﻿1
00:01:27,280 --> 00:01:29,280
:نزع الترجمة
Ahmed4Subs

2
00:01:29,280 --> 00:01:33,250
هذا يكفي للآن‏.‏

3
00:01:37,630 --> 00:01:39,790
‏-‏ إسمك ‏"‏جيسي‏"‏‏،‏ صحيح؟
‏-‏ نعم يا سيدي‏.‏

4
00:01:39,860 --> 00:01:42,330
‏-‏ وعمرك 14 سنة؟
‏-‏ نعم‏.‏

5
00:01:42,400 --> 00:01:45,800
لست متأكداً من أنّ أغنية حبّ

6
00:01:45,870 --> 00:01:47,800
هي ما تهدف إليه‏.‏

7
00:01:47,870 --> 00:01:49,370
أستطيع تأدية أغنية أخرى‏.‏

8
00:01:49,440 --> 00:01:50,510
‏-‏ أغنية لـ‏"‏أديل‏"‏‏.‏ ‏.‏ ‏.‏
‏-‏ آسف‏.‏

9
00:01:51,240 --> 00:01:52,570
لكنك قدمت جهداً جيداً‏.‏

10
00:01:52,640 --> 00:01:53,840
التالي‏!‏

11
00:01:54,510 --> 00:01:56,240
الرقم 17؟

12
00:01:59,450 --> 00:02:02,820
يا لي من غبي‏!‏ بربك يا ‏"‏جيسي‏"‏‏.‏

13
00:02:02,880 --> 00:02:05,490
ابذل قصارى جهدك يا ‏"‏كانييه‏"‏‏.‏

14
00:02:05,550 --> 00:02:08,490
لن أسمح للسلبية أن تتحكم بحياتي‏.‏

15
00:02:10,260 --> 00:02:12,330
سأعيش الحياة التي أستطيع تخيّلها ‏.‏

16
00:02:12,790 --> 00:02:15,560
كُن إيجابياً وستتدفق الإجابية ‏.‏

17
00:02:24,210 --> 00:02:25,610
‏"‏جيسي باندا‏"‏ يتكلم‏.‏

18
00:02:27,380 --> 00:02:29,310
تجربة أداء؟ بالتأكيد‏.‏

19
00:02:30,350 --> 00:02:31,480
سأكون جاهزاً‏.‏

20
00:02:33,150 --> 00:02:34,780
أستطيع تقديم ‏"‏غيلبرت‏"‏ و‏"‏سوليفان‏"‏‏.‏

21
00:02:35,780 --> 00:02:38,490
شكراً لك‏!‏

22
00:02:40,390 --> 00:02:41,790
مرحى‏!‏

23
00:02:42,590 --> 00:02:46,930
‏"‏جيسي باندا‏"‏ نجم مجتمع مسرح
هواة ‏"‏بريمن‏"‏ الموسيقي‏.‏

24
00:02:47,200 --> 00:02:48,530
أنا جاهز لأبهر الجميع‏.‏

25
00:02:50,230 --> 00:02:52,230
حذار أيها العالم‏!‏ ها أنا قادم‏.‏

26
00:02:53,470 --> 00:02:55,270
إنها طفيليات مخيفة ‏.‏

27
00:02:55,340 --> 00:02:58,640
كديدان ‏"‏ريغولان‏"‏ من ‏"‏ستار تريك‏"‏
لكن أكبر بكثير‏.‏

28
00:02:58,710 --> 00:03:00,210
لا أعتقد ذلك‏.‏

29
00:03:00,280 --> 00:03:02,640
أعتقد أنها أشبه بشبح أسطوري‏.‏

30
00:03:02,710 --> 00:03:05,450
إنها مقرفة ومخيفة لكنها ليست شبحاً
أسطورياً‏.‏

31
00:03:05,510 --> 00:03:08,280
‏-‏ بل هي كذلك قطعاً‏،‏ هل تعرف ماذا يكون؟
‏-‏ يا رفاق‏!‏

32
00:03:08,350 --> 00:03:11,490
‏-‏ أخبرني ما هو الشبح الأسطوري‏.‏
‏-‏ أوقفا اجتماع الحذقَين‏.‏

33
00:03:12,320 --> 00:03:14,720
كنت أحاول إيجاد ما وصفتماه‏،‏

34
00:03:14,790 --> 00:03:16,290
لكن لم يحالفني الحظ حتى الآن‏.‏

35
00:03:16,520 --> 00:03:19,190
لن تصدقوا يا رفاق الاتصال الهاتفي الذي‏.‏‏.‏‏.‏

36
00:03:19,260 --> 00:03:20,730
هل تفقدت حال ‏"‏بن‏"‏ الآخر‏"‏

37
00:03:20,800 --> 00:03:23,230
نعم‏،‏ لا‏.‏‏.‏‏.‏

38
00:03:23,300 --> 00:03:25,230
‏-‏ ‏"‏جيسي‏"‏‏!‏
‏-‏ لقد نسيت‏.‏

39
00:03:25,300 --> 00:03:29,340
تلقيت اتصالاً من مجتمع مسرح
هواة ‏"‏بريمن‏"‏ الموسيقي‏.‏‏.‏‏.‏

