﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:49,710
:نزع الترجمة
 Ahmed4Subs

2
00:00:49,710 --> 00:00:51,110
محطة شرطة ‏"‏بريمين‏"‏

3
00:00:51,180 --> 00:00:52,550
قبل سنة

4
00:00:53,210 --> 00:00:54,220
لا يمكن

5
00:01:02,060 --> 00:01:03,090
ماذا؟

6
00:01:08,400 --> 00:01:09,260
لا

7
00:01:10,200 --> 00:01:12,570
ماذا؟

8
00:01:14,200 --> 00:01:15,070
أمي؟

9
00:01:16,440 --> 00:01:17,470
لا‏،‏ عودي

10
00:01:23,240 --> 00:01:24,180
ماذا فعلت؟

11
00:01:29,180 --> 00:01:32,520
تعويذة أخرى ونعود إلى العالم الحقيقي‏.‏
أتشوق إلى ذلك

12
00:01:35,490 --> 00:01:36,460
نحن نثق بك

13
00:01:39,360 --> 00:01:40,230
أعلم ذلك

14
00:01:41,260 --> 00:01:42,530
ستنجح‏،‏ أليس كذلك؟

15
00:01:44,570 --> 00:01:47,300
‏-‏ عندما نعود جميعنا إلى العالم الحقيقي
‏-‏ ‏"‏بين‏"‏

16
00:01:47,540 --> 00:01:50,470
‏-‏ كيف الحال؟
‏-‏ سيعود كل شيء إلى طبيعته

17
00:01:54,110 --> 00:01:56,740
‏-‏ مرحباً يا ‏"‏بين‏"‏
‏-‏ وسنعود إلى حياتنا الطبيعية

18
00:01:56,810 --> 00:01:58,450
سررت برؤيتك يا ‏"‏بين‏"‏

19
00:01:59,180 --> 00:02:00,650
يجب أن نقول التعويذة معاً

20
00:02:07,660 --> 00:02:10,890
قدسية العناصر‏،‏ أستدعيك

21
00:02:11,690 --> 00:02:13,860
أعيدينا إلى حيث نريد أن نكون

22
00:02:14,530 --> 00:02:18,730
خذي هذا الهواء والنار والماء والتراب

23
00:02:19,400 --> 00:02:22,140
استعيدي الكون وأصلحيه

24
00:02:22,200 --> 00:02:25,410
خذي هذه النار ودعيها تحرق

25
00:02:25,470 --> 00:02:28,480
خذي الهواء واجعليه يدور

26
00:02:29,210 --> 00:02:30,410
خذي هذه المياه

27
00:02:30,480 --> 00:02:32,180
خذي هذا التراب

28
00:02:32,450 --> 00:02:35,820
الهواء والنار والماء والتراب

29
00:02:35,880 --> 00:02:38,890
استعيدي الكون وأصلحيه

30
00:02:40,290 --> 00:02:42,860
قدسية العناصر‏،‏ أستدعيك

31
00:02:43,530 --> 00:02:46,430
أعيدينا إلى حيث نريد أن نكون

32
00:02:47,200 --> 00:02:51,300
خذي هذا الهواء والنار والماء والتراب

33
00:02:51,570 --> 00:02:54,340
قدسية العناصر‏،‏ أستدعيك

34
00:02:54,900 --> 00:02:56,840
‏-‏ ابتعد عن طريقي أيها الأحمق
‏-‏ تحرك

35
00:02:56,910 --> 00:02:58,570
تحرك يا صاحب النظارات

36
00:02:58,640 --> 00:03:00,440
‏-‏ ابتعد عن الطريق
‏-‏ غريب الأطوار

37
00:03:02,540 --> 00:03:05,310
‏-‏ يا رجال
‏-‏ هل طلبت من الأحمق

38
00:03:05,380 --> 00:03:06,380
أي أخبار؟

39
00:03:06,610 --> 00:03:07,480
أنتم

40
00:03:08,180 --> 00:03:09,620
إذا كان عليّ تحذيركما مجدداً

41
00:03:09,680 --> 00:03:12,490
فسأرسلكما مباشرة عند المدير ‏"‏بايتس‏"‏‏.‏
هل فهمتما؟

42
00:03:12,820 --> 00:03:14,190
‏-‏ نعم
‏-‏ آسف‏،‏ آنسة ‏"‏جارا‏"‏

43
00:03:17,330 --> 00:03:18,760
وحاول تفاديهما يا ‏"‏بين‏"‏

44
00:03:23,570 --> 00:03:25,770
لم تنجح‏،‏ لا نزال في العالم الفارغ

45
00:03:26,940 --> 00:03:27,840
كان يجب أن تنجح

46
00:03:29,870 --> 00:03:32,410
ممنوع الركض في باحة الكلية

47
00:03:33,580 --> 00:03:37,310
‏-‏ سيقتلني مدرس الرياضيات إذا تأخرت
‏-‏ حسبت أننا سنذهب إلى ‏"‏ليتل جينو‏"‏

48
00:03:37,380 --> 00:03:40,380
‏-‏ احفظي لي كرسياً يا ‏"‏بروكلين‏"‏
‏-‏ في أحلامك

