
متى تعلمت الطبخ , قلين؟

79
00:03:30,201 --> 00:03:31,868
حسناً .. عندما كنت شاباً , إكتشفت

80
00:03:31,870 --> 00:03:34,704
أن وجبة عظيمة كانت
أسرع طريق لـ قلب المرأة

81
00:03:34,706 --> 00:03:36,406
كم هذا رومنسي

82
00:03:36,408 --> 00:03:38,841
أعني .. كيف تعتقدون أن لاعبي كرة
السلة يحصلون على كل تلك الفتيات؟

83
00:03:38,843 --> 00:03:40,777
إنهم جميعاً طبّاخين مهره
بـ إستثناء كوبي براينت

84
00:03:40,779 --> 00:03:42,712
سره مختلف

85
00:03:42,714 --> 00:03:44,113
كواقماير .. أنت جيد حقاً

86
00:03:44,115 --> 00:03:45,782
يمكنك على الأرجح
كسب المال من هذا

87
00:03:45,784 --> 00:03:48,117
نعم , ربما يمكنك فتح مطعم

88
00:03:48,119 --> 00:03:50,019
أو ربما الحصول على
برنامج طهي

89
00:03:50,021 --> 00:03:51,721
أتعلم .. برنامج الـ 11:30 للطبخ

90
00:03:51,723 --> 00:03:53,556
على القناة الخامسة
يحتاج مضيف جديد

91
00:03:53,558 --> 00:03:55,224
السابق أحرق حاجبيه

92
00:03:55,226 --> 00:03:56,960
وكان غريب جداً النظر إليه

93
00:03:56,962 --> 00:03:58,528
يجب عليك فعلها .. كواقماير

94
00:03:58,530 --> 00:04:00,396
سـ آتي حتى لـ أهتف لك

95
00:04:00,398 --> 00:04:02,298
سـ تفعل ذلك من أجلي؟ -
بالطبع .. سـ أفعل -

96
00:04:02,300 --> 00:04:05,201
أحب أن أهتف للناس
مثل عندما ذهبت إلى سباق ناسكار

97
00:04:05,203 --> 00:04:06,936
! أذهب في دائرة

98
00:04:06,938 --> 00:04:10,373
! أذهب في دائرة
! أذهب في دائرة

99
00:04:10,375 --> 00:04:13,109
..أشياء إعلانية .. أشياء إعلانــ

100
00:04:13,111 --> 00:04:15,311
! أذهب في دائرة

101
00:04:20,051 --> 00:04:21,584
أين ستيوي؟

102
00:04:21,586 --> 00:04:24,253
على الأرجح أنه نائم -
بعد تناول الدواء
ماذا؟ -

103
00:04:24,255 --> 00:04:26,623
المدرسة قالت أن لديه
مشكلة في الإنتباه

104
00:04:26,625 --> 00:04:28,291
لذا الدكتور هارتمان أعطاه
وصفة طبية

105
00:04:28,293 --> 00:04:30,159
أنتِ تعطين طفل يبلغ من العمر
سنة واحدة مخدرات؟

106
00:04:30,161 --> 00:04:31,628
! أنتِ تخدرين طفلك

107
00:04:31,630 --> 00:04:33,229
بيتر , هل أنت على
مايرام مع هذا؟

108
00:04:33,231 --> 00:04:34,897
هلّا توقفت عن الحديث؟

109
00:04:34,899 --> 00:04:37,800
أنا أحاول التفكير في الفتاة
التي رأيتها في محطة الوقود

110
00:04:39,571 --> 00:04:41,671
ستيوي؟

111
00:04:41,673 --> 00:04:45,575
مرحباً بك في عالم الوسادات , براين

112
00:04:45,577 --> 00:04:48,144
دعني أقف و أحييك

113
00:04:49,247 --> 00:04:50,947
ها أنت ذا

114
00:04:50,949 --> 00:04:52,448
كيف حالك؟

115
00:04:52,450 --> 00:04:54,617
يا إلهي , ستيوي أنت مخدر بالكامل

116
00:04:54,619 --> 00:04:55,852
أتعلم شيئاً؟

117
00:04:55,854 --> 00:04:57,520
كنت أفكر

118
00:04:57,522 --> 00:05:02,025
عن كيف الجميع في
هذه العائلة , براين .. يقوم بعمله

119
00:05:02,027 --> 00:05:05,194
وإنهم يقومون بـ عمل جيد

120
00:05:10,035 --> 00:05:12,101
يا إلهي .. أنا متوتر جداً
بسبب تجربة الأداء

121
00:05:12,103 --> 00:05:13,636
ماذا لو أخفقت؟

122
00:05:13,638 --> 00:05:15,505
كواقماير , عندما وافقت على القدوم
إلى هنا

123
00:05:15,507 --> 00:05:18,341
لم أكن أعلم أنه يحتاج
هذا المستوى من الدعم العاطفي