40
00:03:29,400 --> 00:03:32,910
هذا مهم‏،‏ لم يسأل عنه أحد منذ المخيّم‏.‏

41
00:03:33,640 --> 00:03:35,940
يجب أن تذهب بعد المدرسة‏،‏ إنه دورك‏.‏

42
00:03:36,210 --> 00:03:38,910
لا أستطيع فعل ذلك‏،‏ يجب أن أتمرّن‏.‏

43
00:03:38,980 --> 00:03:41,350
‏-‏ المشكلة مع الشياطين‏.‏ ‏.‏ ‏.‏
‏-‏ الشياطين؟

44
00:03:41,420 --> 00:03:43,250
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ آسفة ‏.‏

45
00:03:43,650 --> 00:03:45,320
بدا أسوأ من ذلك‏.‏‏.‏‏.‏

46
00:03:45,820 --> 00:03:48,660
بل هو سيئ بقدر ما يبدو‏.‏

47
00:03:49,490 --> 00:03:53,960
على أي حال‏،‏ المشكلة هي أنّ أهدافها
ليست واضحة دوماً‏.‏

48
00:03:54,800 --> 00:03:56,400
تعتقدون أنها شيء واحد‏.‏

49
00:03:56,460 --> 00:03:58,870
ثمّ يتضح أنها شيء مختلف تماماً‏.‏

50
00:03:58,930 --> 00:04:02,470
ليس لدينا أي فكرة مجدداً إذاً‏.‏

51
00:04:03,540 --> 00:04:04,940
إنها دردشة جيدة يا رفاق‏.‏

52
00:04:06,470 --> 00:04:08,310
(‏‏‏مدرسة ‏"‏بريمن‏"‏ الثانوية)‏

53
00:04:08,380 --> 00:04:10,350
هدوء أيها التلاميذ‏.‏

54
00:04:10,880 --> 00:04:12,250
انظروا إليّ‏.‏

55
00:04:12,310 --> 00:04:14,550
الكعكة المسكية ليست سهلة كما تتخيلون‏،‏

56
00:04:14,620 --> 00:04:16,480
لذا استوعبوها ببطء‏.‏

57
00:04:16,850 --> 00:04:18,590
لائحة الشركاء على اللوح‏.‏

58
00:04:18,650 --> 00:04:19,990
أنت مع ‏"‏بروكلن‏"‏ يا ‏"‏نيكو‏"‏‏.‏

59
00:04:20,260 --> 00:04:22,260
جيد‏!‏ سيكون ذلك رائعاً‏.‏

60
00:04:22,620 --> 00:04:24,690
هل يمكننا أن نبلي بشكل رائع؟

61
00:04:24,760 --> 00:04:25,930
‏-‏ لا‏!‏
‏-‏ لمَ لا؟

62
00:04:25,990 --> 00:04:27,730
لأنني سريعة جداً‏.‏

63
00:04:36,540 --> 00:04:39,510
هل يمكنني التكلم معك قليلاً يا ‏"‏هيث‏"‏؟

64
00:04:40,540 --> 00:04:44,980
ستكون مع ‏"‏كلوديا‏"‏ ولقد سجّلت لك الوصفة ‏.‏

65
00:04:45,610 --> 00:04:47,980
أعلمني إن كنت تحتاج إلى أي توضيحات‏.‏

66
00:04:48,780 --> 00:04:49,780
شكراً‏.‏

67
00:04:51,390 --> 00:04:52,950
آنسة؟

68
00:04:53,890 --> 00:04:55,860
أعتقد أنك ترتدينها بالمقلوب‏.‏

69
00:04:58,460 --> 00:05:00,600
شكراً لك يا ‏"‏هيث‏"‏‏.‏

70
00:05:04,670 --> 00:05:08,900
يبدو أنك ستكون محظوظاً كفاية للعمل
مع الشيف ‏"‏باكلاند‏"‏‏.‏

71
00:05:08,970 --> 00:05:11,410
رائع‏!‏ ولا يقول أحد

72
00:05:11,470 --> 00:05:14,580
إنّ السبب الحقيقي وراء التحاقك بهذا الصف
الاختياري هو للتعرف إلى الفتيات‏.‏

73
00:05:16,340 --> 00:05:19,080
سأخرج لهُنيهة‏،‏

74
00:05:19,350 --> 00:05:22,850
ولا أريد أن يدمّر أحد مطبخي في خلال غيابي‏.‏

75
00:05:24,350 --> 00:05:26,350
لذا استمروا بتحضير الوصفة ‏.‏

76
00:05:27,860 --> 00:05:31,590
هل تريدين أخذ لحم الخنزير والبدء‏.‏‏.‏‏.‏

77
00:05:31,660 --> 00:05:33,800
تعرفين أنني نباتية‏،‏ لن ألمسه‏.‏

78
00:05:34,660 --> 00:05:36,500
لم أعرف ذلك قطعاً‏.‏

79
00:05:37,700 --> 00:05:40,440
هل تريد البدء بتحضير
العجين بينما أحضّر الحشوة ؟

