[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [OZC]Ghost in the Shell Stand Alone Complex E18 'Lost Heritage'.mkv Video File: [OZC]Ghost in the Shell Stand Alone Complex E18 'Lost Heritage'.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 279 Active Line: 281 Video Position: 33062 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: GitS Signs B/W,ae_Cortoba,90,&H00322F30,&H000000FF,&H00F6F6F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,45,1 Style: GitS OP Credits,Hayah,95,&H00D1A104,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: G I T S,Bahij Nassim,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D0040,&H002D0040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,60,1 Style: Episode Title,Hacen Liner Screen,120,&H00A9F39B,&H000000FF,&H0001450B,&H0001450B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,45,1 Style: GitS ED Credits,AljazeeraMedExtOf,95,&H005ECC08,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Episode Title Blue,Hacen Liner Screen,120,&H00EF9F67,&H000000FF,&H00450F01,&H00450F01,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,45,1 Style: Note,Hacen Liner Screen,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFF000000,&H8E000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,8,0,0,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.10,0:00:08.13,GitS OP Credits,,0,0,0,,Angely i demony kruzhili nado mnoj,\N{\c&H00FF00&}،الملائكة والشياطين يدورون فوقي Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:13.67,GitS OP Credits,,0,0,0,,rassykhali ternii i vechnye puti.\N{\c&H00FF00&}.من خلال الأشواك إلى النجوم Dialogue: 0,0:00:14.21,0:00:19.41,GitS OP Credits,,0,0,0,,Ne znaet shast'je tol'ko tot,\N{\c&H00FF00&}فقط أولئك الذين لا يستطيعون إدراك نداءه؛ Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:26.19,GitS OP Credits,,0,0,0,,kto jevo zova ponjat' ne smog.\N{\c&H00FF00&}.لا يعرفون السعادة Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:31.96,GitS OP Credits,,0,0,0,,Naljubuites', naljubuites'.\N{\c&H00FF00&}.المشاهدة برهبة، المشاهدة برهبة Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:37.33,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.المجد السماوي، المجد السماوي Dialogue: 0,0:00:37.67,0:00:43.04,GitS OP Credits,,0,0,0,,Naljubuites', naljubuites'.\N{\c&H00FF00&}.المشاهدة برهبة، المشاهدة برهبة Dialogue: 0,0:00:43.44,0:00:48.11,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.المجد السماوي، المجد السماوي Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:54.38,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.أنا أنادي، أنادي الآن Dialogue: 0,0:00:54.72,0:01:00.35,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.الأرواح تنهض وتسقط Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:06.09,GitS OP Credits,,0,0,0,,Soboj ostat'sja dol'she.\N{\c&H00FF00&}.لأبقى نفسي لفترة أطول Dialogue: 0,0:01:06.43,0:01:18.00,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.أنادي، أنادي، في أعماق الشوق Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:23.68,GitS OP Credits,,0,0,0,,Soboj ostat'sja dol'she.\N{\c&H00FF00&}.لأبقى نفسي لفترة أطول Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:26.02,GitS OP Credits,,0,0,0,,Naljubuites',\N{\c&H00FF00&}،المشاهدة برهبة Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:29.88,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.المجد السماوي Dialogue: 0,0:01:48.84,0:01:53.28,G I T S,,0,0,0,,،آراماكي-سان\N.آسف لإقحامك في هذه الفوضى Dialogue: 0,0:01:53.58,0:01:56.78,G I T S,,0,0,0,,،أُدلي تهديد قتل نائب وزير الخارجية جين Dialogue: 0,0:01:57.15,0:01:59.31,G I T S,,0,0,0,,.لذا، هذه المسألة تكون تحت سلطتنا القضائية Dialogue: 0,0:01:59.85,0:02:04.98,G I T S,,0,0,0,,.بجانب ذلك، وفرت لنا معلومات حاسمة بشأن الحادثة الأخرى منذ فترة وجيزة Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:10.93,G I T S,,0,0,0,,.