1
00:00:00,000 --> 00:00:35,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:00,597 --> 00:00:03,836


3
00:00:03,936 --> 00:00:07,338


4
00:00:07,373 --> 00:00:10,774


5
00:00:10,810 --> 00:00:13,777


6
00:00:13,813 --> 00:00:17,381


7
00:00:17,416 --> 00:00:20,784


8
00:00:20,820 --> 00:00:22,353


9
00:00:22,388 --> 00:00:24,421


10
00:00:24,457 --> 00:00:25,360


11
00:00:35,066 --> 00:00:37,667
والآن نعود إلى
Hotel TV,

12
00:00:37,702 --> 00:00:40,036
القناة التي تجعلك تشعر و كأنك في الفندق

13
00:00:40,071 --> 00:00:41,771
عندما لا تكون في الفندق

14
00:00:41,806 --> 00:00:44,340
احصل على شراب رومنسي من
 the concourse fountain.

15
00:00:44,375 --> 00:00:47,009
أو شاهد المباراة الكبيرة في
  Chopper's Bar and Grill,

16
00:00:47,045 --> 00:00:49,178
سيقومون بتقديم الشراب حتى
الثانية فجرا

17
00:00:49,214 --> 00:00:50,680
او ربما انت في المزاج لشئ

18
00:00:50,715 --> 00:00:51,981
اكثر غرابة

19
00:00:52,016 --> 00:00:54,050
قم بتجربت
Jose Gato's
Brazilian Steakhouse.

20
00:00:54,085 --> 00:00:56,052
مع إطلالة على السطح،
بالإضافة إلى تشكيلة رائعة

21
00:00:56,087 --> 00:00:57,453
من المشروبات المخلوطه

22
00:00:57,488 --> 00:00:58,955
وفي نهاية الليله

23
00:00:58,990 --> 00:01:00,456
انت لا تريد ان تقول
<i>"Boa noite."</i>
"ليلة جيدة"
(( بالبرتغالية))

24
00:01:00,491 --> 00:01:02,892
وانت لست مجبرا على القيام بذلك ,
 لأن البار سيكون مفتوح

25
00:01:02,927 --> 00:01:04,794
وهناك يقدمون المشروبات
حتى الثانية فجرا

26
00:01:04,829 --> 00:01:06,362
هل يجب علينا الذهاب إلى
 Chopper's?

27
00:01:06,397 --> 00:01:07,597
نحن سنقاطع هذا البرنامج

28
00:01:07,632 --> 00:01:09,932
لتقديم التقرير الخاص بالقناة الخامسة الاخبارية

29
00:01:09,968 --> 00:01:11,934
مساء الخير , كوهاج
انا توم تاكر

30
00:01:11,970 --> 00:01:13,569
مأساة ضربت تاهيتي اليوم

31
00:01:13,605 --> 00:01:16,105
عندما اهتزت الجزيرة
بواسطة زلزال كبير،

32
00:01:16,140 --> 00:01:18,307
تاركةً الكثير من الموتى و المصابين

33
00:01:19,477 --> 00:01:21,911
والآن , مع مقدم اخبار محلي
يخبر المصور

34
00:01:21,946 --> 00:01:24,046
كيفية توسيط اللقطة

35
00:01:24,082 --> 00:01:25,248
ها نحن

36
00:01:25,283 --> 00:01:26,616
هذا هو , هذا هو توم

37
00:01:26,651 --> 00:01:28,150
هذه هو النجم

38
00:01:28,186 --> 00:01:30,186
يا إلهي
هذا شئ مريع حصل لتاهيتي

39
00:01:30,221 --> 00:01:31,921
يجب علينا ان نفعل شئ للمساعده

40
00:01:31,956 --> 00:01:33,256
لا , لايجب علينا

41
00:01:33,291 --> 00:01:34,991
انا متأكد ان
 Wyclef Jean
*مطرب تاهيتي مشهور

42
00:01:35,026 --> 00:01:36,592
مسيطر على جميع الاوضاع

43
00:01:36,628 --> 00:01:37,793
انا دائما اتحدث كيف

44
00:01:37,829 --> 00:01:39,295
أريد المساعدة
في هذه الحالات

45
00:01:39,330 --> 00:01:40,997
لكنني لا أقوم بالمتابعة ابدا

46
00:01:41,032 --> 00:01:43,299
حسنا، هذه المرة، أنا
حقا سأقوم بذلك

47
00:01:43,334 --> 00:01:44,800
انا سأبدا حملة للتبرع بالدم

48
00:01:44,836 --> 00:01:46,068
جيد لك , لويس

49
00:01:46,104 --> 00:01:48,137
ستكونين بطل محلي مثل
  Paul Revere.
* شخصية تاريخيه

50
00:01:48,172 --> 00:01:49,772
البريطانين سيكونون هنا قريبا

51
00:01:49,807 --> 00:01:51,240
يجب علينا التمسك بموقفنا

52
00:01:51,276 --> 00:01:52,642
وقتالهم حتى الموت

53
00:01:52,677 --> 00:01:54,343
نعم ! نعم!

