﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:35,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,807 --> 00:00:07,075


3
00:00:07,110 --> 00:00:10,645


4
00:00:10,681 --> 00:00:13,648


5
00:00:13,684 --> 00:00:17,152


6
00:00:17,187 --> 00:00:20,455


7
00:00:20,490 --> 00:00:22,057


8
00:00:22,092 --> 00:00:23,491


9
00:00:23,527 --> 00:00:25,568


10
00:00:25,569 --> 00:00:29,569


11
00:00:29,570 --> 00:00:36,070
تحذير هذه الحلقة فيها الكثير من الإساءات لجميع الأديان
أعتذر مقدماً عن المحتوى الديني والذي قد لا يلائم البعض
وأخلي أية مسؤولية من طرفي اللهم فاشهد

12
00:00:37,073 --> 00:00:39,973
كم أحب التسوق في فترة عيد الميلاد

13
00:00:40,009 --> 00:00:42,543
ردهة المطاعم في مركز التسوق مُحبطة

14
00:00:42,578 --> 00:00:44,678
دائما يمكنك معرفة أي الآباء خائبي الأمل

15
00:00:44,714 --> 00:00:47,948
بأبنائهم لأنهم يتناولون الغداء
وهم يلبسون معاطفهم

16
00:00:47,983 --> 00:00:49,450
لمن هذا الطعام أيها الغبي؟

17
00:00:49,485 --> 00:00:50,951
للأسف أن الأكل ليس رياضيات

18
00:00:50,986 --> 00:00:52,820
لأنه كنت سوف أجد شيء أفخر به

19
00:00:52,855 --> 00:00:54,488
أريد الذهاب والعيش مع أمي

20
00:00:54,523 --> 00:00:56,657
أعلم ,وأنا أريد ذلك

21
00:00:56,692 --> 00:00:59,059
مرحباً بكم ب "تامي باهاما"َ

22
00:00:59,128 --> 00:01:01,161
نعم, هل لديك أي شيء يمكن
لشخص سمين وفقير شراؤه

23
00:01:01,197 --> 00:01:03,030
ليبدو مثل شخص سمين وغني؟

24
00:01:03,065 --> 00:01:04,231
بالطبع

25
00:01:04,266 --> 00:01:06,166
بالعادة سوف أغازل النادلات

26
00:01:06,202 --> 00:01:08,635
الآتي يكن صغيرات و نحيفات ولا يرغبن بي

27
00:01:08,671 --> 00:01:11,038
التغزل بهم بطريقة مؤدبة ولطيفة؟

28
00:01:11,073 --> 00:01:12,706
لا مُهدِدَة و غريبة

29
00:01:12,742 --> 00:01:14,641
طريقة " أنا أمزح" ولا أكون أمزح

30
00:01:14,677 --> 00:01:16,276
ألديك شيء لهذا؟

31
00:01:16,312 --> 00:01:19,213
سيدي ماتصفه هو بالظبط رؤية السيد (باهاما)َ

32
00:01:19,248 --> 00:01:23,250
<i> (تومي باهاما) </i>
<i>لا يمكن لخمس ملايين عم أن يكونو على خطأ</i>

33
00:01:23,285 --> 00:01:26,587
آسف على إزعاجك ولكن هل تريدين العمل هنا؟

34
00:01:26,622 --> 00:01:28,922
أنا؟
نعم سوف تكونين ممتازة

35
00:01:28,958 --> 00:01:32,559
حسناً دعيني أزيل هذه العلامات الأمنية لكِ

36
00:01:34,563 --> 00:01:36,663
هذه طريقة لكسب الرزق

37
00:01:41,437 --> 00:01:43,570
عشوائي للغاية

38
00:01:43,606 --> 00:01:46,106
هذا تعليق علينا

39
00:01:46,142 --> 00:01:48,275
تفحصي هذا

40
00:01:51,046 --> 00:01:53,781
ياللروعة , هذا مدهش

41
00:01:53,816 --> 00:01:56,617
أتعلمين أن (جيف جارلين) لديه مثله

42
00:01:56,652 --> 00:01:59,286
أحب هذا الكرسي

43
00:01:59,321 --> 00:02:02,322
الكلب الذي يلبس قميص "جيتس" هلا أتيت الى هنا

44
00:02:02,358 --> 00:02:05,092
يا إلهي لدي أفضل قبو

45
00:02:05,127 --> 00:02:08,262
َ(بيتر) ثمن هذا الكرسي 3000 دولار

46
00:02:08,297 --> 00:02:09,730
ليس باهضاً (لويس)َ

47
00:02:09,765 --> 00:02:12,800
إنه يكلف مثل مشترياتك لأسبوع واحد فقط

48
00:02:12,835 --> 00:02:13,835
َ(بيتر) انظر الى هناك

49
00:02:13,836 --> 00:02:17,237
هل هذا (المسيح)؟

50
00:02:17,273 --> 00:02:19,106
نعم ياللروعة

51
00:02:19,141 --> 00:02:20,908
مضى وقت طويل منذ أن رأيناه

52
00:02:20,943 --> 00:02:21,975
مرحباً أيها (المسيح)َ

53
00:02:22,011 --> 00:02:23,143
مرحبا يا أصدقاء

54
00:02:23,179 --> 00:02:25,412
ماذا تفعل في "كوهوغ" يا رفيقي؟

55
00:02:25,447 --> 00:02:27,014
بالحقيقة لم أغادر

56
00:02:27,049 --> 00:02:28,916
حقاً؟
لماذا لم تتصل بنا؟

57
00:02:28,951 --> 00:02:31,418
شعرت بنوع من السوء
على ما تركنا الأمور عليه

58
00:02:31,453 --> 00:02:33,220
لم أكن متأكد بأنك تريد أن تقابلني

59
00:02:33,255 --> 00:02:34,255
هذا سخيف

60
00:02:34,256 --> 00:02:36,390
ليس بمقدورنا أبدا أن نبقى غاضبين منك

61
00:02:36,425 --> 00:02:38,192
لم أكن من الأشخاص الذين يحملون الضغينة

62
00:02:38,227 --> 00:02:40,894
حتى أني سامحت الرجل الذي قتل إبني

63
00:02:40,930 --> 00:02:44,231
بالرغم اني لن أتخطى الألم

64
00:02:44,266 --> 00:02:48,068
من ما فعلته بإبني
أنا أسامحك

65
00:02:48,103 --> 00:02:52,239
لأني أعتقد أنك مريض وتحتاج الى المساعدة

66
00:02:52,274 --> 00:02:54,341
سيد (غريفين) هذا مكتب تخطيط المدينة

67
00:02:54,376 --> 00:02:56,877
أنت تطلب تصريح للتمكن من بناء
حوض إستحمام بطريق مرآبك