نائب الوزير وصل لكاغوشما في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:13.59,G I T S,,0,0,0,,.انتظر خمس سنين لأجل هذا Dialogue: 0,0:02:14.20,0:02:17.40,G I T S,,0,0,0,,،تم أخيرًا الموافقة على زيارته الرسمية لنصب ذكرى ضحايا الحرب Dialogue: 0,0:02:17.87,0:02:21.77,G I T S,,0,0,0,,.جاعلٌ ذلك نائب الوزير جين بأن يصبح أول زائر من وجهاء حكومتي Dialogue: 0,0:02:22.71,0:02:26.48,G I T S,,0,0,0,,.آراماكي-سان، أطلب منك حل هذا الوضع بأفضل ما يمكنك Dialogue: 0,0:02:26.48,0:02:27.88,G I T S,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,0:02:27.88,0:02:30.41,G I T S,,0,0,0,,.إذًا، أتركه في عنايتك Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:39.62,G I T S,,0,0,0,,.باتو، أعطيك سلطة القيادة على المسرح لفترة Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:43.02,G I T S,,0,0,0,,ما الأمر، ألديك عمل شخصي لتعتني به في وقت مهم كهذا؟ Dialogue: 0,0:02:43.56,0:02:45.23,G I T S,,0,0,0,,.سأعود في الليل Dialogue: 0,0:02:45.23,0:02:47.56,G I T S,,0,0,0,,.سايتو، باز، بورما، أنتم مع باتو Dialogue: 0,0:02:48.37,0:02:52.86,G I T S,,0,0,0,,.بالنسبة لزاوية تهديد القتل، ابقوا على اتصال مع الرائدة وحلّوا الأمر Dialogue: 0,0:02:54.04,0:02:55.63,G I T S,,0,0,0,,إذًا، إلى أين متجه؟ Dialogue: 0,0:02:57.68,0:03:00.04,G I T S,,0,0,0,,.الذكرى السنوية السابعة لوفاة صديقي Dialogue: 0,0:03:02.60,0:03:05.40,Episode Title,,0,0,0,,{\pos(1294,858)}الميراث المفقود Dialogue: 0,0:03:12.19,0:03:13.28,G I T S,,0,0,0,,.لقد تأخرت Dialogue: 0,0:03:13.93,0:03:18.09,G I T S,,0,0,0,,.كثيرٌ من مفتقدي تسوجساكي كانوا هنا قبل قليل Dialogue: 0,0:03:18.56,0:03:20.46,G I T S,,0,0,0,,حقًّا؟\N.أنا آسف Dialogue: 0,0:03:27.71,0:03:33.08,G I T S,,0,0,0,,.لم تكن هناك أية علاجات فعالة لتصلب الأدمغة الآلية آنذاك Dialogue: 0,0:03:35.28,0:03:39.12,G I T S,,0,0,0,,.من يتركونك أولًا هم أكثر من ستفتقدهم بشدة Dialogue: 0,0:03:39.45,0:03:40.52,G I T S,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:46.32,G I T S,,0,0,0,,.بيننا ثلاثتنا، كان تسوجساكي من راقبه العقيد تونودا بحذر Dialogue: 0,0:03:47.86,0:03:50.62,G I T S,,0,0,0,,.أشعر بالسوء حيال تلك الحادثة مع العقيد حقًّا Dialogue: 0,0:03:53.80,0:03:57.29,G I T S,,0,0,0,,.فعلت بالضبط ما علمني إياه العقيد Dialogue: 0,0:03:58.10,0:03:59.43,G I T S,,0,0,0,,.ذلك طبعك Dialogue: 0,0:04:03.88,0:04:05.04,G I T S,,0,0,0,,.أجل، ذلك صحيح Dialogue: 0,0:04:06.35,0:04:08.40,G I T S,,0,0,0,,.حسنًا\N.سأعود فورًا Dialogue: 0,0:04:09.98,0:04:11.92,G I T S,,0,0,0,,.آسف، لكن عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:04:12.22,0:04:13.58,G I T S,,0,0,0,,.لا أمانع Dialogue: 0,0:04:27.63,0:04:30.60,G I T S,,0,0,0,,أنتِ، ألستِ ابنة تسوجساكي؟ Dialogue: 0,0:04:30.94,0:04:32.70,G I T S,,0,0,0,,.أجل، أنا ساوري Dialogue: 0,0:04:33.37,0:04:37.57,G I T S,,0,0,0,,.أنا متأكدة أنّ والدي كان سيسعد بمجيئك، يا آراماكي-سان Dialogue: 0,0:04:38.81,0:04:43.98,G I T S,,0,0,0,,.قال أنك وضعت نفسك تحت تصرفه أثناء جنازة أمي، كذلك Dialogue: 0,0:04:45.15,0:04:47.91,G I T S,,0,0,0,,كنتِ لا تزالين في المدرسة آنذاك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:52.15,G I T S,,0,0,0,,أذكر، كان لديكِ أخ أصغر في المدرسة الابتدائية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:52.52,0:04:53.55,G I T S,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:04:55.73,0:04:58.99,G I T S,,0,0,0,,.آراماكي-سان، ثمّة أمر أود مناقشته معك Dialogue: 0,0:04:59.40,0:05:00.70,G I T S,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:05:00.70,0:05:02.83,G I T S,,0,0,0,,.إنه بشأن أخي، يو Dialogue: 0,0:05:03.64,0:05:08.16,G I T S,,0,0,0,,.بدأ فجأة بمشابهة والدنا المتوفي مؤخرًا Dialogue: 0,0:05:11.78,0:05:14.11,G I T S,,0,0,0,,.أرى أنكِ ربيته ليصبح رجل يافع صالح Dialogue: 0,0:05:14.48,0:05:17.24,G I T S,,0,0,0,,.تلك سيّان صورة تسوجساكي عندما كان يافعًا Dialogue: 0,0:05:17.65,0:05:19.58,G I T S,,0,0,0,,.