49
00:03:41,450 --> 00:03:43,990
‏-‏ تكرهني مجدداً‏.‏ لقد نجحت
‏-‏ لقد عدنا

50
00:03:44,250 --> 00:03:46,890
قد نكون في بعد مختلف حيث‏.‏‏.‏‏.‏

51
00:03:47,320 --> 00:03:49,520
يمكن للأفاعي أن تتكلم أو ما شابه

52
00:03:49,590 --> 00:03:51,290
أفاعي تتكلم؟ حقاً؟

53
00:03:51,360 --> 00:03:53,290
لقد حصل ذلك في فيلم ‏"‏الأفعى الوحش‏"‏

54
00:03:53,730 --> 00:03:57,270
من ‏"‏الأمازون‏"‏ إلى كوابيسكم مباشرة

55
00:03:57,330 --> 00:04:01,470
سأذهب للتأكد أنّ ‏"‏كوين‏"‏ في المنزل
ولا يتحدث مع أفعى

56
00:04:01,570 --> 00:04:04,770
‏-‏ هذا حقيقي يا ‏"‏جيسي‏"‏
‏-‏ سأذهب إلى المنزل أيضاً

57
00:04:04,840 --> 00:04:07,740
أريد أن أرى إن كانت غرفتي
لا تزال كما تركتها

58
00:04:07,810 --> 00:04:08,980
اعتن بكتاب ‏"‏فيليكس‏"‏

59
00:04:13,010 --> 00:04:13,920
لنتأمل خيراً

60
00:04:16,320 --> 00:04:16,990
نعم

61
00:04:17,790 --> 00:04:19,490
لقد اشتقت إليك يا ‏"‏كايسي‏"‏

62
00:04:21,690 --> 00:04:23,690
أقسم بأنني لم أفكر في فتاة أخرى

63
00:04:24,830 --> 00:04:25,730
أنا موجودة

64
00:04:28,630 --> 00:04:30,300
ولا تزالين رياضية متزمتة

65
00:04:30,770 --> 00:04:32,470
‏-‏ آسف على خسارتك
‏-‏ مرحباً

66
00:04:33,430 --> 00:04:34,300
هل أمك بخير؟

67
00:04:34,600 --> 00:04:37,040
لقد وصل نائب المدير

68
00:04:37,840 --> 00:04:41,640
هل يمكنني الحصول على نسخة
من مسودة درس التاريخ من يوم أمس؟

69
00:04:42,840 --> 00:04:44,810
بالطبع‏،‏ إذا تمكنت من إيجادها

70
00:04:45,280 --> 00:04:46,050
خبيثة

71
00:04:48,780 --> 00:04:50,650
أمس؟ كنا هنا؟

72
00:04:51,350 --> 00:04:52,290
لا أدري

73
00:04:52,850 --> 00:04:53,990
أعلم ذلك

74
00:04:54,760 --> 00:04:55,820
لم تتغير أمي

75
00:04:56,490 --> 00:05:00,360
غريب‏،‏ اختفينا لمدة 5 أيام
لكننا كنا موجودين للآخرين

76
00:05:00,430 --> 00:05:04,370
جميل‏،‏ هذا 25 صفاً لم يكن عليّ حضورها

77
00:05:14,940 --> 00:05:17,380
هذا أنا ‏"‏جيسي‏"‏

78
00:05:17,680 --> 00:05:20,780
شخص يفترض أن يعيش في هذا المنزل

79
00:05:21,450 --> 00:05:23,820
يجب أن نعمل على هذا الدخول الدراماتيكي

80
00:05:23,890 --> 00:05:24,820
دراماتيكي؟

81
00:05:25,490 --> 00:05:29,490
ليس لديك أدنى فكرة ما هي الدراما

82
00:05:30,460 --> 00:05:31,530
إذاً‏.‏‏.‏‏.‏

83
00:05:32,730 --> 00:05:34,460
هل اتصل أي مستكشف مواهب؟

84
00:05:35,660 --> 00:05:36,630
ماذا؟

85
00:05:36,700 --> 00:05:39,800
فرق باحثون عن توقيع
متمركزون أمام المنزل؟

86
00:05:40,070 --> 00:05:41,840
حرب مزايدات من وكلاء؟

87
00:05:42,500 --> 00:05:44,570
في أحلامك يا ‏"‏جيسي‏"‏

88
00:05:46,570 --> 00:05:47,980
كان ذلك جميلاً

89
00:06:03,730 --> 00:06:04,590
أمي؟

90
00:06:36,820 --> 00:06:38,390
لقد وصلت

91
00:06:39,430 --> 00:06:40,560
أمي

92
00:06:41,130 --> 00:06:42,760
هل كل شيء على ما يرام؟

93
00:06:43,160 --> 00:06:44,070
نعم

94
00:06:44,700 --> 00:06:45,830
رائحتك كريهة

95
00:06:46,930 --> 00:06:48,540
هل حصل شيء في المدرسة؟

96
00:06:49,740 --> 00:06:51,070
لماذا ملابسك هكذا؟

97
00:06:53,570 --> 00:06:55,740
أنا أتمرن لمسرحية

98
00:06:58,050 --> 00:07:00,150
وأشعر الآن بالقليل من التوعك

99
00:07:01,420 --> 00:07:02,480
أيها المسكين

100
00:07:03,450 --> 00:07:04,450
لا يوجد حرارة

101
00:07:04,890 --> 00:07:07,090
هلّا تستلقي قليلاً؟

102
00:07:07,160 --> 00:07:08,190
نعم

103
00:07:11,760 --> 00:07:15,600
سأبدأ ببيتزا باللحم مع سلامي
ولحم ونقانق زيادة

104
00:07:15,660 --> 00:07:18,070
سينفجر قلبك يوماً ما

105
00:07:18,130 --> 00:07:20,700
مستحيل‏،‏ لديّ قلب رجل كهف جينياً

106
00:07:21,070 --> 00:07:24,910
كان عم أبي يتناول النقانق النيئة
كل يوم في حياته وعاش 104 سنوات