54
00:01:54,379 --> 00:01:55,745
وعلى الرغم من ذلك
واحد منا

55
00:01:55,780 --> 00:01:56,946
يجب عليه ان يحذر الجميع

56
00:01:56,981 --> 00:01:58,481
انت تعلم بأن البريطانين قادمين

57
00:01:58,516 --> 00:01:59,548
انا اعني , لست انا

58
00:01:59,584 --> 00:02:00,816
انا اريد القتال

59
00:02:00,852 --> 00:02:02,818
انا اعني , انني املك الحصان

60
00:02:02,854 --> 00:02:05,021
 لكن هل هنالك احد يريد الذهاب؟

61
00:02:05,056 --> 00:02:06,056
انا سأذهب

62
00:02:06,057 --> 00:02:07,189
  لا أحد ؟
حسناً

63
00:02:07,225 --> 00:02:09,392
انا سوف اتأكد بأن الجميع
يتذكر اسمائكم

64
00:02:16,734 --> 00:02:18,668
في الحقيقة لويس انتي تحظين بالإقبال الكبير

65
00:02:18,703 --> 00:02:20,102
لحملة التبرع بالدم
نعم

66
00:02:20,138 --> 00:02:21,737
كل شيء يحدث على ما يرام
دون وجود عوائق

67
00:02:21,773 --> 00:02:23,139
باستثناء
ذلك البعوض

68
00:02:23,174 --> 00:02:24,907
الذي يستمر بمحاولة التسلل

69
00:02:24,942 --> 00:02:26,208
أهلاً , انا الممرضة الجديدة

70
00:02:26,244 --> 00:02:27,443
! أخرج من هنا

71
00:02:27,478 --> 00:02:28,778
هذه الدماء ليست لك

72
00:02:30,748 --> 00:02:32,915
انظر , هنالك إطار فارغ وبه ماء

73
00:02:32,950 --> 00:02:35,451
حسناً
انا سعيد مجدداً

74
00:02:35,486 --> 00:02:37,286
انا سأقوم اولاً بشكرك

75
00:02:37,322 --> 00:02:38,487
لتبرعك بالدم اليوم

76
00:02:38,523 --> 00:02:39,588
تبرع؟

77
00:02:39,624 --> 00:02:40,990
لقدد ظننت اننا سنحصل على شئ مقابل ذلك

78
00:02:43,261 --> 00:02:46,529
بيتر , الجميع هنا قام بالتبرع
إلا أنت

79
00:02:46,564 --> 00:02:47,730
هذا ليس بصحيح

80
00:02:47,765 --> 00:02:48,998
هذا الشاب هنا
لم يقم بالتبرع

81
00:02:49,033 --> 00:02:50,700
هذا لا  يزال انت
يا بيتر

82
00:02:50,735 --> 00:02:52,435
حسناً , يجب علي التبرع

83
00:02:52,470 --> 00:02:53,803
هو يجب عليه التبرع أيضاً

84
00:02:53,838 --> 00:02:55,538
انت , تعال هنا

85
00:02:56,874 --> 00:02:58,207
أحمق

86
00:02:58,242 --> 00:02:59,575
لقيط

87
00:03:03,381 --> 00:03:05,915
لويس , لويس

88
00:03:07,085 --> 00:03:08,417
ما الأمر يا ستيوي ؟

89
00:03:08,453 --> 00:03:09,919
يجب عليك أن تكون نائما الآن

90
00:03:09,954 --> 00:03:11,620
انا لا أستطيع النوم ,
اين هي المرأة ؟

91
00:03:11,656 --> 00:03:13,489
انا احتاجها لتقرأ لي قصة ما قبل النوم

92
00:03:13,524 --> 00:03:14,924
انها مشغولة , في حملة التبرع بالدم

93
00:03:14,959 --> 00:03:15,991
ربما أنا أستطيع المساعده

94
00:03:16,027 --> 00:03:17,560
ماذا عن أن اقرأ لك هذا الكتاب ؟

95
00:03:17,595 --> 00:03:19,261
يطلق عليه
<i>Apathetic George.</i>
"جورج الغير مبالي"

96
00:03:19,297 --> 00:03:21,330
"جورج اعتاد أن يكون
قرد فضولي،

97
00:03:21,366 --> 00:03:22,998
لكن بعد شهر في
الأسر ,

98
00:03:23,034 --> 00:03:24,667
كل ما فعله هو انتظار الطعام

99
00:03:24,702 --> 00:03:26,535
الناس في حديقة الحيوان
ارادو منه ان يتزاوج

100
00:03:26,571 --> 00:03:28,637
لكنه فقد الاهتمام في ذلك
ايضا ,

101
00:03:28,673 --> 00:03:30,506
 عشرين سنة
و ملايين الدولارات

102
00:03:30,541 --> 00:03:32,241
  في ايرادات حديقة الحيون
توفي لاحقا

103
00:03:32,276 --> 00:03:34,243
حسنا، لقد صبرت بما فيه الكفاية.
تعرف ماذا

104
00:03:34,278 --> 00:03:36,445
انا اعرف شيئا سيجعلك تخلد الى النوم
انتظر هنا

105
00:03:36,481 --> 00:03:38,647
حسناً , اتمنى ذلك
لأنني قد جربت كل شئ

106
00:03:38,683 --> 00:03:40,850
عد الخراف
التفكير في افكار تجلب النوم

107
00:03:40,885 --> 00:03:42,952
حتى انني استأجرت المنوم

108
00:03:47,825 --> 00:03:49,658
حسنا , سأعطيك القليل من هذا

109
00:03:49,694 --> 00:03:51,427
سيقوم بمساعدتك في النوم
ما هذا ؟

110
00:03:51,462 --> 00:03:53,195
انه دواء الكحه
في الحقيقة ليس للأطفال

111
00:03:53,231 --> 00:03:55,231
لكن فنجانا واحدا
لن يؤذي

112
00:03:57,602 --> 00:04:01,070
هذا ما يجعل
 Lil Wayne
يبقى قريبا من الموت

113
00:04:01,105 --> 00:04:03,339
انه يجلب الاسترخاء

114
00:04:03,374 --> 00:04:05,074
انا استطيع ان اعتاد على هذا

115
00:04:05,109 --> 00:04:08,077
مثل ما اعتدت ان البس
حفاظات أوروبية

116
00:04:08,112 --> 00:04:09,445
لا تكتثروا بي

117
00:04:09,480 --> 00:04:11,480
انا سأخذ القليل من
الجبنة والخمر

118
00:04:14,519 --> 00:04:16,318
اذا احتاجني احد
سأكون إلى جانب حمام السباحة

119
00:04:16,354 --> 00:04:20,156
بجانب صديقتي الغريبة
بأسنانها السوداء

120
00:04:24,962 --> 00:04:26,429
حسنا, لويس انا اكتفيت
من التبرع بالدم

121
00:04:26,464 --> 00:04:27,630
فقط اسألي هذا الشخص

122
00:04:27,665 --> 00:04:28,964
انه محق , لويس

123
00:04:29,000 --> 00:04:30,499
لقد امتصيته حتى الجفاف

124
00:04:30,535 --> 00:04:32,435
ولقد قام بالتبرع ايضاً

125
00:04:32,470 --> 00:04:34,437
بيتر , أوقف ذلك
وتبرع ببعض الدم

126
00:04:34,472 --> 00:04:36,372
قم بأخذ كعكتك
ثم افعلها

127
00:04:36,407 --> 00:04:38,040
كعك ؟
نعم , بيتر

128
00:04:38,075 --> 00:04:40,242
هنالك كعك لأي شخص يقوم بالتبرع

129
00:04:40,278 --> 00:04:41,677
حسنا , انا بالفعل اكلت كعكتين زفاف

130
00:04:41,712 --> 00:04:43,546
لكن اعتقد انه بوسعي فعلها من اجل كعكه

131
00:04:43,581 --> 00:04:44,680
حسناً , سأفعلها

132
00:04:44,715 --> 00:04:46,749
بيتر , أنت تفعل الشئ الصحيح

133
00:04:46,784 --> 00:04:48,951
شكرا لويس , لكن يجب عليك ان تعيديني
بانك ستحذرينني