لا، لم أقصد ذلك Dialogue: 0,0:05:20.72,0:05:24.71,G I T S,,0,0,0,,.ليس فقط جسديًّا\N.صوته وطريقته كلامه تشبهه تمامًا أيضًا Dialogue: 0,0:05:25.16,0:05:27.39,G I T S,,0,0,0,,وتعتقدين أنّ تلك مشكلة ما؟ Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:36.83,G I T S,,0,0,0,,مؤخرًا، أخي استمر بالدخول لمواقع الأخبار المتعلقة \N.بالعسكرية على الشبكة التي لم يظهر لها أية اهتمام من قبل Dialogue: 0,0:05:37.40,0:05:41.36,G I T S,,0,0,0,,،وأحيانًا أُوقظ بواسطة الضجيج أثناء الليل، وعندما أذهب لغرفة المعيشة Dialogue: 0,0:05:41.71,0:05:46.14,G I T S,,0,0,0,,.أجده هناك، يقرأ كتب أبي بتعبير شديد على وجهه Dialogue: 0,0:05:46.61,0:05:50.10,G I T S,,0,0,0,,.ذلك يحدث كل ليلة. ليست لدي أدنى فكرة عن موعد نومه Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:55.88,G I T S,,0,0,0,,.بذكر ذلك، لا أحد علم عن موعد نوم تسوجساكي كذلك Dialogue: 0,0:05:56.26,0:05:57.16,G I T S,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:57.16,0:06:02.09,G I T S,,0,0,0,,،ذات مرة، ناديته لأني كنت قلقة\N،وأخي استدار وقال لي Dialogue: 0,0:06:02.43,0:06:05.19,G I T S,,0,0,0,,"ساوري، أما زلتِ مستيقظة؟" Dialogue: 0,0:06:06.67,0:06:08.37,G I T S,,0,0,0,,.ذلك ليس كل ما في الأمر فقط Dialogue: 0,0:06:08.37,0:06:12.33,G I T S,,0,0,0,,.يبدو أنه على اتصال مستمر مع أحد ما مؤخرًا Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:16.07,G I T S,,0,0,0,,.لكنه لن يخبرني من هو مهما فعلت Dialogue: 0,0:06:17.01,0:06:20.91,G I T S,,0,0,0,,.هناك حتى دفق من الأمتعة الضخمة القادمة له من ما وراء البحار Dialogue: 0,0:06:21.65,0:06:25.38,G I T S,,0,0,0,,ألا تعتقد أنّ يو أُقحم في شيء ما؟ Dialogue: 0,0:06:26.19,0:06:31.71,G I T S,,0,0,0,,.رجاءً\N.أودك أن تبحث عن سبب تغيراته المفاجئة هذه Dialogue: 0,0:06:36.46,0:06:42.83,G I T S,,0,0,0,,.أنا آسف، لكن لا يمكنني استخدام سلطة مكتبي لأسباب شخصية Dialogue: 0,0:06:43.90,0:06:46.14,G I T S,,0,0,0,,،يمكنني الاستماع لما لديكِ لتقولينه Dialogue: 0,0:06:46.14,0:06:49.13,G I T S,,0,0,0,,.لكن مما أخبرتني عنه، لا أعتقد أنّ بإمكاني مساعدتكِ Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:54.54,G I T S,,0,0,0,,.أجل، بالطبع\N.أنا آسفة Dialogue: 0,0:06:55.21,0:06:59.62,G I T S,,0,0,0,,.سمعت أنّك الصديق المفضل لأبي، لذا لم أستطع التحكم بنفسي Dialogue: 0,0:07:00.12,0:07:04.32,G I T S,,0,0,0,,.أنا وتسوجساكي لم نكن أفضل صديقين\N.كنا مجرد رفيقان حرب Dialogue: 0,0:07:20.34,0:07:21.70,G I T S,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:07:21.84,0:07:22.86,G I T S,,0,0,0,,.بالطبع، سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:07:23.88,0:07:25.37,G I T S,,0,0,0,,.أخبرتك أني سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:07:27.28,0:07:28.54,G I T S,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:07:38.12,0:07:41.22,G I T S,,0,0,0,,،نائب وزير الشؤون الخارجية بالصين\N.قد وصل لليابان اليوم Dialogue: 0,0:07:41.63,0:07:44.72,G I T S,,0,0,0,,.ومقررٌ زيارته لتنصيب ذكرى ضحايا حرب كاغوشما Dialogue: 0,0:07:45.06,0:07:48.19,G I T S,,0,0,0,,،لأنّ ليس فقط المواطنين اليابانيين المدفونين هم في النصب التذكاري Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:51.87,G I T S,,0,0,0,,،وإنما هناك أيضًا عديد من ضحايا الصينين الذين أقاموا في أوكيناوا أثناءها Dialogue: 0,0:07:52.17,0:07:55.33,G I T S,,0,0,0,,،الحكومة الصينية تمنيت طويلًا الزيارة هناك Dialogue: 0,0:07:55.41,0:07:58.87,G I T S,,0,0,0,,،والآن، حصلوا على التصريح الخاص من الحكومة اليابانية Dialogue: 0,0:07:59.11,0:08:02.71,G I T S,,0,0,0,,.رحلة نائب الوزير لليابان أصبحت حقيقة بصفتها زيارة للعزاء Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:07.32,G I T S,,0,0,0,,،علاوة على ذلك، لأنّ عديد من اليابانيين يتظاهرون باحتجاج على هذه الزيارة Dialogue: 0,0:08:07.69,0:08:10.81,G I T S,,0,0,0,,.يبدو أنّ الشرطة زادت الحراسة Dialogue: 0,0:08:11.12,0:08:14.68,G I T S,,0,0,0,,.الزعيم يفعل ذلك فقط لمحاولة الظهور على التلفاز Dialogue: 0,0:08:15.19,0:08:16.39,G I T S,,0,0,0,,.لابد أنّ ذلك لطيف Dialogue: 0,0:08:17.23,0:08:21.53,G I T S,,0,0,0,,.