107
00:07:25,670 --> 00:07:27,710
يجب أن نكتشف ماذا حصل لنا

108
00:07:27,780 --> 00:07:29,980
‏-‏ لماذا اختفينا
‏-‏ ما الفائدة ؟

109
00:07:30,040 --> 00:07:31,050
لقد عدنا الآن

110
00:07:31,550 --> 00:07:34,520
‏-‏ ألست قلقاً ولو قليلاً؟
‏-‏ بشأن ماذا؟

111
00:07:34,750 --> 00:07:36,150
من أن نختفي مجدداً

112
00:07:36,220 --> 00:07:38,850
ما حصل في العالم الفارغ
يمكن أن يحصل هنا

113
00:07:39,490 --> 00:07:41,590
‏-‏ البيتزا أولاً ثم نقلق
‏-‏ مرحباً

114
00:07:44,630 --> 00:07:45,860
لقد غيّرت ملابسك

115
00:07:45,930 --> 00:07:47,460
إلى زي مدرستك

116
00:07:48,600 --> 00:07:49,560
آسف؟

117
00:07:49,960 --> 00:07:51,700
لا بدّ أنك افتقدت المدرسة

118
00:07:53,700 --> 00:07:54,900
كيف حال الأمور في المنزل؟

119
00:07:55,700 --> 00:07:56,770
هل كل شيء على ما يرام؟

120
00:07:56,840 --> 00:07:58,240
نعم

121
00:07:58,670 --> 00:08:00,540
هل الأمور بخير معكما؟

122
00:08:01,040 --> 00:08:02,240
إنها على أفضل ما يرام

123
00:08:03,480 --> 00:08:05,550
هذا رائع

124
00:08:05,850 --> 00:08:07,650
هذا رائع جداً

125
00:08:07,720 --> 00:08:09,120
هل أنت بخير يا ‏"‏بين‏"‏؟

126
00:08:09,180 --> 00:08:11,720
ربما خرّب السحر عقلك

127
00:08:11,920 --> 00:08:12,820
السحر؟

128
00:08:13,920 --> 00:08:17,120
السحر‏،‏ نعم‏.‏ إنه رائع جداً

129
00:08:17,730 --> 00:08:19,230
لم أكن لأصفه بالرائع

130
00:08:19,590 --> 00:08:21,060
أوشك سحرك على قتلنا

131
00:08:23,200 --> 00:08:25,970
أعلم‏،‏ أنا آسف جداً حيال ذلك

132
00:08:29,770 --> 00:08:33,240
سأغادر للتأكد من أنّ والدَي
يتكلمان مجدداً

133
00:08:33,910 --> 00:08:36,680
ثم سأقتنع أننا في المكان الصحيح

134
00:08:36,740 --> 00:08:38,580
‏-‏ إلى اللقاء
‏-‏ إلى اللقاء

135
00:08:43,120 --> 00:08:44,890
‏-‏ لقد تأخرت
‏-‏ مرحباً

136
00:08:45,550 --> 00:08:47,190
قلت لأمي إنك ستصلين في أي لحظة

137
00:08:47,260 --> 00:08:48,290
هذا عملك

138
00:08:49,890 --> 00:08:52,790
ماذا تفعلين أيتها الحمقاء؟

139
00:08:52,860 --> 00:08:54,560
ألا يمكن أن أكون سعيدة لرؤيتك؟

140
00:08:54,630 --> 00:08:56,230
ما زال عليك تنشيف الأطباق

141
00:08:56,630 --> 00:08:58,630
يسعدني فعل ذلك

142
00:08:59,870 --> 00:09:02,170
أليس لديك تمرين كرة قدم اليوم؟

143
00:09:02,600 --> 00:09:05,140
قررت أخذ استراحة بعد الظهر
ومشاهدة التلفزيون

144
00:09:05,810 --> 00:09:07,710
‏-‏ حقاً؟
‏-‏ نعم‏،‏ يوم للصحة العقلية

145
00:09:08,280 --> 00:09:09,140
هل ستخرجين؟

146
00:09:09,210 --> 00:09:10,580
هل أنت بخير؟

147
00:09:11,810 --> 00:09:12,710
نعم

148
00:09:13,280 --> 00:09:16,320
هذا جيد لي على الأرجح

149
00:09:17,690 --> 00:09:18,790
سأذهب لإحضار الرقائق

150
00:09:49,820 --> 00:09:50,820
رائع

151
00:10:06,200 --> 00:10:07,600
كيف حال ألم رأسك؟

152
00:10:08,700 --> 00:10:10,100
أفضل بقليل‏،‏ شكراً

153
00:10:10,770 --> 00:10:13,040
يمكن للشوكولا الساخنة أن تزيله تماماً

154
00:10:13,710 --> 00:10:14,680
رائع

155
00:10:16,610 --> 00:10:17,380
إنها المفضلة لديّ

156
00:10:18,010 --> 00:10:20,880
من يحتاج إلى شهادة طبية
بوجود الشوكولا؟

157
00:10:43,640 --> 00:10:44,910
أحضّر الشوكولا الساخنة

158
00:10:45,770 --> 00:10:47,740
رائع‏،‏ سأكون في غرفتي

159
00:10:59,690 --> 00:11:01,390
حسبت أنك ستذهب إلى غرفتك

160
00:11:02,120 --> 00:11:03,760
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ هل تريد الشوكولا الساخنة هنا