124
00:05:18,343 --> 00:05:19,709
أنت قلين كواقماير؟

125
00:05:19,711 --> 00:05:21,611
أنا كارسون .. منتج البرنامج

126
00:05:21,613 --> 00:05:23,212
بيتر جريفين .. يجب أن أكون في العمل

127
00:05:23,214 --> 00:05:24,814
حسناً .. لـ نرى ماذا لديك

128
00:05:24,816 --> 00:05:26,015
أعتقد أنك سـ تحب هذا

129
00:05:26,017 --> 00:05:28,451
سمك السلمون و الأرز
مع أوراق القيقب

130
00:05:28,453 --> 00:05:32,221
و طماطم محمصة بـ بطئ
على سرير من السلطة الخضراء

131
00:05:33,658 --> 00:05:35,324
ليس سيء

132
00:05:35,326 --> 00:05:38,861
وأيضاً .. يمكن للطماطم أن يصبح عينين
و الخس شعر

133
00:05:38,863 --> 00:05:41,164
انظر للأسفل .. هنالك أيضاً الجزر

134
00:05:41,166 --> 00:05:42,899
! هذا عظيم

135
00:05:42,901 --> 00:05:45,334
طعام رائع
و صديق مرح؟

136
00:05:45,336 --> 00:05:46,669
هذا .. هذا هو العرض

137
00:05:46,671 --> 00:05:47,737
ماذا تعني؟

138
00:05:47,739 --> 00:05:49,238
أنا أقول أنه تم توظيفك

139
00:05:49,240 --> 00:05:51,174
فقط طالما ينضم لك صديقك

140
00:05:51,176 --> 00:05:52,508
ما رأيك , بيتر؟

141
00:05:52,510 --> 00:05:54,410
! أقول لـ نفعلها

142
00:05:55,880 --> 00:05:57,246
أنا آسف

143
00:05:57,248 --> 00:05:59,916
ماذا أفعل؟

144
00:06:03,855 --> 00:06:07,323
لا أعلم ماذا أفعل الآن

145
00:06:09,060 --> 00:06:11,327
هذا كان خيار خاطئ , بيتر

146
00:06:18,269 --> 00:06:19,836
كواقماير , انظر لـ نفسك

147
00:06:19,838 --> 00:06:22,271
أنت شيف تلفزيون حقيقي -
أعلم -

148
00:06:22,273 --> 00:06:24,874
قد يبدو سخيفاً
لكن أن أصبح شيف هو شيء

149
00:06:24,876 --> 00:06:26,409
حلمت به دائماً

150
00:06:26,411 --> 00:06:28,678
أنا أحلم دائماً
عن أن يكون منزلي مملوء بالماء

151
00:06:28,680 --> 00:06:31,681
هذا جنون .. لكن على أية حال
شكراً .. لـ تشجيعي , بيتر

152
00:06:31,683 --> 00:06:33,216
! حسناً أماكنكم

153
00:06:33,218 --> 00:06:36,385
سـ نصور في
ثلاثة اثنان واحد

154
00:06:36,387 --> 00:06:38,221
أهلاً بكم من جدبد
في مطبخ كواقماير

155
00:06:38,223 --> 00:06:40,256
الآن ..فطيرة اللحم المفروم
هذه على وشك الإستعداد للذهاب

156
00:06:40,258 --> 00:06:42,125
نحتاج فقط القليل من القرفة

157
00:06:42,127 --> 00:06:44,794
وبينما نحن في ذلك .. ماذا عن
أن نأخذ تحدي القرفة؟

158
00:06:44,796 --> 00:06:46,562
حسناً , بيتر .. لقد رأينا جميعاً
مقاطع فيديو الإنترنت

159
00:06:46,564 --> 00:06:47,797
نحن لن نفعل ذلك

160
00:06:47,799 --> 00:06:49,298
كنت أتحدث عن شيء آخر

161
00:06:49,300 --> 00:06:51,267
كنت أتحدث عن شيء
جاد عن الطبخ

162
00:06:51,269 --> 00:06:53,569
الآن .. مكونات فطيرة اللحم
المفروم تم تتبعها

163
00:06:53,571 --> 00:06:55,238
من القرن الثالث عشر

164
00:06:55,240 --> 00:06:57,406
عند أعاد الصليبين
الأوروبيين

165
00:06:57,408 --> 00:06:59,442
وصفات الشرق الأوسط
المحتوية على اللحوم

166
00:06:59,444 --> 00:07:01,978
و الفواكه و التوابل

167
00:07:01,980 --> 00:07:03,713
هنا أنا أستخدم القرنفل

168
00:07:05,416 --> 00:07:07,150
بالطبع , معظم الناس
يستخدم فطيرة اللحم المفروم لـ الكريسميس

169
00:07:07,152 --> 00:07:08,751
لكن سـ أكون صادقاً

170
00:07:08,753 --> 00:07:10,820
أنا لست خائفاً
من فطيرة اللحم الصيفية

171
00:07:10,822 --> 00:07:12,955
أتذكر المرة الأولى التي
حظيت بها بـ فطيرة اللحم المفروم

172
00:07:12,957 --> 00:07:14,290
جارتنا السيدة مورين

173
00:07:14,292 --> 00:07:16,058
قدمتها لي في الظهر -
يا إلهي -

174
00:07:16,060 --> 00:07:17,560
كنت أجلس في منزلها

175
00:07:17,562 --> 00:07:19,128
بينما كانت تزور خالتها في فيرون -
يا إلهي -

176
00:07:19,130 --> 00:07:20,396
و أرادت شكري

177
00:07:20,398 --> 00:07:22,465
و ياولد .. يالها من مكافأة

178
00:07:22,467 --> 00:07:24,801
هل إنتهيت؟ -
نعم -

179
00:07:24,803 --> 00:07:28,004
حسناً .. أفضل اثنين
من أصل ثلاثة .. أيتها القرفة

