[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [OZC]Ghost in the Shell Stand Alone Complex E16 'Ag2O'.mkv Video File: [OZC]Ghost in the Shell Stand Alone Complex E16 'Ag2O'.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 120 Active Line: 124 Video Position: 14654 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: GitS OP Credits,Hayah,95,&H00D1A104,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: G I T S,Bahij Nassim,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D0040,&H002D0040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,60,1 Style: Episode Title,Hacen Liner Screen,120,&H00A9F39B,&H000000FF,&H0001450B,&H0001450B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,45,1 Style: GitS ED Credits,AljazeeraMedExtOf,95,&H005ECC08,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Note,Hacen Liner Screen,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFF000000,&H8E000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,8,0,0,10,1 Style: Episode Title Blue,Hacen Liner Screen,120,&H00EF9F67,&H000000FF,&H00450F01,&H00450F01,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.10,0:00:08.13,GitS OP Credits,,0,0,0,,Angely i demony kruzhili nado mnoj,\N{\c&H00FF00&}،الملائكة والشياطين يدورون فوقي Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:13.67,GitS OP Credits,,0,0,0,,rassykhali ternii i vechnye puti.\N{\c&H00FF00&}.من خلال الأشواك إلى النجوم Dialogue: 0,0:00:14.21,0:00:19.41,GitS OP Credits,,0,0,0,,Ne znaet shast'je tol'ko tot,\N{\c&H00FF00&}فقط أولئك الذين لا يستطيعون إدراك نداءه؛ Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:26.19,GitS OP Credits,,0,0,0,,kto jevo zova ponjat' ne smog.\N{\c&H00FF00&}.لا يعرفون السعادة Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:31.96,GitS OP Credits,,0,0,0,,Naljubuites', naljubuites'.\N{\c&H00FF00&}.المشاهدة برهبة، المشاهدة برهبة Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:37.33,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.المجد السماوي، المجد السماوي Dialogue: 0,0:00:37.67,0:00:43.04,GitS OP Credits,,0,0,0,,Naljubuites', naljubuites'.\N{\c&H00FF00&}.المشاهدة برهبة، المشاهدة برهبة Dialogue: 0,0:00:43.44,0:00:48.11,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.المجد السماوي، المجد السماوي Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:54.38,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.أنا أنادي، أنادي الآن Dialogue: 0,0:00:54.72,0:01:00.35,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.الأرواح تنهض وتسقط Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:06.09,GitS OP Credits,,0,0,0,,Soboj ostat'sja dol'she.\N{\c&H00FF00&}.لأبقى نفسي لفترة أطول Dialogue: 0,0:01:06.43,0:01:18.00,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.أنادي، أنادي، في أعماق الشوق Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:23.68,GitS OP Credits,,0,0,0,,Soboj ostat'sja dol'she.\N{\c&H00FF00&}.لأبقى نفسي لفترة أطول Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:26.02,GitS OP Credits,,0,0,0,,Naljubuites',\N{\c&H00FF00&}،المشاهدة برهبة Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:29.88,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.المجد السماوي Dialogue: 0,0:01:30.75,0:01:35.92,G I T S,,0,0,0,,...الفتاة الصغيرة Dialogue: 0,0:01:36.43,0:01:40.95,G I T S,,0,0,0,,...صاحبة الحذاء الأحمر Dialogue: 0,0:01:42.06,0:01:52.04,G I T S,,0,0,0,,!أُخذت بعيدًا بواسطة رجل أجنبي Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:53.77,G I T S,,0,0,0,,!