﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:23,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:00,264 --> 00:00:03,588
♪ يَبْدُوا انَ كُلَ مَا نَرَاهُ اليَوم ♪

3
00:00:03,688 --> 00:00:06,990
♪ ھُوَ العُنْفُ فِي الأًفْلاَمِ وَالجِنْسُ فِي التِلْفَاز ♪

4
00:00:07,025 --> 00:00:10,693
♪ لَكِنْ أَيْنَ تِلْكَ القِيَمُ الجَيِدَة القَدِيمَة ♪

5
00:00:10,729 --> 00:00:13,930
♪ التِي اعْتَدْنَا اَنْ نَعْتَمِدَ عَلَيْهَا ؟ ♪

6
00:00:13,965 --> 00:00:16,766
♪ لُحِسْنِ الحَظِ اَنَهُ لَدَيْنَا رَجُلُ العَائِلَة ♪

7
00:00:16,802 --> 00:00:20,403
♪ لِحُسْنِ الحَظِ اَنَ هُنَاكَ رَجُلاً يَسْتَطِيعُ اَنْ يَفْعَلَ ♪

8
00:00:20,439 --> 00:00:21,971
♪ جَمِيعَ الاَشْيَاءِ التِي تَجْعَلُنَا ♪

9
00:00:22,007 --> 00:00:23,807
♪ نَضْحَكُ وَنَبْكِي ♪

10
00:00:23,842 --> 00:00:24,297
♪ هَذَا....هُوَ.....رَجُلُ.....العَائِلَة ♪

11
00:00:24,321 --> 00:00:34,321
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

12
00:00:34,824 --> 00:00:36,038
(بيتر) يجب علينا الحديث

13
00:00:36,039 --> 00:00:36,634


14
00:00:36,635 --> 00:00:39,260
أنا قلقة من حضانة (ستيوي)

15
00:00:39,261 --> 00:00:41,395
أنظر ماذا يقدمون وقت الغداء

16
00:00:41,429 --> 00:00:42,895
هل .. هل هذا ؟

17
00:00:42,931 --> 00:00:44,130
إنه حليب للكلاب

18
00:00:44,165 --> 00:00:46,132
إنهم يقدمون حليب للكلاب لأطفالنا

19
00:00:46,167 --> 00:00:48,067
!ياللروعة

20
00:00:48,102 --> 00:00:50,169
لا أريد (ستيوي) في هذه الحضانة بعد الآن

21
00:00:50,205 --> 00:00:52,205
يبدوا أنها سيئة للغاية

22
00:00:52,240 --> 00:00:53,773
إنها ليست على خطأ لتقلق

23
00:00:53,808 --> 00:00:55,308
يوجد لوحة بالحمام تقول

24
00:00:55,343 --> 00:00:57,343
" إذا كان لونه بني , لا تشطف "

<font color=#0080FF>( المقولة الأصلية : إذا كان أصفر , لا تشطف )

25
00:00:57,378 --> 00:00:59,312
بعض الأحيان تصل لغطاء المرحاض

26
00:00:59,347 --> 00:01:01,781
(بيتر) أظن انه يجب علينا إلحاق ستيوي بمدرسة كوريدورس

27
00:01:01,816 --> 00:01:03,015
أنا أعرف انها مكلفة قليلة

28
00:01:03,051 --> 00:01:04,650
ولكنها افضل حضانة بالمنطقة

29
00:01:04,686 --> 00:01:06,819
حقاً ؟ هل هي التي تجعلهم يلبسون

30
00:01:06,855 --> 00:01:09,388
" AC/DC " شورت قصير وقبعه كالرجل في فرقه

31
00:01:09,424 --> 00:01:10,890
لماذا يلبس بهذا الشكل ؟

32
00:01:10,925 --> 00:01:12,391
! لأنه روك

33
00:01:12,427 --> 00:01:14,560


34
00:01:14,596 --> 00:01:15,962
عندما أخترت هذا اللبس

35
00:01:15,997 --> 00:01:19,532
لم أكن أعلم انه يجب علي لبسه عندما يكون عمري 60

36
00:01:19,567 --> 00:01:21,734
! أنا أشعر بالبرد

37
00:01:26,474 --> 00:01:28,641
هل تعرفين مالذي يبدوا كالكذبة بالنسبة لي ؟

38
00:01:28,676 --> 00:01:31,210
ملصق بريدي دائم مكتوب عليه ( الحب )

39
00:01:31,246 --> 00:01:33,312
هل تريد التقدم علي ؟

40
00:01:33,348 --> 00:01:34,413
كيف حالك ؟

41
00:01:34,449 --> 00:01:36,949
هل تعرف مالذي يبدوا كالكذبة بالنسبة لي ؟

42
00:01:36,985 --> 00:01:39,352
أستطيع مساعدة الشخص الرابع في الصف

43
00:01:39,387 --> 00:01:41,721
واحد , اثنان , ثلاثة .. نععععم

44
00:01:41,756 --> 00:01:44,056
(كليفلاند) هل تعمل هنا ؟

45
00:01:44,092 --> 00:01:46,359
نعم , أخيراً استقريت على عمل

46
00:01:46,394 --> 00:01:48,995
مالذي يمكن لـ(براون) مساعدتك به ؟

47
00:01:49,030 --> 00:01:50,062


48
00:01:51,432 --> 00:01:52,899
ليس من المفترض أنا أقول ذلك

49
00:01:52,934 --> 00:01:55,735
أنها من أسباب الطرد , إذا طرد أحد هنا

50
00:01:55,770 --> 00:01:56,736
ولكنهم لا يطردون

51
00:01:56,771 --> 00:01:58,204
من الجيد لك

52
00:01:58,239 --> 00:01:59,972
هل من الممكن أن أُعيد هذا الإيصال ؟

53
00:02:00,008 --> 00:02:02,808
إنها اوراق تسجيل (ستيوي) لمدرستة الجديدة

54
00:02:02,844 --> 00:02:04,610
(ستيوي) ذاهب للجامعة ؟

55
00:02:04,646 --> 00:02:05,878
لا , إنها حضانة

56
00:02:05,914 --> 00:02:07,013
إنه صغير للغاية

57
00:02:07,048 --> 00:02:09,448
هل من الممكن ان تحاسبني بسعر متفاوت بشكل كبير

58
00:02:09,484 --> 00:02:10,650
لكي أنتهي من هذا ؟

59
00:02:10,685 --> 00:02:13,185
حسناً , سوف يكلفك 2.16 دولار

60
00:02:13,221 --> 00:02:16,923
وإذا كنتي تريدنه بشكل مستعجل سوف يكلف 4.37 دولار

