﻿1
00:00:01,182 --> 00:00:24,182
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:00,819 --> 00:00:03,986
♪ يَبْدُوا انَ كُلَ مَا نَرَاهُ اليَوم ♪

3
00:00:04,229 --> 00:00:07,497
♪ ھُوَ العُنْفُ فِي الأًفْلاَمِ وَالجِنْسُ فِي التِلْفَاز ♪

4
00:00:07,532 --> 00:00:11,067
♪ لَكِنْ أَيْنَ تِلْكَ القِيَمُ الجَيِدَة القَدِيمَة ♪

5
00:00:11,102 --> 00:00:14,070
♪ التِي اعْتَدْنَا اَنْ نَعْتَمِدَ عَلَيْهَا ؟ ♪

6
00:00:14,105 --> 00:00:17,573
♪ لُحِسْنِ الحَظِ اَنَهُ لَدَيْنَا رَجُلُ العَائِلَة ♪

7
00:00:17,609 --> 00:00:20,910
♪ لِحُسْنِ الحَظِ اَنَ هُنَاكَ رَجُلاً يَسْتَطِيعُ اَنْ يَفْعَلَ ♪

8
00:00:20,945 --> 00:00:22,478
♪ جَمِيعَ الاَشْيَاءِ التِي تَجْعَلُنَا ♪

9
00:00:22,514 --> 00:00:23,813
♪ نَضْحَكُ وَنَبْكِي ♪

10
00:00:23,848 --> 00:00:28,289
♪ هَذَا....هُوَ.....رَجُلُ.....العَائِلَة ♪

11
00:00:28,313 --> 00:00:34,113
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

12
00:00:35,092 --> 00:00:38,260
والآن نعود الى الشيف الأفضل
(نسخة (لوني تونز

13
00:00:38,295 --> 00:00:41,196
حسنا، شيف (فود) أنا خائب الظن
منك هذا الأسبوع

14
00:00:41,231 --> 00:00:42,898
طبقك كان مجرد أرنب حي

15
00:00:42,933 --> 00:00:44,599
والذي أعتقد أنه كان يأخذ حماما

16
00:00:44,635 --> 00:00:46,435
ولكن لقد استخدمت
الجزر والكرفس

17
00:00:46,470 --> 00:00:49,638
نعم، لقد شاهدته يحك ظهره
بساق الكرفس الطويلة

18
00:00:49,673 --> 00:00:51,206
(الشيف (سيلفستر
من جهة أخرى

19
00:00:51,241 --> 00:00:53,442
يسرني ان طبقك
للخضار مع الذرة والفاصولياء

20
00:00:53,477 --> 00:00:55,110
كان لذيذا بالفعل

21
00:00:55,145 --> 00:00:56,478
شكرا

22
00:00:56,513 --> 00:00:58,480
مرحبا

23
00:00:58,515 --> 00:00:59,748
(مرحبا (بوني

24
00:00:59,783 --> 00:01:01,149
لا، أنا لا أفعل أي شيء

25
00:01:01,185 --> 00:01:02,818
فقط أجلس هنا مع إبني

26
00:01:02,853 --> 00:01:04,152
نعم، تبا لك أيضا

27
00:01:04,188 --> 00:01:05,987
مرحبا (براين) هل تريد
الذهاب الى الخارج

28
00:01:06,023 --> 00:01:07,322
من اجل الحصول على بعض البيتزا
الخالية من الغلوتين

29
00:01:07,358 --> 00:01:08,790
أنا اتبع حمية خالية من الغلوتين

30
00:01:08,826 --> 00:01:10,492
ولكن كما تعلم، لن أتصرف بغرابة بشأن هذا الأمر

31
00:01:10,527 --> 00:01:11,193
تاخرت جدا

32
00:01:11,195 --> 00:01:12,673
يجب علينا ان نتبع حمية خال من الغلوتين معا

33
00:01:12,696 --> 00:01:15,330
لنذهب الى مجمع الأغذية
لشراء مجموعة من الأشياء

34
00:01:15,366 --> 00:01:17,299
من الرواق الذي لا يذهب اليه أحد

35
00:01:17,334 --> 00:01:19,501
لا أستطيع، لدي بعض الخطط
أراك لاحقا

36
00:01:19,536 --> 00:01:21,703
حسنا
ربما في وقت لاحق

37
00:01:21,739 --> 00:01:24,172
أنا لم أبد يائسا جدا، اليس كذلك؟

38
00:01:24,208 --> 00:01:27,476
لا داعي للإجابة
ولكن براين ابتعد عني مؤخرا

39
00:01:27,511 --> 00:01:30,812
ونحن من كان لا يفترق
(مثل (جاك وجيل

40
00:01:30,848 --> 00:01:32,981
حسنا حمل (جاك) دلوين
من الماء

41
00:01:33,016 --> 00:01:35,350
وتعثر ووقع الى أسفل التلة

42
00:01:35,386 --> 00:01:36,551


43
00:01:36,587 --> 00:01:38,487
حسنا، أنا لدي أيضا قصة مضحكة أيضا

44
00:01:38,522 --> 00:01:40,655
جيل) سقط أحد أسنانها)
وقد ابتلعته

45
00:01:40,691 --> 00:01:43,258
وكان علينا البحث في برازها
لإيحاده

46
00:01:43,293 --> 00:01:45,627
وقد فعلنا، فقمنا بأخذه الى طبيب الاسنان

47
00:01:45,662 --> 00:01:47,362
وقد أعاده الى فمها

48
00:01:47,398 --> 00:01:48,897
لذا أفترض ان كلانا مغفلان، صحيح؟

49
00:01:48,932 --> 00:01:50,966
لماذا لا تقصين حكاية أخرى
يا صاحبة أسنان القذارة

50
00:01:51,001 --> 00:01:52,501
لا؟ دوري مجددا؟

51
00:01:52,536 --> 00:01:55,170
حسنا، (جيل) لا تنجب الأطفال

52
00:02:00,844 --> 00:02:02,611
مساء الخير
(أنا (توم تاكر

53
00:02:02,646 --> 00:02:05,847
بعض الأخبار المؤسفة هذا الصباح
حيث أن ثمانية وثلاثين تلميذا لقوا مصرعهم