134
00:04:48,986 --> 00:04:50,553
قبل ان يوخزونني يالإبرة

135
00:04:50,588 --> 00:04:52,822
في الحقيقة لقد انتهينا

136
00:04:52,857 --> 00:04:54,757
لم يكن بذلك السوء

137
00:04:54,792 --> 00:04:57,426
رأيت ذلك يا بيتر ؟
الآن يمكنك الحصول على كعكه

138
00:04:57,462 --> 00:04:58,894
رائع

139
00:04:58,930 --> 00:05:02,498
يا إلهي
انها لذيذه

140
00:05:02,533 --> 00:05:04,166
لويس , انتي صنعتيها ؟

141
00:05:04,202 --> 00:05:06,635
نعم , لقد وجدت احدى وصفات جدتي القديمة

142
00:05:06,671 --> 00:05:09,772
لذلك , صنعت دفعه للمتبرعين بالدم

143
00:05:09,807 --> 00:05:12,374
انا ممتن انكي فعلتي
هذه الكعكات رائعه

144
00:05:12,410 --> 00:05:15,377
انها ألذ حتى من شعر
  Connie Britton
*مطربة أمريكية

145
00:05:19,417 --> 00:05:21,584
يا إلهي
شعرك لذيذ

146
00:05:21,619 --> 00:05:23,052
من أنت؟

147
00:05:23,087 --> 00:05:25,988
انا الشخص الذي قتل حارسك الشخصي

148
00:05:29,527 --> 00:05:31,427
قادم هذا الخريف
على كل القنوات

149
00:05:31,462 --> 00:05:35,364
مواقفك الكوميدية المفضلة
"مقدمة عن طريق الكلمة "آه

150
00:05:35,399 --> 00:05:37,366
آه , تقرع الباب بكثرة؟

151
00:05:40,071 --> 00:05:42,705
آه , هذا حدث للتو

152
00:05:44,909 --> 00:05:47,543
آه , اظن ان هذا شئ الآن ؟

153
00:05:47,578 --> 00:05:49,545
آه , نعم , لا

154
00:05:49,580 --> 00:05:51,480
آه , غريب

155
00:05:52,917 --> 00:05:55,885
التليفزيون
الشئ الذي اعتدت على مشاهدته

156
00:05:55,920 --> 00:05:57,386
هذه غير معقولة

157
00:05:57,421 --> 00:05:58,654
تعرفين ماذا ؟

158
00:05:58,689 --> 00:06:00,923
اذا بعنا هذه يمكنا امتلاك الكثير من المال

159
00:06:00,958 --> 00:06:02,691
رمبا يجب علينا فتح محل الكعكات الخاص بنا

160
00:06:02,727 --> 00:06:04,827
هل انت جاد ؟
نعم , لماذا لا ؟

161
00:06:04,862 --> 00:06:06,795
أعني إذا
 George Foreman
أمكنه أن يصنع شوايات كهربائية

162
00:06:06,831 --> 00:06:08,197
يمكننا فعل ذلك

163
00:06:08,232 --> 00:06:10,466
اعني , لقد شاهدت ذلك الشخص الذي يتلقى اللكمات
على الوجه

164
00:06:10,501 --> 00:06:12,401
الآف المرات , والآن
بأشياء علمية

165
00:06:12,436 --> 00:06:14,803
من كان يظن ان ذلك الغبي
لا يزال يستطيع ان يمشي

166
00:06:14,839 --> 00:06:17,172
و محمد علي
لا يمكنه حتى التحدث بعد الآن؟

167
00:06:17,208 --> 00:06:19,708
تعرف , امتلاكنا لمتجرنا الخاص
يمكن ان يكون نوعا ما مرحاً

168
00:06:19,744 --> 00:06:21,744
و انت في الحقيقة تريد فعلها معي ؟

169
00:06:21,779 --> 00:06:23,012
بالتأكيد

170
00:06:23,047 --> 00:06:26,549
بيتر , تبدو رومانسياً

171
00:06:26,584 --> 00:06:30,152
اردت دوما ان نعمل على مشروع سوياً

172
00:06:30,187 --> 00:06:31,887
لنفعلها

173
00:06:31,923 --> 00:06:34,490
حسنا , لنقم برفع صوت التليفزيون عالياً

174
00:06:34,525 --> 00:06:37,293
لكي لا يسمعنا الأطفال ونحن نمارس الجنس

175
00:06:49,720 --> 00:06:52,020
هذا هو شريكي الوسيم
في العمل

176
00:06:52,056 --> 00:06:54,557
الآن , يمكن ان نكون متأخرين في مقابلتنا مع البنك

177
00:06:54,592 --> 00:06:57,026
هذا رائع
هل انت ستقومون بفتح مشروع

178
00:06:57,061 --> 00:06:59,228
نعم , لدي الكثير
من الخبرة في مجال الاعمال

179
00:06:59,264 --> 00:07:00,897
اعني , لقد كان لدي عمل
في صناعة الإعلانات التجارية

180
00:07:00,932 --> 00:07:03,199
لمجلس السياحة في
داكوتا الشمالية

181
00:07:03,234 --> 00:07:04,867
اهلا , هل انت تحب داكوتا الشمالية

182
00:07:04,903 --> 00:07:06,702
لكن لا تريد ان ترى
<i>Mount Rushmore?</i>
**جبل راشمور هو نصب تذكاري لأوجه أربع رؤساء أمريكيين

183
00:07:06,738 --> 00:07:08,171
تعال إلى داكوتا الشمالية

184
00:07:08,206 --> 00:07:10,573
انه خط سفر طويل جدا من
المكان الذي تعيش فيه

185
00:07:10,608 --> 00:07:12,675
والافضل من ذلك
معظم لوحات السيارات المرخصة

186
00:07:12,710 --> 00:07:13,943
لم تأخذ بعد

187
00:07:13,978 --> 00:07:16,546
تخيل أنك تأتي إلى هنا
وتحصل على
<i>  "Cool Dude"</i>