61
00:02:16,958 --> 00:02:19,058
لا , يجب علينا البدء بتوفير المال

62
00:02:19,093 --> 00:02:21,193
بما أننا ألحقنا (ستيوي) بمدرسة جديدة

63
00:02:21,229 --> 00:02:23,396
بالحقيقة سوف أقوم بالبحث عن عمل بعد هذا

64
00:02:23,431 --> 00:02:24,564
! انتهوا بسرعة

65
00:02:24,599 --> 00:02:26,699
أتعلمين (لويس) مكتب البريد يوظف حالياً

66
00:02:26,734 --> 00:02:27,700
حقا ؟

67
00:02:27,735 --> 00:02:29,435
هذا عظيم

68
00:02:29,470 --> 00:02:31,671
وسأكون سعيداً بتدبير مقابلة لك

69
00:02:31,706 --> 00:02:34,173
وكإمرأة بيضاء سوف تكونين أقلية هنا

70
00:02:34,208 --> 00:02:36,409
ماعدا أنت تكوني مدمنة كحول

71
00:02:47,021 --> 00:02:49,522
ياللروعة , هذا المكان بالفعل فاخر

72
00:02:49,557 --> 00:02:52,191
وهنا (ستانلي) مسطح ,  هو بالحقيقة ممثل حاصل على جائزة

73
00:02:52,226 --> 00:02:53,426
(ستانلي توشي)

74
00:02:53,461 --> 00:02:57,263
بعض الأوقات ألبس نظارات , وبعض الأوقات لا ألبس

75
00:02:57,298 --> 00:02:58,864
مرحباً أنا (شادلي)

76
00:02:58,900 --> 00:03:00,199
لقد تعرضت للخطف ثلاث مرات

77
00:03:00,234 --> 00:03:01,467
لأنني غني

78
00:03:01,502 --> 00:03:03,269
نعم لقد سمعت عن عائلتك

79
00:03:03,304 --> 00:03:05,404
ولديك أخوين كبيرين ماتا بسبب المخدرات ؟

80
00:03:05,440 --> 00:03:06,405
هذا صحيح

81
00:03:06,441 --> 00:03:07,607
(ستيوي) مارأيك

82
00:03:07,642 --> 00:03:09,308
في اللعب في منزلي يوم غد ؟

83
00:03:09,344 --> 00:03:11,444
! هذا يبدوا ممتع

84
00:03:11,479 --> 00:03:14,647
ياإلهي , شعور رائع أن أكون في مكان أنتمي له

85
00:03:14,682 --> 00:03:17,783
كـ(جود هيرش) في محل للسترات العملاقة

86
00:03:17,819 --> 00:03:20,620
أهلا , نحن الخمسة (جود هيرش)

87
00:03:20,655 --> 00:03:22,989
هل لديك سترة كبيرة تتسع لنا ؟

88
00:03:24,459 --> 00:03:26,325
حسناً , تعالوا إلى هنا جميعكم

89
00:03:27,495 --> 00:03:30,596
لا أستطيع الإنتظار لسكب الحساء عليها

90
00:03:30,632 --> 00:03:33,466
حسناً (جودس) لنذهب من هنا

91
00:03:38,373 --> 00:03:39,939
من الرائع وجودك (لويس)

92
00:03:39,974 --> 00:03:41,707
دعيني أريك المكان

93
00:03:41,743 --> 00:03:42,875
هذا الرجل هنا

94
00:03:42,910 --> 00:03:43,876
(لاري)

95
00:03:43,911 --> 00:03:45,011
حسناً عرفته

96
00:03:45,046 --> 00:03:48,914
وماهذه الغرفة الكبيرة الخالية التي بحجم ملعب كرة ؟

97
00:03:48,950 --> 00:03:50,883
مكتب البريد يتوقع أن

98
00:03:50,918 --> 00:03:52,551
خلال الخمس سنوات القادمة

99
00:03:52,587 --> 00:03:55,354
على الأقل 200 مليون رجل في هذه الدولة

100
00:03:55,390 --> 00:03:57,723
سوف يطلب ويستلم دمى جنسية

101
00:03:57,759 --> 00:04:00,559
كل رجل سوف يمتلك 7 إلى 9 دمى جنسية

102
00:04:00,595 --> 00:04:02,662
آسيوية أو فتاة شقراء جنوبية

103
00:04:02,697 --> 00:04:04,830
آسيوية شقراء قادرة على عمل

104
00:04:04,866 --> 00:04:06,799
كل وضعية جنسية ممكنه

105
00:04:06,834 --> 00:04:08,868
أو على الأقل , لا تستطيع الرفض

106
00:04:08,903 --> 00:04:10,302
تستطيعين وضع أحدهن بسيارتك

107
00:04:10,338 --> 00:04:12,805
والذهاب بها إلى مغسلة السيارات

108
00:04:12,840 --> 00:04:15,508
وربما تخفض رأسها , وهكذا تهزم الغرض من

109
00:04:15,543 --> 00:04:17,877
وجود مغاسل السيارات , بينما تداعب الغرض

110
00:04:17,912 --> 00:04:19,145
من وجود دمى جنسية

111
00:04:19,180 --> 00:04:20,546
ربما صاحب شاحنه يمر

112
00:04:23,251 --> 00:04:25,985
وربما لاحقاْ تسأل نفسك اسئلة جادة مثل

113
00:04:26,020 --> 00:04:27,687
لماذا من المهم لك

114
00:04:27,722 --> 00:04:29,455
ان تدهش وتثير سائق الشاحنة ؟

115
00:04:29,490 --> 00:04:31,257
على اي حال , آتي بهذه الرسالة المفتوحة

116
00:04:31,292 --> 00:04:34,160
سوف اُريك لماذا لا يجب عليك إرسال الأموال عن طريق البريد

117
00:04:37,699 --> 00:04:39,565
ونصيحة بريدية أخرى

118
00:04:39,600 --> 00:04:41,500
إذا انتظرت لتوصيل البريد بالليل

119
00:04:41,536 --> 00:04:44,203
تستطيعين شم العديد من الأكل الطيب

120
00:04:44,238 --> 00:04:46,972
اوه لا , إنها مروحية أمازون

121
00:04:47,008 --> 00:04:48,240
حاولي تجاهليها

122
00:04:48,276 --> 00:04:49,842
أهلاً (كليفلاند) ماتفعل ؟

123
00:04:49,877 --> 00:04:50,910
تتمشى ؟

124
00:04:50,945 --> 00:04:52,545
لا , أنا أوصل البريد

125
00:04:52,580 --> 00:04:53,546
على قدميك ؟

126
00:04:53,581 --> 00:04:55,214
هذا لن يأخذ وقت طويل

127
00:04:55,249 --> 00:04:56,382
حسناً , يجب علي الذهاب

128
00:04:56,417 --> 00:05:00,219
لتوصيل هذا السروال الكبير  لإبنك السمين

129
00:05:00,254 --> 00:05:02,488
لقد كان قاسي ولكن صادق

130
00:05:02,523 --> 00:05:04,590
لدينا طلب خاص لسروال (كليفلاند الصغير)

131
00:05:04,625 --> 00:05:07,893
من شركة تصنع أغطية للشوايات

132
00:05:13,000 --> 00:05:14,366
شكراً لقدومك (ستيوي)