54
00:02:05,883 --> 00:02:08,183
....لما

55
00:02:08,218 --> 00:02:11,153
عذرا
لما انزلقت حافلة المدرسة على رقعة جليد

56
00:02:11,188 --> 00:02:14,423
....ومن ثم سقطـــ

57
00:02:14,458 --> 00:02:16,324
ماذا يحدث معي اليوم؟

58
00:02:16,360 --> 00:02:17,893
وسقطت من فوق جسر محلي

59
00:02:17,928 --> 00:02:19,761
والآن مع الفيديو سريع الإنتشار لهذا الأسبوع

60
00:02:19,797 --> 00:02:21,196
مع أكثر من سبعة ملايين مشاهدة

61
00:02:21,231 --> 00:02:23,298
(وللذين يحبون فيديو (الخراف الصارخة

62
00:02:23,333 --> 00:02:25,500
(نقدم لكم (أوبرا البطاريق

63
00:02:25,536 --> 00:02:28,403


64
00:02:30,107 --> 00:02:31,540
هل...هل هذا كل شيء؟

65
00:02:31,575 --> 00:02:34,009
هل سيفعلها مجددا؟ لا؟

66
00:02:34,044 --> 00:02:37,012
حسنا، إذن أمور بطاريق عادية؟

67
00:02:37,047 --> 00:02:38,847
حسنا، لنعد بالصورة إلي؟

68
00:02:38,882 --> 00:02:41,116
لا تستطيعون؟
الزر معطل؟

69
00:02:41,151 --> 00:02:43,118
حسنا، إذن قافلة الولايات المتحدة

70
00:02:43,153 --> 00:02:45,120
تم نصب كمين لها اليوم في كابول

71
00:02:45,155 --> 00:02:47,622
سنقوم بالوقوف لحظة صمت
في ذكرى هؤلاء

72
00:02:47,658 --> 00:02:49,524


73
00:02:49,560 --> 00:02:51,593
إنه يفعلها مجددا

74
00:02:51,628 --> 00:02:54,129
هذا سيكون أفضل شيء شاهدته أبدا

75
00:02:54,164 --> 00:02:56,731
ما هو البطريق؟
هل هو نوع من الحشرات؟

76
00:02:56,767 --> 00:02:59,201
ماذا؟ هل انت جاد؟ -
إذن فهو حشرة -

77
00:02:59,236 --> 00:03:01,203
أتعلمون، هذا ما يجب أن نفعل

78
00:03:01,238 --> 00:03:02,637
سنصور فيديو سريع الإنتشار

79
00:03:02,673 --> 00:03:04,105
حسنا -
لنقم بالأمر           - رائع -

80
00:03:04,141 --> 00:03:06,508
(انتظر، لا اظن انه يجب ان تكون فيه (جو

81
00:03:06,543 --> 00:03:07,776
أظن، لما سنكون نصور

82
00:03:07,811 --> 00:03:10,145
سيكون عليك إبقاء أشياءنا في حضنك

83
00:03:12,850 --> 00:03:14,583
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

84
00:03:14,618 --> 00:03:17,619
رأيت طفلا خائفا يفعلها
فأردت أن اجربها

85
00:03:17,654 --> 00:03:18,654
حسنا، استمتع بوقتك

86
00:03:18,689 --> 00:03:19,689
أنا متاخر -
متأخر ؟ -

87
00:03:19,723 --> 00:03:21,756
لكن ظننت أننا سنتسكع معا

88
00:03:21,792 --> 00:03:23,325
(وربما نشاهد (لويس
(تسكت (بيتر

89
00:03:23,360 --> 00:03:24,793
"وهي تشاهد مسلسل "ناشفيل

90
00:03:24,828 --> 00:03:27,229
(ربما في وقت آخر (ستوي

91
00:03:27,264 --> 00:03:28,430
ها هو الامر مجددا

92
00:03:28,465 --> 00:03:29,865
انه يذهب بدون مراعاة

93
00:03:29,900 --> 00:03:31,333
أنا لا افهم

94
00:03:36,974 --> 00:03:38,940
لقد كنا في مثل تلك السعادة

95
00:03:38,976 --> 00:03:40,609
انتظر لحظة
(جو) و (بوني)

96
00:03:40,644 --> 00:03:42,377
لم يكونا يمضيان الوقت معا

97
00:03:42,412 --> 00:03:43,845
(الا بعد ولادة (سوزي

98
00:03:43,881 --> 00:03:46,848
إنجاب طفل هو ما جعلهم قريبين من بعضهما

99
00:03:46,884 --> 00:03:49,651
الاطفال ينقذون العلاقات

100
00:03:50,921 --> 00:03:53,121
أنظري إليك
أنت تطيرين

101
00:03:53,156 --> 00:03:54,623
(حسنا، شكرا (بوني

102
00:03:54,658 --> 00:03:56,658
تاليا، أريد ركوب الدراجة

103
00:03:56,693 --> 00:03:58,660
(هذه هي (روبرت
(هكذا كيف يمكن لي أنا و(براين

104
00:03:58,695 --> 00:04:00,395
ان نقوم بالحفاظ على علاقتنا

105
00:04:00,430 --> 00:04:01,963
يجب علينا ان نحظى بطفل

106
00:04:01,999 --> 00:04:03,765
يمكنني القول، ان هذه إحدى أفضل أفكاري

107
00:04:03,800 --> 00:04:05,967
Joseph A. Bank منذ أن قمت بالسطو على
(أحد أعرق المحلات للملابس الرجالية والبذلات)

108
00:04:07,104 --> 00:04:09,504
ثلاث بذلات بـــ 99 دولارا

109
00:04:09,540 --> 00:04:11,907
خذني الى السجن

110
00:04:15,078 --> 00:04:17,445
حسنا، اريد من الليلة أن تكون مثالية

111
00:04:17,481 --> 00:04:19,447
(وسأقوم بشرح كل شيء لــ(براين

112
00:04:19,483 --> 00:04:21,283
لماذا سيكون علينا أن ننجب أنا و(براين) طفلا

113
00:04:21,318 --> 00:04:23,652
أنا لا أعلم
فأنا لم أفكر بالامر

114
00:04:23,687 --> 00:04:25,387
لماذا أنت مهووس جدا بأمر الختان؟

115
00:04:25,422 --> 00:04:27,722
مرحبا، أنظر لقد أقمت حفلة عشاء

116
00:04:27,758 --> 00:04:29,724
مرحبا، روبرت -
إنه لن ينضم إلينا -

117
00:04:29,760 --> 00:04:30,992
أغرب من هنا

118
00:04:31,028 --> 00:04:32,594
من فضلك، اجلس

119
00:04:32,629 --> 00:04:34,162
انت...أنت بخير

120
00:04:34,197 --> 00:04:36,865
أنا بحال رائعة، ومن اللطف منك أن تسأل

121
00:04:36,900 --> 00:04:40,335
أنت معطاء ومهتم بشكل طبيعي
أتعلم ذلك؟

122
00:04:40,370 --> 00:04:41,770


123
00:04:41,805 --> 00:04:43,772
هل تمانع أن لا تتراسل؟

124
00:04:43,807 --> 00:04:45,807
آسف، آسف
سوف أنتهي الآن

125
00:04:45,842 --> 00:04:46,908
انتهيت بالكاد

126
00:04:46,944 --> 00:04:48,610
هناك، انتهيت

127
00:04:48,645 --> 00:04:51,012
...هنننننــــــــــ

128
00:04:51,048 --> 00:04:52,881
ـــــــــــاك

129
00:04:52,916 --> 00:04:54,282
هناك

130
00:04:54,318 --> 00:04:56,736
...شكرا، أردت مكالمتك حول

131
00:04:56,736 --> 00:04:58,921
هل ستترك هذا على الطاولة

132
00:04:58,945 --> 00:04:59,555
انا لن أنظر إليه

133
00:04:59,556 --> 00:05:02,023
...رائع، إذن، انا أردت
أنت تنظر إليه

134
00:05:02,059 --> 00:05:03,425
عذرا، العمل -
إنه ليس العمل -

135
00:05:03,460 --> 00:05:05,427
سيستغرق الأمر ثانية فقط
عادة لا اريد فعل هذا الأمر