آه، باتو-سان Dialogue: 0,0:01:57.01,0:01:59.54,G I T S,,0,0,0,,ألديكم أية فكرة بما تعنيه تلك الأغنية؟ Dialogue: 0,0:01:59.75,0:02:01.88,G I T S,,0,0,0,,!بالطبع نعلم Dialogue: 0,0:02:01.88,0:02:04.38,G I T S,,0,0,0,,إنها عن فتاة أُخذت لبلد آخر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:04.79,0:02:07.31,G I T S,,0,0,0,,،أمها تهاجر لمنطقة مستوطنة Dialogue: 0,0:02:07.66,0:02:11.63,G I T S,,0,0,0,,لذا يتم تركها برعاية كاهن أجنبي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:11.63,0:02:12.63,G I T S,,0,0,0,,!أجل، أجل Dialogue: 0,0:02:12.63,0:02:15.32,G I T S,,0,0,0,,إنها عن كيفية خسارة الحب العائلي أمام الفقر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:15.90,0:02:17.02,G I T S,,0,0,0,,!أجل، أجل Dialogue: 0,0:02:18.77,0:02:22.67,G I T S,,0,0,0,,.استرخي، استرخي\N.يبدو أننا نُعاد للمختبر Dialogue: 0,0:02:24.11,0:02:25.27,G I T S,,0,0,0,,!لذا اعذرنا Dialogue: 0,0:02:26.98,0:02:28.17,G I T S,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:02:35.17,0:02:37.47,Episode Title,,0,0,0,,{\pos(1378,864)}أكسيد الفضة Dialogue: 0,0:02:43.46,0:02:44.72,G I T S,,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:53.87,G I T S,,0,0,0,,.بشأن التحقيق السري المطلوب بواسطة قسم الأمن العام لمحافظة الشرطة Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:56.57,G I T S,,0,0,0,,.أنهيت جميع العمل الورقي لسفرك Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:04.87,G I T S,,0,0,0,,هذه سيرتي الذاتية الجديدة، هاه؟ Dialogue: 0,0:03:05.45,0:03:09.71,G I T S,,0,0,0,,،سنتواصل بالمشتبه الجاسوس بافلو زايتسف Dialogue: 0,0:03:10.05,0:03:12.69,G I T S,,0,0,0,,،وبناء على تحديد من حرض النشاط Dialogue: 0,0:03:12.69,0:03:14.62,G I T S,,0,0,0,,.عليك اعتقال كِلا الطرفين Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:21.46,G I T S,,0,0,0,,،أيضًا، ثمة رسالة وصلت قبل 18 دقيقة من الرئيس\N،الذي يحضر المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب Dialogue: 0,0:03:21.73,0:03:24.86,G I T S,,0,0,0,,".ويقول فيها، "أنهي هذا قبل عودتي من إنجلترا Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:34.27,G I T S,,0,0,0,,.يا زعيم Dialogue: 0,0:03:34.64,0:03:35.38,G I T S,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:03:35.38,0:03:37.85,G I T S,,0,0,0,,أثمة ما يزعجك بشأن إعادة التاشكوماز للمختبر؟ Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:39.08,G I T S,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:39.08,0:03:41.92,G I T S,,0,0,0,,...حسنًا، أعتقد لا بأس إن لم تكن مزعج، لكن Dialogue: 0,0:03:41.92,0:03:44.41,G I T S,,0,0,0,,.آخر شيء أريده هو أن تقلق بشأني Dialogue: 0,0:03:44.65,0:03:46.71,G I T S,,0,0,0,,.ليس الأمر أني قلق بشأنك أو أي شيء Dialogue: 0,0:03:47.02,0:03:49.06,G I T S,,0,0,0,,.لا تبدو فقط متحمس للغاية بشأن هذا Dialogue: 0,0:03:49.06,0:03:50.25,G I T S,,0,0,0,,.أنت مخطئ بذلك Dialogue: 0,0:03:51.83,0:03:54.89,G I T S,,0,0,0,,.بعد كلٍّ، كنت معجب كبير بهذا الشخص زايتسف Dialogue: 0,0:03:55.63,0:03:56.60,G I T S,,0,0,0,,معجب؟ Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.60,G I T S,,0,0,0,,.الأمر مهم هنا هو أن تعيد هذه السيارة للقسم التاسع فور وصولي للقاعدة Dialogue: 0,0:04:05.11,0:04:06.37,G I T S,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:04:06.78,0:04:09.04,G I T S,,0,0,0,,.لن آخذ هذه السيارة لسياقة المتعة Dialogue: 0,0:04:22.89,0:04:26.02,G I T S,,0,0,0,,!حسنٌ! حسنٌ! حسنٌ! حسنٌ Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:27.80,G I T S,,0,0,0,,!حسنٌ! حسنٌ Dialogue: 0,0:04:27.80,0:04:29.99,G I T S,,0,0,0,,.أجهد وركك أكثر عندما تلكم Dialogue: 0,0:04:30.40,0:04:32.40,G I T S,,0,0,0,,.