133
00:05:14,402 --> 00:05:15,534
شكراً لدعوتي

134
00:05:15,570 --> 00:05:16,969
لديك مكان جميل

135
00:05:17,004 --> 00:05:18,304
أمك تبدوا رائعة

136
00:05:18,339 --> 00:05:21,107
نعم , لقد قابلتها مرتين , ولكن نعم

137
00:05:21,142 --> 00:05:22,341
هذه غرفتي

138
00:05:26,647 --> 00:05:29,215
هل هذا سرير على شكل بنتلي ؟

139
00:05:29,250 --> 00:05:30,649
وهل هذا هو السائق ؟

140
00:05:30,685 --> 00:05:33,452
هل أنت جاهز لرحلتك لمدينة الأحلام ياسيدي ؟

141
00:05:33,488 --> 00:05:34,453
ليس الآن

142
00:05:34,489 --> 00:05:35,489
قصة حزينة

143
00:05:35,523 --> 00:05:36,889
لقد كان السائق لسرير

144
00:05:36,924 --> 00:05:38,224
قرد (مايكل جاكسون)

145
00:05:38,259 --> 00:05:40,326
لقد شاهدت أمور فظيعة

146
00:05:40,361 --> 00:05:41,794
! هذا راائع

147
00:05:41,829 --> 00:05:43,195
أعتقد أنه لا بأس به

148
00:05:43,231 --> 00:05:44,463
ولكن ربما لديك

149
00:05:44,499 --> 00:05:46,232
أموراً أفضل في قصرك

150
00:05:46,267 --> 00:05:47,900
سوف يكون من الرائع أن أشاهده

151
00:05:47,935 --> 00:05:50,136
اوه , نعم .. نعم .. قصري

152
00:05:50,171 --> 00:05:52,338
نعم يجب عليك القدوم لمشاهد قصري

153
00:05:52,373 --> 00:05:53,472
وأنا أعني ذلك

154
00:05:53,508 --> 00:05:54,740
أنا أقصد ليس الآن

155
00:05:54,776 --> 00:05:57,076
لدي فريق المصارعة الأمريكي هناك

156
00:05:57,111 --> 00:05:58,210
.. سوف أقتل مصارع

157
00:05:58,246 --> 00:05:59,445
ولكن بعد هذا يجب عليك القدوم

158
00:05:59,480 --> 00:06:00,780
لا أستطيع الإنتظار

159
00:06:00,815 --> 00:06:02,848
هيا ,  لنذهب لنرى إذا الخادمة جلبت إبنها

160
00:06:02,884 --> 00:06:05,484
لكي نضربه وهو لا يستطيع فعل إي شئ

161
00:06:05,520 --> 00:06:08,020
ياإلهي , أنا أحب هذا المكان
ولكن ماذا أفعل ؟

162
00:06:08,055 --> 00:06:09,522
ليس لدي منزل فاخر

163
00:06:09,557 --> 00:06:12,258
أنا أعيش كذبة , مثل فرانكلين ديلانو روزفلت
<font color=#0080FF>( الرئيس الأمريكي الثاني والثلاثين )

164
00:06:12,293 --> 00:06:17,062
وكما قلت لكم , أمريكا سوف تنتصر بهذه الحرب

165
00:06:17,098 --> 00:06:19,098
سوف نقضي علي هذه الكآبة

166
00:06:19,133 --> 00:06:22,535
ولا يوجد سبب للشك بأنني لا أستطيع المشي

167
00:06:22,570 --> 00:06:24,537
بارك الله أمريكا

168
00:06:24,572 --> 00:06:28,507


169
00:06:28,543 --> 00:06:29,575
! وأقطع التصوير

170
00:06:29,610 --> 00:06:30,610
نشرة الأخبار انتهت

171
00:06:30,645 --> 00:06:32,411
شكراً لك سيدي الرئيس

172
00:06:32,446 --> 00:06:33,913
على الرحب والسعة يارجال

173
00:06:40,922 --> 00:06:43,422
يبدوا انك من جامعة ييل

174
00:06:43,457 --> 00:06:44,723
! أخرس

175
00:06:48,429 --> 00:06:50,429
مرحباً ياأمرأة البريد المخلصة

176
00:06:50,464 --> 00:06:52,164
هذه رسالة إلى هوليوود

177
00:06:52,200 --> 00:06:55,000
" تقول " أستمروا على ذلك , الأفلام رائعة

178
00:06:56,037 --> 00:06:58,003
(كليفلاند) ماذا أفعل بهذه ؟

179
00:06:58,039 --> 00:06:59,972
مكتوب " هوليوود , امريكا " فقط

180
00:07:00,007 --> 00:07:01,340
وهذا ليس ملصق بريدي

181
00:07:01,375 --> 00:07:03,008
انها الورقة اللاصقة على التفاح

182
00:07:03,044 --> 00:07:04,677
لا يمكنني أبداً إزالتها

183
00:07:04,712 --> 00:07:05,712
أكلها فقط

184
00:07:05,746 --> 00:07:07,346
على إي حال , ضعيها هنا

185
00:07:07,381 --> 00:07:08,414
ولكن ماهذا ؟

186
00:07:08,449 --> 00:07:09,748
إنه صندوق الرسائل الغير مرسلة

187
00:07:09,784 --> 00:07:12,518
أنها رسائل قديمة لم ترسل

188
00:07:12,553 --> 00:07:15,754
لسبب أو لآخر , عنوان غير مكتمل

189
00:07:15,790 --> 00:07:18,858
منزل على قمة تلة , إي شخص يكتب

190
00:07:18,893 --> 00:07:21,093
رقم سبعة بالطريقة الفرنسية بوضع خط بالمنتصف

191
00:07:21,128 --> 00:07:22,428
هذا فظيع

192
00:07:22,463 --> 00:07:23,729
سوف أقوم بترتيبها

193
00:07:23,764 --> 00:07:25,264
من الممكن أن بعضها نستطيع إرسالها

194
00:07:25,299 --> 00:07:26,999
هذا شئ رائع (لويس)

195
00:07:27,034 --> 00:07:29,201
أتعلمين , أنتي مصدر فخر لنا

196
00:07:29,237 --> 00:07:30,636
... كماأحب أن أعتقد

197
00:07:30,671 --> 00:07:32,938
صلصة الهوت دوق انسكبت علي

198
00:07:32,974 --> 00:07:33,939
انظر إلى كل هذه

199
00:07:33,975 --> 00:07:35,007
هذه فوضى

200
00:07:35,042 --> 00:07:37,610
وهاتان متلاصقتان مع بعض

201
00:07:37,645 --> 00:07:39,011
ماذا هذا ؟

202
00:07:39,046 --> 00:07:40,179
هذه من بيتر

203
00:07:43,484 --> 00:07:45,818
من هي ( جريتشن ميرسر) بحق الجحيم ؟

204
00:07:45,853 --> 00:07:49,255
وتاريخها قبل زفافنا بإسبوع

205
00:07:54,328 --> 00:07:56,962
كان هناك وقت عندما رئيس

206
00:07:56,998 --> 00:08:00,266
نادي معجبين (جوناثن تايلور توماس) لديه الكثير من البريد