136
00:05:05,462 --> 00:05:07,629
لكنني في وسط شيء ما

137
00:05:07,664 --> 00:05:09,130
أنا بحاجة الى الرد السريع

138
00:05:09,166 --> 00:05:10,966
وها أنا ذا

139
00:05:11,001 --> 00:05:13,001
انتهيييييت

140
00:05:14,438 --> 00:05:15,937
نعم

141
00:05:15,973 --> 00:05:18,440
حسنا، مجرد كلمات أخرى

142
00:05:18,475 --> 00:05:20,442
....و

143
00:05:20,477 --> 00:05:21,610
انتهيت

144
00:05:21,645 --> 00:05:23,044
...عذرا، حسنا

145
00:05:23,080 --> 00:05:25,246
لا، لا أنا لن اجيب عليه

146
00:05:25,282 --> 00:05:27,415
إذن من الأفضل ان تزيحه من على الطاولة

147
00:05:27,451 --> 00:05:28,650
لا، لا، استمر

148
00:05:28,685 --> 00:05:29,751


149
00:05:29,786 --> 00:05:31,553
لقد كنت افكر في ان نتحدث

150
00:05:31,588 --> 00:05:33,421
...بشأن حصولنا على

151
00:05:33,457 --> 00:05:36,257
هذا ليس ممتعا على الإطلاق بالنسبة لي
رؤيتك تتراسل

152
00:05:36,293 --> 00:05:38,526
لا، لا، هذا رائع

153
00:05:38,562 --> 00:05:41,296
لكن علي الذهاب
لدي موعد

154
00:05:41,331 --> 00:05:43,231
(هذا أمر جدي (روبرت
انا أخسره

155
00:05:43,266 --> 00:05:45,133
إذا كنت اريد الحفاظ على هذه العلاقة

156
00:05:45,168 --> 00:05:48,169
سنحتاج الى طفل
ونحتاجه الآن

157
00:05:51,475 --> 00:05:53,908
سيكون علي أخذ القليل من حمضه النووي

158
00:05:53,944 --> 00:05:58,079
وقريبا سنكون أبوين فخورين
(مثل والدي (رون ليفينستون

159
00:05:58,115 --> 00:05:59,714
أتعلم
إبني ممثل مشهور

160
00:05:59,750 --> 00:06:00,982
حقا؟
ما إسمه؟

161
00:06:01,018 --> 00:06:02,951


162
00:06:02,986 --> 00:06:04,285
...إنه

163
00:06:04,321 --> 00:06:06,821
إنه يشبه الممثل البطل في
(فلم (مكتب الفضاء

164
00:06:06,857 --> 00:06:08,423
نعم، ماذا ايضا

165
00:06:08,458 --> 00:06:10,258
يملك شعرا اسود

166
00:06:10,293 --> 00:06:12,560
لا اعلم
(إن كان في فلم (سقوط الصقر الأسود

167
00:06:12,596 --> 00:06:15,563
لقد كان، على الأقل
(ظهر خمس مرات في فلم (سكس إن ذا سيتي

168
00:06:15,599 --> 00:06:18,199
ما إسمه؟
ما إسمه؟

169
00:06:18,235 --> 00:06:20,435
هل إبنك هو
(رون ليفينستون)

170
00:06:20,470 --> 00:06:22,437
نعم -
يا إلهي، شكرا يا ربي -

171
00:06:22,472 --> 00:06:24,639
(رون ليفينستون)
شكرا لك

172
00:06:24,675 --> 00:06:27,008
لقد كان هذا الأمر يزعجني طوال اليوم

173
00:06:30,347 --> 00:06:32,714
حسنا، لنر
والآن، ماهي المكونات

174
00:06:32,749 --> 00:06:35,316
لصنع فيديو أنترنت سريع الإنتشار

175
00:06:35,352 --> 00:06:37,619
قطط؟ -
نعم، قطط، جيد -

176
00:06:37,654 --> 00:06:40,121
ردة فعل الناس من مشاهدهم أمورا مقرفة

177
00:06:40,157 --> 00:06:42,524
نعم، لانهم يحبون فعل هذا
"آه، هذا مقرف"

178
00:06:42,559 --> 00:06:44,826
هل يمكنني الحصول على مشروب غازي؟ -
ماذا؟ لا -

179
00:06:44,861 --> 00:06:47,429
هذا، مثل، أسوأ وقت لتطلب فيه مشروبا غازيا

180
00:06:47,464 --> 00:06:48,328
لا يصدق

181
00:06:48,352 --> 00:06:50,332
هل تعلمون ماذا، علينا الذهاب الى الخارج
والبدء بالتصوير

182
00:06:50,333 --> 00:06:52,467
لأنني اعتقد اننا سنفاجئ الجميع

183
00:06:52,502 --> 00:06:55,336
(مثلما فعل (بستر كيتن
في اول تصوير متحرك مع الصوت

184
00:06:55,372 --> 00:06:56,938
ها نحن ذا

185
00:06:56,973 --> 00:07:00,408
أنا أتحرك خلال المشهد
وأغلقت الباب

186
00:07:00,444 --> 00:07:02,811
أوه، لا
لقد أغلقت بقوة أكثر من اللازم

187
00:07:02,846 --> 00:07:06,314
والمنزل سوف يسحقني

188
00:07:06,349 --> 00:07:08,783
لقد اتضح ان النافذة هناك في المكان الصحيح

189
00:07:08,819 --> 00:07:11,386
وقفة للضحك والدهشة

190
00:07:15,892 --> 00:07:17,592
(حسنا (روبرت

191
00:07:17,627 --> 00:07:19,594
جهاز الإخصاب إكتمل

192
00:07:19,629 --> 00:07:21,730
هذا ما سيجعلني أحمل بالطفل

193
00:07:21,765 --> 00:07:24,866
الذي سيعيد (براين) وأنا مع بعض

194
00:07:24,901 --> 00:07:27,068
أولا، اضيف شعر (براين) ولعابه

195
00:07:27,104 --> 00:07:28,770
وبعض تمارين مرحلة الإعدادية

196
00:07:28,805 --> 00:07:31,206
لأنني بالفعل تخطيت هذه المرحلة

197
00:07:31,241 --> 00:07:33,675
والآن، ماعلي الا ان ادخل الى الآلة

198
00:07:33,710 --> 00:07:36,745
وحينها الآلة ستفعل ما عليها أن تفعل بي

199
00:07:36,780 --> 00:07:38,546
من اجل تلقيحي بنجاح

200
00:07:38,582 --> 00:07:42,083
ليس علينا أن نحكم على الآلة
(ليس علينا أن نحكم على (ستوي