أنت تقوم بالأمر بشكل خاطئ كليًّا Dialogue: 0,0:04:33.64,0:04:34.86,G I T S,,0,0,0,,أسمعتَ ما قلته؟ Dialogue: 0,0:04:35.24,0:04:37.73,G I T S,,0,0,0,,.لا تبدو فحسب أنها نصيحة Dialogue: 0,0:04:37.94,0:04:38.91,G I T S,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:04:39.48,0:04:43.41,G I T S,,0,0,0,,،حسنٌ، إن لم تكن تصدقني\N.فحاول مبارزتي جديًّا Dialogue: 0,0:04:44.11,0:04:44.91,G I T S,,0,0,0,,.سمعتموه Dialogue: 0,0:04:44.91,0:04:47.64,G I T S,,0,0,0,,.كما يريد\N.هو من طلب ذلك Dialogue: 0,0:04:53.99,0:04:55.48,G I T S,,0,0,0,,.حسنٌ. هلّم Dialogue: 0,0:04:58.39,0:04:59.69,G I T S,,0,0,0,,...مجرد دعابة Dialogue: 0,0:05:06.10,0:05:08.90,G I T S,,0,0,0,,ما مشكلتك؟\N.كل ما بإمكانك هو التحدث Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:14.34,G I T S,,0,0,0,,ارتجاج في المخ، هاه؟\N.مثير للشفقة Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:18.38,G I T S,,0,0,0,,أوي، ما الخطب؟\Nألستم غاضبين أنّي هزمت رفيقكم؟ Dialogue: 0,0:05:18.91,0:05:21.95,G I T S,,0,0,0,,.هيّا، حاولوا هزيمتي\N.سأبارز أيكم Dialogue: 0,0:05:21.95,0:05:25.79,G I T S,,0,0,0,,أليس هناك أي متحديون؟\N!يا حفنة الضعفاء Dialogue: 0,0:05:25.79,0:05:27.81,G I T S,,0,0,0,,.إذًا، سأكون خصمك Dialogue: 0,0:05:31.73,0:05:35.19,G I T S,,0,0,0,,.نظرة وجهك تلك تقول أنك لست مبتدئ Dialogue: 0,0:05:41.24,0:05:41.97,G I T S,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:42.50,0:05:46.60,G I T S,,0,0,0,,،كنت أفكر بتخطي التمرين المشترك الممل هذا Dialogue: 0,0:05:46.84,0:05:50.44,G I T S,,0,0,0,,لكن بعد ذلك سمعت بإشاعة تقول أنك عُينت \N.هنا مؤخرًا بصفة مدرب فنون الدفاع عن النفس Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:52.37,G I T S,,0,0,0,,.لذا قررت الظهور هنا Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:54.71,G I T S,,0,0,0,,،لا تخب ظني\N.يا صاحب الميدالية الفضية Dialogue: 0,0:05:55.65,0:05:58.38,G I T S,,0,0,0,,.أرى أنّ ذاكرتك تتذكر أمور قديمة Dialogue: 0,0:05:58.85,0:06:01.19,G I T S,,0,0,0,,!أجل\Nما رأيك بالالتزام بالملاكمة؟ Dialogue: 0,0:06:12.30,0:06:14.96,G I T S,,0,0,0,,.أنت ماهر\Nلقد درست حركاتي، أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:31.52,0:06:33.22,G I T S,,0,0,0,,!أرى أنّ قبضتيك ليسا ميتتين بعد Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:56.04,G I T S,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:07:07.72,0:07:09.32,G I T S,,0,0,0,,أوي، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:13.83,0:07:15.13,G I T S,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:17.50,G I T S,,0,0,0,,.نلت منك بواسطة النقطة العمياء للأطراف الاصطناعية Dialogue: 0,0:07:18.03,0:07:20.00,G I T S,,0,0,0,,.اعتقدت بأني سأهزمك Dialogue: 0,0:07:20.84,0:07:22.17,G I T S,,0,0,0,,.أُعجبت بك Dialogue: 0,0:07:23.54,0:07:27.91,G I T S,,0,0,0,,،إذا تريد المعرفة حقًا عن كيفية هزيمتي لك\N.فتعال لمسكني. سأشرح كل شيء Dialogue: 0,0:07:38.45,0:07:41.42,G I T S,,0,0,0,,.تنقلت من قاعدة لقاعدة، معلمًا التقنيات Dialogue: 0,0:07:42.42,0:07:44.26,G I T S,,0,0,0,,.كل أولئك هم ما بقوا الآن فقط Dialogue: 0,0:07:45.33,0:07:47.76,G I T S,,0,0,0,,".باعتبار عدد ما لديك، لن أقول "ذلك كل شيء Dialogue: 0,0:07:47.93,0:07:49.02,G I T S,,0,0,0,,أتعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:49.90,0:07:53.66,G I T S,,0,0,0,,.لقد قاتلت في كل تلك البطولات، وفزت بالمركز الأول في معظمهم Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:56.64,G I T S,,0,0,0,,.تلك الواحدة فقط التي لم أفز فيها بالمركز الأول Dialogue: 0,0:08:00.54,0:08:02.41,G I T S,,0,0,0,,.رأيت هذه المباراة Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:06.31,G I T S,,0,0,0,,.