68
00:02:56,912 --> 00:02:58,879
نعم هل حصلت عليه؟

69
00:02:58,914 --> 00:03:00,047
لا

70
00:03:00,082 --> 00:03:01,181
سوف أقتل إبنك

71
00:03:01,217 --> 00:03:02,683
إعتبر أنه ميت

72
00:03:02,718 --> 00:03:04,952
أنا ممتن للغاية أنه لا يوجد ضغينة بيننا

73
00:03:04,987 --> 00:03:06,486
إستمع (بيتر) علينا تعويض ما فات

74
00:03:06,522 --> 00:03:08,555
لماذا لا تأتي إلى منزلي
لإحتساء الجعة أو ما شابه؟

75
00:03:08,591 --> 00:03:09,591
هذا يبدو رائعا

76
00:03:09,592 --> 00:03:11,191
هل تريد مني إحضار أي شيء

77
00:03:11,227 --> 00:03:12,826
وأنا قادم أم لديك كل شيء؟

78
00:03:12,862 --> 00:03:13,994


79
00:03:14,029 --> 00:03:16,230
أعتقد أنه ربما يمكننا طلب شيء

80
00:03:16,265 --> 00:03:18,665
لا أملك نقود لكن سوف نجد حلا

81
00:03:23,138 --> 00:03:25,639
َ(بيتر) تفضل بالدخول

82
00:03:25,674 --> 00:03:27,908
<i>منزلي</i>

83
00:03:27,943 --> 00:03:29,409
لا أتقن الإسبانية

84
00:03:29,445 --> 00:03:33,347
أظن ان نصف العالم سوف
يصدمون من معرفة ذلك

85
00:03:33,382 --> 00:03:35,082
منزل جميل

86
00:03:35,117 --> 00:03:37,084
هذا ليس

87
00:03:37,119 --> 00:03:39,686
ليس , ليس , جيداً أبداً

88
00:03:39,722 --> 00:03:41,655
أعلم إنه ليس فاخر

89
00:03:41,690 --> 00:03:44,358
لكن كما تعلم أنا لست مهتماً بتملك الأشياء

90
00:03:44,393 --> 00:03:45,692
أيها (المسيح) هذا المكان كئيب

91
00:03:45,728 --> 00:03:47,328
لماذا لست برفقة عائلتك

92
00:03:47,329 --> 00:03:48,562
خلال عيد الميلاد على أي حال؟

93
00:03:48,597 --> 00:03:51,064
لا أستطيع التعامل مع عائلتي خلال الأعياد

94
00:03:51,100 --> 00:03:52,833
كما أن أبي دائماً يمضي عيد الميلاد

95
00:03:52,868 --> 00:03:55,469
برفقة خليلته في مدينة " غابليز المرجانية" َ

96
00:03:56,839 --> 00:03:59,973
رائع , وها قد جاء الثنائي
ومعهم الولد البالغ المعاق

97
00:04:00,009 --> 00:04:01,608
هل يمكننا الإنضمام إليكم؟

98
00:04:01,644 --> 00:04:05,445
أنا (كين) وهذه (بام) وهذا الذي هنا (سكوت)َ

99
00:04:05,481 --> 00:04:07,514
نحن حقاً نريد شكرك
أيها الرب على إختبارك لنا

100
00:04:07,549 --> 00:04:09,016
لقد أنعمت علينا

101
00:04:09,051 --> 00:04:12,619
لا نطيق الإنتظار لمعرفة
ما هي "خطتك الكبرى" لنا

102
00:04:12,655 --> 00:04:13,887
حسناً لا يمكنني إخباركم

103
00:04:13,923 --> 00:04:15,022
لكن الخبر الجيد

104
00:04:15,057 --> 00:04:17,591
بأن الصغير سوف يعيش
للرابع والسبعين من عمره

105
00:04:17,626 --> 00:04:20,460
أيها (المسيح) لايجب عليك
البقاء وحيداً خلال عيد الميلاد

106
00:04:20,496 --> 00:04:21,795
وإذا لم تخني ذاكرتي

107
00:04:21,830 --> 00:04:23,597
أليس عيد ميلادك قريب أيضاً؟
(هو نفس عيدالميلاد)

108
00:04:23,632 --> 00:04:25,299
لا يهم أنا بخير

109
00:04:25,334 --> 00:04:27,501
على الأغلب سوف أسخن بقايا الطعام
و أشاهد مسلسل "غريس أناتومي"َ

110
00:04:27,536 --> 00:04:29,803
مستحيل, لن أترك صديقي (المسيح)َ

111
00:04:29,838 --> 00:04:30,998
يمضي عيد ميلاده هكذا

112
00:04:31,006 --> 00:04:32,239
أتعلم ماذا؟

113
00:04:32,274 --> 00:04:34,508
سوف أقيم لك أفضل حفلة
عيد ميلاد على الإطلاق

114
00:04:34,543 --> 00:04:35,876
هل أنت متأكد من ذلك؟

115
00:04:35,911 --> 00:04:37,577
نعم أنا رائع بتنظيم الحفلات

116
00:04:37,613 --> 00:04:39,613
كنت مسؤولا عن تنظيم حفلة "وودستوك"َ

117
00:04:39,648 --> 00:04:41,281
حسناً يا رفاق هاكم ما أفكر به

118
00:04:41,317 --> 00:04:43,817
مهرجان كامل من الأثداء الموحلة

119
00:04:43,852 --> 00:04:45,619
ألا تريد موسيقى؟

120
00:04:45,654 --> 00:04:46,954
نعم

121
00:04:46,989 --> 00:04:49,222
هذه طريقة جيدة لجعل هذه
الأثداء الموحلة تتحرك

122
00:04:53,462 --> 00:04:56,697
حسناً يا رفاق حفلة عيد
ميلاد (المسيح) سوف تكون ملحمية

123
00:04:56,732 --> 00:04:58,332
وبما أنه عيد الميلاد أيضاً

124
00:04:58,367 --> 00:05:00,200
ربما يمكننا جعل موضوع
الحفلة عن عيد الميلاد

125
00:05:00,235 --> 00:05:01,635
ماذا عن "سانتا" السري؟
(أن يهدي كل شخص هدية للأخر بالقرعة)