201
00:07:44,121 --> 00:07:46,454
الى اللقاء، جسمي

202
00:07:46,490 --> 00:07:48,757
سوف تشاهدني أحمل

203
00:07:48,792 --> 00:07:51,793
أريد ان أشاهدك والأمر يحدث

204
00:07:52,796 --> 00:07:54,896
نعم شاهدني
أيتها العاهرة

205
00:07:54,931 --> 00:07:57,732


206
00:08:02,339 --> 00:08:04,506


207
00:08:04,541 --> 00:08:06,708


208
00:08:06,743 --> 00:08:08,743


209
00:08:09,646 --> 00:08:12,347


210
00:08:12,382 --> 00:08:14,048


211
00:08:14,084 --> 00:08:15,717


212
00:08:17,087 --> 00:08:20,054


213
00:08:20,090 --> 00:08:21,222


214
00:08:25,462 --> 00:08:26,928
(صباح الخير (براين

215
00:08:26,963 --> 00:08:28,563
ما هذا؟

216
00:08:28,598 --> 00:08:31,499
أشتم رائحة بول؟ -
(بالتأكيد فعلت (براين -

217
00:08:34,671 --> 00:08:36,271
يا إلهي، نتيجة الإختبار إيجابية

218
00:08:36,306 --> 00:08:38,907
هل (لويس) حامل مجددا؟ -
لا -

219
00:08:38,942 --> 00:08:40,575
ميغ) حامل؟) -

220
00:08:40,610 --> 00:08:42,210
انت تقترب

221
00:08:42,245 --> 00:08:44,412


222
00:08:44,447 --> 00:08:46,948
ما....ماذا فعلت؟

223
00:08:46,983 --> 00:08:49,083
أظن انك تعني ماذا فعلنا نحن

224
00:08:49,119 --> 00:08:50,318
ماذا؟

225
00:08:50,353 --> 00:08:52,420
براين)...أنا حامل)

226
00:08:52,455 --> 00:08:54,722
يا الهي -
وفي سن الثامنة عشر -

227
00:08:54,758 --> 00:08:56,791
سينتقل للعيش بعيدا

228
00:09:03,154 --> 00:09:05,054
أنت حامل بإبننا؟

229
00:09:05,089 --> 00:09:06,656
كيف من المعقول ان هذا حدث؟

230
00:09:06,691 --> 00:09:09,325
الامر بسيط، أخذت حمضك النووي وحقنته

231
00:09:09,360 --> 00:09:12,461
في رحمي المؤقت من خلال جهاز الإخصاب

232
00:09:12,497 --> 00:09:13,763
يا إلهي، أنت جاد

233
00:09:13,798 --> 00:09:16,465
سوف يظن الناس أنني مارست
الجنس على طفل ذكر

234
00:09:16,501 --> 00:09:17,800
وجعلته حاملا

235
00:09:17,835 --> 00:09:20,269
شكرا لك لإيجادك طريقة لجعل الأمر مريعا

236
00:09:20,305 --> 00:09:21,704
(لا يمكنك الحصول على طفل (ستوي

237
00:09:21,739 --> 00:09:24,173
هل يتعلق الأمر بالمال؟
لأنه لدي بعض المدخرات

238
00:09:24,208 --> 00:09:25,875
يمكننا استخدام منزلي القديم؟

239
00:09:25,910 --> 00:09:27,576
أنت من ستستخدم منزلك القديم -
حسنا -

240
00:09:27,612 --> 00:09:29,412
ستوي) عليك التخلص منه)

241
00:09:29,447 --> 00:09:32,081
تخلص منه؟
أتعلم، لماذا فقط لا تقول الكلمة؟

242
00:09:32,116 --> 00:09:33,382
(قلها (براين

243
00:09:33,418 --> 00:09:35,951
أود سماعك تقولها -
الإجهاض، الإجهاض -

244
00:09:35,987 --> 00:09:38,654
عليك القيام بإجهاض ضخم وفي هذه الثانية بالذات

245
00:09:38,690 --> 00:09:40,122
لا تستطيع حتى قولها

246
00:09:40,158 --> 00:09:41,590
أظن أنني سأتقيأ

247
00:09:41,626 --> 00:09:42,958
أعفني من ألاعيبك السخيفة

248
00:09:42,994 --> 00:09:44,927
هذه ليست أحد مسرحياتك القصيرة المملة

249
00:09:44,962 --> 00:09:47,129
هذه الحياة الحقيقية يا سيد
لذا كن رجلا

250
00:09:47,165 --> 00:09:49,031
(ستقوم بالإجهاض (ستوي

251
00:09:49,067 --> 00:09:51,600
!لن أفعل
إبننا ينموا في داخلي

252
00:09:51,636 --> 00:09:53,169
توقف عن الحديث بهذه الطريقة

253
00:09:53,204 --> 00:09:55,304
وكيف لك ان تعرف اصلا أنه إبني؟

254
00:09:55,340 --> 00:09:56,972
!كيف تجرؤ

255
00:09:57,008 --> 00:09:58,541
إذن أنا مجرد ساقطة؟

256
00:09:58,576 --> 00:10:00,543
إذن، هذه الساقطة تحمل إبنك

257
00:10:00,578 --> 00:10:02,111
لماذا تفعل هذا في الاساس؟

258
00:10:02,146 --> 00:10:03,346
ظننت أنك ستكون سعيدا

259
00:10:03,381 --> 00:10:05,314
أعني، انك تملك كل هذه الميزات الرائعة

260
00:10:05,350 --> 00:10:06,949
وأنا تقريبا جميل المظهر

261
00:10:06,984 --> 00:10:08,617
أعني
...لست عارضة، ولكن

262
00:10:08,653 --> 00:10:10,319
"حسنا، بالتاكيد لست عارضة "رانواي

263
00:10:10,355 --> 00:10:12,321
ساكون أكثر في الأغلفة على الأرجح

264
00:10:12,357 --> 00:10:14,423
هل تعلم شيئا
لماذا لا أكون عارضة (رانواي)؟

265
00:10:14,459 --> 00:10:16,258
لم لا؟
لماذا أنا انا دوما من عليه الإعتذار؟

266
00:10:16,294 --> 00:10:18,427
عن مدى جمال مظهري؟
لقد سئمت الأمر

267
00:10:18,463 --> 00:10:21,163
"يمكنني أداء العروض في "باريس
يمكننا اصطحاب الطفل معنا