ونحن هنا، نتتبع بجد آثار أدلة تهديد القتل Dialogue: 0,0:08:22.37,0:08:23.86,G I T S,,0,0,0,,أية مشتبهين محتملين؟ Dialogue: 0,0:08:24.10,0:08:27.77,G I T S,,0,0,0,,...أجل، بشأن ذلك\N.حصلنا على هذه المعلومة للتو Dialogue: 0,0:08:31.61,0:08:34.37,G I T S,,0,0,0,,هذا هو المغتال المستهدف نائب الوزير جين؟ Dialogue: 0,0:08:35.35,0:08:38.41,G I T S,,0,0,0,,،إن فصحنا جدول أنشطة نائب الوزير خلفًا Dialogue: 0,0:08:38.68,0:08:42.28,G I T S,,0,0,0,,،فنتيجتنا ستكون أنّ القنص هي أكثر وسيلة فعالة للاغتيال Dialogue: 0,0:08:42.62,0:08:44.89,G I T S,,0,0,0,,،استنادًا على بحثنا عن شيء شبيه Dialogue: 0,0:08:45.39,0:08:50.05,G I T S,,0,0,0,,...وجدنا علامات أنّ بندقية قنص عالية الدقة فُككت بحذر Dialogue: 0,0:08:50.40,0:08:53.09,G I T S,,0,0,0,,.وجُلبت لداخل البلاد عبر مسار إتوروفو Dialogue: 0,0:08:50.40,0:08:53.09,Note,,0,0,0,,أو إتوروفو = اسم يرمز لجزيرة معينة تقع شمال اليابان بالقرب من هوكايدو Etorofu Dialogue: 0,0:08:53.43,0:08:56.27,G I T S,,0,0,0,,.من هناك، تتبعنا أثر مستلم الحزم Dialogue: 0,0:08:56.80,0:09:01.64,G I T S,,0,0,0,,.ذاك الشخص هو الذي أتى لأخذهم من صناديق البريد وبعثرهم حول المدينة Dialogue: 0,0:09:02.01,0:09:05.03,G I T S,,0,0,0,,،أنا أجري فحص اسم ليطابق الصورة Dialogue: 0,0:09:05.41,0:09:07.81,G I T S,,0,0,0,,.لكن سيأخذ الأمر ساعتين لأتمكن من الحصول على هويته Dialogue: 0,0:09:08.95,0:09:10.85,G I T S,,0,0,0,,هل حددتم مجرمنا بعد؟ Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:13.24,G I T S,,0,0,0,,،ليس لدينا شيء مؤكد بعد Dialogue: 0,0:09:13.85,0:09:17.02,G I T S,,0,0,0,,.لكن الأدلة الظرفية تقول أنّ هذا هو مرشحنا على الأغلب Dialogue: 0,0:09:19.09,0:09:20.18,G I T S,,0,0,0,,أتعرفه؟ Dialogue: 0,0:09:25.13,0:09:26.50,G I T S,,0,0,0,,.تسوجساكي يو Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:31.50,G I T S,,0,0,0,,.ابن العقيد هيديو تسوجساكي المتوفى\N.الرئيس السابق لقوات الدفاع عن النفس البرية قسم التحقيقات Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:31.50,Note,,0,0,0,,GSDF or Ground Self-Defense Forces = قوات الدفاع عن النفس البرية Dialogue: 0,0:09:51.16,0:09:52.25,G I T S,,0,0,0,,.أخبرتك أني سأفعلها Dialogue: 0,0:09:54.39,0:09:55.26,G I T S,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:09:55.09,0:10:00.64,GitS Signs B/W,,0,0,0,,{\fs15\pos(660,219)\frz22.145}نائب وزير شؤون الخارجية جين يزور تنصيب ذكرى ضحايا الحرب Dialogue: 0,0:09:56.70,0:09:58.22,G I T S,,0,0,0,,.لابد أن أكون أنا من يفعلها Dialogue: 0,0:09:59.53,0:10:00.79,G I T S,,0,0,0,, ...إنه قاتل أمي Dialogue: 0,0:10:02.47,0:10:03.99,G I T S,,0,0,0,,.إنه قاتل ريتسكو Dialogue: 0,0:10:07.77,0:10:09.57,G I T S,,0,0,0,,أليس ذلك صحيح، يا يو؟ Dialogue: 0,0:10:40.41,0:10:41.43,G I T S,,0,0,0,,.لا تصدري صوت Dialogue: 0,0:10:46.24,0:10:48.08,G I T S,,0,0,0,,.أيتها الرائدة، يبدو أننا تأخرنا Dialogue: 0,0:10:48.41,0:10:49.97,G I T S,,0,0,0,,.غرفته فارغة Dialogue: 0,0:10:51.32,0:10:53.35,G I T S,,0,0,0,,.آسفة لإزعاجكِ في هذا الوقت المتأخر من الليل Dialogue: 0,0:10:53.35,0:10:55.75,G I T S,,0,0,0,,.إيشكاوا، إنه يتوقع تحركاتنا Dialogue: 0,0:10:55.75,0:10:57.78,G I T S,,0,0,0,,.افحص أنظمة المراقبة لكل وكالات المرور فورًا Dialogue: 0,0:10:58.09,0:10:58.92,G I T S,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 0,0:10:59.39,0:11:00.59,G I T S,,0,0,0,,من أنتِ...؟ Dialogue: 0,0:11:01.16,0:11:02.42,G I T S,,0,0,0,,.أعمل لآراماكي Dialogue: 0,0:11:02.66,0:11:03.75,G I T S,,0,0,0,,لآراماكي-سان؟ Dialogue: 0,0:11:04.16,0:11:05.00,G I T S,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:10.73,G I T S,,0,0,0,,.لاختصار الأمر، نحن هنا لأخذ أخاكِ، تسوجساكي يو، للحجز القضائي Dialogue: 0,0:11:11.14,0:11:13.70,G I T S,,0,0,0,,للحجز القضائي؟\Nيو؟ Dialogue: 0,0:11:15.91,0:11:17.27,G I T S,,0,0,0,,.لقد رحل مسبقًا Dialogue: 0,0:11:19.38,0:11:21.90,G I T S,,0,0,0,,.اطرق الباب قبل الدخول\N.