﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:48,380
:نزع الترجمة
 Ahmed4Subs

2
00:00:48,380 --> 00:00:51,580
سأحظى بنمرين وخادم يُدعى ‏"‏جاسبر‏"‏

3
00:00:51,650 --> 00:00:54,220
‏-‏ حسناً
‏-‏ هل ذكرت أنّ ‏"‏جاسبر‏"‏ قرد؟

4
00:00:54,450 --> 00:00:57,190
ذكرت حتماً أنّ منزل أحلامك
سيكون فيه خادم من القردة

5
00:00:57,250 --> 00:01:00,690
وسأبقيها في غرف منفصلة
كي لا تأكل النمور ‏"‏جاسبر‏"‏

6
00:01:00,760 --> 00:01:02,190
لست وحشاً

7
00:01:02,260 --> 00:01:07,200
لا أتخيل أي خطب قد يحصل
في منزل فيه قرد ونمر

8
00:01:07,330 --> 00:01:09,130
إلى أين تذهب يا ‏"‏ريبلي‏"‏؟

9
00:01:09,260 --> 00:01:10,830
لا‏،‏ أرجوكما

10
00:01:11,100 --> 00:01:12,630
إلى أين تذهب؟

11
00:01:12,700 --> 00:01:14,070
يمكن للمرمى أن يتكلم

12
00:01:15,100 --> 00:01:16,670
يجب أن أذهب إلى تمرين الكيمياء

13
00:01:17,340 --> 00:01:19,370
إلى أين تذهب؟

14
00:01:19,770 --> 00:01:20,780
‏-‏ أرجوكما
‏-‏ هيا يا ‏"‏بين‏"‏

15
00:01:20,840 --> 00:01:23,380
المرمى يبكي

16
00:01:24,380 --> 00:01:25,780
لا يفترض بالمرمى أن يبكي

17
00:01:28,780 --> 00:01:30,220
لست مرمى

18
00:01:30,650 --> 00:01:32,750
كان هدفاً وشيكاً

19
00:01:32,820 --> 00:01:34,090
يمكن للمرمى التكلم

20
00:01:34,560 --> 00:01:36,420
‏-‏ إنهما وغدان
‏-‏ إلى أين تذهب؟

21
00:01:36,490 --> 00:01:38,660
‏-‏ سأذهب لمساعدته
‏-‏ لا تتورط

22
00:01:38,730 --> 00:01:40,860
تعرفهما ‏.‏ سيبدآن بضربنا

23
00:01:41,130 --> 00:01:42,700
إذاً؟

24
00:01:42,760 --> 00:01:43,830
انس الأمر

25
00:01:45,400 --> 00:01:46,600
إلى أين تذهب با ‏"‏بين‏"‏؟

26
00:01:49,170 --> 00:01:50,510
ضربة الرأس بـ 20 نقطة

27
00:01:53,310 --> 00:01:55,280
اثبت للحظة يا ‏"‏بين‏"‏

28
00:01:55,340 --> 00:01:56,210
هيا

29
00:02:03,150 --> 00:02:03,820
كان ذلك‏.‏‏.‏‏.‏

30
00:02:04,220 --> 00:02:05,220
فوضوياً

31
00:02:05,550 --> 00:02:06,890
يا للعجب‏!‏

32
00:02:07,160 --> 00:02:09,820
مباشرة نحو البوابة كغبار مكنسة كهربائية

33
00:02:09,890 --> 00:02:12,260
‏-‏ هل تعتقد أنهما في العالم الفارغ؟
‏-‏ نعم

34
00:02:12,330 --> 00:02:14,560
أين يكونا غير ذلك؟
يقضيان عطلة في ‏"‏فيجي‏"‏؟

35
00:02:15,230 --> 00:02:16,360
انظروا

36
00:02:16,830 --> 00:02:17,770
هذا محروق

37
00:02:17,830 --> 00:02:19,900
أين تعويذة ‏"‏بين‏"‏ الأخرى؟

38
00:02:20,340 --> 00:02:22,800
لن أعتاد تلقي أسئلة كهذه

39
00:02:22,870 --> 00:02:25,410
تفرقوا‏،‏ لا يمكن أن تكون ابتعدت

40
00:02:25,470 --> 00:02:27,610
‏-‏ ما لم تنفجر
‏-‏ أمه المسكينة

41
00:02:27,840 --> 00:02:29,310
ليست هنا

42
00:02:29,380 --> 00:02:30,510
ولا هنا

43
00:02:31,810 --> 00:02:34,350
قد تكون ذهبت معهما إلى العالم الفارغ

44
00:02:34,420 --> 00:02:37,720
‏-‏ مما يعني‏-‏‏-‏
‏-‏ أنه لا يمكننا إعادتهما

45
00:02:39,150 --> 00:02:39,850
هيا

46
00:02:40,520 --> 00:02:41,490
لنكمل البحث

47
00:02:42,660 --> 00:02:43,760
أين الجميع؟

48
00:02:43,830 --> 00:02:45,390
هلّا تخفض صوتك؟

49
00:02:47,230 --> 00:02:47,930
نحتاج إلى مساعدة

50
00:02:48,730 --> 00:02:49,760
لا يوجد أحد هنا

51
00:02:50,630 --> 00:02:51,570
ماذا يعني ذلك؟

52
00:02:51,630 --> 00:02:55,370
يعني إن كنت تريد التسكع
ومصافحة وحش داكن‏،‏

53
00:02:55,540 --> 00:02:57,410
فأكمل صراخك في الشارع

54
00:02:57,470 --> 00:02:58,710
وحش داكن؟

55
00:03:00,380 --> 00:03:02,440
‏-‏ يجب أن نذهب إلى المدرسة
‏-‏ لماذا؟

56
00:03:02,910 --> 00:03:03,810
من يوجد في المدرسة؟

57
00:03:04,250 --> 00:03:06,850
‏-‏ أعتقد أنه علينا الذهاب إلى المنزل
‏-‏ هلّا تستمع إليّ؟