126
00:05:01,670 --> 00:05:02,836
هذا دائما ما يكون ممتعاً

127
00:05:02,871 --> 00:05:04,738
حسناً لكن لايتجاوز ثمن الهدية خمس دولارات

128
00:05:04,773 --> 00:05:06,306
لماذا لا نقول فقط بدون هدايا؟

129
00:05:06,342 --> 00:05:08,822
هيا , يا أصدقاء ليس علينا تضخيم هذا الأمر

130
00:05:08,844 --> 00:05:10,777
إنه ليس مثل إمرأة على وشك
أن تبلغ 30 من عمرها

131
00:05:10,813 --> 00:05:13,046
يا أصدقاء أنا لا أهتم بما
سوف نفعله لعيد ميلادي

132
00:05:13,082 --> 00:05:14,681
بما أنه سوف يدوم طوال الأسبوع

133
00:05:14,717 --> 00:05:17,384
ويكون مكلف وغير مريح لجميع أصدقائي

134
00:05:17,419 --> 00:05:19,119
وأنا سوف ألبس مثل عاهرة

135
00:05:19,154 --> 00:05:20,754
وأكون وقحة مع الجميع من غير سبب

136
00:05:20,789 --> 00:05:21,955
لكن (مايا)َ

137
00:05:21,991 --> 00:05:23,357
لا أهتم بأن والدك ينازع الموت

138
00:05:23,392 --> 00:05:25,792
سوف نذهب جميعاً الى "مونتريال" لمدة أسبوع

139
00:05:25,828 --> 00:05:26,828
إنتظر تمهل

140
00:05:26,829 --> 00:05:28,261
إذا كنا نخطط لحفلة

141
00:05:28,297 --> 00:05:30,130
لم نتكلم حتى عن أهم موضوع

142
00:05:30,165 --> 00:05:32,666
خطة تبريد للناس الذين ترتفع حرارتهم؟

143
00:05:32,701 --> 00:05:35,002
قد تكون ببساطة حمام ثلج

144
00:05:35,037 --> 00:05:36,503
لا , أتكلم عن النساء

145
00:05:36,538 --> 00:05:38,705
بالتأكيد سوف نحتاج بعض النساء هناك

146
00:05:38,741 --> 00:05:40,221
َ(المسيح) ما نوع الفتيات المفضل لديك؟

147
00:05:40,242 --> 00:05:41,441
إمرأة؟

148
00:05:41,477 --> 00:05:43,577
جميع الأنواع أعتقد

149
00:05:43,612 --> 00:05:44,711
"جميع الانواع؟"

150
00:05:44,747 --> 00:05:46,046
هيا أيها (المسيح)َ

151
00:05:46,081 --> 00:05:48,348
حتى (مارتين لورانس) عندما كان يلبس مثل (شينيهينيه)؟

152
00:05:48,384 --> 00:05:50,250
(شينيهينيه)

153
00:05:50,285 --> 00:05:51,551
لا , أنت تفهم قصدي

154
00:05:51,587 --> 00:05:53,653
مثل السيدات المثيرات

155
00:05:53,689 --> 00:05:55,789
المُثارات جنسياً ويردن الجنس معك

156
00:05:55,824 --> 00:05:56,824
ماذا؟

157
00:05:56,825 --> 00:05:58,125
نعم كما تعلم

158
00:05:58,160 --> 00:06:01,061
يذهبون معك الى المنزل ويجلسون على مؤخرتك

159
00:06:01,096 --> 00:06:02,362
إنتظر

160
00:06:02,398 --> 00:06:05,766
َ(مسيح) ألم تكن مع إمرأة من قبل؟

161
00:06:05,801 --> 00:06:08,802
هل أنت بِكر؟

162
00:06:08,837 --> 00:06:10,771
نعم

163
00:06:10,806 --> 00:06:12,372
كيف حدث ذلك بحق لجحيم؟

164
00:06:12,408 --> 00:06:15,675
بالمدرسة الثانوية صديقي
المقرب كان تلك العاهرة المثيرة

165
00:06:15,711 --> 00:06:17,744
ودخلت بمنطقة الأصدقاء نوعا ما

166
00:06:17,780 --> 00:06:19,546
وكانت كمن " كل هؤلاء الرجال"َ

167
00:06:19,581 --> 00:06:20,814
"يمارسون الجنس معي مقابل المال"

168
00:06:20,849 --> 00:06:22,449
وأنا كنت كمن يقول
"أنت تستحقين أفضل"

169
00:06:22,484 --> 00:06:23,484
ثم مت

170
00:06:23,519 --> 00:06:24,951
بطبيعة الحال الجنس مبالغ فيه

171
00:06:24,987 --> 00:06:26,086
إبق خارج الموضوع (جوي)َ

172
00:06:26,121 --> 00:06:27,320
حسناً إنسى أمر الحفلة

173
00:06:27,356 --> 00:06:29,056
لدينا مهمة أهم الآن

174
00:06:29,091 --> 00:06:33,026
إنقطاعك البارد الذي عمره 2000 عام
على وشك الإنتهاء

175
00:06:33,062 --> 00:06:34,461
ما قصدك؟

176
00:06:34,496 --> 00:06:37,964
أنا أقصد (مسيح) سوف
نساعدك على فقدان عذريتك

177
00:06:39,435 --> 00:06:40,867
يا إلهي أنا أحب الجنس

178
00:06:48,026 --> 00:06:49,626
حسناً أنا و الأصدقاء سوف نذهب

179
00:06:49,661 --> 00:06:50,994
لمساعدة  (المسيح) على فقدان عذريته

180
00:06:51,029 --> 00:06:53,463
فقط ضعيه بالفرن على
درجة 350 لمدة نصف ساعة

181
00:06:53,498 --> 00:06:54,498
ماذا؟
لا أعلم

182
00:06:54,499 --> 00:06:55,499
هذا ما تقولينه دائماً

183
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
عندما تغادرين المنزل

184
00:06:56,535 --> 00:06:58,268
َ(بيتر) فقط كن حذراً

185
00:06:58,303 --> 00:07:00,236
فقدان عذريتك أمر جُل

186
00:07:00,272 --> 00:07:02,472
أنا متأكدة بأن (المسيح) لا
يريد علاقة سريعة وشرهة