161
00:11:03,820 --> 00:11:06,030
‏-‏ أم في غرفتك؟
‏-‏ هنا من فضلك

162
00:11:07,760 --> 00:11:10,870
يجب أن يعطوا دليل استعمال
مع الصبيان المراهقين

163
00:11:14,740 --> 00:11:15,870
أمي‏،‏ أين‏-‏‏-‏

164
00:11:23,110 --> 00:11:24,910
هلّا تملأ آلة غسل الأطباق؟
يجب أن أخرج

165
00:11:24,980 --> 00:11:26,350
وأشتري بعض الأشياء للعشاء

166
00:11:26,710 --> 00:11:28,820
لماذا ارتديت الزي المدرسي؟

167
00:11:29,750 --> 00:11:30,420
لقد‏.‏‏.‏‏.‏

168
00:11:32,090 --> 00:11:33,090
ما المشكلة؟

169
00:11:33,150 --> 00:11:35,120
لقد عدنا وكل شيء مناسب

170
00:11:35,290 --> 00:11:36,220
امشِ مع التيار

171
00:11:36,290 --> 00:11:39,690
لكن كيف اختفينا من العالم
في المقام الأول يا ‏"‏جيسي‏"‏؟

172
00:11:39,760 --> 00:11:41,830
ربما كان نوعاً من الخطأ الكوني

173
00:11:42,700 --> 00:11:45,430
‏-‏ انتبه
‏-‏ أنت أمامي تماماً

174
00:11:45,700 --> 00:11:47,700
لم أرَ أي طريقة مما ثلة

175
00:11:47,770 --> 00:11:48,770
إنها طريقة الـ‏"‏باندا‏"‏

176
00:11:49,240 --> 00:11:50,440
تضيف القليل من الطاقة

177
00:11:51,810 --> 00:11:54,310
ماذا لو حصل الأمر مجدداً؟

178
00:11:58,210 --> 00:12:01,150
أشعر بأنّ ‏"‏بين‏"‏ يعرف أكثر مما يقول

179
00:12:01,220 --> 00:12:02,220
لماذا؟

180
00:12:02,280 --> 00:12:05,790
‏-‏ كان يتصرف بطريقة غريبة
‏-‏ لطالما كان هكذا

181
00:12:05,850 --> 00:12:07,150
لا خطب في الأمر

182
00:12:07,220 --> 00:12:09,420
لم يكن صريحاً معنا‏،‏ أليس كذلك؟

183
00:12:09,490 --> 00:12:10,990
لقد خدعه جدّه

184
00:12:12,130 --> 00:12:13,790
كان يمكن أن يحصل ذلك لأي شخص

185
00:12:14,330 --> 00:12:15,230
هل تعتقد؟

186
00:12:15,900 --> 00:12:17,300
يعرف الكثير عن السحر

187
00:12:17,360 --> 00:12:21,140
لقد غيّر تعويذة رغبة القلب
ويتكلم مع شخص ميت

188
00:12:21,770 --> 00:12:23,200
ليس أيٌ من ذلك طبيعياً يا ‏"‏جيسي‏"‏

189
00:12:24,970 --> 00:12:26,040
هيا بنا

190
00:12:26,110 --> 00:12:27,780
يجب أن نجده

191
00:12:39,290 --> 00:12:40,390
لا يمكنك الهرب مني

192
00:12:51,770 --> 00:12:52,770
لن تهرب

193
00:12:54,800 --> 00:12:55,540
توقف

194
00:13:01,940 --> 00:13:02,940
لا تضربني

195
00:13:03,880 --> 00:13:05,410
من أنت ومن أرسلك إلى هنا؟

196
00:13:05,480 --> 00:13:06,950
لا أحد‏،‏ لا أعرف

197
00:13:07,010 --> 00:13:08,120
‏-‏ هل أنت استنساخ؟
‏-‏ لا

198
00:13:08,420 --> 00:13:09,320
هل أنت كائن فضائي؟

199
00:13:09,380 --> 00:13:10,350
لا

200
00:13:10,420 --> 00:13:13,390
‏-‏ كيف أعرف أنك تقول الحقيقة؟
‏-‏ لا أعرف

201
00:13:14,360 --> 00:13:15,420
من أنت إذاً؟

202
00:13:17,260 --> 00:13:18,260
أنا أنت

203
00:13:19,890 --> 00:13:22,260
أو أنت في بعد آخر على الأقل

204
00:13:23,860 --> 00:13:24,800
يجب أن أحذّرك

205
00:13:25,230 --> 00:13:27,500
يجب أن تفهم مدى قوة هذا السحر

206
00:13:28,200 --> 00:13:29,940
ليس شيئاً يمكنك السيطرة عليه

207
00:13:30,200 --> 00:13:31,210
يمكنني السيطرة عليه

208
00:13:31,270 --> 00:13:32,470
لا‏،‏ لا تستطيع

209
00:13:32,940 --> 00:13:34,480
يمكن لهذا السحر تدمير كل شيء

210
00:13:35,140 --> 00:13:36,480
وكيف تعرف ذلك؟

211
00:13:37,140 --> 00:13:38,450
لأنّ هذا ما فعلته

212
00:13:39,880 --> 00:13:43,250
استعملت السحر وبدأ الجميع يختفون

213
00:13:45,920 --> 00:13:48,360
عمّ تتكلم؟ ما زال الجميع هنا

214
00:13:48,990 --> 00:13:50,930
ليس هنا‏،‏ في عالمي

215
00:13:51,230 --> 00:13:52,160
عالمك؟

216
00:13:52,230 --> 00:13:55,930
أعرف أنّ هذا لا يُصدّق‏،‏
لكنني لست من هذا العالم