58
00:03:07,320 --> 00:03:08,550
هذه ليست ‏"‏بريمين‏"‏

59
00:03:08,920 --> 00:03:11,350
أعني ليست ‏"‏بريمين‏"‏ التي تعرفها

60
00:03:11,420 --> 00:03:13,560
ولا يوجد أحد هنا لمساعدتنا

61
00:03:13,620 --> 00:03:14,620
لقد اختفوا جميعاً

62
00:03:19,730 --> 00:03:20,630
ماذا؟

63
00:03:23,670 --> 00:03:25,230
انتظر

64
00:03:47,290 --> 00:03:47,960
مهلاً

65
00:03:48,520 --> 00:03:49,460
ماذا تفعلين؟

66
00:03:49,920 --> 00:03:53,230
ألا تحترمين مساحة الآخرين؟

67
00:03:53,930 --> 00:03:55,960
لماذا لستِ في حمامك؟

68
00:03:56,660 --> 00:03:58,470
لأنك سرقت مخفي العيوب خاصتي

69
00:03:58,930 --> 00:03:59,800
لقد استعرته

70
00:03:59,870 --> 00:04:01,500
لماذا أنت غاضب هذا الصباح؟

71
00:04:01,570 --> 00:04:03,000
لست غاضباً‏،‏ أنا مستعجل فقط

72
00:04:03,270 --> 00:04:06,010
وقد ضيعت شيئاً ويجب أن أجده
قبل المدرسة

73
00:04:06,770 --> 00:04:09,410
ما هذا على كتفك يا ‏"‏جيس‏"‏؟

74
00:04:10,480 --> 00:04:11,350
ما هو؟

75
00:04:12,880 --> 00:04:14,680
هذا مقرف‏.‏ يبدو كالقوباء الحلقية

76
00:04:14,750 --> 00:04:17,550
هل أنا أحتضر؟ أنا أحتضر على الأرجح‏.‏
أحضري مخفي العيوب

77
00:04:17,620 --> 00:04:19,990
لن تضعه على هذا الشيء

78
00:04:20,990 --> 00:04:24,290
‏-‏ هل تريدني أن أضع المرهم عليه؟
‏-‏ حسناً

79
00:04:24,490 --> 00:04:25,360
‏"‏ ‏"‏
جيس ‏.‏‏.‏‏.‏

80
00:04:25,690 --> 00:04:28,560
من يملك أربع علب من خيوط الأسنان؟

81
00:04:28,630 --> 00:04:31,500
تنظيف الأسنان بالخيوط أساسي
من أجل الابتسامة المثالية

82
00:04:35,570 --> 00:04:36,800
ها هو

83
00:04:37,640 --> 00:04:39,940
دائماً ما يكون في آخر مكان تبحث فيه

84
00:04:41,580 --> 00:04:42,810
أعتقد ذلك

85
00:04:45,710 --> 00:04:48,520
لماذا اختفيا هنا؟

86
00:05:05,970 --> 00:05:08,340
دائماً ما يكون في آخر مكان تبحث فيه

87
00:05:18,350 --> 00:05:21,320
‏"‏عندما تمتزج قوة السحر بالهيكل

88
00:05:21,380 --> 00:05:23,950
‏-‏ فإنها تكبّر قوة ‏-‏‏-‏‏"‏
‏-‏ لن ينجح ذلك

89
00:05:24,020 --> 00:05:25,720
لا يوجد طريقة للعودة

90
00:05:26,350 --> 00:05:28,760
ليس لدينا التعويذة أو العناصر

91
00:05:28,820 --> 00:05:30,020
نحن عالقون من دونهم

92
00:05:30,990 --> 00:05:32,360
سيأتون لأخذنا

93
00:05:32,430 --> 00:05:33,430
ولماذا يفعلون؟

94
00:05:33,860 --> 00:05:35,900
سبق وتسببت باختفائهم مرة

95
00:05:36,800 --> 00:05:37,900
لماذا تجد ذلك مضحكاً؟

96
00:05:39,970 --> 00:05:42,970
لا أرى كيف تناظر في الأخلاق

97
00:05:43,370 --> 00:05:44,570
لقد تسببت باختفائهم أيضاً

98
00:05:44,640 --> 00:05:46,910
أعلم ذلك‏،‏ لكنني شخص مختلف الآن

99
00:05:48,580 --> 00:05:49,510
إلى أين تذهب؟

100
00:05:53,980 --> 00:05:56,950
خمني من الأفضل؟

101
00:05:58,620 --> 00:05:59,490
انظري ماذا وجدت

102
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
بحثنا في كل مكان‏.‏ أين كانت؟

103
00:06:03,420 --> 00:06:06,390
يبدو أنّ البطلة منزعجة
لأنها لم تجدها أولاً

104
00:06:06,460 --> 00:06:08,600
‏-‏ أياً يكن
‏-‏ لا يهم‏،‏ لقد وجدناها الآن

105
00:06:08,800 --> 00:06:10,700
ويجب أن نجد طريقة لإعادة نسختي ‏"‏بين‏"‏

106
00:06:10,770 --> 00:06:13,840
ألا يمكننا تركهما هناك؟
فأحدهما يرافق الآخر

107
00:06:13,900 --> 00:06:15,370
لا‏،‏ يجب أن نعيدهما

108
00:06:15,440 --> 00:06:18,040
ولا يمكننا التغطية على غياب
‏"‏بين‏"‏ لوقت طويل مع والدته

109
00:06:18,710 --> 00:06:20,680
وتذكّر‏،‏ لقد حاول ‏"‏بين‏"‏ مساعدتنا

110
00:06:20,740 --> 00:06:22,980
‏-‏ أي ‏"‏بين‏"‏ هو صديقنا؟
‏-‏ ‏"‏بين‏"‏ اللطيف

111
00:06:23,040 --> 00:06:25,580
إنه ‏"‏بين‏"‏ الذي من عالمنا

112
00:06:25,650 --> 00:06:28,920
‏"‏بين‏"‏ الجيد من العالم الفارغ‏،‏
‏"‏بين‏"‏ السيىء من عالمنا

113
00:06:29,620 --> 00:06:31,950
سيبدأ الناس يلاحظون إن لم يكن
‏"‏بين‏"‏ في المدرسة