80
00:05:59,090 --> 00:06:00,620
ما كان ذلك؟

81
00:06:00,690 --> 00:06:03,090
‏-‏ لم أفعل شيئاً‏.‏
‏-‏ هذا صحيح‏.‏

82
00:06:03,360 --> 00:06:06,660
لا تفعل شيئاً أبداً ولن تفعل شيئاً أبداً‏.‏

83
00:06:08,060 --> 00:06:09,360
لقد نالت مني أيضاً‏.‏

84
00:06:17,840 --> 00:06:19,940
‏-‏ ‏"‏نيكو‏"‏‏!‏
‏-‏ لا تنظري إليّ‏،‏ لم‏.‏‏.‏‏.‏

85
00:06:20,010 --> 00:06:22,710
لهذا السبب لا أحد يحبّك‏.‏

86
00:06:23,580 --> 00:06:25,110
الكلام مردود إليك‏.‏

87
00:06:35,560 --> 00:06:37,130
‏-‏ مرحباً‏!‏
‏-‏ مرحباً‏!‏

88
00:06:37,390 --> 00:06:38,760
لديك صفّ رياضة أيضاً‏،‏ صحيح؟

89
00:06:39,590 --> 00:06:40,830
نعم‏.‏

90
00:06:40,900 --> 00:06:43,900
كنت أفكر ربما بعد‏.‏‏.‏‏.‏

91
00:06:45,800 --> 00:06:47,970
لماذا فعلت ذلك؟

92
00:06:48,040 --> 00:06:49,840
لا أعرف ما الذي حصل لكن‏.‏‏.‏‏.‏

93
00:06:49,900 --> 00:06:51,570
لن أفهمك أبداً‏.‏

94
00:06:52,010 --> 00:06:53,710
من فعل ذلك؟

95
00:06:55,910 --> 00:06:58,050
هل فات الأوان الآن للاعتذار؟

96
00:06:59,680 --> 00:07:02,080
ثمّ بدأ البيض ينفجر وطار لحم الخنزير‏.‏‏.‏‏.‏

97
00:07:02,150 --> 00:07:03,680
يبدو ذلك مثيراً‏.‏

98
00:07:06,950 --> 00:07:08,560
هل هذه سترتي؟

99
00:07:08,620 --> 00:07:09,920
كانت في حزانتي‏.‏

100
00:07:09,990 --> 00:07:13,030
على أي حال‏،‏ يصبح الأمر طارئاً
يجب أن تساعديني مع الرياضيات‏.‏

101
00:07:13,090 --> 00:07:16,200
مستحيل‏!‏ فكرتك عن المساعدة هي
قيامي بعملك لأجلك‏.‏

102
00:07:16,460 --> 00:07:18,600
سأعطيك بعض النصائح للتعامل مع الأولاد في
المقابل‏.‏

103
00:07:18,670 --> 00:07:19,800
يمكنك الاستفادة من المساعدة ‏.‏

104
00:07:20,870 --> 00:07:24,510
بالحديث عن ذلك‏،‏ إنه ظريف جداً‏.‏

105
00:07:25,140 --> 00:07:26,610
حقاً يا ‏"‏كايلا‏"‏؟

106
00:07:26,670 --> 00:07:29,740
‏-‏ يا إلهي‏!‏
‏-‏ يمكن أن تنسجما فعلاً‏.‏

107
00:07:29,810 --> 00:07:31,510
اصمت يا ‏"‏جيسي‏"‏‏.‏

108
00:07:31,580 --> 00:07:34,150
‏-‏ مرحباً يا ‏"‏كيث‏"‏‏.‏
‏-‏ مرحباً يا ‏"‏كارلا‏"‏‏.‏

109
00:07:34,220 --> 00:07:39,890
كانت ‏"‏كايلا‏"‏ تقايض بعض النصائح
الرومنسية مع ‏"‏نيكو‏"‏ يا ‏"‏هيث‏"‏‏.‏‏.‏‏.‏

110
00:07:40,720 --> 00:07:43,490
‏-‏ في مقابل نصائح في الرياضيات‏.‏
‏"‏ ‏"‏
‏-‏ جيسي ‏.‏

111
00:07:43,560 --> 00:07:45,490
هل لديك أي شيء لمشاركته؟

112
00:07:49,860 --> 00:07:51,900
هل أنت مجنون؟

113
00:07:51,970 --> 00:07:53,500
لماذا فعلت ذلك؟

114
00:07:53,570 --> 00:07:54,840
لم أكن الفاعل قطعاً‏.‏

115
00:07:54,900 --> 00:07:57,710
هل تحاول تدمير حياتي؟

116
00:07:57,770 --> 00:08:00,070
‏-‏ ‏"‏كايلا‏"‏‏!‏
‏-‏ اتركيني وشأني‏.‏

117
00:08:01,980 --> 00:08:05,010
‏-‏ حركة جيدة يا ‏"‏جيسي‏"‏‏.‏
‏-‏ كان ذلك مخيفاً بعض الشيء‏.‏