207
00:08:08,187 --> 00:08:10,081
لا أعلم ماذا أفعل يا(بوني)

208
00:08:10,082 --> 00:08:11,548
لماذا (بيتر) كتب رسالة

209
00:08:11,583 --> 00:08:14,151
لإمرأة أخرى قبل زفافنا ؟

210
00:08:14,186 --> 00:08:16,019
لماذا لا تفتحينها وتقرأينها ؟

211
00:08:16,055 --> 00:08:17,055
!! ماذا

212
00:08:17,089 --> 00:08:18,422
هذه جريمة فيدرالية

213
00:08:18,457 --> 00:08:19,756
لا أستطيع فعلها

214
00:08:19,792 --> 00:08:21,491
الا تعرفين بما أنني موظفة بريد

215
00:08:21,527 --> 00:08:24,294
أنا بالمركز 6,004 في طابور الرئاسة

216
00:08:24,329 --> 00:08:26,129
إذا , لماذا لا توصلي الرسالة

217
00:08:26,165 --> 00:08:29,066
وتعرفين بنفسك من هي (جريتشن ميرسر) ؟

218
00:08:29,101 --> 00:08:31,001
(بوني) هذه فكرة رائعة

219
00:08:31,036 --> 00:08:33,036
من الممكن أن يكون غريباً بعض الشئ

220
00:08:33,072 --> 00:08:35,338
تستطيعين فقط سؤال (بيتر) عنها

221
00:08:35,374 --> 00:08:37,507
لا , هو لن يتكلم عن إي شئ جدي

222
00:08:37,543 --> 00:08:39,042
مالم توجد أصوات نيران

223
00:08:39,078 --> 00:08:42,012
لتفصل بين أحاديثنا العائلية

224
00:08:42,047 --> 00:08:44,481


225
00:08:44,516 --> 00:08:46,116
لم أسقط من السقف

226
00:08:46,151 --> 00:08:47,651
لقد قفزت

227
00:08:47,686 --> 00:08:49,119


228
00:08:49,154 --> 00:08:50,887
لم أجدك يوماً جذابة

229
00:08:50,923 --> 00:08:53,190
وأيضاً , لم أحترمك أبداً

230
00:08:53,225 --> 00:08:54,724


231
00:08:54,760 --> 00:08:56,726
أنا أعرف حول (مورييس)

232
00:08:56,762 --> 00:08:59,196


233
00:08:59,231 --> 00:09:01,598
إيٌ (مورييس) ؟

234
00:09:05,471 --> 00:09:07,437
اوه (براين) أحتاج مساعدتك

235
00:09:07,473 --> 00:09:09,272
(شادلي) يريد اللعب عندي

236
00:09:09,308 --> 00:09:10,373
!هنا في منزلي

237
00:09:10,409 --> 00:09:12,142
هذا عظيم -
لا , ليس كذلك -

238
00:09:12,177 --> 00:09:13,543
لا أريده أن يرى هذه المزبلة

239
00:09:13,579 --> 00:09:16,480
بحقك (ستيوي) , (شادلي) يجب ان يعجبك بما أنت عليه

240
00:09:16,515 --> 00:09:18,081
وفوق ذلك , هذا المكان ليس بهذا السوء

241
00:09:18,117 --> 00:09:21,284
(براين) , كلً من والدان (شادلين) لديه حمام خاص

242
00:09:21,320 --> 00:09:23,854
لقد رأيت السمين يتبول بين أرجل (لويس)

243
00:09:23,889 --> 00:09:25,388
بينما هي على المرحاض

244
00:09:25,424 --> 00:09:27,524
يجب علي إيجاد منزل رائع

245
00:09:27,559 --> 00:09:30,026
لكي أتظاهر بأنه لي لإعجاب (شادلي)

246
00:09:30,062 --> 00:09:31,828
لماذا لا تستخدم منزل (باب) و (كارتر) ؟

247
00:09:31,864 --> 00:09:32,996
لا أستطيع , إنهم يقيموا

248
00:09:33,031 --> 00:09:35,098
حفلة تنكرية جنسية نهاية الأسبوع

249
00:09:35,134 --> 00:09:37,567
لا أستطيع إيجاد قضيبي مع هذا القناع

250
00:09:37,603 --> 00:09:38,568
حسناً , وقت مستقطع

251
00:09:38,604 --> 00:09:40,036
لنجد جميعنا ..

252
00:09:40,072 --> 00:09:42,439
اعضائنا ثم نلبس القناع

253
00:09:47,779 --> 00:09:50,881
حسناً 940 هذا هو المنزل

254
00:09:50,916 --> 00:09:53,016


255
00:09:53,051 --> 00:09:55,152
أهلاً , هل انتي (جريتشن ميرسر) ؟

256
00:09:55,187 --> 00:09:56,553
نعم , هل أستطيع مساعدتك ؟

257
00:09:56,588 --> 00:10:01,224
نعم , لقد وجدنا هذه الرسالة القديمة موجهه لك

258
00:10:01,260 --> 00:10:02,792
(بيتر جريفين) ؟

259
00:10:02,828 --> 00:10:04,961
هذه من صديقي الحميم القديم

260
00:10:04,997 --> 00:10:06,029
ماذا ؟

261
00:10:06,064 --> 00:10:07,330


262
00:10:07,366 --> 00:10:09,366
حسناً , هذا شئ غريب

263
00:10:09,401 --> 00:10:10,567
صدقي أو لا

264
00:10:10,602 --> 00:10:13,470
أنا بالحقيقة متزوجة من (بيتر جريفين) الآن

265
00:10:13,505 --> 00:10:16,006
هذه مصادفه غريبة

266
00:10:16,041 --> 00:10:18,108
انا اتسائل لماذا راسلني

267
00:10:20,145 --> 00:10:22,445
أرى انك تحركين أصبعك لتقرئي

268
00:10:21,480 --> 00:10:22,445


269
00:10:22,481 --> 00:10:24,114
هذا مايفعله الأطفال

270
00:10:24,149 --> 00:10:25,348
إنه لا شئ

271
00:10:25,384 --> 00:10:27,517
كتب أنه كان متحمس

272
00:10:27,553 --> 00:10:29,753
للزواج , وأنه أخيراً

273
00:10:29,788 --> 00:10:32,789
جمع المال اللازم  لشراء جاكيت جلدي وبركة سباحة

274
00:10:32,824 --> 00:10:34,591
.. شكراً (جريتشن)

275
00:10:34,626 --> 00:10:36,059
أنا مرتاحة الآن

276
00:10:36,094 --> 00:10:37,360
لقد كنت أفكر بأسوء الاحتمالات

277
00:10:37,396 --> 00:10:38,662
أنا أفهمك

278
00:10:38,697 --> 00:10:40,830
ولكن لا يجب عليك القلق

279
00:10:40,866 --> 00:10:41,831
أنتِ على حق

280
00:10:41,867 --> 00:10:43,934
اظن ان الغيرة هي نقطة ضعفي

281
00:10:43,969 --> 00:10:45,435
جميعنا لدينا واحدة

282
00:10:45,470 --> 00:10:46,870
حتى ( أخيل )