114
00:06:32,550 --> 00:06:33,520
نعود إلى موضوعنا

115
00:06:33,590 --> 00:06:35,120
ماذا قلت لوالدة ‏"‏بين‏"‏؟

116
00:06:35,460 --> 00:06:37,560
قلت لها إنّ بطارية هاتفه الخلوي فرغت

117
00:06:37,630 --> 00:06:40,500
وإنه ينام عندي بينما نعمل على مشروع

118
00:06:40,560 --> 00:06:41,830
يعطينا هذا بعض الوقت

119
00:06:41,900 --> 00:06:43,060
ليس الكثير من الوقت

120
00:06:43,130 --> 00:06:46,130
‏-‏ يجب أن نفتح واحدة من هذه البوابات
‏-‏ هذه فكرة رائعة

121
00:06:46,400 --> 00:06:49,640
‏-‏ نعود ونزور الوحش الداكن
‏-‏ ربما لا يجب أن نذهب جميعاً

122
00:06:49,700 --> 00:06:50,770
يجب أن نفعل

123
00:06:50,840 --> 00:06:53,040
يجب أن نكون معاً للقيام بالسحر‏،‏
هل تتذكر؟

124
00:06:53,780 --> 00:06:56,110
ماذا لو ذهبنا إلى العالم الفارغ
ولم نتمكن من العودة ؟

125
00:06:56,180 --> 00:06:58,880
يستحق الأمر المجازفة ‏.‏ نحن مدينون له

126
00:06:58,950 --> 00:07:02,620
حسناً‏،‏ لكن لنحضر ‏"‏بين‏"‏ الجيد فقط
ونترك السيىء هناك

127
00:07:04,050 --> 00:07:05,620
نلتقي وراء ساحة المدرسة في الاستراحة

128
00:07:06,090 --> 00:07:08,560
هل يمكن أن يأتي ‏"‏بين ريبلي‏"‏
إلى مكتب الاستقبال؟

129
00:07:08,620 --> 00:07:10,990
‏-‏ ‏"‏بين ريبلي‏"‏ إلى مكتب الاستقبال؟
‏-‏ لا

130
00:07:11,060 --> 00:07:13,430
اليوم هو يوم الصحة والعلاقات؟

131
00:07:13,490 --> 00:07:16,160
نسيت هجوم معدتي السنوي

132
00:07:17,470 --> 00:07:18,670
يوم إحراج سعيداً

133
00:07:18,730 --> 00:07:20,640
ماذا لدينا؟

134
00:07:20,870 --> 00:07:23,170
الحمل ووسائل منع الحمل

135
00:07:23,640 --> 00:07:24,710
الأمراض المنقولة جنسياً

136
00:07:25,140 --> 00:07:26,570
التنمّر على الإنترنت

137
00:07:26,640 --> 00:07:27,840
الشرب

138
00:07:28,480 --> 00:07:30,180
والتواصل بين الصبيان والبنات

139
00:07:31,050 --> 00:07:35,020
إنها أشبه بمجموعة من أسوأ الأمور
التي يمكن أن يحدثك عنها الكبار

140
00:07:35,920 --> 00:07:37,080
مرحباً جميعاً

141
00:07:37,150 --> 00:07:39,720
آسفة لأنني أحمل الأخبار السيئة

142
00:07:39,790 --> 00:07:41,790
لكن السيد ‏"‏ويلسون‏"‏ لديه مشكلة في المعدة

143
00:07:41,860 --> 00:07:45,890
لذا سأتولى نهار الصحة والعلاقات اليوم

144
00:07:46,560 --> 00:07:48,600
‏-‏ لقد سرق فكرتي
‏-‏ آسفة

145
00:07:50,060 --> 00:07:50,930
رائع

146
00:07:51,570 --> 00:07:53,470
سيحصل ‏"‏لوك‏"‏ على الكلام من والدته

147
00:07:53,530 --> 00:07:57,570
بحق كل شيء جيد ومقدّس

148
00:07:57,710 --> 00:08:00,980
سنبدأ بتمرين تغيير الأدوار

149
00:08:01,640 --> 00:08:04,850
يعمل الصبيان والبنات بطريقة مختلفة
لذا فهذا التمرين

150
00:08:04,910 --> 00:08:06,680
سيعلمكم القليل من التعاطف كما نأمل

151
00:08:07,080 --> 00:08:10,650
أريد أن تنقسموا إلى أزواج
من فتاة وصبي

152
00:08:11,650 --> 00:08:13,690
أيهما الصبي وأيهما الفتاة ؟

153
00:08:15,820 --> 00:08:18,090
وأي واحد منا تودّ أن تواعد؟

154
00:08:18,160 --> 00:08:19,690
اخرس يا ‏"‏باندا‏"‏

155
00:08:19,760 --> 00:08:21,230
أنا متاح ليلة السبت

156
00:08:25,730 --> 00:08:29,540
‏-‏ قلت اخرس أيها الحقير
‏-‏ توقف

157
00:08:30,270 --> 00:08:32,840
هذا سلوك غير مسموح إطلاقاً

158
00:08:33,110 --> 00:08:35,110
كلاكما إلى مكتب المدير

159
00:08:35,210 --> 00:08:36,110
الآن

160
00:08:41,650 --> 00:08:42,750
ما كان ذلك؟

161
00:08:42,820 --> 00:08:43,890
انقسموا إلى أزواج

162
00:08:48,160 --> 00:08:51,660
يعلم كلاكما أن العنف غير مسموح إطلاقاً

163
00:08:51,960 --> 00:08:53,260
داخل الصف وخارجه

164
00:08:54,030 --> 00:08:56,600
أعرف أنّ يوم الصحة والعلاقات

165
00:08:56,660 --> 00:08:58,670
يجعل بعض الطلاب يشعرون
بعدم الارتياح أحياناً

166
00:08:58,730 --> 00:09:01,740
أنا مرتاح تماماً مع جسمي

167
00:09:01,900 --> 00:09:03,970
و‏"‏وارن‏"‏ أيضاً

168
00:09:05,110 --> 00:09:06,070
نعم

169
00:09:06,710 --> 00:09:08,010
جسدي هو معبدي

170
00:09:10,850 --> 00:09:14,020
هذا جميل‏،‏ ما المشكلة بينكما إذاً؟

171
00:09:14,320 --> 00:09:19,950
يريد ‏"‏وارن‏"‏ التكلم عن الحمل أولاً‏،‏
لكنني صوتّ للأمراض المعدية