118
00:08:05,080 --> 00:08:07,250
كان الصوت نفسه الذي سمعناه في المخيّم‏.‏

119
00:08:07,520 --> 00:08:09,550
‏-‏ يجب أن أذهب‏.‏
‏-‏ ماذا تفعل؟

120
00:08:09,620 --> 00:08:10,890
أطارد الشياطين‏.‏

121
00:08:14,260 --> 00:08:17,590
عمّ تبحث يا ‏"‏هيث‏"‏؟

122
00:08:19,730 --> 00:08:20,860
اتبعني‏!‏

123
00:08:26,670 --> 00:08:27,670
ما الأمر؟

124
00:08:28,970 --> 00:08:31,740
‏-‏ إنها تلك الحشرات‏.‏
‏-‏ حقاً؟ أين؟

125
00:08:32,240 --> 00:08:33,510
اصمت‏!‏

126
00:08:38,050 --> 00:08:39,150
هذه واحدة ‏.‏

127
00:08:43,250 --> 00:08:45,690
كُن حذراً‏،‏ تذكر ما قالته ‏"‏إيلين‏"‏‏.‏

128
00:08:46,050 --> 00:08:47,260
أعطني حقيبتي‏.‏

129
00:08:48,790 --> 00:08:49,990
ماذا تفعل؟

130
00:08:54,630 --> 00:08:56,200
هل تحاول الإمساك بواحدة ؟

131
00:09:00,740 --> 00:09:02,540
هل هذه فكرة صائبة؟

132
00:09:13,880 --> 00:09:15,550
هل أمسكت بها؟

133
00:09:17,990 --> 00:09:19,990
هل تريد أي مساعدة ؟

134
00:09:23,760 --> 00:09:27,160
أعتقد أنّ هناك أكثر من ميزة لعدم
حمل أي كتب مدرسية ‏.‏

135
00:09:42,580 --> 00:09:44,080
ليس مجدداً يا ‏"‏لوك‏"‏‏.‏

136
00:09:48,180 --> 00:09:51,120
أستشهد بالقصائد الرثائية‏،‏ كل جرائم‏.‏‏.‏‏.‏

137
00:09:51,920 --> 00:09:53,890
‏"‏هليوغابال‏.‏‏.‏‏.‏

138
00:09:53,960 --> 00:09:56,860
‏-‏ توقف عن تجاهل الاتصالات‏.‏
‏-‏ انظر إليها ‏.‏

139
00:09:59,890 --> 00:10:02,930
‏-‏ إنها مقرفة ‏.‏
‏-‏ أين وجدتها؟

140
00:10:03,800 --> 00:10:05,000
هنا ‏!‏

141
00:10:05,070 --> 00:10:06,230
في صفّ الاقتصاد المنزلي‏.‏

142
00:10:06,300 --> 00:10:08,100
لا‏،‏ ليس اليوم‏.‏

143
00:10:08,670 --> 00:10:10,240
‏-‏ لماذا هي موجودة هنا؟
‏-‏ من يدري؟

144
00:10:11,170 --> 00:10:13,370
لكن هذه الحشرة لا تشكل تهديداً الآن‏.‏

145
00:10:13,640 --> 00:10:16,380
ربنا ليس الآن لكنها لم تبدُ
لطيفة جداً في تلك الليلة ‏.‏

146
00:10:16,640 --> 00:10:19,010
يجب أن نجد الحشرات الأخرى ونحبسها أيضاً‏.‏

147
00:10:19,080 --> 00:10:20,880
لماذا علينا فعل ذلك؟

148
00:10:20,950 --> 00:10:22,880
من سيفعل ذلك يا ‏"‏جيسي‏"‏؟

149
00:10:22,950 --> 00:10:24,990
يبدو أنها تلاحقنا ‏.‏

150
00:10:25,050 --> 00:10:28,260
كانت تلاحقك فقط في المرة الماضية ‏.‏

151
00:10:28,320 --> 00:10:30,190
كانت تلاحق التميمة ‏.‏

152
00:10:34,360 --> 00:10:36,900
رائع‏!‏ هل تقع المسؤولية عليّ الآن؟

153
00:10:38,230 --> 00:10:39,700
لكننا سنساعد‏.‏

154
00:10:41,200 --> 00:10:44,640
أيتها الحشرات الرخوية ‏.‏

155
00:10:48,140 --> 00:10:50,850
اخرجي أينما كنت‏.‏

156
00:10:53,910 --> 00:10:57,020
أيتها الحشرات الرخوية ‏.‏

157
00:11:21,940 --> 00:11:24,410
أيتها الحشرات الرخوية ‏.‏

158
00:11:27,010 --> 00:11:30,680
تعالي وخذيها ‏!‏

159
00:11:34,190 --> 00:11:35,990
أمسك بها الآن يا ‏"‏جيسي‏"‏‏.‏

160
00:11:38,030 --> 00:11:39,460
‏-‏ أعطني إياها ‏!‏
‏-‏ أمسك به‏!‏

161
00:11:39,730 --> 00:11:41,360
توقفي عن التملص‏!‏

162
00:11:42,030 --> 00:11:43,060
لقد أمسك بها ‏.‏

163
00:11:44,230 --> 00:11:45,370
لقد أمسكت بها ‏.‏

164
00:11:46,800 --> 00:11:49,000
أرأيت؟ هذا سهل‏.‏

165
00:11:49,070 --> 00:11:50,400
أحسنت صنعاً‏.‏

166
00:11:51,870 --> 00:11:53,440
لنأخذها إلى ‏"‏إيلين‏"‏‏.‏

167
00:11:55,140 --> 00:11:59,250
اسمعوا التالي‏!‏ إنها معروفة قليلاً
بحشرات ‏"‏أتريداكس‏"‏ القديمة‏،‏