217
00:13:57,160 --> 00:13:59,530
عالمي فارغ

218
00:14:05,970 --> 00:14:10,110
تقول إنّ هذا السحر قوي جداً؟

219
00:14:11,110 --> 00:14:14,450
أعتقد أنك لم تفهم‏.‏ لا‏،‏ توقف

220
00:14:15,120 --> 00:14:17,050
إذا تلامسنا‏،‏ سيلغي أحدنا الآخر

221
00:14:17,220 --> 00:14:19,920
‏-‏ قرأت ذلك في‏-‏‏-‏
‏-‏ كتاب ‏"‏فيليكس‏"‏ للأشباح‏،‏ أعلم ذلك

222
00:14:21,290 --> 00:14:22,390
تؤدي مضاعفتنا

223
00:14:23,890 --> 00:14:24,590
إلى مضاعفة السحر

224
00:14:27,160 --> 00:14:28,300
ومضاعفة المتعة

225
00:14:33,630 --> 00:14:35,270
عالم فارغ ‏.‏ هذا جنوني‏،‏ أليس كذلك؟

226
00:14:36,140 --> 00:14:37,000
المعذرة ؟

227
00:14:37,400 --> 00:14:38,310
أعذرك

228
00:14:40,610 --> 00:14:41,480
هل لحقت بي؟

229
00:14:42,940 --> 00:14:44,610
ألا تذكرين أي شيء؟

230
00:14:44,880 --> 00:14:47,110
تذكر أنك أحمق من الطبقة العاملة

231
00:14:47,210 --> 00:14:49,380
هذه إهانة للحمقى

232
00:14:49,450 --> 00:14:52,920
استمري في الكلام‏.‏
أتثائب في كل مرة أكون فيها مهتماً

233
00:14:59,460 --> 00:15:00,390
تحذير لضعيفي القلوب

234
00:15:00,960 --> 00:15:05,400
اصحكا ‏.‏ أنا واثق بأنّ رائحة
أقواس قزح تصدر كلما أطلقتما الريح

235
00:15:07,170 --> 00:15:08,270
أنت مريض يا ‏"‏هيث‏"‏

236
00:15:09,440 --> 00:15:12,110
هل هذه نار؟ أحضر طفاية حرائق

237
00:15:15,640 --> 00:15:17,680
لن يكون بعيداً‏.‏ خذا راحتكما

238
00:15:18,080 --> 00:15:19,310
شكراً‏،‏ سيدة ‏"‏ريبلي‏"‏

239
00:15:22,350 --> 00:15:25,450
‏-‏ لمَ أنت فضولي كثيراً؟
‏-‏ أريد أن أرى إن كان يخبئ أي شيء

240
00:15:25,520 --> 00:15:28,960
سأكون غاضباً جداً إذا فتّش أحد
في غرفتي هكذا

241
00:15:29,020 --> 00:15:30,060
انظر يا ‏"‏جيسي‏"‏

242
00:15:30,560 --> 00:15:32,930
ابحث عن أي شيء سحري بشكل غامض

243
00:15:35,330 --> 00:15:38,330
انتظر‏،‏ قد يكون هذا شيئاً مهماً

244
00:15:44,640 --> 00:15:45,540
انظر

245
00:15:49,210 --> 00:15:51,280
ألم يُدمّر هذا في العالم الفارغ؟

246
00:15:51,350 --> 00:15:53,280
ألم يحرقه الجد الميت؟

247
00:15:53,710 --> 00:15:55,180
لماذا هو موجود هنا؟

248
00:15:55,720 --> 00:15:59,420
لأنّ شيئاً مخيفاً يحصل

249
00:15:59,520 --> 00:16:01,420
كم يمكن أن تصبح الأمور مخيفة أكثر؟

250
00:16:03,520 --> 00:16:06,360
لا أريدك أن تجزع الآن يا ‏"‏لوك‏"‏

251
00:16:06,430 --> 00:16:08,230
لكن هل تدرك أنك تحلّق؟

252
00:16:10,600 --> 00:16:11,630
ماذا أفعل؟

253
00:16:12,630 --> 00:16:14,540
استدر واركل

254
00:16:14,600 --> 00:16:17,270
‏-‏ كيف أنزل؟
‏-‏ أغمض عينيك

255
00:16:17,500 --> 00:16:20,340
‏-‏ ماذا أفعل؟ أتمنى أن يزول ذلك؟
‏-‏ لا تجزع

256
00:16:20,410 --> 00:16:23,540
‏-‏ أنت من يجزع يا ‏"‏جيسي‏"‏
‏-‏ يمكنني أن أجزع

257
00:16:23,610 --> 00:16:25,280
لأنني لست من يحلّق

258
00:16:27,210 --> 00:16:28,150
أعتقد‏.‏‏.‏‏.‏

259
00:16:28,580 --> 00:16:29,650
تنفّس

260
00:16:30,250 --> 00:16:31,220
ينجح الأمر

261
00:16:41,230 --> 00:16:42,330
كان ذلك مخيفاً

262
00:16:43,000 --> 00:16:44,430
كان أكثر من مخيف

263
00:16:45,030 --> 00:16:46,170
لكنه رائع جداً

264
00:16:50,470 --> 00:16:52,610
‏-‏ مرحباً
‏-‏ هل تحصل لك أموراً جنونية؟

265
00:16:53,270 --> 00:16:55,010
لا يسعني التفكير في أي شيء

266
00:16:56,540 --> 00:16:59,050
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ أعتقد أنه لدي قوة خارقة