172
00:09:20,250 --> 00:09:24,930
لكنه أصرّ على تناول موضوع الحمل

173
00:09:25,590 --> 00:09:27,900
أريد أن أعرف أكثر عن الحمل

174
00:09:28,800 --> 00:09:31,770
أنا متأكد أنّ السيدة ‏"‏جارا‏"‏
ستتناول الموضوع

175
00:09:32,800 --> 00:09:35,300
هل تعتقد أنه يمكنك أن تخبرنا
عن الأمر في هذا الوقت

176
00:09:35,570 --> 00:09:39,070
سمعت أنه عندما يحب الأم والأب
أحدهما الآخر كثيراً‏،‏

177
00:09:39,240 --> 00:09:40,840
فإنها‏-‏‏-‏

178
00:09:42,080 --> 00:09:43,180
هذا مضحك جداً

179
00:09:44,350 --> 00:09:47,980
لا أريد رؤية أي منكما يقوم
بأعمال عنيفة في المستقبل

180
00:09:48,050 --> 00:09:50,650
وإذا رأيتما أي شيء‏،‏ أريدكما أن تتكلما

181
00:09:51,120 --> 00:09:54,590
التزام الصمت سيىء بقدر
أن تتعرض للتنمّر

182
00:09:55,020 --> 00:09:57,930
لدي بعض المواد عن التنمّر‏،‏
أريدكما أن تقرآها

183
00:09:57,990 --> 00:09:59,930
إنها في مكتب الاستقبال‏.‏
سأعود بعد برهة

184
00:10:02,860 --> 00:10:04,170
لم ننته يا ‏"‏باندا‏"‏

185
00:10:04,330 --> 00:10:07,130
حقاً يا ‏"‏وارن‏"‏؟
هكذا تريد قضاء وقتك؟

186
00:10:07,200 --> 00:10:08,940
سأؤذيك شرّ أذية

187
00:10:09,000 --> 00:10:12,170
عبارة مبتذلة تلو الأخرى معك اليوم

188
00:10:12,240 --> 00:10:13,810
تريد عبارة مبتذلة أخرى؟

189
00:10:13,870 --> 00:10:17,280
استعد لأمسح بك الأرض بعد المدرسة

190
00:10:18,010 --> 00:10:20,150
سنرى كم ستكون ظريفاً عندها

191
00:10:20,210 --> 00:10:21,320
أراك وقتذاك

192
00:10:21,380 --> 00:10:24,150
أنا متأكد أنكما ستجدانها مفيدة جداً

193
00:10:26,850 --> 00:10:28,090
شكراً يا سيد ‏"‏بايتس‏"‏

194
00:10:28,720 --> 00:10:29,390
ثانوية ‏"‏بريمين‏"‏

195
00:10:29,660 --> 00:10:30,320
‏"‏بين‏"‏

196
00:10:31,960 --> 00:10:33,160
أين أنت يا ‏"‏بين‏"‏؟

197
00:11:12,000 --> 00:11:12,870
النجدة

198
00:11:13,030 --> 00:11:13,900
النجدة

199
00:11:15,740 --> 00:11:16,400
أين أنت؟

200
00:11:18,010 --> 00:11:18,870
هل أنت بخير؟

201
00:11:18,940 --> 00:11:20,210
لا

202
00:11:20,270 --> 00:11:21,880
انتظر‏،‏ سأخرجك

203
00:11:26,810 --> 00:11:28,420
بسرعة‏،‏ لا أتحمل

204
00:11:29,450 --> 00:11:31,150
انتظر‏،‏ أكاد أخرج

205
00:11:38,990 --> 00:11:40,060
هل أنت بخير؟

206
00:11:40,160 --> 00:11:41,300
ليست ساقي بحالة جيدة

207
00:11:42,900 --> 00:11:44,300
يصبح العالم خطيراً

208
00:11:44,430 --> 00:11:45,770
يجب أن نتوخى الحذر

209
00:11:45,830 --> 00:11:47,840
أعتقد أنه يجب أن نبدأ بالعمل معاً

210
00:11:49,470 --> 00:11:51,140
نحتاج إلى ذخائر

211
00:11:51,240 --> 00:11:53,710
أحضر أي شيء معلب أو مجفف

212
00:11:53,810 --> 00:11:54,910
فاصولياء‏،‏ عدس

213
00:11:54,980 --> 00:11:57,980
وابحث عن أي حاويات مياه وبطانيات

214
00:11:58,050 --> 00:12:00,180
ثم يمكننا نصب معسكر قاعدة في المخبأ

215
00:12:01,180 --> 00:12:02,050
و‏"‏بين‏"‏؟

216
00:12:03,280 --> 00:12:04,220
توخ الحذر

217
00:12:04,450 --> 00:12:05,320
شكراً

218
00:12:11,990 --> 00:12:15,800
هل يمكن أن يأتي ‏"‏بين ريبلي‏"‏
إلى مكتب الاستقبال في الحال؟

219
00:12:16,960 --> 00:12:17,970
حصلت على الكتاب

220
00:12:22,070 --> 00:12:22,940
أخيراً

221
00:12:23,000 --> 00:12:25,840
آسف‏،‏ أراد ‏"‏بايتس‏"‏ التكلم
عن الطيور والنحل