268
00:10:21,199 --> 00:10:23,599
مثل أي عائلة
ما رأيك؟

269
00:10:23,634 --> 00:10:25,434
هل هو ميت؟

270
00:10:25,470 --> 00:10:26,802
قمت بضربي؟

271
00:10:26,838 --> 00:10:29,772
أي نوع من المسوخ يضرب بطن امرأة حامل؟

272
00:10:29,807 --> 00:10:33,843
إذا وضعت أبدا إصبعا علي
سأحرقك وأنت في السرير

273
00:10:33,878 --> 00:10:36,479
هل...هل يمكنك فعل هذا الآن رجاءا؟

274
00:10:40,385 --> 00:10:42,218
حسنا (بيتر) جهز الكاميرا

275
00:10:42,253 --> 00:10:43,753
لدي موضوع لفيديو الانترنت سريع الانتشار

276
00:10:43,788 --> 00:10:46,989
هذا سيذهب مباشرة الى أعلى التوقعات

277
00:10:47,024 --> 00:10:48,457
(مرحبا، انا (جو سواسنسون

278
00:10:48,493 --> 00:10:51,327
وهذه ثلاثون إنطباعا في ثلاثين ثانية

279
00:10:51,362 --> 00:10:52,928
أرني الأموال

280
00:10:52,964 --> 00:10:53,964
أحسن التصرف

281
00:10:53,965 --> 00:10:55,798
صباح الخير، فييتنام

282
00:10:55,833 --> 00:10:58,534
انتظر حتى يحصلوا على حمولة مني
(قال (الجوكر

283
00:10:58,569 --> 00:11:01,270
بعض هذه الجمل مقتبس

284
00:11:04,976 --> 00:11:07,009
مرحبا، اريد منك أخذي الى الدكتور

285
00:11:07,044 --> 00:11:08,778
من أجل فيتامينات ما قبل الولادة

286
00:11:08,813 --> 00:11:10,045
لن آخذك الى اي مكان

287
00:11:10,081 --> 00:11:11,647
كم لديك من الحمل؟

288
00:11:11,682 --> 00:11:14,083
انا لست متأكدا
...يومان، ستة أشهر

289
00:11:14,118 --> 00:11:16,152
هناك الكثير من التخمين عندما يتعلق الامر بالحمل

290
00:11:16,187 --> 00:11:18,220
وأنا حامل اريد منك

291
00:11:18,256 --> 00:11:20,222
ان تغير فراش فضلات القطة -
ليس لدينا قطة -

292
00:11:20,258 --> 00:11:22,558
رجاءا لا تجادلني في هذا الأمر

293
00:11:22,593 --> 00:11:24,627
ظهري يؤلمني بشدة

294
00:11:24,662 --> 00:11:26,896
...وأيضا أنا أختبر بعضا من

295
00:11:26,931 --> 00:11:28,898
غثيان الصباح

296
00:11:28,933 --> 00:11:32,034
إنه من أجل الطفل
إنه من أجل الطفل

297
00:11:35,506 --> 00:11:37,339
تبدوا مغفلا

298
00:11:37,375 --> 00:11:39,608
ليس بقدر ما انت مغفل
لتضع طفلا بداخلي

299
00:11:39,644 --> 00:11:41,944
(حسنا، (رايلين) أنا الدكتور (هارتمن

300
00:11:41,979 --> 00:11:43,612
والآن وقبل أن نبدأ
أريدك أن تعرفي

301
00:11:43,648 --> 00:11:45,281
لقد تخطيت الرقم القياسي في الغياب عن المناوبات

302
00:11:45,316 --> 00:11:47,950
حسنا، سيحتاج الامر شخصين لتحطيم هذا الرقم القياسي

303
00:11:47,985 --> 00:11:49,952
تبدين اصغر سنا؟
كم عمرك؟

304
00:11:49,987 --> 00:11:52,688
ثلاثة عشر؟ أربعة عشر؟

305
00:11:52,723 --> 00:11:55,858
خمسة عشر، لكنه لم يفرض نفسه علي

306
00:11:55,893 --> 00:11:57,393
أنا اردته أيضا

307
00:11:57,428 --> 00:11:59,328
حسنا، هذا هو الشيء المهم

308
00:11:59,363 --> 00:12:00,663
هذا غريب

309
00:12:00,698 --> 00:12:03,466
مهبلك يبدوا وكأنه يحتوي على
قضيب وخصيتين؟

310
00:12:03,501 --> 00:12:05,134
...هذا صحيح، أنا

311
00:12:05,169 --> 00:12:07,536
لقد عطست بقوة
وخرج كل شيء الى الخارج

312
00:12:07,572 --> 00:12:08,871
حسنا، هذا يفسر الأمر

313
00:12:08,906 --> 00:12:10,739
هل يمكنك القيام بذلك الشيء أين تضع بعض السوائل

314
00:12:10,775 --> 00:12:13,542
ومن ثم تخبرني إذا كان سليما او معتوها؟

315
00:12:13,578 --> 00:12:15,010
لا تقلقي هناك مكان

316
00:12:15,046 --> 00:12:16,612
لذلك النوع من اجل وضعهم بمخزن

317
00:12:16,647 --> 00:12:18,280
ولكن من خلال عينيك

318
00:12:18,316 --> 00:12:19,548
يمكنني القول ان كل شيء بخير

319
00:12:19,584 --> 00:12:21,283
هذا رائع

320
00:12:21,319 --> 00:12:23,953
والآن، (براين) هل لديك
أسئلة للدكتور؟

321
00:12:23,988 --> 00:12:26,822
نعم، هل هناك الكثير من الطوابق في هذا المبنى؟
(يقصد يريد الانتحار)

322
00:12:29,193 --> 00:12:31,327
يا الهي، سنحتاج الى الكثير من الاشياء

323
00:12:31,362 --> 00:12:33,996
أنظر الى مدى صغر هذه الملابس
إنها لطيفة جدا

324
00:12:34,031 --> 00:12:36,265
أعني، اين هي الأقدام التي يمكن
ان تتسع لهذه الأحذية؟

325
00:12:36,300 --> 00:12:37,300
قدميك؟

326
00:12:37,301 --> 00:12:38,601
هذا يصبح قديم الطراز، اتعلم؟

327
00:12:38,636 --> 00:12:40,603
عليك أن تسايرني في الأمر

328
00:12:40,638 --> 00:12:42,671
كم مضى من حملك؟

329
00:12:42,707 --> 00:12:44,940
ثمانية اشهر -
تبدين رائعة -

330
00:12:44,976 --> 00:12:47,676
أود أن أسالك، هل انت مبتلة؟
لأنني كنت أتبلل مؤخرا

331
00:12:47,712 --> 00:12:49,011
كم عمرك؟

332
00:12:49,046 --> 00:12:51,213
كم عمرك؟
تبدين بسن الاربعين

333
00:12:51,249 --> 00:12:53,816
والذي يعني انك قد حصلت على
مائة بالمائة من الضرر الدماغي