180
00:07:36,014 --> 00:07:37,814
مازلت منتشياً بتلك الحبوب , أليس كذلك؟

181
00:07:37,816 --> 00:07:42,251
نعم , إنها تساعدني

182
00:07:42,253 --> 00:07:44,187
في التفكير

183
00:07:44,189 --> 00:07:47,590
حسناً .. حان وقت قيلولة
الأعين المفتوحة

184
00:07:49,127 --> 00:07:51,427
يا إلهي .. انظر إلى ماتفعله
تلك الحبوب بك

185
00:07:51,429 --> 00:07:53,629
إعطاؤك هذه الأشياء
كان خطأً فادحاً

186
00:07:53,631 --> 00:07:56,265
مثل دعوة سلحفاة
إلى حفل كوكتيل

187
00:07:56,267 --> 00:07:59,769
إسأليني لماذا يطلقون
علي سلحفاة الصندوق

188
00:08:02,106 --> 00:08:04,807
هكذا يتعامل المجتمع الأمريكي
مع الفريدين

189
00:08:04,809 --> 00:08:06,375
و المتحمسين من الأطفال

190
00:08:06,377 --> 00:08:08,444
عوضاً عن تبني
مواهبهم العقلية

191
00:08:08,446 --> 00:08:10,313
ردة فعلهم الأولى
هي حقنهم

192
00:08:10,315 --> 00:08:12,715
بـ مخدرات شديدة
حتى يصبحوا قطيع طائش

193
00:08:12,717 --> 00:08:14,650
هذا أفضل لـ إرسالهم
إلى الكويت

194
00:08:14,652 --> 00:08:17,053
و إطعام آلة نفط
شركة هاليبرتون , أليس كذلك؟

195
00:08:17,055 --> 00:08:19,121
الرئيس بوش

196
00:08:19,123 --> 00:08:21,891
نعم .. يأخذ كل الأنواع

197
00:08:21,893 --> 00:08:24,694
أتعلم .. الكثير من الشباب
في مدرستي يتعاطون هذه الحبوب

198
00:08:24,696 --> 00:08:26,896
يقولون إذا أنت كسول
و غير متحمس

199
00:08:26,898 --> 00:08:29,232
إنه يجعلك نشيط جداً
و منتج

200
00:08:29,234 --> 00:08:32,068
حقاً؟ منتج؟

201
00:08:32,070 --> 00:08:34,237
نعم .. وطلاب الجامعات
يتناولونها طوال الوقت

202
00:08:34,239 --> 00:08:35,905
حتى يتمكنوا من التركيز
على دراستهم

203
00:08:35,907 --> 00:08:38,040
وشرب الكحول من مؤخراتهم

204
00:08:39,878 --> 00:08:41,878
التركيز..!؟

205
00:08:41,880 --> 00:08:43,246
حسناً .. ستيوي

206
00:08:43,248 --> 00:08:45,848
هذه يمكنها مساعدة
سلة القمامة على التركيز

207
00:08:45,850 --> 00:08:47,750
لأنه هذا المكان الذي
سـ تذهب إليه

208
00:08:47,752 --> 00:08:49,051
لا حاجة في متابعتي

209
00:08:49,053 --> 00:08:51,654
لأنني قلت للتو ما سـ أفعله

210
00:08:55,660 --> 00:08:57,660
يا إلهي , لا أستطيع التوقف

211
00:08:57,662 --> 00:08:59,996
الكلمات تنسكب مني

212
00:08:59,998 --> 00:09:02,999
لدي طاقة أكثر من ذلك الشخص
الذي أمسك القميص

213
00:09:05,036 --> 00:09:07,203
! زوجتي يمكنها ارتداء هذه للنوم

214
00:09:07,205 --> 00:09:10,406
! زوجتي يمكنها ارتداء هذه للنوم

215
00:09:14,679 --> 00:09:17,346
حسناً ... نحن نعد اليوم
طبق صدر البطة

216
00:09:17,348 --> 00:09:18,781
مع القليل من النبيذ

217
00:09:18,783 --> 00:09:20,616
وبينما آخذكم
خلال الخطوات

218
00:09:20,618 --> 00:09:23,586
انتبهوا لـ شاشاتكم
لـ نصائح الشيف بيتر المنبثقة

219
00:09:23,588 --> 00:09:26,722
تلميحات و حقائق غذائية مفيدة
لـ تجعل وجبتك ناجحة