222
00:12:25,910 --> 00:12:26,840
اقرأي التعويذة بسرعة

223
00:12:27,810 --> 00:12:29,080
سأذهب للمراقبة

224
00:12:37,520 --> 00:12:40,820
قدسية العناصر‏،‏ أستدعيك

225
00:12:41,320 --> 00:12:44,160
أعيدينا إلى حيث نريد أن نكون

226
00:12:44,460 --> 00:12:49,230
خذي هذا الهواء والنار والماء والتراب

227
00:12:49,900 --> 00:12:52,370
استعيدي الكون وأصلحيه

228
00:12:53,030 --> 00:12:56,240
خذي هذه النار ودعيها تحرق

229
00:12:56,900 --> 00:12:59,840
خذي الهواء واجعليه يدور

230
00:12:59,910 --> 00:13:01,280
خذي هذه المياه

231
00:13:01,940 --> 00:13:03,540
خذي هذا التراب

232
00:13:04,210 --> 00:13:07,880
الهواء والنار والماء والتراب

233
00:13:10,250 --> 00:13:11,350
لا أراهما

234
00:13:15,960 --> 00:13:17,120
‏"‏بايتس‏"‏ قادم

235
00:13:17,930 --> 00:13:19,130
قم بإلهائه

236
00:13:19,190 --> 00:13:20,160
كيف؟

237
00:13:20,230 --> 00:13:22,030
‏-‏ لا أعرف
‏-‏ سأفعلها

238
00:13:32,410 --> 00:13:34,940
‏-‏ هذا رائع جداً
‏-‏ يا للهول‏!‏

239
00:13:38,480 --> 00:13:39,950
هذا واحد منهما

240
00:13:42,950 --> 00:13:43,850
أسرع

241
00:13:45,550 --> 00:13:46,920
هيا

242
00:13:48,120 --> 00:13:49,890
يكاد ‏"‏بايت‏"‏ يصل

243
00:13:54,860 --> 00:13:57,970
سيد ‏"‏ريبلي‏"‏ المسافر صعب المراس
من الجميل انضمامك إلينا

244
00:13:58,030 --> 00:14:00,370
أريدك أن تمر بمكتبي بعد المدرسة
وتشرح أسباب غيابك

245
00:14:00,430 --> 00:14:02,940
بقيتكم عودوا إلى الصف

246
00:14:04,470 --> 00:14:05,340
هل أنت بخير؟

247
00:14:06,510 --> 00:14:08,480
أين ‏"‏بين‏"‏ الآخر؟ الصالح؟

248
00:14:10,140 --> 00:14:11,410
الوحش الداكن

249
00:14:12,250 --> 00:14:14,320
‏-‏ الوحش الداكن
‏-‏ ليس ذلك الشيء مجدداً

250
00:14:14,380 --> 00:14:15,520
دعه يتكلم

251
00:14:15,580 --> 00:14:19,250
كنا سنفترق لنحصل على الذخائر
وطلب مني توخي الحذر

252
00:14:20,090 --> 00:14:21,190
ماذا جرى؟

253
00:14:21,260 --> 00:14:23,220
ظهر فجأة وأخذه

254
00:14:23,290 --> 00:14:24,260
‏-‏ لا
‏-‏ إلى أين؟

255
00:14:24,930 --> 00:14:25,590
كيف؟

256
00:14:27,090 --> 00:14:28,130
لقد أمسك به

257
00:14:31,500 --> 00:14:32,430
وأكله

258
00:14:32,930 --> 00:14:33,600
أكله؟

259
00:14:35,570 --> 00:14:36,600
لقد اختفى

260
00:14:42,380 --> 00:14:43,280
‏"‏بين‏"‏؟

261
00:14:43,610 --> 00:14:44,980
هل أنت هنا؟

262
00:14:51,990 --> 00:14:52,650
‏"‏بين‏"‏؟

263
00:14:55,590 --> 00:14:56,560
هل من أحد هنا؟

264
00:15:01,160 --> 00:15:04,600
أريدكم أن تتكلموا عن التنمّر
على الإنترنت

265
00:15:04,670 --> 00:15:06,530
أريدكم أن تكتبوا على ورق الكرافت

266
00:15:06,600 --> 00:15:09,540
سيناريوهات التنمّر المختلفة
التي تعرضتم إليها وتبدون رأيكم بها