334
00:12:53,851 --> 00:12:55,484
حسنا
طاب نهارك

335
00:12:55,520 --> 00:12:57,453
لقد كرهت تلك السيدة

336
00:13:01,926 --> 00:13:04,560
أحب هذه
هذه جيدة جدا، هذه جد راقية

337
00:13:04,595 --> 00:13:06,228
هذا بالفعل خطأ من كل النواحي

338
00:13:06,264 --> 00:13:08,764
(ستود الحصول على هذا (براين
صدقني

339
00:13:08,799 --> 00:13:10,566
لا يمكنك رؤية حلماتي؟
ايمكنك؟

340
00:13:10,601 --> 00:13:11,901
إنها تصبح أكبر

341
00:13:11,936 --> 00:13:13,903
ولست متأكدا إذا كنت أغطيهم

342
00:13:13,938 --> 00:13:16,338
هل تعلم ماذا؟
لنرى ما يمكننا ان نرى

343
00:13:16,374 --> 00:13:17,506
لنحصل على بعض الصور العفوية

344
00:13:17,542 --> 00:13:20,242
ايها الأب، هل يمكنك
ان تقرب رأسك من بطنها؟

345
00:13:20,278 --> 00:13:24,046
الأب
لقد اجتاحتني المشاعر

346
00:13:24,081 --> 00:13:26,482
♪ أحصل على طفلي ♪

347
00:13:26,517 --> 00:13:28,884
♪ أنا امرأة واقعة في الحب ♪

348
00:13:28,920 --> 00:13:32,388
♪ وأنا أحب ما ينمو بداخلي ♪

349
00:13:32,423 --> 00:13:34,490
♪ أحصل على طفلي ♪

350
00:13:34,525 --> 00:13:36,759
♪ أحصل على طفلي ♪

351
00:13:36,794 --> 00:13:40,829
♪ إنها مجرد طريقة أخرى لأقول لك كم أحبك ♪

352
00:13:40,865 --> 00:13:43,165
♪ أحبك ♪

353
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
♪ أحصل على طفلي ♪

354
00:13:44,201 --> 00:13:46,402
♪ أحصل على طفلي ♪

355
00:13:49,707 --> 00:13:52,007
حسنا، ان الناس لقد احبوا فعلا
ذلك الفيديو سريع الانتشار

356
00:13:52,043 --> 00:13:55,144
لذلك القرد الذي يجبر
الضفدع على فعل امور جنسية معه في حديقة الحيوانات

357
00:13:55,179 --> 00:13:57,813
لذا ربما يمكننا ان نجد
ضفدعا آخر مثله

358
00:13:57,848 --> 00:13:59,481
أتعني مثل تلك الضفدعة؟ -
من؟ -

359
00:13:59,517 --> 00:14:00,883
تلك الضفدعة ذات التنورة القصيرة

360
00:14:00,918 --> 00:14:03,185
والتي تضع الأرباع في جهاز الموسيقى

361
00:14:03,220 --> 00:14:05,521
♪ سدد على القلب ♪

362
00:14:05,556 --> 00:14:07,856
♪ وأنت من يلام ♪

363
00:14:07,892 --> 00:14:11,460
♪ لقد أعطيت الحب إسما سيئا ♪
♪ إسما سيئا ♪

364
00:14:11,495 --> 00:14:12,962
♪ لقد لعبت دوري ♪

365
00:14:12,997 --> 00:14:14,964
♪ وأنت لعبت لعبتك ♪
وجدتك

366
00:14:14,999 --> 00:14:19,301
♪ لقد أعطيت الحب إسما سيئا ♪
♪ إسما سيئا ♪

367
00:14:19,337 --> 00:14:22,471
♪ ...لقد أعطيت الحب ♪

368
00:14:22,506 --> 00:14:26,241
أنا قلق من ان تقع تلك الضفدعة
في مشاكل أكثر مما تتوقع

369
00:14:28,646 --> 00:14:30,779
لدي حب كبير للبرغر

370
00:14:30,815 --> 00:14:32,781
وكأن جسدي
يطلب اللحم الأحمر

371
00:14:32,817 --> 00:14:35,451
ومثلجات رقائق النعناع
وفقط رقائق النعناع

372
00:14:35,486 --> 00:14:37,286
أي مثلجات أخرى
تجعلني أرغب في التقيؤ

373
00:14:37,321 --> 00:14:39,221
أليس هذا غريبا؟ -
(نعم (ستوي -

374
00:14:39,256 --> 00:14:41,357
هذا هو الشيء الوحيد الغريب
في كل شيء يجري

375
00:14:41,392 --> 00:14:43,692
الى ماذا تنظر؟
اذهب واضغط على أزرارك

376
00:14:43,728 --> 00:14:45,027
سوف يشبعك زوجي ضربا

377
00:14:45,062 --> 00:14:46,962
رجاءا توقف عن القول أني زوجك

378
00:14:46,998 --> 00:14:49,898
براين) أريد منك نقلي الى المستشفى)

379
00:14:49,934 --> 00:14:51,233
لماذا؟

380
00:14:51,268 --> 00:14:53,235
لقد سالت مياه الجنين للتو -
يا الهي -

381
00:14:53,270 --> 00:14:55,371
حسنان لا داعي للهلع
اتصل بمدربة الولادة

382
00:14:55,406 --> 00:14:56,972
براين) يجب عليك الاتصال)
بمدربة الولادة

383
00:14:57,008 --> 00:14:58,974
مدربة الولادة؟
لا اعلم ماذا يعني هذا؟

384
00:14:59,010 --> 00:15:01,043
إنها امرأة مطلقة تعرف الكثير
عن أعضاء المرأة

385
00:15:01,078 --> 00:15:03,245
وتقوم بالصراخ عليك
هيا بنا

386
00:15:03,280 --> 00:15:04,913


387
00:15:04,949 --> 00:15:07,683


388
00:15:07,718 --> 00:15:10,085
سيكون عليك القيادة أسرع أكثر

389
00:15:10,121 --> 00:15:11,754
أنا بالفعل أقود أعلى من السرعة المسموح بها

390
00:15:11,789 --> 00:15:13,956
تأخرنا، توقف جانبا
إنه يبدأ في الخروج

391
00:15:13,991 --> 00:15:16,625
من أين؟ -
لست متأكدا من أين -

392
00:15:16,661 --> 00:15:18,127


393
00:15:18,162 --> 00:15:20,729
براين)، سيكون عليك ان تقوم بتوليد الطفل)

394
00:15:20,765 --> 00:15:23,599
حسنا، هل يمكنك ان تنتظر لحظة
حتى يمكنني وضع منشفة في الأسفل

395
00:15:23,634 --> 00:15:25,403
لا أريد أي شيء
ان يلوث المقاعد

396
00:15:25,403 --> 00:15:26,036
لا، بالطبع

397
00:15:26,037 --> 00:15:28,337
أولويتنا القصوى هي الحفاظ على
جلد الفينيل نظيفا

398
00:15:28,372 --> 00:15:30,839
يا إلهي، يا إلهي
...إنه قادم

399
00:15:30,875 --> 00:15:32,174
هل يمكنك رؤية الرأس؟

400
00:15:32,209 --> 00:15:33,342
لا اعرف اين يجب علي أن ارى؟

401
00:15:33,377 --> 00:15:35,043
حسنا، ربما عليك النظر الى أعضائي

402
00:15:35,076 --> 00:15:36,275
المفترض ان الطفل يخرج منها

403
00:15:36,310 --> 00:15:37,943


404
00:15:37,979 --> 00:15:40,613
كيف لمسلسل (ميرفي براون) ان يجعل من الامر سهلا

405
00:15:40,648 --> 00:15:42,088
...أحذر، لا تضع أي شيء على

406
00:15:42,416 --> 00:15:43,715
المقاعد....