187
00:07:02,507 --> 00:07:04,341
لا, لن تكون أي شيء مثل هذا القبيل

188
00:07:04,376 --> 00:07:06,476
فقط عاهرة عشوائية للمضاجعة بالمشرب

189
00:07:06,511 --> 00:07:07,911
في المكان الذي كانت
توجد فيه الهواتف العمومية

190
00:07:07,946 --> 00:07:09,813
َ(بيتر) هذا ما كنت أقصده بكلامي

191
00:07:09,848 --> 00:07:11,414
أنت تجعل الأمر هذا فظاً

192
00:07:11,450 --> 00:07:13,083
هذه مرته الأولى

193
00:07:13,118 --> 00:07:14,451
عليك أن تكون أكثر حساسية

194
00:07:14,486 --> 00:07:15,585
لا تقلقي (لويس)َ

195
00:07:15,620 --> 00:07:17,420
أقسم أنها سوف تكون حساسة ورقيقة

196
00:07:17,456 --> 00:07:20,223
مثل شيطان "تزمانيا" يقوم بتنويم بأطفاله

197
00:07:42,414 --> 00:07:43,414
حسناً (مسيح)َ

198
00:07:43,448 --> 00:07:45,115
ليالي المواعيد السريعة هي أفضل طريقة

199
00:07:45,150 --> 00:07:46,783
لمقابلة العديد من الفتيات المثيرات

200
00:07:46,818 --> 00:07:47,851
عليك بهن

201
00:07:47,886 --> 00:07:49,252
أين تَقطُن؟

202
00:07:49,287 --> 00:07:50,920
في كل مكان بجميع الأماكن

203
00:07:50,956 --> 00:07:52,188
وآمل , بداخلك

204
00:07:53,225 --> 00:07:54,724
هذا محرج بعض الشيء

205
00:07:54,760 --> 00:07:56,360
لكن أنت لا تمانع أن تكون مع مدخنة؟

206
00:07:56,361 --> 00:07:57,660
بالطبع لا

207
00:07:57,696 --> 00:07:59,429
ألا تمانعي أن تكوني برفقة شخص يجول الصحراء

208
00:07:59,464 --> 00:08:00,530
يعظ الناس عن كيف يتصرفون؟

209
00:08:01,566 --> 00:08:02,999
إذن هل تحظى بجمعة جيدة؟

210
00:08:03,035 --> 00:08:04,367
هل من المفترض ان يكون هذا مرحاً؟
(يعتقدون بأنه قتل يوم الجمعة)

211
00:08:04,403 --> 00:08:05,403
أغلقي فمك أيتها العاهرة

212
00:08:06,471 --> 00:08:08,138
كيف هو النبيذ؟
إنه رائع

213
00:08:08,173 --> 00:08:09,372
هذا دمي كما تعلمين

214
00:08:10,409 --> 00:08:12,175
من أين أنت؟
"إسرائيل"

215
00:08:15,480 --> 00:08:16,579
حسناً (مسيح)َ

216
00:08:16,615 --> 00:08:18,548
في هذه الأيام كل شيء يجرى على الإنترنت

217
00:08:18,583 --> 00:08:20,617
حسناً؟ لذا علينا وضعك على "فيسبوك"َ

218
00:08:20,652 --> 00:08:22,786
دعني أقفل بعض من هذه النوافذ

219
00:08:22,821 --> 00:08:23,887
ها نحن

220
00:08:23,922 --> 00:08:25,688
آسف ,سهرت لوقت متأخر ليلة الأمس

221
00:08:25,724 --> 00:08:27,090
وكنت بالمنزل بمفردي

222
00:08:27,125 --> 00:08:28,525
آسف

223
00:08:28,560 --> 00:08:30,026
الكثير من الأفلام الإباحية
ذات التصوير الذاتي

224
00:08:30,062 --> 00:08:32,062
أحب أن أدعي بأنه قضيبي

225
00:08:32,097 --> 00:08:33,730
الذي يقوم بكل الصفع

226
00:08:33,765 --> 00:08:36,232
َ(بيتر) كم عمر هذه الفتاة؟

227
00:08:36,268 --> 00:08:37,767
أعذروني هلا قمتم بذلك؟

228
00:09:09,067 --> 00:09:12,502
الكثير من الحثالة هنا اليوم

229
00:09:15,807 --> 00:09:18,341
لسنا محظوظين بجعل (المسيح) يمارس
الجنس حتى الآن

230
00:09:18,376 --> 00:09:19,476
لا أفهم

231
00:09:19,511 --> 00:09:21,277
اليهود يفترض بهم خبراء في ممارسة الجنس

232
00:09:21,313 --> 00:09:24,747
َ(بيتر) (المسيح) لن يجد إمرأة بطريقتك أبداً

233
00:09:24,783 --> 00:09:27,016
أظن أنه علي التحدث معه

234
00:09:27,052 --> 00:09:28,985
حتى يعلم ماذا تريد النساء حقاً

235
00:09:29,020 --> 00:09:30,520
حسناً تفضلي

236
00:09:30,555 --> 00:09:32,555
لا تنظرا

237
00:09:37,162 --> 00:09:38,928
َ(مسيح) طلبت منك أن تتناول الغداء معي

238
00:09:38,964 --> 00:09:41,297
لأن أعتقد أنك تحصل على نصائح سيئة

239
00:09:41,333 --> 00:09:43,233
حيال عثورك على شخص مميز

240
00:09:43,268 --> 00:09:44,801
حسناً (بيتر) يفعل ما بوسعه

241
00:09:44,836 --> 00:09:47,103
لكن مؤخراً كان على ما يبدو
أنه يركز على تسويق

242
00:09:47,139 --> 00:09:49,038
رزنامته الجنسية عن قدوم المسيح

243
00:09:49,074 --> 00:09:51,608
حسناً يا أطفالي لننظر ما هو
مخبأ لنا تحت عيد الميلاد

244
00:09:51,643 --> 00:09:53,977
قضيب مجعد آخر

245
00:09:54,012 --> 00:09:55,245
أنظر أيها (المسيح)َ

246
00:09:55,280 --> 00:09:57,714
إنسى ما كان يخبرك به (بيتر)َ

247
00:09:57,749 --> 00:09:59,549
عليك أن تكون على سجيتك

248
00:09:59,584 --> 00:10:02,085
وأن تجعل الفتاة الجميلة ترى هذا الجانب منك

249
00:10:02,120 --> 00:10:04,420
حسناً أنت من السهل التكلم معك

250
00:10:04,456 --> 00:10:06,689
وأجد لساني منعقداً عندما
أتحدث الى فتيات أخريات