283
00:10:46,905 --> 00:10:49,439
إذا , أنت تصاب عن طريق وتر رجلك ؟

284
00:10:49,474 --> 00:10:50,474
هذا صحيح

285
00:10:50,509 --> 00:10:52,075
أمي أنزلتني داخل نهر ستيكس

286
00:10:52,110 --> 00:10:53,577
وحملتني من الكعب

287
00:10:53,612 --> 00:10:55,612
لذا , هذا هو الجزء الوحيد القابل للإصابة

288
00:10:55,647 --> 00:10:57,047
ماذا عنك (تيستكليس ) ؟

289
00:10:57,082 --> 00:10:59,849
نفسك .. إنه ..إنه .. مشابه لك

290
00:10:59,885 --> 00:11:07,687
== RKSH ==

291
00:11:07,726 --> 00:11:09,659
مارأيك بالمنزل (براين) ؟

292
00:11:09,695 --> 00:11:11,861
على حد علم (شادلي) هنا أنا أعيش

293
00:11:11,897 --> 00:11:13,230
(ستيوي) من يملك هذا المنزل ؟

294
00:11:13,265 --> 00:11:15,198
غنيُ مغفل رأيته يتفاخر

295
00:11:15,234 --> 00:11:17,067
برحلته على إنستقرام

296
00:11:17,102 --> 00:11:19,469
لقد وضع صورة لأرجُله على الرمل

297
00:11:19,504 --> 00:11:21,104
أنت رجل , لا تفعل هذا

298
00:11:21,139 --> 00:11:22,239
ياله من حقير

299
00:11:22,274 --> 00:11:23,974
سوف ابتلع خيط تنظيف اسنانه

300
00:11:24,009 --> 00:11:24,975
وانت اخرجه مني

301
00:11:25,010 --> 00:11:25,976
وضعه مجدداً بالعلبة

302
00:11:26,011 --> 00:11:26,977
فكرة جيدة

303
00:11:27,012 --> 00:11:27,978


304
00:11:28,013 --> 00:11:29,246
لابد أنه (شادلي)

305
00:11:30,616 --> 00:11:31,581
أهلاً (ستيوي)

306
00:11:31,617 --> 00:11:32,749
انا احب منزلك

307
00:11:32,784 --> 00:11:33,850
أين خدمك ؟

308
00:11:33,885 --> 00:11:35,418
من الممكن أنهم يطبخون الموز

309
00:11:35,454 --> 00:11:36,820
ويرقصون  تشا-تشا-تشا

310
00:11:36,855 --> 00:11:39,189
أتعلم هذا منزل رائع لحفلة

311
00:11:39,224 --> 00:11:40,890
تستطيع ان تدعوا الفصل كله

312
00:11:40,926 --> 00:11:42,892
أنا أقول ان هذه فكرة مذهلة

313
00:11:42,928 --> 00:11:44,127
ماذا تفعل ؟

314
00:11:44,162 --> 00:11:46,263
إهدأ , هؤلاء الناس غير موجودين لبضعه أيام

315
00:11:46,298 --> 00:11:47,330
سوف أدعوا الجميع هنا

316
00:11:47,366 --> 00:11:49,599
وأدهش جميع من بالفصل بضربة واحدة

317
00:11:49,635 --> 00:11:51,735
هذا سوف يغطي علي لعام كامل

318
00:11:51,770 --> 00:11:52,902
هل تعتقد انها سوف تنجح؟

319
00:11:52,938 --> 00:11:54,004
بالطبع

320
00:11:54,039 --> 00:11:56,072
وعندما تنجح سوف أكون محبوب

321
00:11:56,108 --> 00:11:57,240
كأول طفل بالمدرسة

322
00:11:57,276 --> 00:11:58,742
يملك رخصة قيادة

323
00:11:58,777 --> 00:12:01,311
سمعت انه لديك رخصه

324
00:12:01,346 --> 00:12:02,445
ربما بعد المدرسة

325
00:12:02,481 --> 00:12:04,547
تأخذني لشراء بعض البقالة ؟

326
00:12:04,583 --> 00:12:07,284
أو ربما أنا وأنت نركب بسيارتك

327
00:12:07,319 --> 00:12:09,252
ونقوم ببعض التسوق ؟

328
00:12:09,288 --> 00:12:11,788
يبدوا أن سيارتك لديها مساحة خلفية كبيرة

329
00:12:11,823 --> 00:12:15,091
احب أن أملئها بالأغراض بعد المدرسة

330
00:12:15,127 --> 00:12:16,593
إنه (ستيوي)

331
00:12:16,628 --> 00:12:19,729
كل ماأعرفه عن السيارات هو ماتفعله أمي

332
00:12:22,768 --> 00:12:24,567


333
00:12:26,371 --> 00:12:27,771
(جريتشن) ؟

334
00:12:27,806 --> 00:12:29,105
! تبدين رائعة

335
00:12:29,141 --> 00:12:30,640
نعم , لم أنجب أطفال

336
00:12:30,676 --> 00:12:32,008
نعم .. بالطبع

337
00:12:32,044 --> 00:12:33,443
ولكن ماذا تفعلين هنا ؟

338
00:12:33,478 --> 00:12:35,145
! لم أرك منذ 20 سنة

339
00:12:35,180 --> 00:12:37,314
(بيتر) لقد وصلتني رسالتك أخيراً

340
00:12:37,349 --> 00:12:39,849
التي قلت بها بأن لديك شكوك

341
00:12:39,885 --> 00:12:42,152
حول هذا الزواج , ولا زلت تفكر

342
00:12:42,187 --> 00:12:43,320
بالزواج مني

343
00:12:43,355 --> 00:12:46,423
(جريتشن) لقد كتبتها منذ وقت طويل

344
00:12:46,458 --> 00:12:48,224
إجابتي هي نعم (بيتر)

345
00:12:48,260 --> 00:12:50,593
نعم , سوف أتزوجك

346
00:12:50,629 --> 00:12:52,429
(جريتشن) أنا سعيد الآن

347
00:12:52,464 --> 00:12:54,197
بشكل متوسط سع ... أنا

348
00:12:54,232 --> 00:12:55,465
أنا متزوج

349
00:12:55,500 --> 00:12:58,101
إذا أعتقد أن زوجتك لا تعرف

350
00:12:58,136 --> 00:12:59,736
بإنك لا زلت تحبني

351
00:12:59,771 --> 00:13:01,471
حتى قبل زواجكم بأيام

352
00:13:01,506 --> 00:13:02,439


353
00:13:02,474 --> 00:13:03,540
بريد أسود
<font color=#0080FF> ( أو إبتزاز)

354
00:13:03,575 --> 00:13:04,641
شكراً (كليفلاند)