هذه غرفة آنسة Dialogue: 0,0:11:22.68,0:11:23.44,G I T S,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:11:24.68,0:11:26.88,G I T S,,0,0,0,,.أيتها الرائدة، وجدت هذه على مكتبه Dialogue: 0,0:11:27.95,0:11:29.78,G I T S,,0,0,0,,ما الذي فعله يو؟ Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:34.85,G I T S,,0,0,0,,سمعتِ أنّ نائب وزير الشؤون الخارجية للصين موجود في اليابان الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:35.89,0:11:38.09,G I T S,,0,0,0,,،تم إدلاء تهديد على حياة نائب الوزير Dialogue: 0,0:11:38.53,0:11:43.70,G I T S,,0,0,0,,.والاسم الأعلى في قائمة المشتبه بهم هو اسم أخاكِ الأصغر Dialogue: 0,0:11:44.10,0:11:45.50,G I T S,,0,0,0,,.محال Dialogue: 0,0:11:45.50,0:11:54.47,G I T S,,0,0,0,,لا نعلم دوافعه، لكننا أكدنا أنه تسلل مرارًا\N.المبقية بواسطة العقيد تسوجساكي "GSDF" لمكتبة بيانات داخل عسكر Dialogue: 0,0:11:55.05,0:11:59.88,G I T S,,0,0,0,,.تلك الآثار بدأت بعد يوم ميلاده واستمرت إلى الأمس Dialogue: 0,0:12:00.39,0:12:07.22,G I T S,,0,0,0,,حقيقة أنّه لم يُكشف حتى الآن قد يعني أنّه ذهب للداخل\N.بعد فتح الحاجز الإداري بشكل صحيح Dialogue: 0,0:12:07.79,0:12:09.26,G I T S,,0,0,0,,.لم أعلم أنّ يو كان يفعل شيء كهذا Dialogue: 0,0:12:09.66,0:12:12.72,G I T S,,0,0,0,,متى بدأ أخاكِ باستعمال جهاز متنقل؟ Dialogue: 0,0:12:14.40,0:12:21.17,G I T S,,0,0,0,,في عيد ميلاده السادس عشر، الجهاز الذي استعمله والدنا\N.عندما كان حي، تم توصيله هنا وجهةً ليو Dialogue: 0,0:12:21.61,0:12:26.48,G I T S,,0,0,0,,.ذات مرة عندما كان يو صغيرًا، استمر بمضايقة والدنا لأجل جهازه Dialogue: 0,0:12:27.15,0:12:31.10,G I T S,,0,0,0,,.والدنا وعده بنقل ملكيته ليو عندما يصبح رجلًا Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:35.72,G I T S,,0,0,0,,.لابد أنّ كلمة سر الحاجز الإداري مخبئة في الجهاز Dialogue: 0,0:12:36.25,0:12:38.65,G I T S,,0,0,0,,،حاولنا تتبع مساره لداخل تلك المكتبة بأنفسنا Dialogue: 0,0:12:39.22,0:12:42.46,G I T S,,0,0,0,,.لكن الشفرة كانت معقدة لدرجة أنّها تتطلب عدة ساعات أكثر لفتحها Dialogue: 0,0:12:43.06,0:12:47.33,G I T S,,0,0,0,,.أخاكِ هو الوحيد الذي يعلم ما رآه هناك، في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:12:48.37,0:12:51.10,G I T S,,0,0,0,,،منذ مجيء الجهاز\N.يو أصبح مهووس به Dialogue: 0,0:12:51.67,0:12:53.33,G I T S,,0,0,0,,.إنه لا يخبرني عن أي شيء Dialogue: 0,0:12:53.87,0:12:55.86,G I T S,,0,0,0,,وأيضًا، إلى أين قد ذهب في هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:12:56.84,0:13:02.44,G I T S,,0,0,0,,إن لم يكن هنا، فعلى الأرجح يمكننا تخمين أنه \N.وصل للمرحلة الأخيرة من خطة اغتياله Dialogue: 0,0:13:03.18,0:13:05.67,G I T S,,0,0,0,,!رجاءً\N!أوقفي أخي Dialogue: 0,0:13:06.28,0:13:08.05,G I T S,,0,0,0,,!لا تدعهِ يصبح قاتل Dialogue: 0,0:13:08.85,0:13:10.55,G I T S,,0,0,0,,.لهذا السبب نحن هنا Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:21.87,G I T S,,0,0,0,,.أيتها الرائدة Dialogue: 0,0:13:21.87,0:13:22.99,G I T S,,0,0,0,,أعثرت على شيء ما؟ Dialogue: 0,0:13:23.70,0:13:28.57,G I T S,,0,0,0,,في الوقت الحالي، لا يوجد أحد يشبهه على أية \N.أجهزة المراقبة في محطات القطارات والمطارات Dialogue: 0,0:13:29.57,0:13:33.21,G I T S,,0,0,0,,.لكن ثمة أمر ما يزعجني بشأن العقيد تسوجساكي Dialogue: 0,0:13:33.21,0:13:34.77,G I T S,,0,0,0,,بشأن العقيد تسوجساكي-سان؟ Dialogue: 0,0:13:35.95,0:13:38.61,G I T S,,0,0,0,,.سمعت هذا عندما كنت مقاول مدني للجيش Dialogue: 0,0:13:39.15,0:13:43.85,G I T S,,0,0,0,,،كوبوتا "GSD"رئيسنا، رئيس مخابرات عسكر\N...والعقيد تسوجساكي Dialogue: 0,0:13:44.22,0:13:46.92,G I T S,,0,0,0,,.كان معروفين بثلاثي مدرسة تونودا Dialogue: 0,0:13:47.39,0:13:53.66,G I T S,,0,0,0,,،بين ثلاثتهم، العقيد تسوجساكي كان شعبي خاصةً\N.وقُدر بشكل استثنائي لتدريب المجندين الجدد Dialogue: 0,0:13:54.23,0:13:57.67,G I T S,,0,0,0,,،القنص، إزالة المتفجرات\N...والقتال عن قرب Dialogue: 0,0:13:57.80,0:14:00.64,G I T S,,0,0,0,,.حتى تدبير الأسلحة ومناهج التسلل Dialogue: 0,0:14:01.17,0:14:05.84,G I T S,,0,0,0,,.