251
00:10:06,725 --> 00:10:09,159
كما وأن تصرفي على
سجيتي ليس مثير للإعجاب

252
00:10:09,194 --> 00:10:10,426
ماذا تقصد؟

253
00:10:10,462 --> 00:10:11,761
أنت حساس

254
00:10:11,796 --> 00:10:14,164
لقد مِتَ من أجل خطايانا وصعدت الى الجنة

255
00:10:14,199 --> 00:10:15,598
ولديك بشرة جميلة

256
00:10:15,634 --> 00:10:18,034
لا تخاف أن تكون صادقاً مع فتاة

257
00:10:18,069 --> 00:10:19,269
وأرها معدنك الأصلي

258
00:10:19,304 --> 00:10:21,070
شكراً (لويس)َ

259
00:10:21,106 --> 00:10:23,773
هذه ثاني أفضل نصيحة قد أُعطيت لي أبداً

260
00:10:23,808 --> 00:10:24,841
لا أعلم يا رجل

261
00:10:24,876 --> 00:10:27,043
َ(المسيح هتلر يسوع) يبدو غريباً بعض الشيء

262
00:10:27,078 --> 00:10:29,212
لذا أدعه "ه" فقط؟
نعم

263
00:10:33,051 --> 00:10:34,918
حسناً يا رفاق فقط لا تصابون بالإحباط

264
00:10:34,953 --> 00:10:37,687
علينا أن نكون أكثر إبداعا
بجعل (المسيح) يمارس الجنس

265
00:10:37,722 --> 00:10:40,390
سوف أجعل الأصدقاء يذهبون الى
مركز "الإبتسامة اليدوية السعيدة" التدليك

266
00:10:40,425 --> 00:10:41,891
وننتهي من الموضوع

267
00:10:41,927 --> 00:10:43,193
في بعض الأحيان أذهب الى هناك

268
00:10:43,228 --> 00:10:45,261
وعندما يخبروني أنني جئت أغادر

269
00:10:45,297 --> 00:10:46,996
مرحبا يا رفاق (بيتر)َ

270
00:10:47,032 --> 00:10:48,765
هل يمكنني التحدث إليك للحظة؟
طبعاً

271
00:10:48,800 --> 00:10:50,433
َ(بيتر) إستمع

272
00:10:50,468 --> 00:10:53,203
وجدت المرأة التي أريد
أن أفقد عذريتي لها

273
00:10:53,238 --> 00:10:54,904
هي تفهمني

274
00:10:54,940 --> 00:10:56,606
وأشعر بأني قريب منها

275
00:10:56,641 --> 00:10:58,141
ياللروعة (مسيح) هذا رائع

276
00:10:58,176 --> 00:10:59,709
هل هي (كيري أندروود)؟

277
00:10:59,744 --> 00:11:01,511
أخبرني أحدهم أنكما تواعدتما مرة من قبل

278
00:11:01,546 --> 00:11:04,214
نعم فعلنا , ولكنها كانت كارثة

279
00:11:04,249 --> 00:11:05,582
أيها (المسيح) إستلم عجلة القيادة

280
00:11:05,617 --> 00:11:06,617
ماذا؟

281
00:11:06,651 --> 00:11:08,651
أريد أن أقتل رجال الشرطة اللعينين هؤلاء

282
00:11:10,322 --> 00:11:13,690
بالحقيقة (بيتر) اريد أن تكون اول مرة لي مع

283
00:11:13,725 --> 00:11:14,757
(لويس)

284
00:11:14,793 --> 00:11:16,893
َ(لويس) شريكتي في مكتب المحاماة؟

285
00:11:16,928 --> 00:11:18,461
لا ,(بيتر) إنها (لويس) خاصتك

286
00:11:18,496 --> 00:11:19,929
(لويس غريفين)

287
00:11:19,965 --> 00:11:22,565
ماذا؟ أنا أستشيظ غضباً

288
00:11:22,601 --> 00:11:23,967
لكن ربما ليس بقدر العشرة
ملايين مسيحي الذين يشاهدون

289
00:11:24,002 --> 00:11:26,369
بما أنها يوجد 10 ملايين مسيحي يشاهدنا

290
00:11:26,404 --> 00:11:28,471
أرجوكم ارسلوا لهذا العنوان بسرعة

291
00:11:28,506 --> 00:11:31,107
ربما يمكننا سويا إيقاف كُتاب "هوليوود" اليهود

292
00:11:31,142 --> 00:11:33,743
من العبث بزواجي ودينكم

293
00:11:40,082 --> 00:11:41,781
تريد أن تفقد عذريتك مع (لويس)؟

294
00:11:41,817 --> 00:11:42,983
إستحالة

295
00:11:43,018 --> 00:11:44,784
أعلم أنه شيء كثير لأطلبه منك

296
00:11:44,820 --> 00:11:46,953
لكن لو لم يكن الأمر لا بأس به
لم أكن لأطرحه

297
00:11:46,989 --> 00:11:48,488
لقد أوضحت نقطة مهمة

298
00:11:48,524 --> 00:11:50,524
لكن هذه زوجتي التي تتحدث عنها

299
00:11:50,559 --> 00:11:51,725
أرجوك (بيتر)؟

300
00:11:51,760 --> 00:11:53,760
أنا أثق بأن (لويس) سوف
تجعل أول تجربة لي

301
00:11:53,795 --> 00:11:55,829
مميزة وذكرى جميلة كما يجب

302
00:11:55,864 --> 00:11:58,064
كما يمكنني أن أعوضك عنها

303
00:11:58,100 --> 00:11:59,833
بعد كل ذلك أنا (المسيح)َ

304
00:11:59,868 --> 00:12:01,735
يمكنني إعطاؤك كل ما تريده

305
00:12:01,770 --> 00:12:03,003
أي شيء؟

306
00:12:03,038 --> 00:12:05,172
أي شيء بالكون؟

307
00:12:05,207 --> 00:12:06,273
بالطبع

308
00:12:06,308 --> 00:12:07,340
كرسي "بروكستون" للمساج

309
00:12:07,376 --> 00:12:08,376
حقاً؟

310
00:12:08,377 --> 00:12:09,776
هل أنت متأكد؟

311
00:12:09,811 --> 00:12:12,212
لم أكن متأكداً من أي شيء
أكثر من هذا في حياتي

312
00:12:12,247 --> 00:12:13,813
ما عدا شيء واحد

313
00:12:13,849 --> 00:12:14,881
مساء الخير سيدي

314
00:12:14,917 --> 00:12:16,550
هل تريد سماع أطباقنا الخاصة؟

315
00:12:16,585 --> 00:12:18,485
لا بيتزا

316
00:12:22,124 --> 00:12:23,557
دعني أفهم ما تريد بوضوح

317
00:12:23,592 --> 00:12:26,359
تريدني أن أمارس الجنس مع رجل آخر؟

318
00:12:26,395 --> 00:12:27,894
ليس مجرد أي رجل (لويس)َ

319
00:12:27,930 --> 00:12:29,396
إنه (المسيح) الذي نتحدث عنه

320
00:12:29,431 --> 00:12:30,630
إنه منقذنا

321
00:12:30,666 --> 00:12:32,232
يمكنه حتى إنقاذ زواجنا

322
00:12:32,267 --> 00:12:34,467
لماذا ؟ مما يشكو زواجنا؟

323
00:12:34,503 --> 00:12:36,069
"مما يشكو زواجنا؟"