220
00:09:26,724 --> 00:09:28,057
الآن .. أنت تريد البدء

221
00:09:28,059 --> 00:09:30,393
مع كيس بلاستيكي كبير
ذاتي الغلق

222
00:09:30,395 --> 00:09:32,595
وفي ذلك الكيس
سـ نقوم بوضع كمية

223
00:09:32,597 --> 00:09:34,697
من الثوم الناعم

224
00:09:34,699 --> 00:09:37,366
ملعقة واحدة من الزنجبيل
المقشر الطازج

225
00:09:37,368 --> 00:09:39,602
ملعقتين من مسحوق
الخمس توابل

226
00:09:39,604 --> 00:09:42,905
ملعقة من الملح .. ونصف ملعقة
من الفلفل الأسود

227
00:09:42,907 --> 00:09:45,207
ومن ثم أن تريد أن
تضع صدور البط

228
00:09:45,209 --> 00:09:48,244
أغلق الكيس .. وقم بتبريده
لـ مدة ساعة على الأقل

229
00:09:48,246 --> 00:09:51,280
أو حتى 24 ساعة , إذا كنت تريد
إعداده لـ وقت مبكر

230
00:09:51,282 --> 00:09:53,716
فقط تأكد من  إزالة الكيس
من الثلاجة

231
00:09:53,718 --> 00:09:55,484
قبل ساعة من الطهي

232
00:09:55,486 --> 00:09:59,055
أنت سـ تضع هذا في فرن
مسخن إلى 400 درجة

233
00:10:00,758 --> 00:10:02,458
لذا نحن نقوم بـ توزيع المرق

234
00:10:02,460 --> 00:10:04,260
وهذا سـ يقوم
بتحمير الجلد بشكل رائع

235
00:10:04,262 --> 00:10:08,631
إذا قمت بـ قرع هذه الملاعق المعدنية
على كل شيء .. سيكون مثل فرقة ستومب

236
00:10:08,633 --> 00:10:11,267
انظروا إلي أنا مشهور في عام 2002

237
00:10:11,269 --> 00:10:12,935
.. بيتر

238
00:10:12,937 --> 00:10:15,471
لاشيء مثل ليلة في المسرح
تنتهي بـ صداع

239
00:10:15,473 --> 00:10:17,173
اللعنة , بيتر
هذه هي

240
00:10:17,175 --> 00:10:19,608
لا يمكنني فعل هذا الشيء معك
بعد الآن .. أنت مطرود

241
00:10:19,610 --> 00:10:20,910
ماذا؟ لا يمكنك طردي

242
00:10:20,912 --> 00:10:22,578
فقط السيد سبيسلي يمكنه طردي
<font color=#8CF971>شخصية كرتونية</font>

243
00:10:22,580 --> 00:10:25,815
جريفين .. أنت مطرود

244
00:10:25,817 --> 00:10:28,584
حسناً هذا عادل

245
00:10:32,824 --> 00:10:34,490
بيتر , هل يمكنني الدخول؟

246
00:10:34,492 --> 00:10:37,994
تشبث .. دعني أرتدي
عمامة الممثلين القديمة الغريبة

247
00:10:38,763 --> 00:10:40,429
نعم؟

248
00:10:40,431 --> 00:10:42,832
اسمع .. لقد رأيت ماحدث
لكن يجب أن تعرف

249
00:10:42,834 --> 00:10:44,967
نحن في المحطة
نكره خسارتك

250
00:10:44,969 --> 00:10:46,502
أنت نجاح كبير مع المشاهدين

251
00:10:46,504 --> 00:10:49,171
أنا لن أعمل مع ذلك الرجل مرة أخرى

252
00:10:49,173 --> 00:10:50,973
أنا لا أطلب منك ذلك
في الحقيقة

253
00:10:50,975 --> 00:10:53,642
نود أن نقدم لك برنامج الطبخ
الخاص بك

254
00:10:53,644 --> 00:10:56,278
دعني أتشاور مع
المحامي الخاص بي

255
00:10:56,280 --> 00:10:58,714
حسناً , بيتر .. منذ أن مخالفات القيادة
حدثت قريبة من بعضها البعض

256
00:10:58,716 --> 00:11:00,649
نحن ليس لدينا حقاً
الكثير من المساحة للمناورة هنا

257
00:11:00,651 --> 00:11:03,986
أقترح عليك أخذ عقوبة السجن
و تنتهي من الأمر

258
00:11:03,988 --> 00:11:07,123
سـ أفعلها .. بعد 31 - أوكتوبر

259
00:11:13,998 --> 00:11:15,498
هيا روبورت

260
00:11:15,500 --> 00:11:16,699
انتظر حتى ترى هذا

261
00:11:16,701 --> 00:11:19,301
هذا شيء مميز حقاً

262
00:11:19,303 --> 00:11:23,806
تحقق من كمية المياه
في مزيل الرطوبة

263
00:11:26,411 --> 00:11:28,744
هذا كله كان في الهواء

264
00:11:31,983 --> 00:11:33,182
براين؟

265
00:11:33,184 --> 00:11:34,750
.. هل هذا .. هل هذا

266
00:11:34,752 --> 00:11:36,986
هل هذا أنت؟

267
00:11:36,988 --> 00:11:38,387
ستيوي ! إعادة ترتيب

268
00:11:38,389 --> 00:11:39,922
يوتس ! إعادة ترتيب

269
00:11:39,924 --> 00:11:41,424
ويست ! إستعادة

270
00:11:41,426 --> 00:11:43,592
ستيوي .. تعال و شاهد
ما كنت أعمل عليه

271
00:11:45,163 --> 00:11:48,230
أطلق عليه
مقاطعة الفضاء السابعة

272
00:11:48,232 --> 00:11:49,832
رائع , رائع

273
00:11:49,834 --> 00:11:53,102
إنها مثل مكان مزيف
قمت بـ صناعته؟

274
00:11:53,104 --> 00:11:55,838
إنه عالم من الخيال العلمي
في القرون الوسطى , قابل للتكييف مع التلفاز