407
00:15:43,772 --> 00:15:45,786
يا إلهي
أظن ان هناك آخر قادم

408
00:15:45,787 --> 00:15:46,515
أنا لا أراه

409
00:15:46,539 --> 00:15:48,255
!أظن انه قادم من فمي

410
00:15:48,256 --> 00:15:50,489
هناك المزيد

411
00:15:50,525 --> 00:15:52,091
وهم يخرجون من كل مكان

412
00:15:52,126 --> 00:15:54,693
أقتلني
هذا يؤلم بشدة

413
00:15:54,729 --> 00:15:56,695
اللعنة، ماذا يجدث؟

414
00:15:56,731 --> 00:15:58,764
لا أعلم، (براين) انتبه للمشيمة

415
00:15:58,800 --> 00:16:00,299
هل تملك مشيمة في الأساس؟

416
00:16:00,334 --> 00:16:02,435
حسنا، مهما كان احتفظ به، اود تناوله

417
00:16:02,470 --> 00:16:04,170
يا الهي
إنهم يزحفون جميعا حولي

418
00:16:04,205 --> 00:16:05,337
كم عددهم الآن؟

419
00:16:05,373 --> 00:16:07,673
أربعة، خمسة، ستة، سبعة

420
00:16:07,708 --> 00:16:09,842
(مازل توف)
(عبارة تهنئة عبرية)

421
00:16:14,411 --> 00:16:17,345


422
00:16:27,122 --> 00:16:29,622
لقد وضعت (جاك) و (روز) من
أجل القيلولة

423
00:16:29,658 --> 00:16:32,125
وأحاول إبقاء الوسيمين منهم
في هذه المنطقة

424
00:16:32,160 --> 00:16:33,393
هذا كابوس

425
00:16:33,428 --> 00:16:35,461
وأيضا لقد ضبطت أحدهما
يحاول أكل الآخر

426
00:16:35,497 --> 00:16:37,797
إذن هذا شيء يجب علينا
أن ننتبه إليه أيضا

427
00:16:37,832 --> 00:16:40,433
أنظر (براين) هذا يبدوا
مثلك تماماً

428
00:16:41,836 --> 00:16:44,270
فعلا، اتعلم ماذا؟
إنه فعلا كذلك

429
00:16:44,306 --> 00:16:46,139
أتعلم، لقد كنت أفكر

430
00:16:46,174 --> 00:16:49,008
قد تكون هذه فرصة لك
من أجل تصحيح الأمور

431
00:16:49,044 --> 00:16:50,510
ماذا؟ ماذا تعني بكلامك؟

432
00:16:50,545 --> 00:16:52,845
حسنا، ان بالفعل لديك إبنا
ولم تكن هناك من أجله

433
00:16:52,881 --> 00:16:55,348
فهذه هي فرصتك
من أجل القيام بالتصرف الصحيح

434
00:16:55,383 --> 00:16:57,617
ربما أنت محق

435
00:16:57,652 --> 00:17:01,454
أفترض أنني أستطيع ان أحاول

436
00:17:01,489 --> 00:17:02,489
ها نحن ذا

437
00:17:02,490 --> 00:17:04,257
ديك) أحبك فعلا)

438
00:17:04,292 --> 00:17:05,292
(أنا أحب (ديك
(الجملة لها معنى آخر)

439
00:17:05,293 --> 00:17:06,593
أنت تحب القضيب

440
00:17:06,628 --> 00:17:09,896
(إن اسمه ليس (ديك
(إنه (فين

441
00:17:13,535 --> 00:17:15,175
"حسنا، لنتفقد قناتنا على "اليوتوب

442
00:17:15,203 --> 00:17:16,769
ولنر كيف أبلينا

443
00:17:16,805 --> 00:17:19,439
لقد ركضوا جميعا خلف (كليفلاند)، اليس كذلك؟

444
00:17:19,474 --> 00:17:22,108
يا الهي، هذه الكلمة تبدوا أشد قسوة
حتى مع الحروف الكبيرة