267
00:17:03,580 --> 00:17:04,550
انظر

268
00:17:10,090 --> 00:17:11,790
قوتك الخارقة هي إحداث فوضى؟

269
00:17:12,530 --> 00:17:13,430
وأنا أيضاً

270
00:17:20,370 --> 00:17:21,640
هذا رائع

271
00:17:23,670 --> 00:17:25,310
قال ‏"‏بين‏"‏ إنني عنصر ترابي

272
00:17:25,540 --> 00:17:28,640
أعتقد أنّ هذا السبب‏.‏
لكن ما لا أفهمه هو السبب

273
00:17:29,310 --> 00:17:31,780
لم يكن يمكنني فعل ذلك في العالم الفارغ
أو قبل مغادرتنا

274
00:17:32,050 --> 00:17:34,550
ربما حصل ذلك بسبب العبور بين عالمين

275
00:17:34,620 --> 00:17:36,520
‏-‏ لقد تغيرنا بطريقة ما
‏-‏ تغيرنا؟

276
00:17:37,120 --> 00:17:39,320
‏-‏ جرّب شيئاً
‏-‏ ربما لاحقاً

277
00:17:39,390 --> 00:17:41,090
ماذا؟

278
00:17:42,590 --> 00:17:43,660
حصل هذا

279
00:17:45,730 --> 00:17:47,460
لا يسمح لك أن تضحكي

280
00:17:49,460 --> 00:17:50,600
لقد أحدثت ثقباً فيه

281
00:17:50,760 --> 00:17:52,700
لديك قوة في إطلاق الريح

282
00:17:52,770 --> 00:17:53,770
توقفي

283
00:17:54,470 --> 00:17:55,500
رجل الريح

284
00:17:56,300 --> 00:17:58,540
يمكنك إطلاق الريح بمحاولة واحدة

285
00:17:58,610 --> 00:17:59,740
توقفي يا ‏"‏نيكو‏"‏

286
00:18:02,810 --> 00:18:04,240
ماذا فعلت؟

287
00:18:05,210 --> 00:18:06,180
انظر

288
00:18:08,320 --> 00:18:09,650
أنت عنصر ناري

289
00:18:10,320 --> 00:18:13,820
‏-‏ يجب أن نعرف أكثر عن ذلك
‏-‏ هل يملك أحد إيميل ‏"‏فيليكس فيرن‏"‏؟

290
00:18:14,490 --> 00:18:16,190
يبدو ‏"‏بين‏"‏ المسؤول عن ذلك

291
00:18:16,660 --> 00:18:17,520
لنذهب لإيجاده

292
00:18:21,700 --> 00:18:23,200
صديقاك في غرفتك

293
00:18:23,830 --> 00:18:26,630
‏-‏ عفواً؟
‏-‏ من الجميل مقابلة أصدقائك الجدد

294
00:18:27,300 --> 00:18:29,240
‏-‏ صديقاي؟
‏-‏ نعم

295
00:18:29,300 --> 00:18:31,170
إنهما ينتظرانك في غرفتك

296
00:18:37,810 --> 00:18:40,450
‏-‏ مرحباً
‏-‏ الرجل الذي نبحث عنه

297
00:18:40,510 --> 00:18:41,780
كنا نتساءل حيال هذا

298
00:18:43,280 --> 00:18:45,590
‏-‏ هذا متوقع
‏-‏ ماذا يفعل هنا؟

299
00:18:45,790 --> 00:18:48,190
ماذا يفعل في غرفتي؟

300
00:18:48,260 --> 00:18:49,620
قلت لك إنه يتصرف بغرابة

301
00:18:51,330 --> 00:18:52,660
لا أتصرف بغرابة

302
00:18:53,390 --> 00:18:56,330
آسف‏،‏ هذه الأشياء السحرية عبثت برأسي

303
00:19:00,370 --> 00:19:02,170
ماذا تعرف عن التحليق؟

304
00:19:05,210 --> 00:19:05,910
ماذا؟

305
00:19:06,840 --> 00:19:07,710
دعني أخرج

306
00:19:17,220 --> 00:19:19,420
قدسية العناصر‏،‏ تعالي مهما جرى

307
00:19:19,490 --> 00:19:20,820
خذينا إلى أماكن بعيدة

308
00:19:20,890 --> 00:19:24,790
الهواء والنار والماء والتراب
لا تتركي أثراً أو اهتماماً

309
00:19:24,860 --> 00:19:27,830
إنفي أولئك الذين آذوني
وامنعيهم من العودة إلى هذا العالم

310
00:19:31,370 --> 00:19:32,400
يجب أن أحذرهم

311
00:19:33,600 --> 00:19:35,400
هل نعرف مكان منزله؟

312
00:19:35,470 --> 00:19:37,200
‏-‏ هذا شارعه
‏-‏ يا جماعة

313
00:19:37,670 --> 00:19:38,570
أنتم في خطر

314
00:19:38,640 --> 00:19:39,610
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ مجدداً؟