355
00:13:04,676 --> 00:13:06,309
ولا أعرف ماذا أطلق على هذا

356
00:13:06,345 --> 00:13:07,477
الذي تفعلينه بي

357
00:13:15,046 --> 00:13:17,113
أسمعي (جريتشن) أنا أعرف انني كتبت لك

358
00:13:17,148 --> 00:13:19,749
.. تلك الرسالة , وكنت أعنيها ذلك الوقت ولكن

359
00:13:19,784 --> 00:13:21,717
! كانت قبل 20 سنة

360
00:13:21,753 --> 00:13:24,020
من الممكن أنني شعرت ببعض الشكوك قبل الزواج

361
00:13:24,055 --> 00:13:25,554
ولكن من منا لم يشعر ؟

362
00:13:25,590 --> 00:13:26,722
والآن أنا أعرف

363
00:13:26,758 --> 00:13:28,991
أنني قمت بالخيار الصحيح بالزواج من (لويس)

364
00:13:29,028 --> 00:13:31,361
إنها امرأة محظوظة

365
00:13:31,396 --> 00:13:32,995
وأنا آسفه عما قلته

366
00:13:33,031 --> 00:13:35,631
أنا بالتأكيد لا أريد التسبب بمشاكل لك

367
00:13:35,667 --> 00:13:37,600
ولكن عندما قرأت الرسالة , ذكرتني

368
00:13:37,635 --> 00:13:39,568
كيف كنت لطيف و مضحك دائما

369
00:13:39,604 --> 00:13:41,837
هذا رائع , ولكن يجب ان اذهب

370
00:13:41,873 --> 00:13:43,539
شكراً لعدم السخرية مني لطلبي

371
00:13:43,574 --> 00:13:44,607
شوكولاته ساخنه

372
00:13:44,642 --> 00:13:46,275
وحاولي الدخول إلى الفيس بوك

373
00:13:46,311 --> 00:13:48,444
لأنه موجود لهذا السبب

374
00:13:48,479 --> 00:13:51,047
أنتظر , قبل أن نقول وداعاً لآخر مرة

375
00:13:51,082 --> 00:13:53,516
مارأيك أن نمرح لآخر مرة ؟

376
00:13:53,551 --> 00:13:54,717
لدي تذكرتين

377
00:13:54,752 --> 00:13:56,852
لحفلة ( راي لامونتاين ) الموسيقية

378
00:13:56,888 --> 00:13:59,555
لست متأكد بأنها فكرة جيدة

379
00:13:59,590 --> 00:14:01,891
أنه غريب بعض الشيء
الخروج مع إمرأة أخرى

380
00:14:01,926 --> 00:14:05,027
اوه , هيا (بيتر) لقد قدت كل هذه المسافة

381
00:14:05,063 --> 00:14:07,263
دعني أذهب للمنزل بذكرى حسنة

382
00:14:07,298 --> 00:14:09,332
وبعدها أعدك بأنك سوف

383
00:14:09,367 --> 00:14:10,800
لن تسمع عن (جريشتن مرسير)

384
00:14:10,835 --> 00:14:12,868
من المفترض أن أقول لا

385
00:14:12,904 --> 00:14:15,071
ولكن لم أعُرف ابداً بقراراتي الجيدة

386
00:14:15,106 --> 00:14:16,672
أنا أقصد , هكذا أدخل بالمشاكل

387
00:14:16,709 --> 00:14:17,874
مع (بيتر) الماسك

388
00:14:17,909 --> 00:14:21,077


389
00:14:21,112 --> 00:14:23,079
اوه (بيتر)

390
00:14:23,114 --> 00:14:25,147
وتعال وأحصل على مصاصة

391
00:14:25,183 --> 00:14:26,248
! مصاصة

392
00:14:26,284 --> 00:14:28,317
تعال بسرعة (بيتر)

393
00:14:28,353 --> 00:14:29,919
! (بيتر) لا تذهب

394
00:14:29,954 --> 00:14:32,288
لدي فطائر بالكريمة

395
00:14:32,323 --> 00:14:33,923
فطائر محلاة

396
00:14:33,958 --> 00:14:35,157
! فطائر محلاة

397
00:14:35,193 --> 00:14:38,361


398
00:14:38,396 --> 00:14:41,097


399
00:14:41,132 --> 00:14:43,733
سوف يتحرش بي كثيراً

400
00:14:50,508 --> 00:14:53,242
(بيتر) تستطيع خلع قبعتك ومعطفك

401
00:14:53,277 --> 00:14:56,212
فقط صديقين قديمين في حفل غنائي
إنه ليس مخالف القانون

402
00:14:56,247 --> 00:14:57,413
أظن أنك على حق

403
00:14:57,448 --> 00:14:59,181
أعني أنه لا يوجد أي شخص اعرفه

404
00:14:59,217 --> 00:15:01,283
يريد حضور حفل  ( راي لا مونتاين )

405
00:15:01,319 --> 00:15:02,585
"! بيتر "

406
00:15:02,620 --> 00:15:03,620
" أين ذهبت ؟ "

407
00:15:03,654 --> 00:15:05,021
سوف أُبقي على القبعة

408
00:15:05,056 --> 00:15:06,056
أنا آسف (جريتشن)

409
00:15:06,090 --> 00:15:07,189
لقد كانت غلطة

410
00:15:07,225 --> 00:15:08,591
أشعر بالذنب

411
00:15:08,626 --> 00:15:09,959
لخروجي مع أمرأة أخرى

412
00:15:09,994 --> 00:15:11,460
لا أسطتيع فعل هذا بـ(لويس)

413
00:15:11,496 --> 00:15:13,462
أنا أفهمك

414
00:15:13,498 --> 00:15:14,463


415
00:15:14,499 --> 00:15:16,065
اعتقد أنه لا يوجد عار

416
00:15:16,100 --> 00:15:17,433
بأن أكون المرتبة الثانية

417
00:15:17,468 --> 00:15:18,434
هذا صحيح

418
00:15:18,469 --> 00:15:20,569
ماعدا في .. الحروب

419
00:15:20,605 --> 00:15:23,739
انت مازلت مضحك (بيتر)

420
00:15:23,775 --> 00:15:24,874
أظن هذا

421
00:15:24,909 --> 00:15:26,108
حسناً , يجب علي ان أذهب

422
00:15:26,144 --> 00:15:27,977
مفتشوا اللحى قادمون بأية حال

423
00:15:28,012 --> 00:15:29,712
سيدي أين لحيتك ؟

424
00:15:29,747 --> 00:15:30,947
أنا راحل
انا بالطريق للخارج

425
00:15:31,983 --> 00:15:34,183
هذا (بيتر)

426
00:15:34,218 --> 00:15:36,352
هذا (بيتر) لي

427
00:15:40,925 --> 00:15:42,925


428
00:15:45,430 --> 00:15:46,996
يبدوا أنك سوف

429
00:15:47,031 --> 00:15:48,130
تفلت من هذه (ستيوي)