324
00:12:36,104 --> 00:12:38,338
أنت تجلسين هنا, تتحدثين عن
ممارسة الجنس مع رجال آخرين

325
00:12:38,373 --> 00:12:40,073
َ(بيتر) لقد كانت هذه فكرتك

326
00:12:40,108 --> 00:12:41,975
دعينا لا نمارس لعبة إلقاء اللوم

327
00:12:42,010 --> 00:12:44,044
من الواضح انه هناك الكثير من الغش من الطرفين

328
00:12:44,079 --> 00:12:46,346
لكن النقطة الأهم هو أين ننطلق من هنا؟

329
00:12:46,381 --> 00:12:47,681
لا أعلم

330
00:12:47,716 --> 00:12:50,016
ممارسة الجنس مع (المسيح) يبدو خاطئ

331
00:12:50,052 --> 00:12:52,686
ألم يقل الإنجيل أن لا تشتهو زوجات جيرانكم؟

332
00:12:52,721 --> 00:12:53,920
هيا يا (لويس) الإنجيل عبارة عن

333
00:12:53,956 --> 00:12:55,188
مجموعة من التعليمات العامة

334
00:12:55,224 --> 00:12:57,123
لا شيء من الأوامر تمت كتابته على الصخر

335
00:12:57,159 --> 00:12:58,491
هل أنت موافق على هذا الأمر؟

336
00:12:58,527 --> 00:12:59,527
بالطبع

337
00:12:59,561 --> 00:13:01,595
حقاً لا يوجد جانب سلبي لهذا

338
00:13:01,630 --> 00:13:04,831
إنه أحد الأشياء التي تبدو
أنها سيئة لكنها جيدة

339
00:13:04,866 --> 00:13:07,500
مثل الشركة التنقيب الغبية التي
جعلناها تحفر بفنائنا الخلفي

340
00:13:08,904 --> 00:13:11,171
أعتقد أنه نوع من التشريف

341
00:13:11,206 --> 00:13:13,173
أنه من بين جميع البشر في العالم

342
00:13:13,208 --> 00:13:14,741
َ(المسيح) إختارني

343
00:13:14,776 --> 00:13:16,576
أقصد أنه بإمكانه الحصول على أي شخص

344
00:13:16,612 --> 00:13:20,347
(إليزابيث بيركنز , باتريشيا ريتشاردسون, كايتي سيغال)

345
00:13:20,382 --> 00:13:22,816
نعم , أقصد ربما ليس هؤلاء لكن أحد آخر

346
00:13:22,851 --> 00:13:25,752
كما أن أول مرة لإبن
الرب يجب أن تكون مميزة

347
00:13:25,787 --> 00:13:27,988
(إفين ديفاين)

348
00:13:28,023 --> 00:13:30,223
ربما أكون بالفعل أقوم بفعل شيء جيد

349
00:13:30,259 --> 00:13:32,225
هل أنت متأكد من هذا (بيتر)؟

350
00:13:32,261 --> 00:13:33,261
بالتأكيد

351
00:13:33,295 --> 00:13:36,329
كما كنت متأكد عندما إكتشفتت (ليدي غاغا)َ

352
00:13:36,365 --> 00:13:38,231
حسناً يا رجل لعبتك هي الإلهاء

353
00:13:38,267 --> 00:13:39,332
بسرعة

354
00:13:39,368 --> 00:13:41,434
لا أحد بنظر بشكل مباشرة على أي شيء

355
00:13:46,341 --> 00:13:48,041
لابد وأن هذا يقتلك

356
00:13:48,076 --> 00:13:49,076
انت ملحد

357
00:13:49,077 --> 00:13:50,677
والرجل الوحيد الذي لا تؤمن به

358
00:13:50,712 --> 00:13:52,545
سوف يقوم بمضاجعة إمرأة احلامك

359
00:13:52,581 --> 00:13:55,181
اتعلم ماذا؟ ليس علي الجلوس
هنا والإستماع الى هذا

360
00:13:55,217 --> 00:13:56,950
أنا خارج من هنا

361
00:13:58,086 --> 00:14:00,654
هلا صحبتني الى الخارج؟

362
00:14:02,691 --> 00:14:04,124
مرحبا (بيتر)َ

363
00:14:04,159 --> 00:14:05,825
مرحباً أيها الشاب

364
00:14:05,861 --> 00:14:07,360
ألا تبدو جميلاً؟

365
00:14:07,396 --> 00:14:08,862
هي تقريباً جاهزة

366
00:14:10,766 --> 00:14:14,334
♪ ها هي تنطلق ♪

367
00:14:14,369 --> 00:14:18,538
♪ ها هي تنطلق مرة أخرى ♪

368
00:14:18,573 --> 00:14:22,375
♪ تنساب خلال عروقي ♪

369
00:14:22,411 --> 00:14:25,445
♪ ولا يمكنني تحمل ♪

370
00:14:25,480 --> 00:14:27,514
آسف كنت فقط أريد النزول الى الأسفل

371
00:14:27,549 --> 00:14:29,349
في نفس الوقت

372
00:14:33,021 --> 00:14:35,822
أمي تبدين جميلة

373
00:14:35,857 --> 00:14:37,424
حسناً نعلم بانه مختون

374
00:14:37,459 --> 00:14:39,326
لذا ليس عليها التعامل مع ذلك الهراء

375
00:14:39,361 --> 00:14:41,261
ولا تقلق أبداً حول ضرب المؤخرة

376
00:14:41,296 --> 00:14:44,364
لقد قرصتها مرة واحدة وهذا حدث قديماً

377
00:14:47,936 --> 00:14:49,969
َ(جيروم) أحضر لي كأس آخر من الجعة

378
00:14:50,005 --> 00:14:53,173
سوف أحتسيه هنا على كرسي المساج الخاص بي

379
00:14:53,208 --> 00:14:54,841
هذا كرسي لطيف (بيتر)َ

380
00:14:54,876 --> 00:14:57,110
هل تعتقد أنه لو سمحت (للمسيح)َ
أن يمارس الجنس مع (بوني)َ