يُقال أنه علم جميع أشكال التكيتكات، ودرب عديد من أفضل أشخاصنا Dialogue: 0,0:14:07.21,0:14:09.54,G I T S,,0,0,0,,،الجزء التالي هو مجرد فرضية Dialogue: 0,0:14:09.98,0:14:12.55,G I T S,,0,0,0,,،لكن إن أخذنا بعين الاعتبار أفعال تسوجساكي يو حتى الآن Dialogue: 0,0:14:12.55,0:14:15.49,G I T S,,0,0,0,,...وأيضًا الدقة في التفاصيل التي تشير أنه يتوقع تحركاتنا Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:18.15,G I T S,,0,0,0,,...بوضع تلك الحقيقتين معًا Dialogue: 0,0:14:18.69,0:14:24.36,G I T S,,0,0,0,,،إن كان ما تركه أباه في تلك المكتبة هي نظرية قتال كدسها على مر السنين Dialogue: 0,0:14:24.70,0:14:28.00,G I T S,,0,0,0,,...فإذًا تسوجساكي يو نجح بالحصول على تلك المعلومات بسرية Dialogue: 0,0:14:28.33,0:14:31.63,G I T S,,0,0,0,,.مستخدمًا كلمة سر مبقية على ذاك الجهاز المتنقل Dialogue: 0,0:14:32.27,0:14:35.51,G I T S,,0,0,0,,...بعبارة أخرى، ما تقوله الآن، ما بداخل رأس تسوجساكي يو Dialogue: 0,0:14:35.51,0:14:39.27,G I T S,,0,0,0,,هو مغتال دُرب بواسطة أفضل عملاء المخابرات؟ Dialogue: 0,0:14:39.81,0:14:44.51,G I T S,,0,0,0,,،ليس لدي أي دليل، لكن باعتبار مدى مهارته لمقدرته على تجنب مطاردتنا Dialogue: 0,0:14:44.95,0:14:47.32,G I T S,,0,0,0,,.أقول أنّها احتمالية عالية Dialogue: 0,0:14:48.69,0:14:50.89,G I T S,,0,0,0,,،باتو، هذا أمر بديهي Dialogue: 0,0:14:50.89,0:14:54.42,G I T S,,0,0,0,,.لكن لا تعامله بشكل مختلف لأنه ابن صديقي القديم Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:59.66,G I T S,,0,0,0,,.حماية نائب الوزير جين هي أعلى أولويتنا Dialogue: 0,0:14:59.66,0:15:01.39,G I T S,,0,0,0,,.لا تفكر بأي شيء آخر Dialogue: 0,0:15:02.07,0:15:04.37,G I T S,,0,0,0,,.كان تلك نيتي منذ البداية Dialogue: 0,0:15:06.50,0:15:10.24,G I T S,,0,0,0,,،أيها الرئيس\N.مع ذلك، سنفعل ما بمقدرونا لإنقاذه Dialogue: 0,0:15:10.78,0:15:12.30,G I T S,,0,0,0,,...لكن في أسوأ حالة Dialogue: 0,0:15:12.58,0:15:13.64,G I T S,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:15:15.55,0:15:22.41,G I T S,,0,0,0,,"GSD" أيها الرئيس آراماكي، لديك اتصال بث آلي من عسكر\N.839-0852 مستخدمًا الشفرة Dialogue: 0,0:15:23.36,0:15:25.15,G I T S,,0,0,0,,.القديم "GSDF" ذلك تشفير ال Dialogue: 0,0:15:25.86,0:15:27.69,G I T S,,0,0,0,,.فكي التشفير وصلهِ بي Dialogue: 0,0:15:34.63,0:15:37.00,G I T S,,0,0,0,,،مضت فترة طويلة\N.يا آراماكي Dialogue: 0,0:15:37.80,0:15:39.17,G I T S,,0,0,0,,!تسوجساكي Dialogue: 0,0:15:43.31,0:15:44.74,G I T S,,0,0,0,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:15:45.54,0:15:47.81,G I T S,,0,0,0,,.في البداية، لم تكن لدي نية لفعل أي شيء Dialogue: 0,0:15:48.25,0:15:50.94,G I T S,,0,0,0,,.أردت إخبارك الحقيقة فقط Dialogue: 0,0:15:51.75,0:15:54.84,G I T S,,0,0,0,,.حقيقةٌ أريد الأجيال القادمة أن تعرفها Dialogue: 0,0:15:55.15,0:16:00.42,G I T S,,0,0,0,,.لإخبارك ذلك، استبدلت ذكرياتي بداخل دماغي الآلي Dialogue: 0,0:16:01.36,0:16:06.32,G I T S,,0,0,0,,.لم أتوقع أبدًا أنّ ذلك سيحولني لمغتال Dialogue: 0,0:16:07.10,0:16:10.66,G I T S,,0,0,0,,ما الذي خبئته في مكتبة البيانات تلك؟ Dialogue: 0,0:16:11.10,0:16:12.97,G I T S,,0,0,0,,.الحقيقة بشأن أوكيناوا Dialogue: 0,0:16:13.97,0:16:16.96,G I T S,,0,0,0,,.كل ما أردته هو تمريرها للأجيال المستقبلية Dialogue: 0,0:16:17.98,0:16:22.05,G I T S,,0,0,0,,،لكن عندما علمت الحقيقة، علمت أيضًا الحقيقة خلف موت والدتي Dialogue: 0,0:16:22.05,0:16:25.51,G I T S,,0,0,0,,.وكل ما أردته بعد ذلك كان الانتقام Dialogue: 0,0:16:26.52,0:16:28.71,G I T S,,0,0,0,,.كان ذلك خطأ في التقدير من طرفي Dialogue: 0,0:16:29.15,0:16:32.02,G I T S,,0,0,0,,.لم تكن لدي نية لتنفيذ اغتيال Dialogue: 0,0:16:32.52,0:16:37.15,G I T S,,0,0,0,,.لكن لا يمكنني إيقاف ظمأ الانتقام في قلبي Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:41.16,G I T S,,0,0,0,,تريد الانتقام بعد مرور كل هذا الوقت؟\N.ذلك ليس طبعك Dialogue: 0,0:16:41.67,0:16:43.19,G I T S,,0,0,0,,.أعتقد ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:16:43.90,0:16:48.36,G I T S,,0,0,0,,.