كانت صدمة فعلية Dialogue: 0,0:08:06.65,0:08:09.88,G I T S,,0,0,0,,.لم أعتقد مطلقًا للحظة أنّ بإمكانك الخسارة Dialogue: 0,0:08:11.62,0:08:13.35,G I T S,,0,0,0,,.أنا انصدمت أيضًا Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:18.52,G I T S,,0,0,0,,.تلك الخسارة المفردة خرّبت حياتي بأكملها Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:23.83,G I T S,,0,0,0,,.كل وسائل الإعلام ومصنعي الأطراف الاصطناعية الذين تملقوني، تركوني عاجزًا Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:29.80,G I T S,,0,0,0,,لماذا لم تستخدم النقطة العمياء للأطراف الاصطناعية في تلك المباراة؟ Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:34.20,G I T S,,0,0,0,,.حتى التذكر الآن، كانت هي المباراة الوحيدة الغير منطقية Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:37.41,G I T S,,0,0,0,,النقطة العمياء للأطراف الاصطناعية، هاه؟ Dialogue: 0,0:08:37.78,0:08:39.81,G I T S,,0,0,0,,!أجل، النقطة العمياء للأطراف الاصطناعية Dialogue: 0,0:08:40.42,0:08:42.08,G I T S,,0,0,0,,لقد استخدمتها عليّ أثناء الظهيرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:42.35,0:08:45.29,G I T S,,0,0,0,,.جئت هنا لأسمع بشأن تلك القصة Dialogue: 0,0:08:45.99,0:08:47.08,G I T S,,0,0,0,,.أوه، تلك Dialogue: 0,0:08:47.92,0:08:50.65,G I T S,,0,0,0,,.في الواقع، ثمة سر صغير خلفها Dialogue: 0,0:08:51.26,0:08:53.99,G I T S,,0,0,0,,.أرى أنك في مزاج للثرثرة الليلة Dialogue: 0,0:08:55.70,0:08:57.43,G I T S,,0,0,0,,.أوه، أهلًا Dialogue: 0,0:08:59.03,0:09:02.23,G I T S,,0,0,0,,عما تتحدثان؟\Nأيمكنني الانضمام؟ Dialogue: 0,0:09:06.11,0:09:09.13,G I T S,,0,0,0,,أوي، أتعطين ذلك لضيفٍ؟ Dialogue: 0,0:09:09.48,0:09:11.31,G I T S,,0,0,0,,.أعلم أنّ لدينا أشياء أغلى أكثر Dialogue: 0,0:09:11.55,0:09:14.81,G I T S,,0,0,0,,".آرا~ لكن "الثمن" لا يقيّم "الجودة Dialogue: 0,0:09:15.42,0:09:17.78,G I T S,,0,0,0,,.في الضيافة، الفكر هو المهم Dialogue: 0,0:09:18.79,0:09:20.52,G I T S,,0,0,0,,.أنتِ لا تفهمين أي شيء Dialogue: 0,0:09:21.76,0:09:23.69,G I T S,,0,0,0,,.أوي، لنذهب خارجًا للشرب Dialogue: 0,0:09:23.99,0:09:26.46,G I T S,,0,0,0,,.ثمة مكان قريب من هنا يبيع مشروبات رائعة Dialogue: 0,0:09:27.06,0:09:30.12,G I T S,,0,0,0,,ما الخطب؟\N.لا أمانع حقًا Dialogue: 0,0:09:30.57,0:09:33.40,G I T S,,0,0,0,,.لكن تكن هكذا\N.إنها على حسابي Dialogue: 0,0:09:38.44,0:09:42.88,G I T S,,0,0,0,,.آسف، هذا اتصال عاجل\N.سأعود فورًا، لذا انتظر هنا Dialogue: 0,0:09:47.18,0:09:48.24,G I T S,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:09:48.62,0:09:53.45,G I T S,,0,0,0,,.إنه في مزاج جيد لمرة، لذا اعتقدت أنه يرغب ببعض الميدوفوها Dialogue: 0,0:09:48.62,0:09:53.45,Note,,0,0,0,,أو ميدوفوها = شراب كحولي سلافي أساسه العسل؛ رخيص وسريع التحضير medovukha Dialogue: 0,0:09:54.02,0:09:55.51,G I T S,,0,0,0,,.يبدو أني أغضبته Dialogue: 0,0:09:55.79,0:09:57.28,G I T S,,0,0,0,,ميدوفوها؟ Dialogue: 0,0:09:59.03,0:10:02.36,G I T S,,0,0,0,,.في بلادنا، إنه مشروب مصنوع منزليًا حيث العائلة بأكملها تصنعه معًا Dialogue: 0,0:10:03.07,0:10:04.46,G I T S,,0,0,0,,.آمل أن يعجبك Dialogue: 0,0:10:11.74,0:10:12.80,G I T S,,0,0,0,,!إنه حلو Dialogue: 0,0:10:14.24,0:10:17.97,G I T S,,0,0,0,,.بالطبع\N.تصنعه بواسطة تخمير العسل Dialogue: 0,0:10:20.15,0:10:23.31,G I T S,,0,0,0,,.يبدو أنك رجل صالح\Nهل أنت متزوج؟ Dialogue: 0,0:10:23.65,0:10:25.15,G I T S,,0,0,0,,.أجل، في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:10:25.15,0:10:27.19,G I T S,,0,0,0,,.لديّ ابن أيضًا\N.سيدخل السادسة قريبًا Dialogue: 0,0:10:27.19,0:10:30.56,G I T S,,0,0,0,,حقًا؟\N.