188
00:07:20,418 --> 00:07:22,585
تعتمد على موقفك من اليهود

189
00:07:22,620 --> 00:07:25,521
داكوتا الشمالية
نحن لسنا الأفصل حتى في داكوتا

190
00:07:26,558 --> 00:07:28,191
ستيوي , ماذا تفعل ؟

191
00:07:28,226 --> 00:07:30,726
براين , ها أنت ذا

192
00:07:30,762 --> 00:07:33,729
لقد كنت أبحث في كل الطاولة عنك

193
00:07:33,765 --> 00:07:36,732
أردت أن أخبرك
هذا الشئ الذي أعطيتني إياه

194
00:07:36,768 --> 00:07:39,001
كان مثل المنقذ الليلة البارحة

195
00:07:39,037 --> 00:07:40,703
لقد خرجت مثل الضوء

196
00:07:40,738 --> 00:07:43,706
وانت تعلم , في العاده
استيقظ خمس أو ست مرات

197
00:07:43,741 --> 00:07:46,709
للبكاء و  التغوط
لكن تعلم ماذا ؟

198
00:07:46,744 --> 00:07:48,377
من خلاله كنت أنام مباشرة

199
00:07:48,413 --> 00:07:50,313
ستيوي , لقد اخبرتك أنه يحتوي على الكحول

200
00:07:50,348 --> 00:07:51,881
انه ليس للأطفال

201
00:07:51,916 --> 00:07:55,218
أنت لست للأطفال

202
00:07:55,253 --> 00:07:57,220
ستيوي , أنت ثمل

203
00:07:57,255 --> 00:07:59,222
براين جاد

204
00:07:59,257 --> 00:08:01,557
انا لا أشرب في الصباح

205
00:08:01,593 --> 00:08:03,192
لأن عندي هبوط للطائرة

206
00:08:04,495 --> 00:08:06,729
حسناً , هيا سأخذك للعناية
اليومية

207
00:08:06,764 --> 00:08:09,732
حسناً , حسناً
إهدأ

208
00:08:11,769 --> 00:08:14,837
اعتقد أنني وضعت قدمي في الحذاء الخاطئة

209
00:08:14,873 --> 00:08:16,806
انها 9:45 بالفعل ؟

210
00:08:16,841 --> 00:08:18,841
لويس هيا بنا

211
00:08:25,283 --> 00:08:27,650
كما تعلم، لقد حصلت على كل
الأوراق لموظف القروض،

212
00:08:27,685 --> 00:08:30,253
لكن , يجب أن اعترف
انا متوترة بعض الشئ

213
00:08:30,288 --> 00:08:32,588
لا تقلي , سنحصل على القرض من دون مشكلة

214
00:08:32,624 --> 00:08:34,857
و اذا كنتي متوترة
افعلي مثل الذي أفعله دائما

215
00:08:34,893 --> 00:08:36,525
تخيلي جمهورك عاري

216
00:08:36,561 --> 00:08:38,261
مساء الخير
Mr. and Mrs. Griffin.

217
00:08:38,296 --> 00:08:40,596
ابعدي هذه الشئ الهائل من على وجهي

218
00:08:40,632 --> 00:08:43,266
سأكون موظف القروض الخاص بكم
لذا لماذا لا تجلسون ؟

219
00:08:43,301 --> 00:08:44,967
وتخبرونني عن مشروعكم

220
00:08:45,003 --> 00:08:46,202
مشروعنا هو الكعك

221
00:08:46,237 --> 00:08:47,703
اتركني اطرح عليك
سؤال

222
00:08:47,739 --> 00:08:49,705
هل سمعت عن المال ؟
نعم

223
00:08:49,741 --> 00:08:51,707
جيد , نحن في نفس الصفحه

224
00:08:51,743 --> 00:08:53,509
سيدي , دعني أطرح عليك سؤال آخر

225
00:08:53,544 --> 00:08:56,846
هل من الممكن أن تسمي لي شركة ناجحه لم تقم أساسًا على الكعك ؟

226
00:08:56,881 --> 00:08:58,247
مايكروسوفت

227
00:08:58,283 --> 00:09:00,182
بيتر , سأتولى ذلك

228
00:09:00,218 --> 00:09:02,919
أنا وزوجي , نريد أن نفتح متجراً للكعك

229
00:09:02,954 --> 00:09:04,253
لقد قمنا بجميع الأبحاث

230
00:09:04,289 --> 00:09:06,923
وانا واثقة جداً
بأنه يمكننا جني الأرباح

231
00:09:06,958 --> 00:09:10,126
لقد جلبت بعض العينات
اذا اردت ان تجرب واحده

232
00:09:10,161 --> 00:09:11,727
لقد قالت واحدة

233
00:09:11,763 --> 00:09:13,763
خذ واحده

234
00:09:15,233 --> 00:09:17,867
حسناً , انها لذيذه

235
00:09:17,902 --> 00:09:21,671
دعيني أخذ هذه إلى مديري

236
00:09:21,706 --> 00:09:23,372
نعم

237
00:09:23,408 --> 00:09:25,541
Mr. and Mrs. Griffin,
البنك يود أن

238
00:09:25,576 --> 00:09:27,076
يساعدكم في بدء مشروعكم

239
00:09:27,111 --> 00:09:29,745
حقاً ,
أوه، هذا رائع

240
00:09:29,781 --> 00:09:31,280
وان كان لديكم سؤال

241
00:09:31,316 --> 00:09:34,150
بإمكانكم الاتصال بي في أي وقت

242
00:09:36,254 --> 00:09:37,553
Hello?

243
00:09:37,588 --> 00:09:40,623
كم تبعد النجوم ؟

244
00:09:47,765 --> 00:09:49,598
انتظر لحظه

245
00:09:49,634 --> 00:09:51,434
سأكون  معك
Mr. Duckford.