275
00:11:55,840 --> 00:11:57,540
الأفلام , الألعاب
و تطبيقات الجوال

276
00:11:57,542 --> 00:11:59,575
كتبت 2000 صفحة البارحة

277
00:11:59,577 --> 00:12:01,210
و اكتشفت بحق الجحيم مع ذلك

278
00:12:01,212 --> 00:12:03,179
لماذا لا أقوم بـ بناء نموذج مصغر
و أسجّل الأصوات

279
00:12:03,181 --> 00:12:05,381
لجميع الشخصيات؟ راقب

280
00:12:05,383 --> 00:12:06,916
سـ نقابل غريباً

281
00:12:08,953 --> 00:12:10,920
هذا نابيليون ماقي
إنه يتحدث لغة الغابي

282
00:12:10,922 --> 00:12:12,788
إنها لغة غبية كتبتها

283
00:12:12,790 --> 00:12:14,857
هل هذا .. غير قانوني؟

284
00:12:14,859 --> 00:12:16,792
ماذا؟

285
00:12:16,794 --> 00:12:19,095
مرحباً؟

286
00:12:23,201 --> 00:12:25,401
حسناً .. الآن نضيف
مكعبات الطماطم

287
00:12:26,971 --> 00:12:28,404
فقط سـ أقوم بـ الإستمرار هنا

288
00:12:28,406 --> 00:12:29,972
أحب أن أرش هذه
.. بـ بلسم التنين

289
00:12:29,974 --> 00:12:31,407
اللعنة

290
00:12:31,409 --> 00:12:33,375
ما الذي يحدث بحق الجحيم  هناك؟

291
00:12:38,116 --> 00:12:40,249
وهذا طبقي المشهور
الذي يبدو مظهره ومذاقه

292
00:12:40,251 --> 00:12:41,617
مثل خبز البيتزا

293
00:12:41,619 --> 00:12:42,885
إنه خبز البيتزا

294
00:12:42,887 --> 00:12:46,722
الآن .. كما هو الحال دائماً
إضافة الزبدة لـ النكهة

295
00:12:46,724 --> 00:12:48,390
!لذيذ

296
00:12:48,392 --> 00:12:50,426
! تغميس الزبدة

297
00:12:53,564 --> 00:12:55,397
توقف عن ذلك ... أوقف العرض

298
00:12:55,399 --> 00:12:56,932
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

299
00:12:56,934 --> 00:12:58,934
أنت فقط تسكب الزبدة المذابة
على الأطعمة المجمدة

300
00:12:58,936 --> 00:13:00,569
أنت لست بـ طاهي

301
00:13:00,571 --> 00:13:03,005
حقاً؟ إذاً لماذا لدي
مطعم بالفعل

302
00:13:03,007 --> 00:13:05,774
في أكبر حديقة مائية
في أورلاندو؟

303
00:13:05,776 --> 00:13:08,344
هذه إهانة لـ أي أحد
يهتم بالطبخ

304
00:13:08,346 --> 00:13:10,579
إما أن تترك شبكة التلفاز
أو أنا سـ أفعل

305
00:13:10,581 --> 00:13:13,349
يا رجال , يا رجال .. أعلم كيف
يمكننا تسوية هذا .. مسابقة طبخ

306
00:13:13,351 --> 00:13:14,917
كل واحد منكم يطبخ وجبة

307
00:13:14,919 --> 00:13:17,620
مستخدماً مكون سري
مثل نمط برنامج الشيف الحديدي

308
00:13:17,622 --> 00:13:19,421
هل سـ يسمح لنا استخدام الآلات الحاسبة؟

309
00:13:19,423 --> 00:13:20,656
.. لا أعرف

310
00:13:20,658 --> 00:13:21,924
ماذا؟

311
00:13:21,926 --> 00:13:23,459
! أقول أحضر ما لديك

312
00:13:23,461 --> 00:13:24,927
لا بأس .. إذا هي مسابقة الطبخ

313
00:13:24,929 --> 00:13:26,795
أرآك في المطبخ ... أيها الوغد

314
00:13:26,797 --> 00:13:29,765
سـ أرآك في الجحيم .. أيها الخاسر

315
00:13:30,968 --> 00:13:33,169
يوم سيء لـ مشاركة الطريق -
نعم -

316
00:13:38,876 --> 00:13:40,609
حسناً , جو .. أنا و بيتر
سـ نتواجه رأساً لـ رأس

317
00:13:40,611 --> 00:13:41,977
في منافسة الطبخ تلك

318
00:13:41,979 --> 00:13:43,512
وإنهم يسمحون لكل واحد منا
إستخدام مساعد

319
00:13:43,514 --> 00:13:44,980
هل سـ تساعديني؟

320
00:13:44,982 --> 00:13:46,682
حسناً .. لكن فقط قم بوعدي
أن ليس هناك الكثير من القراءة