لا تبدو من النوع المتزوج Dialogue: 0,0:10:31.83,0:10:35.70,G I T S,,0,0,0,,.آسف، لكن شيء ما طرأ\N.لنشرب في وقت آخر Dialogue: 0,0:10:35.70,0:10:37.87,G I T S,,0,0,0,,.يمكننا مواصلة محادثتنا حينذاك، أيضًا Dialogue: 0,0:10:37.87,0:10:39.86,G I T S,,0,0,0,,.فهمت\N.ذلك مؤسف حقًا Dialogue: 0,0:10:42.04,0:10:43.24,G I T S,,0,0,0,,.تعال مجددًا Dialogue: 0,0:10:43.24,0:10:46.21,G I T S,,0,0,0,,،بالتأكيد\N.سأزور مجددًا قريبًا Dialogue: 0,0:10:46.58,0:10:47.68,G I T S,,0,0,0,,.طابت ليلتك Dialogue: 0,0:10:47.68,0:10:48.77,G I T S,,0,0,0,,.طابت ليلتكِ Dialogue: 0,0:10:56.49,0:10:58.54,G I T S,,0,0,0,,.آسف لجعلك تنتظر\N.أرسلته للمنزل Dialogue: 0,0:10:58.79,0:11:01.69,G I T S,,0,0,0,,.حسنٌ، سأرسل لك مجموعة التعليمات التالية Dialogue: 0,0:12:01.02,0:12:02.61,G I T S,,0,0,0,,.آه، مرحبًا، يا سيدي Dialogue: 0,0:12:05.82,0:12:07.72,G I T S,,0,0,0,,أوي، أرأيت باتو بالأرجاء؟ Dialogue: 0,0:12:08.06,0:12:09.05,G I T S,,0,0,0,,باتو؟ Dialogue: 0,0:12:09.59,0:12:12.69,G I T S,,0,0,0,,.آه، ذاك الشخص من الأمس\N.لا، لم أره اليوم بعد Dialogue: 0,0:12:13.16,0:12:16.19,G I T S,,0,0,0,,.فهمت\Nأهو معروف كثيرًا في هذه الأرجاء؟ Dialogue: 0,0:12:16.43,0:12:21.80,G I T S,,0,0,0,,.لا، أعتقد أنه مع الطاقم 103 المنقول جوًّا من ميكومو الذين تمركزوا بالأمس هنا فقط Dialogue: 0,0:12:22.37,0:12:23.90,G I T S,,0,0,0,,أتريد مني شيئًا ما؟ Dialogue: 0,0:12:24.84,0:12:26.36,G I T S,,0,0,0,,.ها أنت ذا Dialogue: 0,0:12:26.74,0:12:27.80,G I T S,,0,0,0,,ما رأيك بالذهاب لأكل الطعام؟ Dialogue: 0,0:12:29.01,0:12:32.34,G I T S,,0,0,0,,طعام؟\N.أحتاج الاستحمام قبل الطعام في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:12:33.62,0:12:36.71,G I T S,,0,0,0,,.فهمت\N.إذًا، سأذهب لوحدي Dialogue: 0,0:12:38.79,0:12:42.25,G I T S,,0,0,0,,تأخذ قفازين لأكل الطعام؟\N.لا تخب ظني الآن Dialogue: 0,0:13:07.72,0:13:08.74,G I T S,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:13:10.62,0:13:11.61,G I T S,,0,0,0,,كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,0:13:12.45,0:13:17.12,G I T S,,0,0,0,,.توقعت أنّ هذا سيكون تذكار توقيعي أفضل من قصاصة ورق Dialogue: 0,0:13:17.89,0:13:20.66,G I T S,,0,0,0,,!شكرًا\N!ابن شقيقي سيحب هذا Dialogue: 0,0:13:20.66,0:13:21.63,G I T S,,0,0,0,,.مسرور بسماع هذا Dialogue: 0,0:13:21.63,0:13:23.89,G I T S,,0,0,0,,!صحيح\N.حصلت للتو حبوب بنٍّ مذهلة Dialogue: 0,0:13:24.23,0:13:26.33,G I T S,,0,0,0,,.سأصنع كوب قهوة كعبارة للشكر Dialogue: 0,0:13:26.64,0:13:29.00,G I T S,,0,0,0,,.لا داعٍ\N.ينبغي عليّ العودة Dialogue: 0,0:13:29.50,0:13:30.73,G I T S,,0,0,0,,!لن يأخذ الأمر طويلًا Dialogue: 0,0:13:32.77,0:13:35.00,G I T S,,0,0,0,,أيجب أن أستخدم الحبوب الخشنة؟ Dialogue: 0,0:13:35.58,0:13:38.48,G I T S,,0,0,0,,.أفترض\Nلقد نسيت، أتستعملين فلتر المعادن؟ Dialogue: 0,0:13:39.65,0:13:41.12,G I T S,,0,0,0,,.إن كنت تستعملينه، فبالطبع Dialogue: 0,0:13:45.29,0:13:46.62,G I T S,,0,0,0,,.الآن، إذًا Dialogue: 0,0:13:50.83,0:13:52.02,G I T S,,0,0,0,,.الآن، إذًا Dialogue: 0,0:13:55.86,0:14:00.63,G I T S,,0,0,0,,حاجز ساغاوا الوهمي، هاه؟\N.يبدو أنه يستخدم ألعاب لطيفة Dialogue: 0,0:14:05.37,0:14:09.54,G I T S,,0,0,0,,،ذلك يذكرني\N.جاء أناس هنا لأجل تمارين مشتركة Dialogue: 0,0:14:09.95,0:14:12.98,G I T S,,0,0,0,,أتعني مشاة البحرية على حاملة الطائرات التي في الميناء؟ Dialogue: 0,0:14:12.98,0:14:14.18,G I T S,,0,0,0,,.أعتقد Dialogue: 0,0:14:14.18,0:14:18.68,G I T S,,0,0,0,,.أحدهم جاء لقاعة الرياضة الأمس\N.لقد كان جريء Dialogue: 0,0:14:19.02,0:14:20.01,G I T S,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:20.29,0:14:22.16,G I T S,,0,0,0,,.أجل، لديه مستقبل مشرق Dialogue: 0,0:14:22.16,0:14:24.22,G I T S,,0,0,0,,.