168
00:11:59,310 --> 00:12:02,820
ويُشار إليها غالباً بأركان الشرّ الأربعة ‏.‏

169
00:12:03,350 --> 00:12:04,490
أركان الشرّ؟

170
00:12:05,150 --> 00:12:07,350
‏-‏ لا شيء يدعو إلى القلق‏.‏
‏-‏ يصبح الأمر أكثر إثارة ‏.‏

171
00:12:07,960 --> 00:12:10,020
يفترض أنها جالبة

172
00:12:10,090 --> 00:12:13,490
الفتنة واليأس والكارثة العويصة ‏.‏

173
00:12:22,770 --> 00:12:24,410
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ إنها حشرات كارثية ‏.‏

174
00:12:24,470 --> 00:12:26,070
هذا مهم‏.‏

175
00:12:27,810 --> 00:12:29,410
وكذلك تجربة أدائي‏.‏

176
00:12:32,780 --> 00:12:35,420
الأمر هو أنه انطلاقاً من وصفكم‏،‏

177
00:12:35,920 --> 00:12:38,120
فإنّ هذه المخلوقات تتمتع بانجذابات عنصرية ‏.‏

178
00:12:38,190 --> 00:12:42,260
‏-‏ مثلنا؟
‏-‏ تسببت الحرارة بانفجار البيض‏.‏‏.‏‏.‏

179
00:12:43,290 --> 00:12:45,130
وطرق الرياح للخزانة ‏.‏

180
00:12:45,760 --> 00:12:50,200
وستكون العناصر أقوى عندما تجتمع كحالكم‏.‏

181
00:12:50,830 --> 00:12:53,870
علينا أن نبقيها منفصلة إذاً‏.‏

182
00:12:53,930 --> 00:12:56,540
هذا كل شيء؟ نحتفظ بها كالحيوانات الأليفة؟

183
00:12:57,300 --> 00:12:59,240
لن تكبحها تلك الحقائب طويلاً‏.‏

184
00:12:59,870 --> 00:13:01,240
سنحتاج إلى شيء‏.‏‏.‏‏.‏

185
00:13:01,310 --> 00:13:03,980
‏-‏ كمبيد الحشرات الشيطانية؟
‏-‏ ماذا لو‏.‏‏.‏‏.‏