315
00:19:39,670 --> 00:19:40,940
يجب أن نتصرف بسرعة

316
00:19:41,210 --> 00:19:42,210
راودتني رؤية

317
00:19:42,280 --> 00:19:43,540
سوف يجعلكم تختفون

318
00:19:44,280 --> 00:19:45,550
من سيفعل ذلك الآن؟

319
00:19:48,580 --> 00:19:50,580
يجب أن أخبركم بشيء ما

320
00:19:50,650 --> 00:19:52,190
ما الذي يجري؟

321
00:19:52,650 --> 00:19:53,650
انتظر

322
00:19:57,390 --> 00:19:58,260
ما الأمر؟

323
00:19:58,330 --> 00:20:00,330
هل كل شيء على ما يرام لديكم؟

324
00:20:01,200 --> 00:20:03,900
حظيت بأيام أقل فوضوية‏،‏ لكن بالتأكيد

325
00:20:04,570 --> 00:20:05,870
لأنه يمكنني التحليق

326
00:20:05,930 --> 00:20:07,970
هذا رائع

327
00:20:08,600 --> 00:20:12,470
‏-‏ لا يمكن لـ‏"‏جيسي‏"‏ فعل أي شيء بعد
‏-‏ لأنّ الحياة غير منصفة

328
00:20:12,540 --> 00:20:15,240
وكما تسمع فهو يتعامل مع الأمر جيداً

329
00:20:15,710 --> 00:20:17,640
نحن هنا مع ‏"‏بين‏"‏ وقد‏-‏‏-‏

330
00:20:17,710 --> 00:20:18,680
انتظر‏،‏ ماذا؟

331
00:20:19,210 --> 00:20:19,980
نحن مع ‏"‏بين‏"‏

332
00:20:22,550 --> 00:20:25,220
لا‏،‏ ‏"‏بين‏"‏ معنا هنا

333
00:20:25,290 --> 00:20:28,320
‏-‏ أنا و‏"‏نيكو‏"‏
‏-‏ ماذا تعني بذلك؟

334
00:20:28,390 --> 00:20:33,530
أعني أنني أقف هنا الآن
أنظر إلى ‏"‏نيكو‏"‏ تتكلم معه

335
00:20:33,590 --> 00:20:36,830
حسناً‏،‏ أنا أنظر إليه الآن
يقف بالقرب من ‏"‏جيسي‏"‏

336
00:20:37,700 --> 00:20:39,430
قل لهم أن يلاقونا عند النهر

337
00:20:39,500 --> 00:20:42,900
‏-‏ إنهم مطاردون من قبل متغيّر شكلياً
‏-‏ هل سمعت ذلك يا ‏"‏هيث‏"‏؟

338
00:20:47,470 --> 00:20:49,380
لا‏،‏ لا تفهمين

339
00:20:50,440 --> 00:20:51,650
هناك نسختان مني

340
00:20:51,710 --> 00:20:54,350
أنت تقضي وقتاً طويلاً مع ‏"‏لوك‏"‏

341
00:20:54,410 --> 00:20:57,780
أعرف أنّ الأمر يبدو جنونياً‏،‏
لكن إن لم نوقفه‏-‏‏-‏

342
00:20:57,850 --> 00:21:00,020
‏-‏ ماذا تفعل؟
‏-‏ إنه متغيّر شكلياً

343
00:21:00,290 --> 00:21:02,260
‏-‏ ‏"‏هيث‏"‏
‏-‏ لست متغيّر شكلياً

344
00:21:02,320 --> 00:21:04,290
أزل هذا الشيء عنه واستمع إليه

345
00:21:04,360 --> 00:21:06,790
هذا ما يقوله المتغيّرون شكلياً
على الأرجح

346
00:21:06,860 --> 00:21:08,660
لا تعرف ما هو المتغيّر شكلياً حتى

347
00:21:08,730 --> 00:21:09,900
وهل تعرفين أنت؟

348
00:21:09,960 --> 00:21:12,300
‏-‏ ‏"‏هيث‏"‏
‏-‏ اسمعني أرجوك

349
00:21:12,370 --> 00:21:13,800
يقول إنّ هناك نسختين منه

350
00:21:19,940 --> 00:21:22,280
أعرف أنه سيكون من الصعب تصديق ذلك

351
00:21:22,710 --> 00:21:25,480
منذ سنة عندما كنت أمشي عبر غابة ‏"‏بريمين‏"‏

352
00:21:26,610 --> 00:21:28,020
رأيت التعويذة

353
00:21:28,750 --> 00:21:31,550
رأيتها على العشب

354
00:21:31,690 --> 00:21:35,690
ثم وجدت المخبأ بعد المدرسة
وكان هناك كل هذه الكتب السحرية

355
00:21:36,660 --> 00:21:38,690
بعد قراءة كتاب الأشباح الخاص بـ‏"‏فيليكس‏"‏

356
00:21:38,760 --> 00:21:41,600
اعتقدت أنّ لديّ 3 من العناصر هنا معي

357
00:21:41,660 --> 00:21:44,530
‏-‏ أنت النار وأنت التراب‏.‏ ‏.‏ ‏.‏
‏-‏ و‏"‏جيسي‏"‏ الماء

358
00:21:45,470 --> 00:21:48,500
لكن لم أتمكن من ممارسة السحر
حتى مجيء ‏"‏لوك‏"‏

359
00:21:48,870 --> 00:21:51,440
كان عالمي مثل عالمكم تماماً

360
00:21:51,510 --> 00:21:52,910
باستثناء شيء أساسي واحد

361
00:21:53,640 --> 00:21:55,740
لقد جاء ‏"‏لوك‏"‏ في السنة التاسعة
وليس العاشرة