381
00:14:57,145 --> 00:14:59,012
سوف يعيد لي قدرتي على إستخدام قدمي؟

382
00:14:59,047 --> 00:15:01,414
َ(جوي) انا لا أتخذ القرارات
عن (المسيح) أنا فقط أحضر له الفتيات

383
00:15:01,450 --> 00:15:04,718
والآن سوف آخذ هذا الشيء بجولة

384
00:15:18,533 --> 00:15:21,801
وقت الإسترخاء وأحلام اليقظة
التي لديها راعي رسمي

385
00:15:27,776 --> 00:15:29,676
أيها (المسيح)َ

386
00:15:29,711 --> 00:15:32,612
(المسيح)

387
00:15:34,149 --> 00:15:35,949
ياإلهي كم أحب كرسي التدليك

388
00:15:35,984 --> 00:15:37,283
هل أنت تجلس على واحد أيضاً؟

389
00:15:37,319 --> 00:15:38,785
نعم , لكنه فظيع

390
00:15:38,820 --> 00:15:41,788
إشتراه لي (المسيح) لكنه الأن
يمارس الجنس مع زوجتي

391
00:15:41,823 --> 00:15:44,557
انا أجرب خاصتي بالمحل فقط

392
00:15:46,027 --> 00:15:48,328
يا رفاق اعتقد أني
إرتكبت غلطة فظيعة

393
00:15:48,363 --> 00:15:50,163
ذلك الأمر بين (لويس) و (المسيح)َ

394
00:15:50,198 --> 00:15:51,564
لا ألومك يا (بيتر)َ

395
00:15:51,600 --> 00:15:53,933
دائما ما ظننت أنه نوعا ما خيار غريب

396
00:15:53,969 --> 00:15:56,836
ان تجعل (للمسيح) أن يحظى بعلاقة مع زوجتك

397
00:15:56,872 --> 00:15:59,939
أنا آسف هل قلت أن (المسيح)َ
يمارس الجنس مع زوجتك؟

398
00:15:59,975 --> 00:16:01,207
رائع والآن الجميع يعلم ذلك

399
00:16:01,243 --> 00:16:03,410
أن زوجتي تفقد (المسيح) عذريته

400
00:16:03,445 --> 00:16:05,712
إستمع يا صاح (المسيح) ليس بِكر

401
00:16:05,747 --> 00:16:07,981
لقد فعل ذلك بي في عيد الميلاد السابق

402
00:16:08,016 --> 00:16:09,182
ماذا؟

403
00:16:09,217 --> 00:16:10,617
نعم فعل بي نفس الشيء

404
00:16:10,652 --> 00:16:12,385
مع زوجتي في عيد الميلاد القبل السابق

405
00:16:12,421 --> 00:16:14,554
ومع زوجة صديقي بالذي قبله

406
00:16:14,589 --> 00:16:15,589
ماذا بحق الجحيم؟

407
00:16:15,624 --> 00:16:16,956
لكنه منعزل للغاية

408
00:16:16,992 --> 00:16:19,526
لا إنه يدعي أنه منعزل
ويكذب عن كونه بِكر

409
00:16:19,561 --> 00:16:21,494
ليتمكن من ممارسة الجنس مع الزوجات

410
00:16:21,530 --> 00:16:23,296
هل أراك الشقة الصغيرة المحزنة؟

411
00:16:23,331 --> 00:16:24,631
هو لا يسكن هناك بالحقيقة

412
00:16:24,666 --> 00:16:27,567
يستعملها لتخزين التحف الفنية
التي يشتريها بالرحلات

413
00:16:27,602 --> 00:16:29,736
يا إلهي ماذا فعلت؟

414
00:16:29,771 --> 00:16:31,571
َ(بيتر) ربما لديك وقت
ربما تستطيع إيقافه

415
00:16:31,606 --> 00:16:32,872
أين هما؟

416
00:16:32,908 --> 00:16:35,008
إنهما في فندق "بارنغتون" لنذهب يا رفاق

417
00:16:35,043 --> 00:16:37,710
لقد طلبت رقائق "الناتشوز" لكن بالتوفيق (بيتر)َ

418
00:16:37,746 --> 00:16:41,681
الآن يوجد إنزلاقات وأنا ألبس حذاء رسمي
لا يمكنه أخذي عبر الثلج الى سيارتي