186
00:13:09,950 --> 00:13:13,920
هل هناك تعويذة يمكن
استعمالها لإقفال الحقائب؟

187
00:13:16,360 --> 00:13:19,060
أنا متأكدة من أنها هنا في مكان ما ‏.‏

188
00:13:20,430 --> 00:13:22,560
‏(تعويذة الإيقاع في الشرك)‏

189
00:13:22,830 --> 00:13:25,030
رائع‏!‏ نستعمل تعويذة الإيقاع في الشرك‏.‏

190
00:13:25,530 --> 00:13:27,370
إنها شيء لإقفال الحقائب بإحكام‏.‏

191
00:13:28,500 --> 00:13:31,010
نحتاج إلى شيء‏.‏‏.‏‏.‏

192
00:13:32,140 --> 00:13:35,240
‏-‏ شيء كهذا‏!‏
‏-‏ دبابيس الورق؟

193
00:13:36,310 --> 00:13:38,410
لا بدّ من أنها تعويذة اقتصادية ‏.‏

194
00:13:38,480 --> 00:13:40,580
‏"‏هيث‏"‏ مساعد كالعادة ‏.‏

195
00:13:40,850 --> 00:13:42,920
نستدعي العناصر معاً‏،‏

196
00:13:42,980 --> 00:13:45,220
خيط ربط يدوم إلى الأبد‏،‏

197
00:13:45,290 --> 00:13:48,360
اجمع وادمج ترابط الجوهر‏.‏

198
00:13:48,420 --> 00:13:52,030
لسحر وحماية ما وُجد‏،‏

199
00:13:52,090 --> 00:13:55,060
التراب والماء والنار والهواء‏،‏

200
00:13:55,130 --> 00:13:58,000
ارتبطي ولا تتفرقي‏،‏

201
00:13:58,370 --> 00:14:00,570
نستدعي العناصر معاً‏،‏

202
00:14:00,830 --> 00:14:03,900
خيط ربط يدوم إلى الأبد‏،‏

203
00:14:03,970 --> 00:14:06,540
اجمع وادمج الترابط الجوهري

204
00:14:06,610 --> 00:14:09,510
لسحر وحماية ما وُجد‏،‏

205
00:14:09,580 --> 00:14:13,350
التراب والماء والنار والهواء‏،‏

206
00:14:13,410 --> 00:14:16,050
ترابطي ولا تتفرقي‏،‏

207
00:14:23,590 --> 00:14:24,960
تعالي إليّ‏!‏

208
00:14:27,060 --> 00:14:28,400
تعالي إليّ‏!‏

209
00:14:30,630 --> 00:14:32,000
تعالي إليّ‏!‏

210
00:14:37,040 --> 00:14:39,270
باختصار في المسائل
الخضار والحيوان والجماد‏،‏

211
00:14:39,340 --> 00:14:41,140
أنا مثال على‏.‏‏.‏‏.‏

212
00:14:42,580 --> 00:14:44,480
سيجهز العشاء في خلال خمس دقائق‏.‏

213
00:14:44,550 --> 00:14:45,610
(اتصال من ‏"‏بن‏"‏)‏

214
00:14:45,880 --> 00:14:47,180
يمكنك الانتظار للغد‏.‏

215
00:14:48,280 --> 00:14:49,420
أدّ الدور بشكل صائب‏.‏

216
00:14:54,050 --> 00:14:56,420
لن أسمح للسلبية بأن تتحكم بحياتي‏.‏

217
00:14:58,290 --> 00:15:01,160
سأعيش الحياة التي أستطيع تخيّلها ‏.‏

218
00:15:03,560 --> 00:15:06,570
كُن إيجابياً وستتدفق الإيجابية ‏.‏

219
00:15:09,270 --> 00:15:12,370
كُن إيجابياً وستتدفق الإيجابية ‏.‏

220
00:15:17,380 --> 00:15:21,180
لمَ علينا دائماً
المجيء إلى هنا باكراً جداً؟

221
00:15:21,250 --> 00:15:24,690
يمكنك أن تمشي أو يمكنك أن تطلب
من والدك أن يقلّك‏.‏

222
00:15:24,950 --> 00:15:27,450
هل تريدييني أن أدخل الصف على الوقت أم لا؟

223
00:15:28,390 --> 00:15:31,460
إن كنت تشعر بالملل فيمكنك توزيع
الأوراق في مجموعات من 12 ‏.‏

224
00:15:31,530 --> 00:15:33,630
أحتاج إليها لاجتماعي عند الساعة الـ 12 ‏.‏

225
00:16:01,590 --> 00:16:03,460
ما هذا بحق السماء؟

226
00:16:03,520 --> 00:16:05,460
ماذا أصابك؟

227
00:16:13,630 --> 00:16:14,700
مرحباً يا فتى‏!‏

228
00:16:16,040 --> 00:16:19,110
لا تلمسني‏.‏

229
00:16:21,040 --> 00:16:22,140
آسف يا ‏"‏هيث‏"‏‏.‏

230
00:16:32,550 --> 00:16:34,150
أكره أن أسألك يا ‏"‏نيكو‏"‏‏،‏

231
00:16:34,220 --> 00:16:35,760
أعرف أنك تكرهين كرة
الشبكة‏،‏

232
00:16:36,020 --> 00:16:38,730
لكن ينقصنا لاعب للمباراة ضدّ ‏"‏تاليندا‏"‏‏.‏

233
00:16:39,330 --> 00:16:42,060
‏-‏ هذا مؤسف‏!‏
‏-‏ نحتاج إليك يا ‏"‏نيكو‏"‏ رجاءً‏.‏

234
00:16:42,130 --> 00:16:43,700
لا أريد أن أسأل ‏"‏بروكلن‏"‏‏.‏

235
00:16:45,330 --> 00:16:48,740
لماذا عساي ألعب مباراة حيث عليك
أن ترتدي صدرية؟

236
00:16:51,410 --> 00:16:53,740
‏-‏ أنتنّ أطفال‏!‏
‏-‏ سيفي قول لا بالغرض‏.‏

237
00:16:59,150 --> 00:17:00,710
إليك مبتغاكك إذاً‏.‏

238
00:17:02,480 --> 00:17:03,620
لا‏!‏

239
00:17:05,590 --> 00:17:08,660
هذه المدرسة مليئة بالدمى‏.‏

240
00:17:09,420 --> 00:17:10,790
يضيّعون أيامهم‏.‏

241
00:17:11,630 --> 00:17:15,760
من يكترث إن كان المكان برمته‏.‏‏.‏‏.‏

242
00:17:17,130 --> 00:17:18,670
كان مدمراً؟

243
00:17:21,740 --> 00:17:23,640
ها هو أحدهم قادم الآن‏.‏

244
00:17:24,240 --> 00:17:26,510
كيف الحال يا ‏"‏هيث‏"‏؟

245
00:17:27,310 --> 00:17:28,380
أنت دمية ‏.‏

246
00:17:29,310 --> 00:17:30,340
ماذا؟

247
00:17:33,150 --> 00:17:34,520
حسناً‏.‏

248
00:17:36,220 --> 00:17:38,490
هل يمكنني‏.‏‏.‏‏.‏

249
00:17:43,260 --> 00:17:45,530
ماذا؟ هل أنت بخير؟

250
00:17:52,400 --> 00:17:53,600
سأعود لاحقاً‏.‏

251
00:17:55,470 --> 00:17:57,670
كُن إيجابية وستتدفق الإيجابية ‏.‏

252
00:17:57,740 --> 00:18:03,410
هذا الشاب متحمس جداً بشأن
تجربة أداء سخيفة وبلا فائدة ‏.‏

253
00:18:05,410 --> 00:18:06,610
ماذا قلت؟

254
00:18:08,350 --> 00:18:11,850
لمَ تتكبد العناء يا ‏"‏جيسي‏"‏؟
المسرحيات الغنائيةللفاشلين‏.‏