430
00:15:48,166 --> 00:15:50,099
وأنت أقمت حفلة رائعة

431
00:15:50,134 --> 00:15:51,667
سوف تصبح جامحه قليلاً

432
00:15:51,702 --> 00:15:52,735
في غرفة الضيوف

433
00:15:52,770 --> 00:15:54,503
توجد فتاة تسحب قطار
<font color=#0080FF> (أو تجامع مجموعة رجال)

434
00:15:54,539 --> 00:15:56,672
هذا سوف يُري أبي

435
00:15:56,707 --> 00:15:58,541
بالمناسبة كيف تمكنت من دفع كل هذا ؟

436
00:15:58,576 --> 00:16:00,843
لقد واعدت ( دونالد سترلينغ ) لمدة أسبوعين

437
00:16:00,878 --> 00:16:02,411
أنه رجل طيب

438
00:16:02,447 --> 00:16:04,980
لا تعرفونه كما أعرفه

439
00:16:05,016 --> 00:16:06,348


440
00:16:06,384 --> 00:16:07,750
ياناس .. ياناس

441
00:16:07,785 --> 00:16:10,986
بما أنني مضيفكم الغني , أريد قول
بعض الكلمات إذا سمحتوا

442
00:16:11,022 --> 00:16:14,423
لا أستطيع ان أقول لكم كم أنا مسرور
انني وجدت

443
00:16:14,459 --> 00:16:15,691
مجموعة من الأصدقاء لدي

444
00:16:15,726 --> 00:16:17,593
... معهم الكثير من الاهتمامات المشتركة

445
00:16:17,628 --> 00:16:19,728
! والآن , أتوا أصحاب المنزل

446
00:16:22,166 --> 00:16:23,532
رجاءً دعوني أشرح

447
00:16:23,568 --> 00:16:25,201
لقد كنت قلق أنكم لن تتقبلونني

448
00:16:25,236 --> 00:16:26,435
.. بسبب

449
00:16:26,471 --> 00:16:28,370
أنني لست غني مثلكم

450
00:16:28,406 --> 00:16:30,272
(ستيوي) ليس لأنك فقير

451
00:16:30,308 --> 00:16:33,075
بل لأنك كذبت علينا ولأنك فقير

452
00:16:33,111 --> 00:16:35,111


453
00:16:38,449 --> 00:16:41,217
أنا آسف انك فقدت أصدقائك الأغنياء (ستيوي)

454
00:16:41,252 --> 00:16:43,452
لا بأس , أنا لا أحتاج المال

455
00:16:43,488 --> 00:16:45,588
أنا أملك بالفعل كل شئ أحتاجه

456
00:16:45,623 --> 00:16:48,290
المعذرة , هل أحدكم (شادلي) ؟

457
00:16:48,326 --> 00:16:50,192
انت تركت محفظتك بالداخل

458
00:16:50,228 --> 00:16:52,194
" تشكي شكا "

459
00:16:52,230 --> 00:16:53,929
 " هذه " التشكي تشكا

460
00:16:53,965 --> 00:16:56,065
تجعلني أظن بأنك لست (شادلي)

461
00:16:56,100 --> 00:16:57,066
! اوه , لا

462
00:16:57,101 --> 00:16:58,801
لقد قلتها مبكراً

463
00:17:03,941 --> 00:17:06,075
(لويس) هل تمانعين إذا خرجت الآن ؟

464
00:17:06,110 --> 00:17:07,376
على الإطلاق -
شكراً -

465
00:17:07,411 --> 00:17:08,611
ولا أريد ان عاطفي جداً

466
00:17:08,646 --> 00:17:10,246
ولكن يجب أن أحرك أمعائي

467
00:17:10,281 --> 00:17:11,614
ولا أستطيع فعلها هنا

468
00:17:11,649 --> 00:17:15,151
أستطيع فعلها فقط بالبيت أو بمطعم ( كو كو رو )

469
00:17:15,186 --> 00:17:18,053


470
00:17:18,089 --> 00:17:19,255
مرحباً ؟

471
00:17:19,290 --> 00:17:20,923
هل يوجد أحد هنا ؟

472
00:17:20,958 --> 00:17:24,760
أظن أنني سمعت شئ غير طنين أذني

473
00:17:24,795 --> 00:17:27,096
أنا متأكدة أنه لا شئ

474
00:17:34,372 --> 00:17:36,172
اوه , رسالة

475
00:17:36,207 --> 00:17:38,641
" لقد اهتممت بمشاكلنا "

476
00:17:38,676 --> 00:17:40,042
" سوف نكون مع بعض قريباُ "

477
00:17:40,077 --> 00:17:41,410
" حبي , (جريتشن) "

478
00:17:41,445 --> 00:17:42,645


479
00:17:42,680 --> 00:17:44,480
(ميج) انتي تبدين مختلة عقلية وحيدة

480
00:17:44,515 --> 00:17:46,348
ماذا يعني هذا ؟

481
00:17:46,384 --> 00:17:48,784
هذه المرأة من الواضح أنها تكره أمي

482
00:17:48,819 --> 00:17:50,052
وتخطط لقتل أمي

483
00:17:50,087 --> 00:17:52,021
شكراً لك

484
00:17:52,056 --> 00:17:53,056


485
00:17:54,192 --> 00:17:55,491
أنتي كلبة جيدة (ميج)

486
00:17:55,526 --> 00:17:57,026


487
00:18:00,064 --> 00:18:02,765
حسناً , حسناً , حسناً

488
00:18:02,800 --> 00:18:05,768
إذا لم تكن السيدة غريفين الأولى

489
00:18:05,803 --> 00:18:06,902
(جريتشن) ؟

490
00:18:06,938 --> 00:18:08,337
ماذا تفعلين هنا ؟

491
00:18:08,372 --> 00:18:10,406
اتأكد من أن (بيتر) سوف يكون معي

492
00:18:10,441 --> 00:18:12,875
كما كان يريد من قبل

493
00:18:12,910 --> 00:18:15,044
(جريشتن) إنها 3:15 في يوم عمل

494
00:18:15,079 --> 00:18:16,478
مكتب البريد مغلق

495
00:18:16,514 --> 00:18:17,479
! (لويس)