362
00:21:56,410 --> 00:21:57,510
السنة التاسعة؟

363
00:21:57,580 --> 00:22:00,580
عندما جمعتكم معاً‏،‏ بدأت أختبر قوتي

364
00:22:00,980 --> 00:22:03,980
أخفيت بعض الناس الذين كانوا ‏.‏‏.‏‏.‏

365
00:22:06,490 --> 00:22:07,420
يزعجونني

366
00:22:08,320 --> 00:22:08,990
يا رجل

367
00:22:09,790 --> 00:22:10,990
دعه يفسّر

368
00:22:11,490 --> 00:22:12,790
أعرف أنّ هذا غير منطقي

369
00:22:14,560 --> 00:22:15,960
لم تصبح الأمور سيئة على الفور

370
00:22:16,800 --> 00:22:18,570
أصبح الطقس غريباً

371
00:22:19,470 --> 00:22:20,400
وبعد ذلك‏،‏

372
00:22:20,930 --> 00:22:23,600
أصبح السحر جنونياً
واختفى المزيد من الناس

373
00:22:24,040 --> 00:22:26,040
حتى لم يبق أحد وبقيت وحدي

374
00:22:28,040 --> 00:22:30,510
‏-‏ مرحباً
‏-‏ بقيت وحدك لسنة؟

375
00:22:32,680 --> 00:22:34,480
لماذا لم تخبرنا من قبل؟

376
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
آسف

377
00:22:38,690 --> 00:22:40,720
لم أتمكن من إخباركم عندما ظهرتم

378
00:22:40,790 --> 00:22:44,460
كنت خجولاً وممتناً جداً لوجودكم هناك

379
00:22:46,990 --> 00:22:48,560
لا تجبروني على العودة من فضلكم

380
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
هل رأيت؟

381
00:22:53,900 --> 00:22:55,000
يجب إيقافه

382
00:23:03,410 --> 00:23:05,150
يزداد هذا اليوم غرابة

383
00:23:06,450 --> 00:23:07,750
الشبه غير طبيعي

384
00:23:08,420 --> 00:23:12,490
‏-‏ إنه يحاول خداعكما
‏-‏ يريد المتغيّر شكلياً إخفاءكما

385
00:23:12,550 --> 00:23:14,860
لست متغيّراً شكلياً‏.‏ أنا أقول الحقيقة

386
00:23:14,920 --> 00:23:17,420
هذا ما يفعله المتغيّرون شكلياً
لمحاولة كسب ثقتكم

387
00:23:17,890 --> 00:23:19,430
أنا محتار جداً الآن

388
00:23:19,490 --> 00:23:21,700
يجب أن تبتعدا عن ذلك الـ‏"‏بين‏"‏

389
00:23:22,460 --> 00:23:24,700
لا أصدق أنه خدعك يا ‏"‏هيث‏"‏

390
00:23:24,770 --> 00:23:27,070
كيف نعرف أي واحد يقول الحقيقة؟

391
00:23:27,830 --> 00:23:29,770
كنت معكم في العالم الآخر

392
00:23:30,100 --> 00:23:33,610
أعرف أنني أفسدت التعويذة ‏،‏
لكنني أحاول إصلاح الأمور

393
00:23:34,070 --> 00:23:35,680
إنه يقول الحقيقة يا أصحاب

394
00:23:42,050 --> 00:23:42,920
لا

395
00:23:43,580 --> 00:23:45,790
قدسية العناصر‏،‏ تعالي مهما جرى

396
00:23:45,850 --> 00:23:46,990
قدسية العناصر

397
00:23:47,050 --> 00:23:50,120
‏-‏ قودي أماكنك بعيداً
‏-‏ اتركيهم حيث يجب عليهم البقاء

398
00:23:50,190 --> 00:23:53,460
‏-‏ ماذا نفعل؟
‏-‏ الهواء والنار والماء والتراب

399
00:23:55,200 --> 00:23:56,530
لا تتركي أثراً

400
00:23:56,600 --> 00:23:59,170
‏-‏ ابقي مع أولئك الذين يهتمون
‏-‏ لا يمكننا عبور الجدول

401
00:24:00,030 --> 00:24:01,670
رأيته على ‏"‏طاردي الأشباح‏"‏

402
00:24:01,740 --> 00:24:03,670
اقهري من يريد لهم الأذية

403
00:24:03,740 --> 00:24:05,640
انفي من يضمر لي الأذية

404
00:24:05,710 --> 00:24:08,580
‏-‏ من هذا العالم‏،‏ فليرحل
‏-‏ من هذا العالم‏،‏ فليرحل

405
00:24:08,640 --> 00:24:09,980
‏-‏ توقفا
‏-‏ ما هذا؟

406
00:24:10,640 --> 00:24:11,850
ماذا يجري؟

407
00:24:15,980 --> 00:24:16,850
ماذا ‏.‏‏.‏‏.‏

408
00:24:17,450 --> 00:24:18,120
جرى‏.‏‏.‏‏.‏

409
00:24:18,790 --> 00:24:19,790
للتوّ؟

410
00:24:23,190 --> 00:24:25,730
وكيف سنعيدهما؟

411
00:24:36,100 --> 00:24:37,100
أين أنا؟

412
00:24:41,880 --> 00:24:42,880
إلى أين ذهب الجميع؟

413
00:24:45,550 --> 00:24:46,250
مرحباً‏!‏

414
00:25:14,510 --> 00:25:16,510
ترجمة ‏:‏
Mohammad Ghaddar