255
00:18:12,420 --> 00:18:13,590
لا تكن وغداً‏.‏

256
00:18:14,390 --> 00:18:17,390
‏-‏ هذا حلمي‏.‏
‏-‏ إنه محق‏!‏ استسلم‏.‏

257
00:18:18,260 --> 00:18:21,160
‏-‏ لست بارعاً كفاية ‏!‏
‏-‏ لقد سئمت من ذلك‏.‏

258
00:18:23,230 --> 00:18:24,500
لنذهب‏!‏

259
00:19:12,280 --> 00:19:14,880
يجب أن يكون ذلك كافياً‏،‏ صحيح؟
هل حصلت على كل ما تحتاجين إليه؟

260
00:19:16,420 --> 00:19:20,550
كان ذلك مبتكراً جداً يا ‏"‏جيسي‏"‏‏.‏

261
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
مبتكر؟

262
00:19:23,460 --> 00:19:24,690
كان أكثر من ذلك‏.‏

263
00:19:25,290 --> 00:19:26,460
هل تبحثين عن كلمات؟

264
00:19:26,830 --> 00:19:28,530
مثالياً؟ رائعاً؟

265
00:19:28,600 --> 00:19:30,230
اسمع فحسب يا ‏"‏جيسي‏"‏‏.‏

266
00:19:30,530 --> 00:19:33,730
سمعنا أشياءً رائعة منك لكن كان هذا ‏.‏‏.‏‏.‏

267
00:19:35,270 --> 00:19:39,170
كئيباً قليلاً لأجل مجتمع
مسرح هواة ‏"‏بريمن‏"‏ الموسيقي‏.‏

268
00:19:39,240 --> 00:19:42,240
هل قرأت الآراء على عرضك الأخير؟

269
00:19:42,310 --> 00:19:45,850
سخيف وهراء‏.‏

270
00:19:45,910 --> 00:19:49,480
‏-‏ هذا ليس صحيحاً بالضبط‏.‏
‏-‏ هل تريدين أن يأتي الناس إلى عروضك؟

271
00:19:49,550 --> 00:19:50,920
بالتأكيد لكن‏.‏‏.‏‏.‏

272
00:19:51,190 --> 00:19:53,250
اتصلي بي إذاً عندما تريدين تقديم عرض رائع‏.‏

273
00:19:53,820 --> 00:19:56,820
استمتعي بالمقاعد الفارغة حتى ذلك الحين‏.‏

274
00:20:23,680 --> 00:20:25,390
أستطيع فعل أفضل من ذلك‏.‏

275
00:20:45,810 --> 00:20:46,840
توقفوا‏!‏

276
00:20:46,910 --> 00:20:49,780
‏-‏ ماذا تفعلون؟
‏-‏ تعرف ماذا تفعل‏.‏

277
00:20:49,840 --> 00:20:51,910
يجب إخماد ذلك الحريق‏.‏

278
00:20:55,780 --> 00:20:57,420
توقف يا ‏"‏لوك‏"‏‏!‏

279
00:20:58,490 --> 00:21:01,460
‏-‏ حركة جميلة ‏.‏
‏-‏ ابتعد عن طريقنا ‏.‏

280
00:21:01,520 --> 00:21:04,560
هل هناك أحد آخر شهيته مفتوحة على التدمير؟

281
00:21:13,900 --> 00:21:15,400
‏"‏إيلين‏"‏‏!‏

282
00:21:32,450 --> 00:21:34,520
يجب أن نبعد حشرات الـ‏"‏أتريداكس‏"‏ عنهم‏.‏

283
00:21:34,860 --> 00:21:36,620
‏"‏جيسي‏"‏ أولاً‏.‏

284
00:21:36,690 --> 00:21:37,720
سأفعل ذلك‏.‏

285
00:21:40,890 --> 00:21:43,060
جميعكم‏!‏ كفى‏!‏

286
00:21:43,330 --> 00:21:44,930
يجب أن توقفوا ذلك‏.‏

287
00:21:45,000 --> 00:21:48,300
‏-‏ ماذا تفعل؟
‏-‏ لا تفعلي يا ‏"‏إيلين‏"‏‏.‏

288
00:21:53,540 --> 00:21:54,810
تتجمّع الرياح‏.‏

289
00:21:55,480 --> 00:21:57,310
اتركينا وشأننا ‏.‏

290
00:21:57,680 --> 00:21:59,710
توقفي‏!‏

291
00:22:00,980 --> 00:22:02,350
هذا يكفي‏.‏

292
00:22:03,820 --> 00:22:04,990
أنت‏!‏

293
00:22:06,090 --> 00:22:09,360
ستندم على ذلك يا ‏"‏بن‏"‏‏.‏

294
00:22:11,960 --> 00:22:13,560
‏"‏بن‏"‏‏.‏

295
00:22:13,630 --> 00:22:15,730
حذار يا ‏"‏بن‏"‏‏.‏

296
00:22:20,600 --> 00:22:21,840
توقف‏!‏

297
00:22:25,710 --> 00:22:26,940
اعطني إياها يا ‏"‏بن‏"‏‏.‏

298
00:22:27,010 --> 00:22:29,510
لا‏،‏ حشرات الـ‏"‏أتريداكس‏"‏ تسيطر عليكم‏.‏

299
00:22:30,480 --> 00:22:31,950
إنه محق يا ‏"‏جيسي‏"‏‏.‏

300
00:22:32,710 --> 00:22:35,720
تجعلكم حشرات الـ‏"‏أتريداكس‏"‏ تكرهون كل شيء‏.‏