267
00:15:09,600 --> 00:15:12,570
بقلم التعليم الذي زودتكم به

268
00:15:12,640 --> 00:15:15,410
سنتشارك هذه السيناريوهات في نهاية الدرس

269
00:15:18,110 --> 00:15:20,010
هل تشعر بشيء غريب؟

270
00:15:20,080 --> 00:15:22,680
تدير والدتي يوم الصحة والعلاقات

271
00:15:23,020 --> 00:15:25,250
أعدّ الثواني حتى انتهائه

272
00:15:25,320 --> 00:15:27,190
أعني بشأن قصة ‏"‏بين‏"‏

273
00:15:27,990 --> 00:15:29,220
نعم‏،‏ الوحش الداكن

274
00:15:29,290 --> 00:15:31,960
أفهم أنه يهاجم الناس‏،‏ لكن يأكلهم؟

275
00:15:32,060 --> 00:15:33,460
من أين أتى بهذا؟

276
00:15:33,530 --> 00:15:35,330
أعلم ذلك

277
00:15:35,400 --> 00:15:36,560
لم أصدّق ذلك أيضاً

278
00:15:36,630 --> 00:15:38,230
لم أقل إنّ الأمر لم يحصل

279
00:15:38,300 --> 00:15:41,100
أقول إنه ربما يجب أن نسأله أكثر عن ذلك

280
00:15:41,170 --> 00:15:43,500
أنا من يفترض أنه تعرض للتنمّر
على الإنترنت

281
00:15:43,570 --> 00:15:45,640
إن انتهيتما من مجموعة الأم

282
00:15:45,710 --> 00:15:46,570
آسف

283
00:15:49,240 --> 00:15:50,510
تعتقد أنه اختلق القصة

284
00:15:50,580 --> 00:15:53,650
ليس بالضرورة ‏.‏ أقول إنه علينا
العودة للتحقق

285
00:15:54,680 --> 00:15:55,950
لا أعلم

286
00:15:56,180 --> 00:15:57,250
يا جماعة

287
00:15:58,690 --> 00:15:59,950
يسرني أنني وجدتكما

288
00:16:00,020 --> 00:16:00,690
ما الأمر؟

289
00:16:01,390 --> 00:16:02,620
كنت أفكّر

290
00:16:04,020 --> 00:16:07,130
لم أر الوحش يأكل ‏"‏بين‏"‏ فعلاً

291
00:16:08,530 --> 00:16:12,000
كنت أهرب بحياتي ولم أكن سأبقى

292
00:16:12,470 --> 00:16:13,500
ماذا يعني ذلك؟

293
00:16:13,570 --> 00:16:14,640
يعني‏.‏‏.‏‏.‏

294
00:16:14,700 --> 00:16:16,640
ربما يجب أن نعود ونبحث عنه

295
00:16:16,700 --> 00:16:18,670
هذا ما كنت أقوله بالضبط

296
00:16:19,070 --> 00:16:23,110
ربما هرب المسكين وهو ينتظرنا لننقذه

297
00:16:23,580 --> 00:16:25,410
لا يمكننا تركه هناك

298
00:16:25,550 --> 00:16:27,410
حسناً‏،‏ هيا بنا

299
00:16:29,980 --> 00:16:30,650
هيا

300
00:16:34,460 --> 00:16:36,360
رحلة أخرى إلى العالم الفارغ؟

301
00:16:37,160 --> 00:16:38,590
إنه أكثر متعة من عالم ‏"‏ديزني‏"‏

302
00:16:38,730 --> 00:16:41,260
ماذا عن الوحش الداكن؟

303
00:16:41,330 --> 00:16:42,360
فكّر في ‏"‏بين‏"‏ الآخر

304
00:16:42,500 --> 00:16:44,160
إنه وحيد هناك

305
00:16:45,200 --> 00:16:46,070
حسناً

306
00:16:46,130 --> 00:16:49,170
لكن إذا علقنا هناك إلى الأبد
فسأعذبك كل يوم

307
00:16:49,240 --> 00:16:50,470
يجب أن نفعل هذا

308
00:16:50,540 --> 00:16:52,470
لكن يجب أن نكون فعالين حيال ذلك

309
00:16:52,540 --> 00:16:54,580
نفتح البوابة ونتفرّق

310
00:16:55,240 --> 00:16:58,180
نتفقد المدرسة ومنزله‏،‏ وإذا لم يكن هناك

311
00:16:58,510 --> 00:16:59,480
فسنتوجه إلى المخبأ

312
00:17:00,380 --> 00:17:01,380
ما خطبك؟

313
00:17:02,520 --> 00:17:05,320
ظهري يحكّني

314
00:17:05,450 --> 00:17:06,390
وأنا أيضاً

315
00:17:06,550 --> 00:17:07,690
وأنا أيضاً

316
00:17:07,760 --> 00:17:09,290
إنه يثير جنوني

317
00:17:09,360 --> 00:17:12,430
وأنا أيضاً‏.‏ اعتقدت أنه مطرّي الأقمشة
الجديد الخاص بأمي

318
00:17:13,190 --> 00:17:14,700
‏-‏ دعيني أرى
‏-‏ حسناً

319
00:17:18,200 --> 00:17:21,670
هذا مقرف يا ‏"‏نيكو‏"‏

320
00:17:22,240 --> 00:17:23,270
دعني أرى خاصتك

321
00:17:27,440 --> 00:17:29,210
هذا مقرف

322
00:17:29,280 --> 00:17:31,310
‏-‏ ماذا يجري؟
‏-‏ لدي واحد أيضاً

323
00:17:31,380 --> 00:17:33,150
تعتقد ‏"‏كوين‏"‏ أنها القوباء الحلقية

324
00:17:33,210 --> 00:17:34,420
هذه ليست قوباء حلقية

325
00:17:34,480 --> 00:17:38,550
ربما هذا نوع من التأثير الجانبي
من القفزة البُعدية

326
00:17:38,620 --> 00:17:40,420
حرقة شمس بُعدية؟

327
00:17:41,060 --> 00:17:41,720
رائع

328
00:17:41,790 --> 00:17:44,120
المكان فارغ

329
00:17:44,190 --> 00:17:46,590
يجب أن نستعمل التعويذة ونفتح بوابة‏،‏

330
00:17:46,660 --> 00:17:49,500
وسنحل مشكلة الطفح الجلدي
الغريبة عندما نعود

331
00:17:50,160 --> 00:17:51,330
إنه محق

332
00:17:51,800 --> 00:17:52,670
هل الجميع جاهزون؟

333
00:17:53,330 --> 00:17:54,570
تماماً

334
00:17:56,700 --> 00:18:00,140
قدسية العناصر‏،‏ أستدعيك

335
00:18:00,210 --> 00:18:01,180
‏-‏ أوقفه
‏-‏ ماذا؟

336
00:18:01,240 --> 00:18:02,110
أمسك به

337
00:18:02,410 --> 00:18:03,580
‏"‏بين‏"‏

338
00:18:10,220 --> 00:18:11,350
لقد رمى التعويذة في المرحاض

339
00:18:11,420 --> 00:18:12,650
هل فقدت صوابك؟

340
00:18:12,720 --> 00:18:16,390
ثمة مكان لـ‏"‏بين‏"‏ واحد في كل كون‏،‏
وهذا الكون هو مكاني

341
00:18:17,790 --> 00:18:19,190
ربما يمكنني إحضارها

342
00:18:19,260 --> 00:18:20,830
هل أنت جاد؟

343
00:18:21,760 --> 00:18:24,500
ربما تفوز بجائزة إذا أدخلت يدك كفاية

344
00:18:24,570 --> 00:18:28,140
‏-‏ كيف نحصل عليها بغير هذه الطريقة؟
‏-‏ يمكن أن أحضر سمكرياً

345
00:18:29,140 --> 00:18:31,640
تتقيأ لفكرة السمكري؟

346
00:18:31,710 --> 00:18:33,410
بل لكل شيء متعلق بالمرحاض

347
00:18:34,340 --> 00:18:36,310
ذكرني ألا أضرب كفي بكفك مجدداً

348
00:18:36,480 --> 00:18:37,510
حصلت عليها

349
00:18:41,520 --> 00:18:44,120
‏-‏ هذه ليست التعويذة
‏-‏ لقد خدعنا

350
00:18:44,180 --> 00:18:45,450
تفرقوا وجدوه

351
00:18:49,160 --> 00:18:50,390
كيف أشعر برأيك؟

352
00:18:51,260 --> 00:18:53,490
اتصلوا بي في العمل وقلقت كثيراً

353
00:18:54,160 --> 00:18:56,830
الهروب من الصف غير مقبول بتاتاً

354
00:18:56,900 --> 00:19:01,240
أعلم ذلك وأنا آسف‏،‏
هل يمكننا المغادرة الآن‏،‏ أرجوك؟