321
00:13:46,684 --> 00:13:47,950
أنا لست قارئ قوي

322
00:13:47,952 --> 00:13:49,118
ماذا؟

323
00:13:49,120 --> 00:13:50,486
أنا لست أمي
أنا بطيء فقط

324
00:13:50,488 --> 00:13:52,188
ما الذي تتحدث عنه؟

325
00:13:52,190 --> 00:13:55,724
لم أحاول بجد في المدرسة
لأنني كنت دائماً أركض بـ سرعة

326
00:13:57,161 --> 00:13:59,695
لذا أنت موافق على أن تكون
مساعدي في البرنامج الكبير؟

327
00:13:59,697 --> 00:14:01,163
بالطبع .. لكن يجب أن أكون صادقاً

328
00:14:01,165 --> 00:14:02,698
إذا لم تكن السمك
مع الشوارب

329
00:14:02,700 --> 00:14:04,500
لا أعلم ماذا أفعل حيال ذلك

330
00:14:04,502 --> 00:14:05,734
لكن إذا كانت كذلك؟

331
00:14:05,736 --> 00:14:08,671
إذاً سـ يكون مبهر

332
00:14:08,673 --> 00:14:11,373
عظيم .. لا تتحدث بهذه الطريقة
عندما نكون في البرنامج

333
00:15:05,863 --> 00:15:07,463
ستيوي .. ستيو-إز كانال

334
00:15:07,465 --> 00:15:09,565
أنت هنا .. علينا الذهاب

335
00:15:09,567 --> 00:15:11,734
الذهاب؟

336
00:15:11,736 --> 00:15:12,968
أين؟

337
00:15:12,970 --> 00:15:14,370
إلى هارتفورد .. يا رجل

338
00:15:14,372 --> 00:15:15,704
هنالك معرض للكتاب
في مركز المؤتمرات

339
00:15:15,706 --> 00:15:17,373
و الكاتب جورج أر.أر. مارتن
سـ يكون هناك

340
00:15:17,375 --> 00:15:18,874
من هو هذا؟

341
00:15:18,876 --> 00:15:21,410
قيم أوف ثرونز؟
القمصان السوداء؟ قشر الرأس؟

342
00:15:21,412 --> 00:15:23,579
يأخذ الكثير من حلوى المهووسين
أكثر من أي شخص في الأنحاء؟

343
00:15:23,581 --> 00:15:24,813
حسناً

344
00:15:24,815 --> 00:15:26,315
على أية حال .. أنا سـ أريه نماذجي

345
00:15:26,317 --> 00:15:28,417
وأريه مقاطعة الفضاء السابعة

346
00:15:28,419 --> 00:15:32,321
حسناً .. قبل أن نذهب
يجب أن أرطب عيني

347
00:15:39,263 --> 00:15:41,297
ها هنا

348
00:15:47,071 --> 00:15:49,271
مساء الخير .. أنا توم تاكر
ولدينا

349
00:15:49,273 --> 00:15:52,741
مسابقة طبخ مبهرة لكم
اليوم مع اثنان من الطهاه المهره

350
00:15:52,743 --> 00:15:54,276
حقاً؟

351
00:15:54,278 --> 00:15:56,345
ألم تستطع العثور
على صفة أخرى غير .. مهره؟

352
00:15:56,347 --> 00:15:57,680
استخدمت "مهره" مرتين؟
من كتب هذا؟

353
00:15:57,682 --> 00:15:59,448
إريكا فعلت

354
00:15:59,450 --> 00:16:01,283
انتظر .. هل تلك التي أدعوها
بـ البدينة التي لا يمكننا فصلها؟

355
00:16:01,285 --> 00:16:02,484
نعم

356
00:16:02,486 --> 00:16:04,820
لـ نبدأ هذه المسابقة

357
00:16:07,491 --> 00:16:09,658
عظيم .. أستطيع فعل ذلك

358
00:16:10,828 --> 00:16:12,161
يا إلهي .. إريكا

359
00:16:12,163 --> 00:16:13,295
! لقد قتلت إريكا

360
00:16:13,297 --> 00:16:15,664
مبهر

361
00:16:21,372 --> 00:16:24,006
هذا هو جورج أر . أر مارتن

362
00:16:26,610 --> 00:16:28,210
يا إلهي .. من المؤكد أنه
أروع رجل بدين

363
00:16:28,212 --> 00:16:30,312
يرتدي قبعات قائد القطار
في العالم

364
00:16:30,314 --> 00:16:32,214
سيد مارتن , أنا براين جريفين

365
00:16:32,216 --> 00:16:34,550
ولدي مشروع سـ يقوم بـ إبهارك

366
00:16:34,552 --> 00:16:35,818
هل أنت جالس؟

367
00:16:35,820 --> 00:16:37,152
دائماً تقريباً

368
00:16:37,154 --> 00:16:39,388
إذاً انضم إلي في
حروب مابين النجوم

369
00:16:39,390 --> 00:16:42,391
إلى مقاطعة الفضاء السابعة

370
00:16:42,393 --> 00:16:44,660
تبدأ قصتنا منذ 50.000 و أسبوعان

371
00:16:44,662 --> 00:16:47,363
في مجرة بعيدة
من الإحتفاظ بالشعوذة

372
00:16:47,365 --> 00:16:48,831
قلعة المذنب تسقط

373
00:16:48,833 --> 00:16:51,066
سيمسون سايبربلود هو القائد
الجديد لـ النظام النجمي