أنا حاليًّا تسوجساكي هيديو وتسوجساكي يو Dialogue: 0,0:16:49.17,0:16:51.70,G I T S,,0,0,0,,،هذه الذكريات المختلطة معًا تحيل إرادتي Dialogue: 0,0:16:52.28,0:16:54.38,G I T S,,0,0,0,,.وأفكاري تدفع أفعالي Dialogue: 0,0:16:54.38,0:16:56.01,G I T S,,0,0,0,,.أو ربما الأمر بالعكس Dialogue: 0,0:16:56.75,0:16:58.92,G I T S,,0,0,0,,،محتمل أنّ عند انتهاء هذا Dialogue: 0,0:16:58.92,0:17:02.94,G I T S,,0,0,0,,.ربما أصبح شخص ما آخر مختلف عني كليًّا، ليس حتى أنا كذلك Dialogue: 0,0:17:03.52,0:17:06.18,G I T S,,0,0,0,,أتنوي تحويل ابنك لقاتل؟ Dialogue: 0,0:17:06.76,0:17:08.92,G I T S,,0,0,0,,.أفضل كلّا إن كان ذلك مستطاع Dialogue: 0,0:17:09.23,0:17:12.96,G I T S,,0,0,0,,.لكن، لا أحد بإمكانه إيقافي بعد الآن Dialogue: 0,0:17:13.80,0:17:16.46,G I T S,,0,0,0,,.لابد أنّ صبا يو هو من يجعلني أفعل هذا Dialogue: 0,0:17:17.97,0:17:20.16,G I T S,,0,0,0,,.اعتني بساوري Dialogue: 0,0:17:21.24,0:17:24.50,G I T S,,0,0,0,,.أعتقد أنّ ليس لدي خيار سوى الحصول على انتقامي بعد كلٍّ Dialogue: 0,0:17:25.31,0:17:26.37,G I T S,,0,0,0,,.تسوجساكي Dialogue: 0,0:17:27.08,0:17:29.24,G I T S,,0,0,0,,.أنا آسف، يا آراماكي Dialogue: 0,0:17:40.99,0:17:43.39,G I T S,,0,0,0,,.تبًّا، لا أستطيع إصابة شفرة هويته أيضًا Dialogue: 0,0:17:44.13,0:17:47.36,G I T S,,0,0,0,,ألا يمكننا فعل شيء لإبطاء زوار القبور عند المدخل؟ Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:54.73,G I T S,,0,0,0,,نائب الوزير جين طلب السماح له بتعزية \N.ضحايا الحرب بجانب أكثر عدد ممكن من أبناء بلده Dialogue: 0,0:17:56.14,0:18:00.51,G I T S,,0,0,0,,،مع ذلك، وكأنه يقول تمامًا\N".رجاءً اقتلوني" Dialogue: 0,0:18:01.25,0:18:04.65,G I T S,,0,0,0,,.كيفما ينطوي الأمر، يمكنني رؤية أنّ ذلك سيصبح أداء مذهل Dialogue: 0,0:18:05.18,0:18:06.17,G I T S,,0,0,0,,.سايتو Dialogue: 0,0:18:06.65,0:18:08.21,G I T S,,0,0,0,,ألا يمكنك تحديد مكان إطلاقه للنار؟ Dialogue: 0,0:18:08.72,0:18:11.31,G I T S,,0,0,0,,.إنه يحمل بندقية قنص فائقة طول النطاق Dialogue: 0,0:18:12.06,0:18:15.03,G I T S,,0,0,0,,.حتى إن كان يحملها مفككة، فينبغي أن يبرز مع ذلك Dialogue: 0,0:18:16.33,0:18:19.79,G I T S,,0,0,0,,.إن كان سيقنص، فمكاني الحالي هو أفضل موقع على الأرجح Dialogue: 0,0:18:20.27,0:18:23.89,G I T S,,0,0,0,,.أي مكان آخر، سيجعله يقلق بشأن الرياح القادمة من البحر وتلك الخيم Dialogue: 0,0:18:24.50,0:18:26.30,G I T S,,0,0,0,,.لن يتمكن من الإطلاق بسهولة أبدًا Dialogue: 0,0:18:35.31,0:18:37.30,G I T S,,0,0,0,,تبًّا، يصطاد الأسماك في يوم كهذا؟ Dialogue: 0,0:18:37.92,0:18:38.95,G I T S,,0,0,0,,.بورما Dialogue: 0,0:18:38.95,0:18:41.38,G I T S,,0,0,0,,.انس الأمر\N.لا يوجد شيء هنا أيضًا Dialogue: 0,0:18:43.46,0:18:46.02,G I T S,,0,0,0,,،وفقًا للجدول\Nوضع الإكليل هو التالي، هاه؟ Dialogue: 0,0:18:46.69,0:18:49.85,G I T S,,0,0,0,,.هذه فرصته المثالية لإبعاده عن حراس الأمن الملتصقين به Dialogue: 0,0:18:57.20,0:18:58.13,G I T S,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:19:01.94,0:19:03.53,G I T S,,0,0,0,,من أين سيهاجمه؟ Dialogue: 0,0:19:11.32,0:19:12.51,G I T S,,0,0,0,,.عثرنا على السلاح Dialogue: 0,0:19:12.78,0:19:13.77,G I T S,,0,0,0,,ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:19:16.05,0:19:17.68,G I T S,,0,0,0,,.لا يوجد أثر للفتى بذاته Dialogue: 0,0:19:17.99,0:19:22.59,G I T S,,0,0,0,,!ما وجدناه هي بندقية قنص وطالب مسروق زيه الرسمي Dialogue: 0,0:19:23.93,0:19:25.73,G I T S,,0,0,0,,!القنص كان تمويه؟ Dialogue: 0,0:20:04.04,0:20:05.83,G I T S,,0,0,0,,أيتها الرائدة، أكنتِ هنا منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:20:06.30,0:20:10.17,G I T S,,0,0,0,,.باستخدام ملفات العقيد تسوجساكي، اكتشفنا خطته في آخر لحظة Dialogue: 0,0:20:10.58,0:20:12.84,G I T S,,0,0,0,,...قالت أنّ أكثر منهج راسخ للاغتيال هو Dialogue: 0,0:20:13.44,0:20:17.61,G I T S,,0,0,0,,.الاقتراب من هدفك دون التفكير بالهرب Dialogue: 0,0:20:18.05,0:20:20.75,G I T S,,0,0,0,,اغتيال برحلة دون عودة، هاه؟ Dialogue: 0,0:20:31.56,0:20:32.53,G I T S,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:04.76,0:21:08.36,G I T S,,0,0,0,,،نائب وزير الخارجية جين رحل ليعود للديار في ظهيرة الأمس Dialogue: 0,0:21:08.70,0:21:11.10,G I T S,,0,0,0,,.