355
00:19:02,640 --> 00:19:03,870
ما الذي تخططون له؟

356
00:19:05,710 --> 00:19:09,140
أقدّر استضافتك لـ‏"‏بين‏"‏ للمبيت عندك
ليلة أمس يا ‏"‏جيسي‏"‏

357
00:19:09,780 --> 00:19:10,880
لا مشكلة

358
00:19:11,150 --> 00:19:15,420
لكن أخشى أنه لدينا كلام جاد
بعد تصرّف اليوم

359
00:19:20,750 --> 00:19:21,860
هل كل شيء على ما يرام؟

360
00:19:22,890 --> 00:19:26,330
نعم‏،‏ نريد استعادة قلادتنا فقط

361
00:19:26,760 --> 00:19:27,630
نعم

362
00:19:28,630 --> 00:19:31,230
لكنك قلت إنه يمكنني الاحتفاظ بها
لوقت أطول

363
00:19:32,470 --> 00:19:33,770
ما هذه؟

364
00:19:36,840 --> 00:19:38,270
إنها‏-‏‏-‏

365
00:19:38,340 --> 00:19:39,410
إنها‏-‏‏-‏

366
00:19:39,740 --> 00:19:40,670
إنها‏-‏‏-‏

367
00:19:40,740 --> 00:19:45,310
إنه نموذج لقطعة أثرية مصرية

368
00:19:45,380 --> 00:19:47,450
نحتاج إليه لفرض التاريخ

369
00:19:48,280 --> 00:19:49,550
نحن ندرس عن‏.‏‏.‏‏.‏

370
00:19:50,480 --> 00:19:51,820
‏"‏نفرتيتي‏"‏‏،‏

371
00:19:52,220 --> 00:19:55,720
و‏"‏توت عنخ آمون‏"‏ و‏"‏توباك شاكور‏"‏

372
00:19:57,190 --> 00:19:58,530
أفضل التمنيات لك يا ‏"‏بين‏"‏‏،‏

373
00:19:58,590 --> 00:20:00,530
لكن يمكنك استعارتها مجدداً إذا أردت

374
00:20:00,590 --> 00:20:02,830
لكننا نحتاج إليها الآن

375
00:20:03,830 --> 00:20:06,400
يجب أن أقوم بالمزيد أولاً

376
00:20:06,470 --> 00:20:08,570
أين أخلاقك يا ‏"‏بين‏"‏؟

377
00:20:12,710 --> 00:20:15,940
شكراً جزيلاً يا ‏"‏بين‏"‏‏.‏ أعدها

378
00:20:16,210 --> 00:20:17,980
لا

379
00:20:18,650 --> 00:20:19,550
هيا أعطني إياها

380
00:20:19,610 --> 00:20:20,510
أعطني إياها

381
00:20:21,980 --> 00:20:25,520
آمل أن تكون قد ساعدتك في مهمتك‏.‏
هيا نفعل ذلك

382
00:20:27,750 --> 00:20:30,460
يجب أن نلتزم بالخطة

383
00:20:30,520 --> 00:20:32,630
نبحث هنا ثم في منزله ثم في المخبأ

384
00:20:32,690 --> 00:20:34,330
انظروا من يوجّه ‏"‏نيكو‏"‏ الآن

385
00:20:34,390 --> 00:20:35,960
كونوا جديين

386
00:20:36,230 --> 00:20:38,300
لا نحتاج إلى البقاء هنا أكثر من اللازم

387
00:20:38,370 --> 00:20:41,240
هل لديك خطة في حال حصول
هذا الشيء الجنوني مجدداً؟

388
00:20:41,300 --> 00:20:43,600
‏-‏ يجب أن تهربوا
‏-‏ نهرب؟

389
00:20:43,670 --> 00:20:46,010
أي نوع من الخطط هذا؟
ماذا يحصل إذا‏-‏‏-‏

390
00:20:46,810 --> 00:20:47,710
ماذا يجري؟

391
00:20:49,010 --> 00:20:51,510
‏-‏ زلزال آخر
‏-‏ تزداد الأمور سوءاً هنا

392
00:20:51,580 --> 00:20:54,510
مما يعني أنه علينا إيجاده بسرعة

393
00:20:55,420 --> 00:20:57,880
ما الأمر المهم بين ‏"‏جيسي‏"‏ و‏"‏بين‏"‏؟

394
00:20:58,320 --> 00:20:59,690
من يعرف مع طبيعة ‏"‏جيسي‏"‏؟

395
00:21:02,660 --> 00:21:04,760
لم أفتقد هذا المكان

396
00:21:04,990 --> 00:21:06,360
ولا أنا

397
00:21:10,700 --> 00:21:11,630
فكرة جيد

398
00:21:13,770 --> 00:21:16,340
إنه لشعور رائع

399
00:21:16,400 --> 00:21:19,040
يجب أن أحكّ باستمرار‏.‏
إنه يثير جنوني

400
00:21:19,310 --> 00:21:20,570
وأنا أيضاً

401
00:21:22,610 --> 00:21:24,280
ماذا نفعل إذا تأخرنا؟

402
00:21:24,480 --> 00:21:25,380
ماذا تعني؟

403
00:21:25,650 --> 00:21:28,980
ربما ابتلع ذلك الشيء ‏"‏بين‏"‏

404
00:21:29,450 --> 00:21:34,290
ربما امتصّ جزيئاته واستخدمه لإنشاء
قوة عظمى أكبر

405
00:21:34,760 --> 00:21:35,690
إنه في المخبأ

406
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
كيف تعرف ذلك؟

407
00:21:37,760 --> 00:21:40,760
كان يجب أن أكشف قواي السرية الأخرى
قبل ذلك على الأرجح

408
00:21:43,000 --> 00:21:44,800
نحن في المخبأ

409
00:21:44,870 --> 00:21:46,330
يجب أن نستدعي الآخرين

410
00:21:49,000 --> 00:21:49,870
‏"‏بين‏"‏

411
00:21:50,540 --> 00:21:52,340
‏-‏ أين أنت؟
‏-‏ هل أنت هنا يا ‏"‏بين‏"‏؟

412
00:21:55,710 --> 00:21:57,080
النجدة ‏!‏

413
00:21:57,480 --> 00:21:58,510
‏-‏ ‏"‏بين‏"‏
‏-‏ هذا ليس جيداً

414
00:21:58,580 --> 00:22:00,350
‏-‏ أين أنت؟
‏-‏ قمة الجبل

415
00:22:01,680 --> 00:22:02,580
النجدة ‏!‏

416
00:22:04,750 --> 00:22:05,620
‏"‏بين‏"‏

417
00:22:08,460 --> 00:22:09,460
هنا

418
00:22:09,890 --> 00:22:11,690
‏-‏ ماذا جرى يا ‏"‏بين‏"‏؟
‏-‏ انزلقت

419
00:22:12,430 --> 00:22:14,930
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ هل يبدو بخير؟