374
00:16:51,068 --> 00:16:53,068
تعيش مقاطعة الفضاء السابعة

375
00:16:53,070 --> 00:16:55,371
ويعيش عرش السرعة المفرطة

376
00:16:57,308 --> 00:16:59,141
إذاً .. ما رأيك؟

377
00:16:59,143 --> 00:17:00,309
كانت فظيعة

378
00:17:00,311 --> 00:17:01,510
 أنت تتحدث اللغة

379
00:17:01,512 --> 00:17:03,045
المعاكسة للعفاريت

380
00:17:03,047 --> 00:17:04,346
أنا أشعر بالسعادة

381
00:17:04,348 --> 00:17:05,681
لا , إنها قمامة

382
00:17:05,683 --> 00:17:07,316
أنت فقط تناولت الكثير من الحبوب

383
00:17:07,318 --> 00:17:09,585
وهرست معاً مجموعة من أفكار
 الخيال العلمي و التصور

384
00:17:09,587 --> 00:17:12,755
وأخرجت 2000 صفحة من الغائط

385
00:17:12,757 --> 00:17:14,890
يمكنك معرفة إذا ما كنت
تحت تأثير الدواء؟

386
00:17:14,892 --> 00:17:17,693
بالطبع , لكن هذه الأشياء
لا تجعلك تكتب بشكل جيد