246
00:09:51,469 --> 00:09:53,436
براين
ماذا ؟

247
00:09:53,471 --> 00:09:56,973
لنقم بالطلب , كنت أفكر , ان نقوم بطلب الكباب

248
00:09:57,008 --> 00:09:58,975
ماذا ؟ كباب !؟!؟

249
00:09:59,010 --> 00:10:00,977
لكن , أريد في هذا الطلب

250
00:10:01,012 --> 00:10:02,979
خضار , لحم , لحم

251
00:10:03,014 --> 00:10:04,981
خضار , لحم

252
00:10:05,016 --> 00:10:07,984
 Mr. Duckford
هل تود بعض الكعك؟

253
00:10:08,019 --> 00:10:10,319
هل يمكنني المغادرة الآن ؟

254
00:10:10,355 --> 00:10:13,322
لا براين , انت لا تستطيع
احتاج مساعدتك

255
00:10:13,358 --> 00:10:16,459
لقد صنعت سلسلة من البراز في مرحاضي

256
00:10:16,494 --> 00:10:19,128
و احتاجك ان تلتقطها , بهذه الشبكة

257
00:10:19,163 --> 00:10:21,130
نعم , انا لن اقوم بذلك
يجب عليك القيام بذلك

258
00:10:21,165 --> 00:10:23,032
انت خادمي
انا لست خادمك

259
00:10:23,067 --> 00:10:25,134
اعلم ,
في الحقيقة من الرائع أن تكون كذلك

260
00:10:25,169 --> 00:10:27,136
سأكون سعيداً جداً

261
00:10:27,171 --> 00:10:29,805
في الحقيقة الشئ الوحيد الذي سيجعلني أسعد هو

262
00:10:29,841 --> 00:10:33,142
هو , ان يكون هذا الحوض مليئ بالزبادي

263
00:10:33,177 --> 00:10:35,277
هل يمكنك احضار بعض الزبادي لي ؟

264
00:10:35,313 --> 00:10:37,279
هل متجر الزبادي لا يزال مفتوح ؟

265
00:10:37,315 --> 00:10:40,149
هل يوجد مكان لطلب الزبادي عن طريق الهاتف ؟

266
00:10:40,184 --> 00:10:42,485
توقف عن قول ذلك
ماهو أفضل زبادي للجلد ؟

267
00:10:42,520 --> 00:10:45,021
من يستطيع ان يعد لي
علاج لطيف بالزبادي  ؟

268
00:10:45,056 --> 00:10:47,690
اذا قلت هذا الشئ مرة أخرى
سأقوم بإغراقك

269
00:10:47,725 --> 00:10:49,692
زبادي , هل رأيت ؟

270
00:10:49,727 --> 00:10:51,694
انت لن تقوم بفعل أي شئ

271
00:10:51,729 --> 00:10:56,032
اسمع براين,
هل انا شاب صغير جيد ؟

272
00:10:59,637 --> 00:11:01,871
هذا المكان
سيكون ملائم , بيتر

273
00:11:01,906 --> 00:11:03,072
نعم , بالطبع لويس

274
00:11:03,107 --> 00:11:05,141
لم يتبقى فقط الا تسميت
المتجر

275
00:11:05,176 --> 00:11:06,375
لقد وجدتها

276
00:11:06,411 --> 00:11:07,743
زوجة بيتر للكعك

277
00:11:07,779 --> 00:11:09,178
احببته

278
00:11:09,213 --> 00:11:10,479
وانا احبك

279
00:11:10,515 --> 00:11:12,048
حقا؟
نعم

280
00:11:12,083 --> 00:11:14,250
كما تعلم لقد قمنا ببناء أسرة

281
00:11:14,285 --> 00:11:15,518
لكن هذا المشروع

282
00:11:15,553 --> 00:11:17,920
اظن انه بإستطاعتنا
القيام بعمل جيد

283
00:11:17,955 --> 00:11:19,355
بالطبع , سنقوم بذلك لويس

284
00:11:19,390 --> 00:11:20,689
سنكون فريق عظيم

285
00:11:36,974 --> 00:11:39,141
انا لا أصدق هذا بيتر

286
00:11:39,177 --> 00:11:40,776
أول يوم لنا في العمل

287
00:11:40,812 --> 00:11:42,311
حسناً , لدينا عمل لنقوم به

288
00:11:42,346 --> 00:11:44,413
لذلك دعينا ان نشمر عن سواعدنا
ونفعلها

289
00:11:44,449 --> 00:11:46,115
هنالك الكثير لنفعله
لا تكوني خائفة

290
00:11:46,150 --> 00:11:48,084
دعنا فقط ان نشمر عن سواعدنا
وننجز هذه المهمة

291
00:11:48,119 --> 00:11:49,618
لا يمكن ان نكون مدراء ولا نفعل شئ

292
00:11:49,654 --> 00:11:51,620
يجب علينا ان نشمر عن سواعدنا
ونقوم بالحرث

293
00:11:51,656 --> 00:11:53,456
بيتر , يداك تحولت الى اللون البنفسجي

294
00:11:53,491 --> 00:11:56,058
بنفسجي مع النجاح
هذا هو لون المال

295
00:11:56,094 --> 00:11:58,494
يجب ان تقوم بعمل رجلان , وان تدفع لرجل واحد

296
00:11:58,529 --> 00:12:00,896
فثط شمر تلك السواعد
و انجاز المهم في متناول اليد

297
00:12:00,932 --> 00:12:03,165
مهما كان , لاتخجل من العمل القذر

298
00:12:03,201 --> 00:12:05,301
لكن فقط نشمر عن سواعدنا
وسنمتلكها

299
00:12:05,336 --> 00:12:07,203
النجاح لا يعطى
إنما يأخذ

300
00:12:07,238 --> 00:12:09,972
حان الوقت لندخل في اللعبة
ونصبح قذرين

301
00:12:10,007 --> 00:12:12,007
حسناً انا ذاهب للغداء

302
00:12:17,181 --> 00:12:19,081
اود ان اخذ رقاقه من كعكة الشوكولاته

303
00:12:20,418 --> 00:12:22,384
ماذا ؟ يا أمي لقد وعدتني
انه بإمكاني أن اخذ كعكه

304
00:12:22,420 --> 00:12:23,686
اذا انتهيت من عملياتي الجراحية

305
00:12:23,721 --> 00:12:25,054
هل انتهيت ؟

306
00:12:25,089 --> 00:12:26,689
نعم
جميعها ؟

307
00:12:26,724 --> 00:12:29,125
عد الى هناك

308
00:12:29,160 --> 00:12:30,326
انا سأقوم بذلك

309
00:12:30,361 --> 00:12:32,962
ما يهم
عندما أفعل ذلك؟

310
00:12:38,336 --> 00:12:40,069
لويس , اغلقي الباب
لماذا ؟

311
00:12:40,104 --> 00:12:41,937
انها السيده التي تأتي لتجرب عينه

312
00:12:41,973 --> 00:12:44,406
ثم تهمس كم هي سيئة

313
00:12:44,442 --> 00:12:47,276
ياإلهي , لديك
جوز الماكديما

314
00:12:47,311 --> 00:12:49,211
هل من الممكن أن أجرب عينه؟

315
00:12:49,247 --> 00:12:51,347
انا سيئة جدا

316
00:12:51,382 --> 00:12:52,781
بالطبع

317
00:12:52,817 --> 00:12:54,316
هل ستقومين بشراء الكعك هذه المرة ؟

318
00:12:54,352 --> 00:12:57,086
من الأفضل أن أبقى مع العينه

319
00:12:57,121 --> 00:12:58,387
انا سيئة جدا

320
00:12:58,422 --> 00:12:59,855
على الأقل أنا أعرف أنني سيئة

321
00:12:59,891 --> 00:13:01,991
وذلك يجعلني سيئة بشكل قليل

322
00:13:02,026 --> 00:13:03,292
أو أسوأ

323
00:13:04,328 --> 00:13:07,096
هذا كان الشئ الصحيح لتفعله , بيتر

324
00:13:11,636 --> 00:13:13,335
يا إلهي , اليوم بطئ جداً

325
00:13:13,371 --> 00:13:15,204
انا اعني , اذا لم يشتري احد قريبا

326
00:13:15,239 --> 00:13:17,273
لن نأخذ فترة طويلة في العمل

327
00:13:17,308 --> 00:13:19,141
لا تقلقي يا لويس,
استمري بالخبز

328
00:13:19,177 --> 00:13:20,576
و انا سأقوم بحشد العمل

329
00:13:20,611 --> 00:13:22,378
يجب علينا أن نفكر خارج الصندوق

330
00:13:22,413 --> 00:13:24,747
مثل الذين صنعوا
Dreyer's ice cream.