420
00:22:18,400 --> 00:22:19,930
ساعدوني قليلاً

421
00:22:20,600 --> 00:22:21,500
إنه يقع

422
00:22:21,670 --> 00:22:22,700
هيا

423
00:22:24,440 --> 00:22:25,940
أنت ثقيل بالنسبة إلى فتى صغير الحجم

424
00:22:26,010 --> 00:22:27,410
كلها عضلات

425
00:22:27,870 --> 00:22:28,980
أمسكت بك

426
00:22:36,080 --> 00:22:37,020
شكراً

427
00:22:39,850 --> 00:22:41,020
لنغادر هذا المكان

428
00:22:44,660 --> 00:22:48,400
يجب أن نعود إلى العالم الآخر‏.‏
لكن يجب أن نجد ‏"‏بين‏"‏ الآخر أولاً

429
00:22:48,530 --> 00:22:49,400
لقد أضعته

430
00:22:49,460 --> 00:22:50,600
إنه فاشل

431
00:22:50,660 --> 00:22:52,030
لقد تركك وكذب علينا

432
00:22:52,100 --> 00:22:54,770
وجعل ‏"‏لوك‏"‏ يضع يده في المرحاض

433
00:22:55,100 --> 00:22:58,110
‏-‏ يجب أن تعقمها
‏-‏ مرتين على الأقل

434
00:23:04,810 --> 00:23:06,810
ماذا لو نفعل ذلك عندما نعود
إلى المنزل؟

435
00:23:08,920 --> 00:23:10,950
قدسية العناصر‏،‏ أستدعيك

436
00:23:11,020 --> 00:23:13,690
أعيدينا إلى حيث نريد أن نكون

437
00:23:13,820 --> 00:23:16,990
خذي هذا الهواء والنار والماء والتراب

438
00:23:17,060 --> 00:23:19,690
استعيدي الكون وأصلحيه

439
00:23:21,660 --> 00:23:23,660
الهواء والنار والماء والتراب

440
00:23:23,730 --> 00:23:25,570
لا يجب أن نتشارك هذا المكان بعد الآن

441
00:23:25,630 --> 00:23:27,030
‏-‏ لقد تركتني
‏-‏ لا تلمسني

442
00:23:27,130 --> 00:23:28,570
سيلغي أحدنا الآخر

443
00:23:28,640 --> 00:23:30,000
لا يجب أن ترى الأعين بعد الآن

444
00:23:30,070 --> 00:23:31,510
‏-‏ أوقفه
‏-‏ والأرواح لا تعود طليقة

445
00:23:31,570 --> 00:23:34,910
خذ منه النور الداخلي
خذ حواسه والصوت والنظر

446
00:23:38,910 --> 00:23:40,110
ماذا فعلت؟

447
00:23:41,080 --> 00:23:42,850
إنها تعويذة مجمّدة

448
00:23:43,820 --> 00:23:45,050
لقد تجمّد

449
00:23:49,920 --> 00:23:51,420
هذا رائع

450
00:23:54,030 --> 00:23:55,730
تصيبني عيناه بالذعر

451
00:23:57,100 --> 00:23:58,970
كم من الوقت سنتركه هنا؟

452
00:23:59,100 --> 00:24:02,470
يمكنني أخذه إلى ‏"‏بريمين‏"‏
واستخدامه كتعليقة مناشف

453
00:24:03,200 --> 00:24:04,940
لن يبقى هكذا إلى الأبد

454
00:24:05,610 --> 00:24:07,540
فقط حتى نرى ماذا سنفعل به

455
00:24:11,440 --> 00:24:13,080
كم تدوم هذه التعويذة ؟

456
00:24:14,180 --> 00:24:15,520
ليس لديّ أدنى فكرة

457
00:24:18,020 --> 00:24:19,890
كنت مذهلاً هناك

458
00:24:19,950 --> 00:24:22,760
أنا غالباً هكذا ‏.‏
يجب أن تكون أكثر تحديداً

459
00:24:22,820 --> 00:24:24,220
لقد عدت لأجلي

460
00:24:25,060 --> 00:24:26,590
ثم أنقذتني

461
00:24:27,530 --> 00:24:28,730
هذا أمر جلل

462
00:24:29,860 --> 00:24:32,570
هذا أفضل من الوقوف دون فعل أي شيء؟

463
00:24:35,500 --> 00:24:36,170
شكراً

464
00:24:38,540 --> 00:24:39,210
ما الأمر؟

465
00:24:39,770 --> 00:24:42,480
هل تعرف ذلك الشعور حين تشعر
بأنك يجب أن تكون في مكان

466
00:24:42,540 --> 00:24:43,810
لكن لا تذكر أين؟

467
00:24:48,550 --> 00:24:50,520
لن يأتي‏.‏ يا لها من مضيعة للوقت

468
00:24:53,920 --> 00:24:54,790
انتظر

469
00:24:54,860 --> 00:24:57,060
لم يأخذك على محمل الجد يا صديقي

470
00:25:04,060 --> 00:25:05,270
إلى اليسار قليلاً

471
00:25:05,530 --> 00:25:06,830
انزلي قليلاً‏،‏ اصعدي قليلاً

472
00:25:08,070 --> 00:25:12,140
‏-‏ بدأ ذراعي يتخدّر يا ‏"‏جيسي‏"‏
‏-‏ يكفي‏.‏ أنا بخير

473
00:25:12,770 --> 00:25:13,810
دوري

474
00:25:14,010 --> 00:25:15,980
مستحيل‏،‏ افعل ذلك بنفسك

475
00:25:53,810 --> 00:25:55,820
ترجمة ‏:‏
Mohammad Ghaddar