بعد إكمال كلٍّ ما في برنامج رحلته Dialogue: 0,0:21:12.24,0:21:21.77,G I T S,,0,0,0,,ثمة مخاطر ترافق ذلك، لكننا لم نجد طريقة أخرى سوى\N.كتابة ذكرى نجاح الاغتيال بدماغه الآلي Dialogue: 0,0:21:23.21,0:21:29.64,G I T S,,0,0,0,,،وأنا آسفة، لكن حتى لو استيقظ، قد لا يتذكركِ Dialogue: 0,0:21:30.12,0:21:35.02,G I T S,,0,0,0,,،ومحتمل أنه سيصبح أحد ما آخر كليًّا\N.ليس أباكِ ولا أخاكِ Dialogue: 0,0:21:37.26,0:21:38.66,G I T S,,0,0,0,,.لا أمانع Dialogue: 0,0:21:38.66,0:21:42.22,G I T S,,0,0,0,,.طالما أنّ يو على قيد الحياة ومعي Dialogue: 0,0:21:47.37,0:21:51.07,G I T S,,0,0,0,,.إن احتجتِ أي شيء، فاتصلي بي على هذا الرقم دون تردد Dialogue: 0,0:21:56.95,0:21:58.51,G I T S,,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:22:06.59,0:22:10.89,G I T S,,0,0,0,,،باستخدام المعلومات التي تركها كقاعدة\N،الابن رمم ذكريات والده Dialogue: 0,0:22:11.10,0:22:13.43,G I T S,,0,0,0,,.وشخصياتهما حاولا التعايش معًا Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:16.60,G I T S,,0,0,0,,.لكن النتيجة النهائية هي تداخل كِلاهما Dialogue: 0,0:22:17.00,0:22:20.49,G I T S,,0,0,0,,.لكن أعتقد أنّ ذكريات العقيد تسوجساكي اختفت بسبب هذه العملية Dialogue: 0,0:22:20.94,0:22:23.17,G I T S,,0,0,0,,،وربما هذه احتمالية ضئيلة Dialogue: 0,0:22:23.51,0:22:28.07,G I T S,,0,0,0,,.لكن ثمة حتى احتمالية أنّه سيعود ليصبح الفتى تسوجساكي يو Dialogue: 0,0:22:28.88,0:22:30.01,G I T S,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:22:31.28,0:22:35.05,G I T S,,0,0,0,,.لكن هذا يعني في عمري، أنّ عليّ تحمل فقدان صديقي للمرة الثانية Dialogue: 0,0:22:36.42,0:22:38.45,G I T S,,0,0,0,,ألم يكن مجرد رفيق حرب؟ Dialogue: 0,0:22:39.79,0:22:41.45,G I T S,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:23:16.47,0:23:20.82,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}إنّها غير عاطفيّة وبشريّة Dialogue: 0,0:23:20.82,0:23:23.72,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)}إنّه أمر يفعله البشر Dialogue: 0,0:23:23.72,0:23:26.03,GitS ED Credits,,0,0,0,,إنّها تبقى مُنفردة لامعة جدًّا Dialogue: 0,0:23:26.03,0:23:29.09,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}إنّها حقًّا رقم تسعة Dialogue: 0,0:23:29.09,0:23:31.84,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}إنّها رياضيّات لا تصدّق Dialogue: 0,0:23:33.10,0:23:36.12,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,700)}فقط رياضيّات لا تصدّق Dialogue: 0,0:23:36.39,0:23:40.58,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}وهل هي بشريّة حقًّا؟ Dialogue: 0,0:23:40.58,0:23:43.87,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,700)}إنّها مجرّد شيء ما جديد للغاية Dialogue: 0,0:23:43.87,0:23:46.12,GitS ED Credits,,0,0,0,,استيقاظ زهرة الليثيوم Dialogue: 0,0:23:46.12,0:23:48.98,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}على وشك الإزهار فقط Dialogue: 0,0:23:49.07,0:23:51.78,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}أشمّ الليثيوم الآن Dialogue: 0,0:23:52.82,0:23:55.90,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,600)}أشمّ الليثيوم الآن Dialogue: 0,0:23:57.07,0:24:01.11,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\1c&H5ECC08&\t(\1c&HCB2FE3&)}كيف شكلها عندما لا تركب الأمواج؟ Dialogue: 0,0:24:01.11,0:24:04.94,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\1c&HCB2FE3&\t(\1c&H06BDF2&)}كيف شكلها عندما لا تركب الأمواج؟ Dialogue: 0,0:24:04.94,0:24:07.84,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\1c&H06BDF2&\t(\1c&H5ECC08&)}كيف شكلها عندما لا تركب الأمواج؟ Dialogue: 0,0:24:07.84,0:24:12.04,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}أتساءل ما الذي تفعله عندما تستيقظ؟ Dialogue: 0,0:24:13.32,0:24:16.61,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}عندما تستيقظ؟ Dialogue: 0,0:23:00.00,0:23:16.46,G I T S,,0,0,0,,Kuroko :ترجمة\NKuroko-subs.blogspot.com