331
00:13:24,782 --> 00:13:27,082
شباب , انا قلتها سابقا و سأقولها مجددا

332
00:13:27,118 --> 00:13:28,617
عندما يأتي الناس للسوبرماركت

333
00:13:28,653 --> 00:13:29,985
يحتاجون لشئ ينظرون إليه

334
00:13:30,021 --> 00:13:32,254
قبل أن يختاروا
Haagen-Dazs.

335
00:13:38,262 --> 00:13:40,696
هل يمكنك أن تمرر لي
a speck of Spazz?

336
00:13:40,731 --> 00:13:42,164
آسف , لقد نفذت مني

337
00:13:42,200 --> 00:13:43,866
هل تريد مكعب من
 Froosh?

338
00:13:43,901 --> 00:13:45,568
لا , انا ليس لي في
Froosh.

339
00:13:45,603 --> 00:13:47,570
انا لدي مسيل الدموع من
  Laser Dragon.

340
00:13:47,605 --> 00:13:48,837
هل يمكنني تحمله ؟

341
00:13:48,873 --> 00:13:51,307
انا لا اعلم
هل بامكانك؟

342
00:13:51,342 --> 00:13:54,076
علكة
ماهذا بحق الجحيم ؟

343
00:13:54,111 --> 00:13:56,111
انا لا اعلم ما افعل , يا شباب

344
00:13:56,147 --> 00:13:57,846
متجر الكعك
لازال المخزن ممتلئ

345
00:13:57,882 --> 00:13:59,081
اذا فشل
سنخسر

346
00:13:59,116 --> 00:14:00,349
يا إلهي
ماذا يأخذ

347
00:14:00,384 --> 00:14:02,218
لجعل الناس تشتري الكعك ؟

348
00:14:02,253 --> 00:14:03,586
بيتر , دعني أخبرك بشئ

349
00:14:03,621 --> 00:14:05,287
انا انفق 600$ في الشهر

350
00:14:05,323 --> 00:14:07,156
في الشمعات المعطرة من سوق
المزارعين

351
00:14:07,191 --> 00:14:08,824
لان هنالك فتاة مثيرة تقوم ببيعها

352
00:14:08,859 --> 00:14:10,092
لذا ما رأيك ؟

353
00:14:10,127 --> 00:14:11,594
انت فقط تتفاخر بالشمعات

354
00:14:11,629 --> 00:14:13,062
هذا شئ غريب للتفاخر به

355
00:14:13,097 --> 00:14:14,597
لا , أنا أقول
البيع الجنسي

356
00:14:14,632 --> 00:14:16,065
ثق بي
احضر بعض الفتيات المثيرات

357
00:14:16,100 --> 00:14:17,333
في متجرك الخاص بالكعك

358
00:14:17,368 --> 00:14:19,235
أراهنك بأن البيع سيزيد عندك للأعلى

359
00:14:20,571 --> 00:14:22,571
هذه كانت ""قيقفي" غير مستحقة
يا كواقماير

360
00:14:22,607 --> 00:14:23,772
انا قلت "للأعلى"

361
00:14:23,808 --> 00:14:24,974
لا ؟

362
00:14:25,009 --> 00:14:26,175
لا
لا

363
00:14:26,210 --> 00:14:27,910
حسناً , سأجرب أي شئ
 كواقماير

364
00:14:27,945 --> 00:14:29,645
لانني في الحقيقة احب إدارة المتجر

365
00:14:29,680 --> 00:14:31,313
لانه أفضل من العمل
الذ كان لدي

366
00:14:31,349 --> 00:14:33,282
التسويق عن طريق التيلفون
لفتحات الشرج

367
00:14:33,317 --> 00:14:34,683
Hello?

368
00:14:34,719 --> 00:14:35,884
آسف , نمرة خاطئة

369
00:14:35,920 --> 00:14:37,086
Hello?

370
00:14:37,121 --> 00:14:38,821
آسف , نمرة خاطئة

371
00:14:40,091 --> 00:14:42,291
كيف حالك اليوم , سيدي ؟

372
00:14:47,130 --> 00:14:48,997
يا إلهي

373
00:14:49,032 --> 00:14:51,099
زبائن

374
00:14:52,903 --> 00:14:54,536
ماهذا بحق الجحيم ؟

375
00:14:58,275 --> 00:14:59,874
بيتر , ماذا فعلت ؟

376
00:14:59,910 --> 00:15:01,609
لقد حفظت عملنا

377
00:15:01,645 --> 00:15:03,111
و لا تقلقي , لقد قمت بتوظيف النساء

378
00:15:03,146 --> 00:15:04,712
التي أسمائهن لها علاقة
بالكعك

379
00:15:04,748 --> 00:15:06,748
لويس , قابلي
كعكه , سكره

380
00:15:06,783 --> 00:15:08,750
توابل , قرفه
سكر بني

381
00:15:08,785 --> 00:15:09,951
و زبده

382
00:15:09,986 --> 00:15:11,586
أهلا , زبده

383
00:15:11,621 --> 00:15:13,254
بعض الشباب يفضل , الزبده

384
00:15:20,016 --> 00:15:22,545
بيتر , لقد قمت بتحويل متجرنا إلى
نادي للتعري

385
00:15:22,545 --> 00:15:24,578
و انا لا أحب كيف أصبح المتجر

386
00:15:24,613 --> 00:15:26,546
تقصدين مربحه بشكل كبير ؟

387
00:15:26,581 --> 00:15:28,515
لقد قمنا بجني هذا اليوم فقط

388
00:15:28,550 --> 00:15:29,816
حسناً , لقد كان ضعف هذا

389
00:15:29,851 --> 00:15:31,618
لكن , كان علي ان ادفع كفالة أبناء قرفه

390
00:15:31,653 --> 00:15:33,320
شكرا , سيد . بيتر

391
00:15:33,355 --> 00:15:36,056
هذا الرجل هو الأفضل

392
00:15:36,091 --> 00:15:39,426
حسنا، أعتقد العمل
أفضل من أي وقت مضى.