ذلك لطيف\Nأتعتقد أنكما ستصبحان صديقين؟ Dialogue: 0,0:14:25.86,0:14:29.46,G I T S,,0,0,0,,.من يعلم\N.أنا من النوع الخجل Dialogue: 0,0:14:31.90,0:14:34.77,G I T S,,0,0,0,,.إنه يغطي جميع قواعده ويستخدم حاجز مزدوج Dialogue: 0,0:14:35.90,0:14:39.47,G I T S,,0,0,0,,إنه مجهز لإرسال البيانات للخارج بعد إلقائها هنا، هاه؟ Dialogue: 0,0:14:39.98,0:14:41.60,G I T S,,0,0,0,,أين يرسلها؟ Dialogue: 0,0:14:46.21,0:14:47.20,G I T S,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:48.32,0:14:49.68,G I T S,,0,0,0,,محال، اختراق خلفي؟ Dialogue: 0,0:14:50.29,0:14:51.65,G I T S,,0,0,0,,!تبًّا Dialogue: 0,0:14:51.99,0:14:53.58,G I T S,,0,0,0,,!كنت قريب للغاية Dialogue: 0,0:15:01.23,0:15:02.39,G I T S,,0,0,0,,!آسفة على الانتظار Dialogue: 0,0:15:04.03,0:15:06.02,G I T S,,0,0,0,,.آسف، شيء عاجل طرأ Dialogue: 0,0:15:09.47,0:15:10.60,G I T S,,0,0,0,,.أوي، أوي Dialogue: 0,0:15:12.17,0:15:15.04,G I T S,,0,0,0,,.أنت تأخذ وقتًا طويل لاستخراج البيانات Dialogue: 0,0:15:15.64,0:15:18.51,G I T S,,0,0,0,,أتدعو نفسك جاسوس؟\N.أيها الأخرق Dialogue: 0,0:15:23.55,0:15:26.15,G I T S,,0,0,0,,هيّا، إلى أين ترسل هذا؟ Dialogue: 0,0:15:29.29,0:15:30.26,G I T S,,0,0,0,,!أوي Dialogue: 0,0:15:34.96,0:15:37.99,G I T S,,0,0,0,,من منكم دخل لمكتبي؟ Dialogue: 0,0:15:38.57,0:15:40.43,G I T S,,0,0,0,,.لا أحد، يا سيدي Dialogue: 0,0:16:08.23,0:16:09.66,G I T S,,0,0,0,,ماذا حدث للحبوب؟ Dialogue: 0,0:16:09.66,0:16:10.97,G I T S,,0,0,0,,.انتهيت من طحنهم Dialogue: 0,0:16:10.97,0:16:12.70,G I T S,,0,0,0,,إذًا، لماذا لست تخمرهم؟ Dialogue: 0,0:16:13.27,0:16:15.24,G I T S,,0,0,0,,.اعتقدت أني أُخترقت من الخلف Dialogue: 0,0:16:15.94,0:16:18.63,G I T S,,0,0,0,,.تحسبًّا فقط، لا تستخدم صانعة القهوة تلك مجددًّا Dialogue: 0,0:16:18.94,0:16:20.70,G I T S,,0,0,0,,.ثمة احتمالية عالية أنها تلوثت Dialogue: 0,0:16:21.08,0:16:23.31,G I T S,,0,0,0,,.أجل\N.سأستخدم صانعة قهوة مختلفة Dialogue: 0,0:16:23.31,0:16:24.81,G I T S,,0,0,0,,.سأبقيها في الإناء Dialogue: 0,0:16:24.81,0:16:27.18,G I T S,,0,0,0,,.موقع التسليم سيُرسل بعد ذلك Dialogue: 0,0:16:27.18,0:16:30.62,G I T S,,0,0,0,,.إن رأيت أية وجوه جديد حولك، فكن حذر Dialogue: 0,0:16:35.46,0:16:37.36,G I T S,,0,0,0,,.وجوه جديدة Dialogue: 0,0:16:48.74,0:16:50.20,G I T S,,0,0,0,,.أوي، باتو Dialogue: 0,0:16:50.51,0:16:54.17,G I T S,,0,0,0,,.الليلة على حسابي\N.هيّا، اشرب معي Dialogue: 0,0:16:55.04,0:16:56.64,G I T S,,0,0,0,,.لن تكون هناك أية أشياء حلوة Dialogue: 0,0:17:02.48,0:17:03.97,G I T S,,0,0,0,,مكان جيد، هاه؟ Dialogue: 0,0:17:05.19,0:17:09.02,G I T S,,0,0,0,,،لم أقابل أي أحد أُعجبت به منذ أن نُقلت لهنا Dialogue: 0,0:17:09.39,0:17:11.48,G I T S,,0,0,0,,.أنا زبون معتاد نوعًا ما هنا Dialogue: 0,0:17:11.96,0:17:13.02,G I T S,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:17:13.53,0:17:15.83,G I T S,,0,0,0,,في مائدة بمقعدين؟\N.هذه أول مرّة Dialogue: 0,0:17:15.83,0:17:18.63,G I T S,,0,0,0,,.أجل، أعتقد أني عثرت على صديق لنفسي أخيرًا Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:20.22,G I T S,,0,0,0,,.من الجيد سماع ذلك Dialogue: 0,0:17:23.34,0:17:26.71,G I T S,,0,0,0,,،ذلك يذكرني\N.قلت أنك متزوج Dialogue: 0,0:17:26.71,0:17:29.51,G I T S,,0,0,0,,لديك على الأقل صورة لزوجتك، أليس كذلك؟\N.أريني Dialogue: 0,0:17:29.95,0:17:32.21,G I T S,,0,0,0,,.ذلك ليس أسلوبي Dialogue: 0,0:17:35.25,0:17:37.15,G I T S,,0,0,0,,.أوه، آسف بشأن ذلك Dialogue: 0,0:17:37.95,0:17:40.44,G I T S,,0,0,0,,هذه الأشياء غالية، أليس كذلك؟\N.يا لها من مضيعة Dialogue: 0,0:17:41.06,0:17:43.93,G I T S,,0,0,0,,آسف، لكن أيمكنك جلب قطعة قماش أو شيء ما لمسح هذا؟ Dialogue: 0,0:17:43.93,0:17:45.05,G I T S,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:17:57.37,0:17:59.03,G I T S,,0,0,0,,ليس أسلوبك، هاه؟ Dialogue: 0,0:18:01.18,0:18:03.47,G I T S,,0,0,0,,.لا أستطيع قراءتك Dialogue: 0,0:18:03.71,0:18:05.08,G I T S,,0,0,0,,.سأجلبها فورًا Dialogue: 0,0:18:05.08,0:18:06.64,G I T S,,0,0,0,,.رائع، شكرًا Dialogue: 0,0:18:09.52,0:18:11.31,G I T S,,0,0,0,,.قال أنه سيجلب شيء ما قريبًا Dialogue: 0,0:18:12.12,0:18:13.18,G I T S,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:19.32,G I T S,,0,0,0,,إنهم يستدعوني مجددًّا، هاه؟ Dialogue: 0,0:18:20.03,0:18:21.76,G I T S,,0,0,0,,،آسف\N...أيمكنك الانتظار هنا Dialogue: 0,0:18:21.76,0:18:23.32,G I T S,,0,0,0,,.لا أمانع Dialogue: 0,0:18:24.17,0:18:27.33,G I T S,,0,0,0,,.يبدو أنك مشغول مثل أحد ما في المخابرات Dialogue: 0,0:18:50.19,0:18:51.49,G I T S,,0,0,0,,أين الإناء؟ Dialogue: 0,0:18:51.49,0:18:52.82,G I T S,,0,0,0,,.بحوزتي Dialogue: 0,0:18:57.03,0:18:58.47,G I T S,,0,0,0,,الجو بارد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:03.61,0:19:05.04,G I T S,,0,0,0,,أوي، ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:06.34,0:19:08.94,G I T S,,0,0,0,,!أيها المغفل اللعين\N!سمحت لهم بدس نموذج بسيط من الاستشهادات عليك Dialogue: 0,0:19:09.34,0:19:13.47,G I T S,,0,0,0,,!انتظر لحظة\N!كل ما فعلته كان استخراج البيانات كما قلتم لي Dialogue: 0,0:19:13.78,0:19:16.18,G I T S,,0,0,0,,!إن كانت البيانات خاطئة، فذلك بسبب تعليماتك الخاطئة Dialogue: 0,0:19:16.85,0:19:18.61,G I T S,,0,0,0,,.أخبت ظني Dialogue: 0,0:19:19.19,0:19:22.38,G I T S,,0,0,0,,!لا تحاول خلق أعذار\N!أستدفع ما تدينه لي؟ Dialogue: 0,0:19:22.56,0:19:23.82,G I T S,,0,0,0,,!هذا مثير للشفقة Dialogue: 0,0:19:24.23,0:19:25.39,G I T S,,0,0,0,,باتو؟ Dialogue: 0,0:19:26.39,0:19:27.73,G I T S,,0,0,0,,!تم تتبعك Dialogue: 0,0:19:34.17,0:19:38.07,G I T S,,0,0,0,,هل أنت مع المخابرات؟\Nلا، مكتب التفتيش؟ Dialogue: 0,0:19:38.74,0:19:41.87,G I T S,,0,0,0,,!تظاهرت بكونك معجب لتقترب مني تحت تحقيق سري؟ Dialogue: 0,0:19:43.24,0:19:44.94,G I T S,,0,0,0,,.لقد خدعتني كليًّا Dialogue: 0,0:19:45.28,0:19:47.27,G I T S,,0,0,0,,لقد درست ماضيَّ، أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:48.52,0:19:50.21,G I T S,,0,0,0,,أهدفك كان الأموال؟ Dialogue: 0,0:19:50.79,0:19:55.35,G I T S,,0,0,0,,.تقول أنّ حياتك خُرّبت، لكنها لا تبدو حياة سيئة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:19:55.96,0:19:57.25,G I T S,,0,0,0,,!ما الذي تعرفه بشأني؟ Dialogue: 0,0:19:58.36,0:20:00.73,G I T S,,0,0,0,,،قبل أن أعتقلك\N.أريد سؤالك شيئًا واحد Dialogue: 0,0:20:01.20,0:20:03.19,G I T S,,0,0,0,,.إنه بشأن النقطة العمياء للأطراف الاصطناعية Dialogue: 0,0:20:04.37,0:20:07.99,G I T S,,0,0,0,,صحيح، لم نتحدث بشأن ذلك بعد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:08.24,0:20:09.20,G I T S,,0,0,0,,.هلّم Dialogue: 0,0:20:09.60,0:20:13.44,G I T S,,0,0,0,,،إن هزمتني مجددًّا باستعمال النقطة العمياء للأطراف الاصطناعية\N.فسأدعك ترحل طليقًا Dialogue: 0,0:20:14.14,0:20:15.41,G I T S,,0,0,0,,أتمزح معي؟ Dialogue: 0,0:20:15.41,0:20:17.78,G I T S,,0,0,0,,!لن تقدر على هزيمتي أبدًا، مهما حاولت Dialogue: 0,0:20:18.21,0:20:19.81,G I T S,,0,0,0,,.في تلك الحالة، أسرع بالنزول لهنا Dialogue: 0,0:20:25.05,0:20:27.52,G I T S,,0,0,0,,.ستندم على وضع مسدسك في القراب Dialogue: 0,0:20:28.26,0:20:30.05,G I T S,,0,0,0,,!كف عن الهراء وابدأ بالقتال Dialogue: 0,0:20:36.87,0:20:39.27,G I T S,,0,0,0,,!لن تهزمني أبدًا في النتاج المطلق للأطراف الاصطناعية Dialogue: 0,0:21:07.83,0:21:10.39,G I T S,,0,0,0,,أنت... خسرت عمدًا بالأمس؟ Dialogue: 0,0:21:11.63,0:21:14.36,G I T S,,0,0,0,,هل أصبحت صدئ لدرجة عدم المعرفة؟ Dialogue: 0,0:21:15.90,0:21:19.07,G I T S,,0,0,0,,...الآن أفهم\N...الأمر سيّان آنذاك Dialogue: 0,0:21:20.84,0:21:25.47,G I T S,,0,0,0,,.أنا صاحب النقطة العمياء في قلبي Dialogue: 0,0:21:50.54,0:21:54.13,G I T S,,0,0,0,,.آه، مساء الخير\N.أنا مسرورة بمقابلتك صدفة Dialogue: 0,0:21:54.48,0:21:56.03,G I T S,,0,0,0,,ألم يكن زوجي معك؟ Dialogue: 0,0:21:56.31,0:21:57.44,G I T S,,0,0,0,,.آه، لا Dialogue: 0,0:21:57.78,0:21:59.88,G I T S,,0,0,0,,.كنا معًا، لكن طرأ شيء ما Dialogue: 0,0:21:59.88,0:22:02.58,G I T S,,0,0,0,,.فهمت\N.ذلك للأفضل إذًا Dialogue: 0,0:22:03.25,0:22:06.28,G I T S,,0,0,0,,،ربما هذا لا يعجب ذوقك\N.لكن رجاءً اعطه لزوجتك Dialogue: 0,0:22:19.13,0:22:21.77,G I T S,,0,0,0,,أيها الزعيم، أتحقيقك انتهى؟ Dialogue: 0,0:22:21.77,0:22:22.74,G I T S,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:22:24.11,0:22:25.51,G I T S,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:22:25.51,0:22:28.70,G I T S,,0,0,0,,.لقد حللت القضية، لكنك تبدو مثلما كنت قبل رحيلك Dialogue: 0,0:22:28.88,0:22:30.35,G I T S,,0,0,0,,هل أبدو بتلك الطريقة؟ Dialogue: 0,0:22:30.35,0:22:31.37,G I T S,,0,0,0,,ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:35.35,0:22:36.28,G I T S,,0,0,0,,.أوي Dialogue: 0,0:22:41.66,0:22:43.02,G I T S,,0,0,0,,...يا زعيم Dialogue: 0,0:22:53.07,0:22:54.43,G I T S,,0,0,0,,!ذلك الأحمق الوغد Dialogue: 0,0:23:16.37,0:23:20.72,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}إنّها غير عاطفيّة وبشريّة Dialogue: 0,0:23:20.72,0:23:23.62,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)}إنّه أمر يفعله البشر Dialogue: 0,0:23:23.62,0:23:25.93,GitS ED Credits,,0,0,0,,إنّها تبقى مُنفردة لامعة جدًّا Dialogue: 0,0:23:25.93,0:23:28.99,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}إنّها حقًّا رقم تسعة Dialogue: 0,0:23:28.99,0:23:31.74,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}إنّها رياضيّات لا تصدّق Dialogue: 0,0:23:33.00,0:23:36.02,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,700)}فقط رياضيّات لا تصدّق Dialogue: 0,0:23:36.29,0:23:40.48,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}وهل هي بشريّة حقًّا؟ Dialogue: 0,0:23:40.48,0:23:43.77,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,700)}إنّها مجرّد شيء ما جديد للغاية Dialogue: 0,0:23:43.77,0:23:46.02,GitS ED Credits,,0,0,0,,استيقاظ زهرة الليثيوم Dialogue: 0,0:23:46.02,0:23:48.88,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}على وشك الإزهار فقط Dialogue: 0,0:23:48.97,0:23:51.68,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}أشمّ الليثيوم الآن Dialogue: 0,0:23:52.72,0:23:55.80,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,600)}أشمّ الليثيوم الآن Dialogue: 0,0:23:56.97,0:24:01.01,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\1c&H5ECC08&\t(\1c&HCB2FE3&)}كيف شكلها عندما لا تركب الأمواج؟ Dialogue: 0,0:24:01.01,0:24:04.84,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\1c&HCB2FE3&\t(\1c&H06BDF2&)}كيف شكلها عندما لا تركب الأمواج؟ Dialogue: 0,0:24:04.84,0:24:07.74,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\1c&H06BDF2&\t(\1c&H5ECC08&)}كيف شكلها عندما لا تركب الأمواج؟ Dialogue: 0,0:24:07.74,0:24:11.94,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}أتساءل ما الذي تفعله عندما تستيقظ؟ Dialogue: 0,0:24:13.22,0:24:16.51,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}عندما تستيقظ؟ Dialogue: 0,0:23:00.00,0:23:16.32,G I T S,,0,0,0,,Kuroko :ترجمة\NKuroko-subs.blogspot.com