387
00:17:17,695 --> 00:17:19,561
إنها فقط تجعلك تكتب الكثير

388
00:17:19,563 --> 00:17:21,163
الآن .. إذا سمحت لي

389
00:17:21,165 --> 00:17:24,299
علي الذهاب وغسل الحلوى
خارج لحيتي

390
00:17:26,737 --> 00:17:28,070
يا إلهي .. لم أدرك

391
00:17:28,072 --> 00:17:31,340
كيف تلك العقاقير
كانت تدمر إبداعي

392
00:17:31,342 --> 00:17:33,876
ولم أكن أشعر حقاً
بشعور جيد أيضاً

393
00:17:33,878 --> 00:17:37,112
البارحة .. لقد شاهدت كريس
يستحم لمدة نصف ساعة

394
00:17:37,114 --> 00:17:39,782
فقط لأنني أعتقدت أنه التلفاز

395
00:17:39,784 --> 00:17:41,216
.. إنه

396
00:17:41,218 --> 00:17:43,051
لقد أستلقى على ظهره هناك

397
00:17:43,053 --> 00:17:45,554
ستيوي .. هذه العقاقير تدمرنا

398
00:17:45,556 --> 00:17:46,755
نحن لا نحتاج هذه

399
00:17:46,757 --> 00:17:48,190
أنت محق

400
00:17:48,192 --> 00:17:50,692
هذه الحبوب للناس
ذو المشاكل الحقيقية

401
00:17:50,694 --> 00:17:52,561
لكن ليس هنالك عيب بنا

402
00:17:52,563 --> 00:17:54,930
أنت مجرد كسول
وأنا مجرد منفعل

403
00:17:54,932 --> 00:17:56,265
كلانا طبيعي

404
00:17:56,267 --> 00:17:58,300
الآن دعنا نذهب إلى المنزل

405
00:18:01,238 --> 00:18:03,405
! ذلك الرجل دجال

406
00:18:03,407 --> 00:18:06,442
! أنا جورج أر.أر مارتن

407
00:18:15,453 --> 00:18:17,653
لـ نبدأ مسابقة طبخ
القناة الخامسة

408
00:18:17,655 --> 00:18:20,556
تذكروا ..  الفائز فقط يبقي
برنامجه التلفازي

409
00:18:20,558 --> 00:18:23,992
.. و المكون السري هو

410
00:18:23,994 --> 00:18:25,127
الزبدة

411
00:18:25,129 --> 00:18:26,295
! رائع

412
00:18:26,297 --> 00:18:29,064
لا , هذا تخصص بيتر

413
00:18:31,902 --> 00:18:33,669
كنت آمل أن المكون السري

414
00:18:33,671 --> 00:18:35,003
سـ يكون فشار الروبيان

415
00:18:35,005 --> 00:18:37,840
أحببت صفع مؤخرتك مسبقاً

416
00:18:39,009 --> 00:18:41,109
هل الكرات مختلفة عن المكعبات؟

417
00:18:41,111 --> 00:18:42,678
يا إلهي , ماذا أفعل؟

418
00:18:42,680 --> 00:18:44,513
! جو , تحقق ما أذا كان لدينا الكراث

419
00:18:44,515 --> 00:18:46,248
حسناً .. لا أستطيع رؤية
أي شيء على الطاولة

420
00:18:46,250 --> 00:18:47,850
لكن .. سـ أفعل أفضل ما لدي

421
00:18:49,420 --> 00:18:51,019
أدمغة الوحوش

422
00:18:51,021 --> 00:18:52,855
يبدو أن الشيف جريفين
يقوم بـ إعداد

423
00:18:52,857 --> 00:18:55,757
وليمة لـ خمس أشخاص
من الزبدة اللذيذة

424
00:18:55,759 --> 00:18:57,693
ابن العاهرة .. لم أطبخ مسبقاً
مع الزبدة

425
00:18:57,695 --> 00:18:59,528
جو , أحضر كتاب الوصفات الخاص بي
و أعثر على طبق

426
00:18:59,530 --> 00:19:01,997
حيث يمكنني إستبدال
زيت الزيتون مع الزبدة

427
00:19:03,801 --> 00:19:05,000
! جو .. هيا .. بسرعة

428
00:19:05,002 --> 00:19:07,703
قلت لك .. أنا لست قارئ جيد

429
00:19:11,842 --> 00:19:13,609
اللعنة .. جو
تمالك الوضع

430
00:19:13,611 --> 00:19:16,178
كواقماير لـ معلوماتك علي المغادرة
في حوالي 10 دقائق

431
00:19:16,180 --> 00:19:17,946
لدي درس في المزمار

432
00:19:17,948 --> 00:19:19,314
ماذا؟

433
00:19:19,316 --> 00:19:20,549
لا أستطيع فعل هذا

434
00:19:24,455 --> 00:19:26,955
انظر إلى كواقماير

435
00:19:26,957 --> 00:19:28,824
هذا كان حلمه

436
00:19:28,826 --> 00:19:30,025
الوقت شارف على الإنتهاء , بيتر

437
00:19:30,027 --> 00:19:31,894
! نحن سـ نفوز

438
00:19:33,497 --> 00:19:35,764
لا , نحن لن نفعل

439
00:19:39,803 --> 00:19:41,537
وفي تغير مذهل للأحداث

440
00:19:41,539 --> 00:19:43,705
الشيف جريفين يقوم بأكل
وجبته بالكامل

441
00:19:43,707 --> 00:19:45,474
لن يكون لديه شيء لـ تقديمه

442
00:19:51,482 --> 00:19:53,248
حسناً .. هذه هي
إذا الشيف كواقماير

443
00:19:53,250 --> 00:19:56,685
قام بـ إعداد طبق من أي نوع
سـ يفوز بالبطولة

444
00:19:56,687 --> 00:19:58,053
لـ نرى ماذا لديه

445
00:19:58,055 --> 00:20:00,489
حزمة صغيرة من صلصلة التارتار

446
00:20:00,491 --> 00:20:02,391
جُلبت من مكان آخر

447
00:20:02,393 --> 00:20:05,260
متى ستستخدم هذا؟" بوني قالت"

448
00:20:05,262 --> 00:20:06,995
! لدينا فائز

449
00:20:10,000 --> 00:20:12,901
بيتر , لقد تخليت عن المنافسة
من أجلي؟

450
00:20:12,903 --> 00:20:14,403
.. لم أستطع أخذ حلمك بعيداً

451
00:20:14,405 --> 00:20:15,537
! نوبة قلبية

452
00:20:15,539 --> 00:20:17,105
منك يا صديقي .. أنت

453
00:20:17,107 --> 00:20:18,707
! نوبة صغيرة
.. الشخص مع

454
00:20:18,709 --> 00:20:20,442
! نوبة قلبية
.. الموهبة , أنت

455
00:20:20,444 --> 00:20:21,910
! نوبة قلبية
.. تستحق البرنامج

456
00:20:21,912 --> 00:20:23,579
! نوبة عادية
.. ليس أنا

457
00:20:23,581 --> 00:20:25,914
أنت صديق جيد , بيتر

458
00:20:25,916 --> 00:20:28,617
لكن .. أنا لا أريد برنامج أيضاً

459
00:20:28,619 --> 00:20:29,685
حقاً؟

460
00:20:29,687 --> 00:20:31,053
بالطبع لا

461
00:20:31,055 --> 00:20:32,688
انظر ماذا فعل البرنامج بنا

462
00:20:32,690 --> 00:20:35,090
لقد دمر أكثر صداقة
مهمة لدي

463
00:20:35,092 --> 00:20:36,391
شكراً

464
00:20:36,393 --> 00:20:38,260
أتعلم ماذا؟
دعنا ننهي هذا للأبد

465
00:20:38,262 --> 00:20:39,528
كيف؟

466
00:20:39,530 --> 00:20:40,762
نفس الطريقة التي استخدمتها
الشيف باولا دين

467
00:20:40,764 --> 00:20:42,631
لـ إبعاد برنامجها من التلفاز

468
00:20:42,633 --> 00:20:45,734
عن طريق قول الكلمة الوحيدة
التي لا يمكنك العودة منها
<font color=#EB71F9>كلمة زنجي</font>

469
00:20:45,736 --> 00:20:46,868
ماذا؟

470
00:20:46,870 --> 00:20:49,071
نقول الكلمة ؟ الآن؟

471
00:20:49,073 --> 00:20:51,406
نعم معاً

472
00:20:51,408 --> 00:20:53,642
مستعد؟

473
00:20:53,644 --> 00:20:57,245
نعم

474
00:20:57,247 --> 00:21:00,048
كان بـ إمكانكم فقط
ترك البرنامج

475
00:21:00,072 --> 00:30:15,072
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