496
00:18:17,515 --> 00:18:18,681
(جريتشن) تريد قتلك

497
00:18:18,716 --> 00:18:20,950
ولدي قصاصة تقول أنه لدينا طرد ؟

498
00:18:20,985 --> 00:18:23,152
(بيتر) أنا سعيدة أنك هنا لترى هذا

499
00:18:23,187 --> 00:18:25,621
أنت وأنا أخيرا سوف نكون مع بعض

500
00:18:27,391 --> 00:18:29,358
(بيتر) مالذي يحدث ؟

501
00:18:29,393 --> 00:18:31,026
! إنها مجنونة هذا اللي يحدث

502
00:18:31,062 --> 00:18:32,461
لا أريد أن أكون معها

503
00:18:32,496 --> 00:18:33,462
حقاُ ؟

504
00:18:33,497 --> 00:18:34,830
هذا ليس ماكتبته

505
00:18:34,865 --> 00:18:35,998
هذا صحيح

506
00:18:36,033 --> 00:18:38,167
لقد كذبت بشأن تلك الرسالة

507
00:18:38,202 --> 00:18:40,035
(لويس) , (لويس)
قبل أن تقرأي الرسالة

508
00:18:40,071 --> 00:18:41,337
.. يجب أن تعرفي شئً واحد

509
00:18:41,372 --> 00:18:44,273
أنا من رميت صدريتك البيج

510
00:18:44,308 --> 00:18:46,575
الرجال لا يحبون الصدريات البيج

511
00:18:47,745 --> 00:18:48,844
لقد أخبرت صديقتك السابقة

512
00:18:48,879 --> 00:18:50,813
قبل أسبوع من زفافنا

513
00:18:50,848 --> 00:18:52,214
بأن لديك بعض الشكوك ؟

514
00:18:52,250 --> 00:18:53,415
(لويس) , (لويس) استمعي لي

515
00:18:53,451 --> 00:18:56,285
نعم إنها الحقيقة , قبل أن نتزوج

516
00:18:56,320 --> 00:18:57,886
كانت لدي بعض الشكوك

517
00:18:57,922 --> 00:19:00,155
أنا أقصد أن عائلتك تكرهني

518
00:19:00,191 --> 00:19:02,291
لم أكن أعتقد أنني جيد بما فيه الكفاية لك

519
00:19:02,326 --> 00:19:04,360
لقد كنا أطفال , وكنت خائفاً

520
00:19:04,395 --> 00:19:05,561
ألم تكوني ؟

521
00:19:05,596 --> 00:19:07,096
لا , لقد كنت مغرمة

522
00:19:07,131 --> 00:19:09,398
وظننت أنك كذلك أيضاً

523
00:19:09,433 --> 00:19:11,433
..لقد كنت مغرماً (لويس)

524
00:19:11,469 --> 00:19:12,668
ولا زلت كذلك

525
00:19:12,703 --> 00:19:14,169
لا يمر يوم إلا وأنا

526
00:19:14,205 --> 00:19:16,071
أشكر قدري المحظوظ لإختياري لك

527
00:19:16,107 --> 00:19:17,973
لقد كان أفضل إختيار قمت به

528
00:19:18,009 --> 00:19:19,875
والآن , أنزلي المسدس (جريتشن)

529
00:19:19,910 --> 00:19:21,243
لا يجب عليك فعل هذا

530
00:19:21,279 --> 00:19:23,078
.. هذا صحيح , لا يجب عليك

531
00:19:23,114 --> 00:19:24,580
لأنكي تستطيع أخذه

532
00:19:24,615 --> 00:19:25,681
ماذا ؟

533
00:19:25,716 --> 00:19:27,316
لن أسامحك أبداً على هذا (بيتر)

534
00:19:27,351 --> 00:19:28,351
! لقد انتهينا

535
00:19:29,453 --> 00:19:30,453
! اوه (بيتر)

536
00:19:30,488 --> 00:19:31,620
لا أستطيع الإنتظار لتقابل

537
00:19:31,656 --> 00:19:33,856
الكلاب والسناجب

538
00:19:33,891 --> 00:19:35,391
(جريتشن) ؟

539
00:19:35,426 --> 00:19:36,792


540
00:19:37,995 --> 00:19:39,762
أبتعدي عن زوجي

541
00:19:39,797 --> 00:19:40,797


542
00:19:43,868 --> 00:19:45,768
انتظري , إذاً انتي لستِ غاضبة ؟

543
00:19:45,803 --> 00:19:48,804
لا (بيتر) لقد كنت أكذب لكي ترخي دفاعها

544
00:19:48,839 --> 00:19:50,539
ولكن ماذا عن الرسالة ?

545
00:19:50,574 --> 00:19:53,309
(بيتر) هل تتذكرني أبكي في زفافنا ؟

546
00:19:53,344 --> 00:19:54,677
بالطبع , في كل صورنا

547
00:19:54,712 --> 00:19:56,145
كانت شكوك

548
00:19:56,180 --> 00:19:58,047
ولكن لا توجد شكوك بعد الآن

549
00:19:58,082 --> 00:20:00,749
أنت الرجل الوحيد لي (بيتر جريفين)

550
00:20:00,785 --> 00:20:03,650
أحبك (لويس)

551
00:20:05,499 --> 00:20:07,069
اوه (بيتر)

552
00:20:07,093 --> 00:20:10,435
والآن لنفعلها من خلال صناديق البريد

553
00:20:10,953 --> 00:20:12,414
(بيتر) هذا لا يعمل

554
00:20:12,438 --> 00:20:13,484
أنا أدفع بقوة

555
00:20:13,508 --> 00:20:14,894
هل أنتي متأكدة بأنك بالصندوق الصحيح

556
00:20:14,918 --> 00:20:15,500
نعم

557
00:20:15,524 --> 00:20:16,436
صندوق 528

558
00:20:16,460 --> 00:20:18,091
نعم  528

559
00:20:18,115 --> 00:20:19,595
حسناً , فقط حاولي الوصول له وإمساكه

560
00:20:24,114 --> 00:20:27,666
أمي لا أستطيع التصديق بإنك انطردتي من مكتب البريد

561
00:20:27,858 --> 00:20:29,955
لم يعجبهم ضربي لـ(جريتشن)

562
00:20:29,980 --> 00:20:31,313
على ملكية فدرالية

563
00:20:31,349 --> 00:20:33,716
وثم , بعد أن أدخله أباك داخل الصندوق

564
00:20:33,751 --> 00:20:35,851
كان هناك تبادل مصالح

565
00:20:35,886 --> 00:20:37,586
حسناً (ستوي) , أظن بما أن (لويس) خسرت عملها

566
00:20:37,621 --> 00:20:38,787
لن تستطيع الذهاب

567
00:20:38,823 --> 00:20:40,422
لتلك الحضانة الفاخرة

568
00:20:40,458 --> 00:20:41,423
لا أحتاج للمدرسة

569
00:20:41,459 --> 00:20:42,424
سوف أكون بخير

570
00:20:42,460 --> 00:20:43,759
سوف أكون نجم يوتيوب

571
00:20:43,794 --> 00:20:44,794
مثل (جين ماربليس)

572
00:20:44,829 --> 00:20:45,829
من هذه ؟

573
00:20:45,863 --> 00:20:46,962
لا أحد يعرف , ولكنها غنية

574
00:20:46,997 --> 00:20:49,298
غنية مثل ( راي وليام جونسون )

575
00:20:49,333 --> 00:20:51,433
من هذا ؟ -
لا أحد يعلم , ولكنه غني -

576
00:20:51,469 --> 00:20:53,202
غني مثل ( بياثني موتا )

577
00:20:53,237 --> 00:20:54,303
أو ( ماركوس بوتلر )

578
00:20:54,338 --> 00:20:56,405
أو ( انقريد نيلسين )

579
00:20:56,440 --> 00:20:57,973
هذه ؟
هذه انتهت

580
00:20:57,997 --> 00:30:12,997
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