393
00:15:39,461 --> 00:15:41,027
هذه هي الروح , لويس

394
00:15:41,063 --> 00:15:42,896
فقط انظري , سيكون نجاح باهر

395
00:15:42,931 --> 00:15:44,698
اكثر من
 Richard Branson.
رجل اعمال انقليزي و مالك شركة
**
Virgin

396
00:15:44,733 --> 00:15:47,000
اين رجل الاعمال , في هذه الغرفه ؟

397
00:15:47,035 --> 00:15:49,235
لا يمكن أن يكون ذلك
الاسمر، الرجل ذي الشعر الطويل

398
00:15:49,271 --> 00:15:51,204
صاحب بنطلون الكتان الابيض
من الممكن؟

399
00:15:51,239 --> 00:15:52,505
أنه هو

400
00:15:52,541 --> 00:15:55,542
و الآن إلى غواصتي البرمائية
الطائرة

401
00:15:56,745 --> 00:16:00,347
انا أملك الكثير من المال

402
00:16:08,390 --> 00:16:10,357
تعال إلى الأسفل

403
00:16:10,392 --> 00:16:12,092
أيها الخردة القديمة

404
00:16:13,595 --> 00:16:15,495
ها نحن ذا

405
00:16:16,999 --> 00:16:18,264
ستيوي , ماذا تفعل ؟

406
00:16:18,300 --> 00:16:20,033
أكون رائع

407
00:16:22,604 --> 00:16:23,770
ماذا ,
انتظر

408
00:16:23,805 --> 00:16:25,505
انت لست في حالة تسمح لك بالقيادة

409
00:16:25,540 --> 00:16:28,108
أنا بخير للقيادة ,
انا بخير

410
00:16:28,143 --> 00:16:29,943
بإمكانني فعل جميع الإختبارات

411
00:16:29,978 --> 00:16:31,845
رأيت ؟
إلمس أنفي

412
00:16:33,115 --> 00:16:34,414
بإمكاني أن ألمس

413
00:16:34,449 --> 00:16:36,916
*  رأس و كتف و ركبتين*
و اليدين والقدمين والركبتين وأصابع القدم

414
00:16:36,952 --> 00:16:38,118
توقف

415
00:16:38,153 --> 00:16:39,419
لا , انت توقف

416
00:16:39,454 --> 00:16:40,754
تووقف انت , براين

417
00:16:40,789 --> 00:16:41,821
انت تتدخل

418
00:16:41,857 --> 00:16:43,857
مع اعمالي المهنية

419
00:16:45,927 --> 00:16:47,761
اين المذياع ؟

420
00:16:49,965 --> 00:16:52,032
يا إلهي
هل انت بخير ؟

421
00:16:52,067 --> 00:16:54,534
لا، أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا

422
00:16:54,569 --> 00:16:57,237
ربما ينبغي علينا
مبادلة أرقامنا

423
00:16:57,272 --> 00:16:59,539
حسناً , انا عشرة
و انت أربعه

424
00:17:11,420 --> 00:17:14,788
هذا هو جديداً
شكولاته مع شكولاته بيضاء

425
00:17:14,823 --> 00:17:16,656
لكل دزينة نبيعها

426
00:17:16,691 --> 00:17:18,591
نقوم بالتبرع بـ50 سنتاً

427
00:17:18,627 --> 00:17:20,794
لرسم البسمة

428
00:17:20,830 --> 00:17:21,996
نعم , لا أحد يستمع إليك

429
00:17:22,030 --> 00:17:23,196
جميعهم يشاهدون , سكره

430
00:17:23,231 --> 00:17:25,031
تكتب الشتمات
على صدرها

431
00:17:26,268 --> 00:17:28,635
"لقد كتبت "مهبل
عل ثدييها

432
00:17:28,670 --> 00:17:30,270
هذا حتى ليس له معنى

433
00:17:30,305 --> 00:17:31,571
هي تفعل ماذا ؟

434
00:17:31,606 --> 00:17:32,872
لقد اخبرتها قبل 10 دقائق

435
00:17:32,908 --> 00:17:34,741
لوضع دفعة أخرى
من دقيق الشوفان في الفرن

436
00:17:34,776 --> 00:17:36,042
لقد ذهبت العجينة . يا لويس

437
00:17:36,078 --> 00:17:37,710
لقد حمييتها ووضعتها في الخلف

438
00:17:37,746 --> 00:17:40,146
في تلك الحفر العالية

439
00:17:40,182 --> 00:17:42,382
انها مكرونة ؟
أو وعاء من العنب ؟

440
00:17:42,417 --> 00:17:45,151
هذا هو أفضل بيت مسكون

441
00:17:45,187 --> 00:17:47,087
بيتر , هذا مقرف

442
00:17:47,122 --> 00:17:48,988
اعلم لقد قمنا ببعض التغيرات

443
00:17:49,024 --> 00:17:52,158
لكن هذا المتجر لا بد
أن يكون له علاقة ببيع بالكعك