445
00:17:22,143 --> 00:17:25,111
يبدوا ان الناس لم يعجبوا بأي شيء وضعناه هناك

446
00:17:25,146 --> 00:17:27,447
هذا مقرف
وأنا قد عملت بجد

447
00:17:27,482 --> 00:17:29,849
لإلتقاط صور لنفسي كل يوم
على مدار عام كامل

448
00:17:29,884 --> 00:17:32,185
ووضعت كل الصور مع أغنية عاطفية

449
00:17:32,220 --> 00:17:33,820
أنظر

450
00:17:33,855 --> 00:17:37,190
♪ مرحبا (ديلايلا) كيف حالك في مدينة نيويورك ♪

451
00:17:37,225 --> 00:17:39,292
♪ ان بعيد بألف ميل عنك ♪

452
00:17:39,327 --> 00:17:41,794
♪ لكن، حبيبتي تبدين جميلة الليلة ♪

453
00:17:41,830 --> 00:17:45,131
♪ نعم أنت كذلك ♪

454
00:17:45,166 --> 00:17:48,468
♪ ميدان التايمز لا يمكنه أن يلمع أكثر منك ♪

455
00:17:48,503 --> 00:17:52,305
♪ أقسم لإنها الحقيقة ♪

456
00:17:52,340 --> 00:17:56,175
نعم، نحن نفكر بشأن بيع المنزل

457
00:17:58,880 --> 00:18:01,547


458
00:18:04,352 --> 00:18:06,486
توقفوا عن التلوي هناك

459
00:18:06,521 --> 00:18:10,089
هذا عظامه تبدوا وكأنها كلها رخوة

460
00:18:10,125 --> 00:18:11,591
وأظن ان هذا أعمى

461
00:18:11,626 --> 00:18:13,393
يجب علينا أن نضع له نظارات

462
00:18:13,428 --> 00:18:15,528
جيد لأن هذا صاحب رأس الكلب
وأذني الإنسان

463
00:18:15,563 --> 00:18:17,196
لا يتسجيب لأي شيء أقوله

464
00:18:17,232 --> 00:18:19,465
هاي، هاي، أنت

465
00:18:19,501 --> 00:18:21,134
حسنا، هذا أصم

466
00:18:21,169 --> 00:18:23,603
سيكون علينا إنفاق مال كثير فقط على المدارس

467
00:18:23,638 --> 00:18:25,805
كيف سندفع كل هذا؟ -
حسنا، أنت أخبرني؟ -

468
00:18:25,840 --> 00:18:28,141
أنت من أصر على أن اكون أما غير عاملة

469
00:18:28,176 --> 00:18:29,342
أنا لا املك عملا حتى

470
00:18:29,377 --> 00:18:30,610
حسنا، احصل على واحد

471
00:18:30,645 --> 00:18:32,945
وليس الكتابة
بل عملا حقيقيا

472
00:18:32,981 --> 00:18:34,681
لماذا عليك ان تكون أحمقا؟

473
00:18:34,716 --> 00:18:36,549
لا أعلم، أنا آسف
...أنا فقط

474
00:18:36,584 --> 00:18:39,018
أنا فقط أشعر انه إذا
نظمت جدولا زمنيا

475
00:18:39,054 --> 00:18:41,054
سيكون كل شيء بخير

476
00:18:46,561 --> 00:18:49,328
لا يمكنني أن اصدق أننا لم نستطع
ان نصنع فيديو سريع الإنتشار

477
00:18:49,364 --> 00:18:51,931
(يجب علينا ان نجعل (جيمي فالون
يقوم بأشياء مهينة

478
00:18:51,966 --> 00:18:53,633


479
00:18:53,668 --> 00:18:56,636
التالي، نادل أبيض
في مطعم صيني؟

480
00:18:56,671 --> 00:18:58,671
سنروي لكم أحداث
هذه القصة المروعة

481
00:18:58,707 --> 00:19:00,606
لكن قبل هذا
نقدم لكم فيديو سريع الإنتشار لهذا الاسبوع

482
00:19:00,642 --> 00:19:03,309
"الفتى السمين يكافح لعبور ممر الراجلين"

483
00:19:03,344 --> 00:19:06,679
ها هو هناك، هناك صانع المشاكل لصغير
في الخلف

484
00:19:07,882 --> 00:19:10,083
عليه أن يتحرك الآن

485
00:19:15,924 --> 00:19:19,092
هذا صحيح، لا تدع مستوى
الشوكولاتة ينخفض لديك

486
00:19:25,100 --> 00:19:26,733
(لا اصدق ان (كريس
حصل على أربعة ملايين مشاهدة

487
00:19:26,768 --> 00:19:28,067
من قطع الشارع فقط

488
00:19:28,103 --> 00:19:30,069
أظن اننا نحاول بشدة

489
00:19:30,105 --> 00:19:32,405
لقد كنت في منزلك في الأيام السابقة

490
00:19:32,440 --> 00:19:33,940
هل طفلك حامل؟

491
00:19:33,975 --> 00:19:36,642
لا أعلم، (لويس) هي المسؤولة
عن الأطفال

492
00:19:40,181 --> 00:19:42,181


493
00:19:44,519 --> 00:19:46,018
ستوي)، هذا مريع)

494
00:19:46,054 --> 00:19:47,887
لا اعلم لماذا أي شخص
يود أن يكون ابا؟

495
00:19:47,922 --> 00:19:49,555
خاصة للأربعة أطفال

496
00:19:49,591 --> 00:19:51,557
أربعة؟ ظننت أننا أنقصنا العدد الى خمسة

497
00:19:51,593 --> 00:19:53,726
(نعم، الأصم لم يسمع (جو
وهو يشذب حديقته

498
00:19:53,762 --> 00:19:55,461
هذا محبط جدا

499
00:19:55,497 --> 00:19:56,929
(لا يمكنني تولي الأمر اكثر (ستوي

500
00:19:56,965 --> 00:19:58,464
أنا آسف، علي الخروج من هنا

501
00:19:58,500 --> 00:19:59,799
ماذا؟ الى أين أنت ذاهب؟

502
00:19:59,834 --> 00:20:01,134
توقف عن فعل هذا

503
00:20:01,169 --> 00:20:02,468
أنا أحتاج الى بعض الراحة
حسنا؟

504
00:20:02,504 --> 00:20:04,504
اريد فقط الذهاب
والابتعاد لحوالي أسبوعين

505
00:20:04,506 --> 00:20:05,738
أسبوعين؟

506
00:20:05,774 --> 00:20:07,740
أنت لن تتركني لوحدي
مع هذه الاشياء؟

507
00:20:07,776 --> 00:20:10,409
المغزى من كل هذا هو انه كان
يجب ان نقضي الوقت سويا

508
00:20:10,445 --> 00:20:12,779
انتظر، عن ماذا تتحدث؟
المغزى من ماذا؟

509
00:20:12,814 --> 00:20:14,781
حسنا، لقد كنت مبتعدا عني في الآونة الأخيرة

510
00:20:14,816 --> 00:20:17,784
فظننت أن انجاب أطفال
سيقربنا مجددا من بعضنا البعض

511
00:20:17,819 --> 00:20:19,452
ماذا؟ لقد ابتعدت عنك

512
00:20:19,487 --> 00:20:21,187
لأنك كنت متقلب المزاج مؤخرا

513
00:20:21,222 --> 00:20:22,722
فظننت أنك بحاجة الى بعض المساحة لك

514
00:20:22,757 --> 00:20:24,357
لطالما أردت دوما التسكع معك

515
00:20:24,392 --> 00:20:26,392
حسنا، لقد كنت متقلب المزاج
لأنك كنت مبتعدا عني

516
00:20:26,394 --> 00:20:28,361
لقد أردت أن اتسكع معك دوما أنا أيضا

517
00:20:28,396 --> 00:20:30,129
يا إلهي

518
00:20:31,366 --> 00:20:34,000
إذن لم نكن بحاجة الى فعل أي من هذا

519
00:20:34,035 --> 00:20:36,502
أظن ذلك

520
00:20:36,538 --> 00:20:38,104
ما مدى تعلقك بهم؟

521
00:20:38,139 --> 00:20:40,006
على الإطلاق -
وأنا أيضا -

522
00:20:42,944 --> 00:20:44,377
هذا للافضل

523
00:20:44,412 --> 00:20:46,112
نعم، انا متأكد أنهم سيتبنون

524
00:20:46,147 --> 00:20:47,780
يا إلهي، نعم

525
00:20:47,816 --> 00:20:50,249
لا أزال أحتفظ بكل الهدايا بمناسبة إستحمام الطفل
(مناسبة يتم فيها تبادل الهدايا للمرأة الحامل)

526
00:20:50,285 --> 00:20:52,185
لقد قمت بتنظيم مناسبة استحمام الطفل؟

527
00:20:52,220 --> 00:20:54,404
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

528
00:20:54,405 --> 00:20:56,507
والآن هذا ما يجعل الأمر حقيقيا

529
00:20:56,508 --> 00:20:59,668
يا إلهي
(هذا يكفي من الكعك بالنسبة لك (ماراديث

530
00:20:59,692 --> 00:30:14,692
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