301
00:22:37,120 --> 00:22:38,490
هذه ليست طبيعتكم‏.‏

302
00:22:39,050 --> 00:22:40,790
لا تقتربي أكثر‏.‏

303
00:22:40,850 --> 00:22:42,360
قلت توقفي‏!‏

304
00:22:44,860 --> 00:22:46,790
لا تريد أن تأذيني‏.‏

305
00:22:47,830 --> 00:22:49,400
لا بأس‏!‏

306
00:22:50,860 --> 00:22:52,470
يمكنك مقاومة ذلك‏.‏

307
00:22:55,000 --> 00:22:57,600
ركّز على ما يجعلك سعيداً‏.‏

308
00:23:02,410 --> 00:23:03,680
يمكنك فعل ذلك‏.‏

309
00:23:06,410 --> 00:23:09,120
يجب أن نساعد الآخرين‏،‏ يحتاجون إليك‏.‏

310
00:23:14,650 --> 00:23:16,960
لن أسمح للسلبية بأن تسيطر على حياتي‏.‏

311
00:23:17,020 --> 00:23:19,530
كونوا إيجابيين وستتدفق الإيجابية ‏.‏

312
00:23:19,590 --> 00:23:21,500
‏-‏ أعدها لي‏!‏
‏-‏ أعد لي حقيبتي‏.‏

313
00:23:31,610 --> 00:23:33,670
اعتقدت أنّ الصدمة ستخرجكم من هذه الحالة ‏.‏

314
00:23:34,010 --> 00:23:37,540
ارحلوا من هنا الآن قبل أن تقعوا
في مشاكل أخرى‏،‏ اركضوا‏!‏

315
00:23:38,950 --> 00:23:42,050
‏-‏ ‏"‏لوك‏"‏‏!‏
‏-‏ لا تفكري في الأمر حتى‏.‏

316
00:23:46,590 --> 00:23:48,420
إنها تسيطر عليك يا ‏"‏لوك‏"‏‏.‏

317
00:23:51,120 --> 00:23:52,530
قاومها ‏.‏

318
00:24:01,200 --> 00:24:03,900
توقف يا ‏"‏لوك‏"‏‏.‏

319
00:24:03,970 --> 00:24:06,210
تخلّص من السلبية ‏.‏

320
00:24:06,470 --> 00:24:07,540
‏"‏بن‏"‏‏!‏

321
00:24:08,040 --> 00:24:09,140
أنا هنا ‏!‏

322
00:24:10,780 --> 00:24:12,150
أبقها منفصلة ‏.‏

323
00:24:12,610 --> 00:24:14,550
إنها مخلوقات صغيرة قوية ‏.‏

324
00:24:19,920 --> 00:24:21,450
يمكنك مقاومتها ‏.‏

325
00:24:29,100 --> 00:24:30,860
لا تريد فعل ذلك‏.‏

326
00:24:34,940 --> 00:24:36,500
سيكون الأمر على ما يرام‏.‏

327
00:24:40,840 --> 00:24:42,540
ماذا؟

328
00:24:44,480 --> 00:24:45,810
هل فعلنا ذلك؟

329
00:24:50,720 --> 00:24:52,050
ارحل من هنا ‏.‏

330
00:24:52,120 --> 00:24:53,650
سأهتمّ بالحريق‏.‏

331
00:24:54,690 --> 00:24:55,860
اركض‏!‏

332
00:25:01,490 --> 00:25:04,800
سأذهب من هنا واذهب إلى الخلف‏.‏

333
00:25:04,870 --> 00:25:06,230
لنلقِ نظرة ‏.‏

334
00:25:09,900 --> 00:25:11,100
إلى أين تذهب؟

335
00:25:13,240 --> 00:25:16,810
تعالَ من هنا يا ‏"‏بن‏"‏‏.‏

336
00:25:27,650 --> 00:25:28,690
تمّ إخماد الحريق يا رئيس‏.‏

337
00:25:28,760 --> 00:25:31,290
سآخذ هذا الولد إلى المخفر‏.‏

338
00:25:31,560 --> 00:25:33,960
اتصل بمديرة المدرسة‏،‏ اركب‏!‏

339
00:25:42,940 --> 00:25:45,870
‏-‏ ماذا سيحصل له؟
‏-‏ ستقتله أمه‏.‏

340
00:25:46,840 --> 00:25:47,840
وستقتلنا ‏!‏

341
00:25:48,280 --> 00:25:49,680
ماذا نفعل؟

342
00:25:50,110 --> 00:25:51,650
هذا ليس جيداً إطلاقاً‏.‏

343
00:25:53,080 --> 00:25:54,550
أوتعتقد؟

344
00:26:17,100 --> 00:26:19,110
ترجمة ‏:‏
محمد غدار