444
00:17:52,194 --> 00:17:54,661
حسناً , لن تقومي ببيع شئ
ومظهرك مثل هذا

445
00:17:54,696 --> 00:17:56,863
الآن انتي مستعده لبيع الكعك

446
00:17:56,898 --> 00:17:58,064
تعلم ماذا ؟

447
00:17:58,100 --> 00:18:00,366
هذا كل شئ , لقد انتهيت

448
00:18:00,402 --> 00:18:02,969
انا لا اعلم حتى لماذا جعلتك
تقودني إلى هذا

449
00:18:03,004 --> 00:18:04,804
...هذا
أيا كان هذا الآن

450
00:18:04,840 --> 00:18:07,140
انه نادي تعري
يقوم بتقديم الكعك بالمجان

451
00:18:21,256 --> 00:18:23,056
سحقاً

452
00:18:23,091 --> 00:18:24,591
كان لابد علي أن أعرف
أن هنالك شئ ما

453
00:18:24,626 --> 00:18:26,826
عندما رأيت كل هذه السيارات
في المقدمه

454
00:18:26,862 --> 00:18:28,761
ستيوي , لماذا لا تأتي إلى هنا
وتجلس

455
00:18:28,797 --> 00:18:30,363
مع جميع أصدقائك هنا

456
00:18:30,398 --> 00:18:31,831
نحن نملك شيئاً لنخبرك به

457
00:18:31,867 --> 00:18:33,233
سأبدأ أولاً

458
00:18:33,268 --> 00:18:36,002
ستيوي , أنا أتذكر اليوم الذي ولدت فيه

459
00:18:36,037 --> 00:18:37,871
لقد قلت لنفسي
هذا هو الطفل

460
00:18:37,906 --> 00:18:39,439
الذي يملك غطاء أبيض

461
00:18:39,474 --> 00:18:41,040
ممدود أمامه

462
00:18:41,076 --> 00:18:43,143
عذراً
ماذا ... من

463
00:18:43,178 --> 00:18:44,444
ما هذا
ما هذا

464
00:18:44,479 --> 00:18:46,379
هذه الدائرة مناسبة للناس ؟

465
00:18:46,414 --> 00:18:47,847
من أنت لتحكم علي ؟

466
00:18:47,883 --> 00:18:49,782
سيد-سيدة
سيد . زرافة

467
00:18:49,818 --> 00:18:52,919
الذي يجعل الصبيه يجلسون على وركهم

468
00:18:52,954 --> 00:18:56,589
سيد . أخطبوط
الذي يجعل الصبية يجلسون على وركهم

469
00:18:56,625 --> 00:18:58,324
كل واحد منكم لديه مشكلته الخاصه

470
00:18:58,360 --> 00:18:59,959
نعم , لكن أنت الوحيد
الذي كاد

471
00:18:59,995 --> 00:19:01,361
أن يقتل طفل البارحة

472
00:19:01,396 --> 00:19:03,062
نعم , في الحقيقة ذلك كان بسبب

473
00:19:03,098 --> 00:19:05,031
بسبب أن الطفل
بسبب

474
00:19:05,066 --> 00:19:06,566
بسبب
بسبب ذلك الطفل

475
00:19:06,601 --> 00:19:08,168
... ذلك الطفل

476
00:19:08,203 --> 00:19:09,969
أعلم

477
00:19:10,005 --> 00:19:11,271
يا إلهي براين

478
00:19:11,306 --> 00:19:12,605
من أنا ؟

479
00:19:12,641 --> 00:19:14,541
أنا ليس لدي كحه
و الجيوب الأنفيه لدي

480
00:19:14,576 --> 00:19:16,543
مفتوحه , على مصراعيها بشكل ملحوظ

481
00:19:16,578 --> 00:19:17,944
لكن أنا لدي مشكله

482
00:19:17,979 --> 00:19:20,013
من الجيد أنك اعترفت بها
هذه هي الخطوه الأولى

483
00:19:20,048 --> 00:19:21,714
لكن لا تقلق سأساعدك في تخطيها

484
00:19:21,750 --> 00:19:22,916
شكرا لك , براين

485
00:19:22,951 --> 00:19:24,317
على الرحب , ستيوي

486
00:19:24,352 --> 00:19:26,819
و الآن إذا سمحت لي
يجب علي الذهاب لغرفة كريس

487
00:19:26,855 --> 00:19:28,321
نحن نقوم
بحل مشكلة الاستمناء

488
00:19:28,356 --> 00:19:31,491
يوجد هنالك دائرة من أصدقائه

489
00:19:31,526 --> 00:19:33,459
يا إلهي العزيز

490
00:19:39,801 --> 00:19:41,568
لويس , قبل أن تقولي أي شئ

491
00:19:41,603 --> 00:19:43,443
هنالك شئ مهم أريد إخبارك به

492
00:19:43,471 --> 00:19:45,805
بعد أن ذهبتي , قمت بأكل
عجينة الكعكة من معدة

493
00:19:45,840 --> 00:19:47,240
بعمر 20 سنة
وبعد ذلك تقيأت

494
00:19:47,275 --> 00:19:48,675
وقامت جميع الفتيات بالضحك علي

495
00:19:48,710 --> 00:19:51,344
ثم تبين أنهم جميعاً
يظنون بأنني سمين و كبير في السن

496
00:19:51,379 --> 00:19:52,545
هل هذا كل شئ ؟

497
00:19:52,581 --> 00:19:54,714
أعتقد أن ما أحاول
أن أقوله هو

498
00:19:54,749 --> 00:19:57,517
لقد كان من الخطأ أن أختار
الجنس على زوجتي

499
00:19:58,587 --> 00:19:59,752
بيتر , ماذا تفعل ؟

500
00:19:59,788 --> 00:20:00,954
ما كان هذا ؟

501
00:20:00,989 --> 00:20:03,022
عندما كنت في المتجر
لقد دسيت انتصاب قضيبي

502
00:20:03,058 --> 00:20:05,625
في حزام بنطالي
و الآن هو في حاله غريبه

503
00:20:05,660 --> 00:20:07,293
هل هذا هو اعتذارك ؟

504
00:20:07,329 --> 00:20:10,096
حسنا , ذلك , وهذا

505
00:20:14,236 --> 00:20:15,401
بيتر

506
00:20:15,437 --> 00:20:16,970
هل قمت بخبز هذا ؟

507
00:20:17,005 --> 00:20:19,472
نعم , أنا أحبك , لويس

508
00:20:19,507 --> 00:20:21,140
في الحقيقه أحببت أن أمتلك متجراً معك

509
00:20:21,176 --> 00:20:23,243
وأنا
أنا آسف لأني افسدت الامر

510
00:20:23,278 --> 00:20:25,378
لقد كنت أحاول المساعده

511
00:20:25,413 --> 00:20:27,247
أعلم , بيتر

512
00:20:27,282 --> 00:20:29,482
هل تريد أن نتقاسم هذه ؟

513
00:20:29,517 --> 00:20:31,651
انا لا أريد
زبده , ساعدتني بها

514
00:20:31,686 --> 00:20:33,987
و هي لديها مرض الكلامديا في الأصابع

515
00:20:37,659 --> 00:20:39,759
في الحقيقة لقد كان ممتعا
أن نتملك متجرنا الخاص

516
00:20:39,794 --> 00:20:41,294
لكن من الآن وصاعداً
كعكاتي

517
00:20:41,329 --> 00:20:43,496
ستكون فقط لهؤلاء الزبائن

518
00:20:46,001 --> 00:20:48,034
لذا , أمي ماذا ستفعلين بالمتجر ؟

519
00:20:48,069 --> 00:20:49,469
حسناً , لقد تحدثت مع البنك

520
00:20:49,504 --> 00:20:51,638
ولقد وافقوا على استعادته

521
00:20:51,673 --> 00:20:53,640
انا احب الكعك

522
00:20:53,664 --> 00:30:08,664
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