419
00:16:55,630 --> 00:16:56,830
تباً

420
00:16:56,865 --> 00:16:58,731
لقد آذيت آلاف العضلات للتو

421
00:17:13,348 --> 00:17:14,914
هذا كان صوت فرقعة مرتفعة

422
00:17:14,950 --> 00:17:16,449
كل هذه كانت عظام

423
00:17:16,485 --> 00:17:18,551
إبن العاهرة

424
00:17:18,587 --> 00:17:20,653
هذا سيء هذا سيء للغاية

425
00:17:20,689 --> 00:17:22,522
لن أستطيع الوصول الى الطبيب

426
00:17:25,327 --> 00:17:26,459
اللعنة

427
00:17:29,598 --> 00:17:31,164
أخرج أنا أحتاج الى هذه السيارة

428
00:17:31,199 --> 00:17:32,398
هل أنت شرطي؟

429
00:17:32,434 --> 00:17:35,235
لا (المسيح) على وشك أن
يمارس الجنس مع زوجتي

430
00:17:35,270 --> 00:17:37,237
هاك , خذها

431
00:17:37,272 --> 00:17:38,805
أخرج أنا أحتاج هذه السيارة

432
00:17:38,840 --> 00:17:40,073
وانا أيضاً

433
00:17:40,108 --> 00:17:42,175
َ(المسيح) على وشك أن
يمارس الجنس مع زوجتي

434
00:17:42,210 --> 00:17:44,677
َ(ليني كرافتز) على وشك
أن يمارس الجنس مع إبنتي

435
00:17:44,713 --> 00:17:46,179
ياإلهي

436
00:17:46,214 --> 00:17:49,282
خذ السيارة

437
00:17:49,317 --> 00:17:50,517
إذهب من هنا ماذا تفعل؟

438
00:17:50,552 --> 00:17:52,385
إنطلق

439
00:17:53,421 --> 00:17:55,054
أيها الطفل أريد هذه المزلجة

440
00:17:55,090 --> 00:17:57,457
َ(المسيح) على وشك أن
يمارس الجنس مع زوجتي

441
00:17:57,492 --> 00:17:59,225
حسناً

442
00:17:59,261 --> 00:18:00,994
وأحتاج قبعتك الصغيرة

443
00:18:01,029 --> 00:18:03,263
وقفازات رجل العنكبوت هذه أيضاً

444
00:18:03,298 --> 00:18:05,265
ماذا يوجد في جيبك؟

445
00:18:05,300 --> 00:18:07,967
قدم أرنب, مطواة , غطى زجاجة وبوصلة

446
00:18:08,003 --> 00:18:10,003
جميعها

447
00:18:21,416 --> 00:18:23,550
سحقاً, لقد إنتهت التلة

448
00:18:26,121 --> 00:18:27,654
أيها الطفل

449
00:18:27,689 --> 00:18:29,155
ماذا مكتوب على تلك اللوحة؟

450
00:18:29,190 --> 00:18:31,090
لست قارئ كتب ممتاز سيدي

451
00:18:31,126 --> 00:18:33,726
لكن رأيت مخلصنا يحضر سيدة هنا

452
00:18:33,762 --> 00:18:35,695
لممارسة الجنس معها

453
00:18:35,730 --> 00:18:36,763
أنت فتى جيد

454
00:18:36,798 --> 00:18:38,197
هاك وزة

455
00:18:41,169 --> 00:18:42,735
في أي غرفة موجود (المسيح)؟

456
00:18:42,771 --> 00:18:44,170
في أي غرفة (ليني كرافيتز)؟

457
00:18:44,205 --> 00:18:46,639
كنت قادم الى هنا أيضاً؟
 كان بإمكاننا مشاركة السيارة

458
00:18:48,310 --> 00:18:50,410
(لويس)

459
00:18:50,445 --> 00:18:52,145


460
00:18:52,180 --> 00:18:54,213
ماذا فعلت بزواجي؟

461
00:18:54,249 --> 00:18:55,381
(بيتر)

462
00:18:55,417 --> 00:18:56,516
َ(لويس) لاتفعلي ذلك

463
00:18:56,551 --> 00:18:59,285
أعتقد بأني حصلت على معجزة عيد الميلاد

464
00:18:59,321 --> 00:19:01,454
أدركت أني لا أريد أناس آخرين

465
00:19:01,489 --> 00:19:03,423
يجامعون زوجتي مقابل كرسي

466
00:19:03,458 --> 00:19:04,624
لا بأس (بيتر)َ

467
00:19:04,659 --> 00:19:05,725
لم يحصل شيء

468
00:19:05,760 --> 00:19:06,760
لم يحصل؟

469
00:19:06,761 --> 00:19:08,728
لم يمكنني ممارسة الجنس معه

470
00:19:08,763 --> 00:19:10,530
ليس كأننه لم يغويني

471
00:19:10,565 --> 00:19:13,466
لقد وضع حبات فراولة
حقيقية في كاس المشروب

472
00:19:13,501 --> 00:19:16,569
والذي كان أرقى وأكثر شيء
إثارة قد شاهدته في حياتي

473
00:19:16,605 --> 00:19:17,605
لكن

474
00:19:17,639 --> 00:19:20,039
لم أستطع فعلها

475
00:19:20,075 --> 00:19:22,575
زواجنا مهم جداً لي

476
00:19:25,180 --> 00:19:26,613
أحبك (لويس)َ

477
00:19:26,648 --> 00:19:29,782
لا أعلم ذلك كنت أفكر

478
00:19:29,818 --> 00:19:33,653
لكن أنت كاذب أيها (المسيح)َ

479
00:19:33,688 --> 00:19:35,755
أحسنتما (بيتر) و (لويس)َ

480
00:19:35,790 --> 00:19:39,158
يبدو أنكما تعلمتما الدرس الذي قصدت تعليمه

481
00:19:39,194 --> 00:19:40,293
أي درس؟

482
00:19:40,328 --> 00:19:42,328
تعلم

483
00:19:42,364 --> 00:19:45,264
هذا , هذا كل ما يدور حوله اليوم المقدس

484
00:19:45,300 --> 00:19:47,867
تقدير

485
00:19:47,902 --> 00:19:52,872
الذي نحبهم و مقاومة الإغراءات

486
00:19:52,907 --> 00:19:55,074
إذن كان هذا كان إختبار

487
00:19:55,110 --> 00:19:57,977
مثل عندما قال أباك ل (إبراهيم) ضحي (بإسحاق)؟

488
00:19:58,013 --> 00:19:59,145
نعم هذا

489
00:19:59,180 --> 00:20:01,047
هذا صحيح بالفعل

490
00:20:01,082 --> 00:20:03,349
أستطيع أن أقول أني أنجزت عملي هنا

491
00:20:03,385 --> 00:20:06,019
تفكير جيد يا (مسيح) تفكير جيد

492
00:20:06,054 --> 00:20:07,420
نعم أعتقد من يهتم؟

493
00:20:07,455 --> 00:20:10,390
أنا لست حقيقياً حتى
عيد ميلاد سعيد

494
00:20:15,897 --> 00:20:17,497
ّ(لويس) أنا ممتن طبعاً

495
00:20:17,532 --> 00:20:19,198
أنك لم تمارسي الجنس مع (المسيح)َ

496
00:20:19,234 --> 00:20:20,533
وأنا أيضاً (بيتر)َ

497
00:20:20,568 --> 00:20:22,802
والآن لنفتح هداياكم يا اولاد

498
00:20:22,837 --> 00:20:25,171
َ(روبرت) انت خبيث

499
00:20:25,206 --> 00:20:26,906
أتسائل ما هذا

500
00:20:28,910 --> 00:20:31,811
قرص رقمي (لجورج ميتشيل)َ

501
00:20:31,846 --> 00:20:34,914
"لتكمل تعليمك الشاعري"

502
00:20:34,949 --> 00:20:36,182
هذا عظيم

503
00:20:36,217 --> 00:20:37,850
هذا عظيم جداً

504
00:20:37,886 --> 00:20:41,120
هلا تعذروني للحظات؟

505
00:20:41,156 --> 00:20:43,823
♪ نظرت الى الغيوم من الجهتين الآن ♪

506
00:20:43,858 --> 00:20:46,793
لمن إشترى القلادة؟

507
00:20:48,028 --> 00:20:51,501
سوف أجعل ذلك الدب القطني
يأخذ ما يريده مني

508
00:20:51,525 --> 00:30:06,525
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

