[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [OZC]Ghost in the Shell Stand Alone Complex E22 'Scandal'.mkv Video File: [OZC]Ghost in the Shell Stand Alone Complex E22 'Scandal'.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 292 Active Line: 295 Video Position: 33257 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: GitS OP Credits,Hayah,95,&H00D1A104,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: G I T S,Bahij Nassim,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D0040,&H002D0040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,60,1 Style: Episode Title,Hacen Liner Screen,120,&H00A9F39B,&H000000FF,&H0001450B,&H0001450B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,45,1 Style: GitS ED Credits,AljazeeraMedExtOf,95,&H005ECC08,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Note,Hacen Liner Screen,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFF000000,&H8E000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,8,0,0,10,1 Style: Episode Title Blue,Hacen Liner Screen,120,&H00EF9F67,&H000000FF,&H00450F01,&H00450F01,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.10,0:00:08.13,GitS OP Credits,,0,0,0,,Angely i demony kruzhili nado mnoj,\N{\c&H00FF00&}،الملائكة والشياطين يدورون فوقي Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:13.67,GitS OP Credits,,0,0,0,,rassykhali ternii i vechnye puti.\N{\c&H00FF00&}.من خلال الأشواك إلى النجوم Dialogue: 0,0:00:14.21,0:00:19.41,GitS OP Credits,,0,0,0,,Ne znaet shast'je tol'ko tot,\N{\c&H00FF00&}فقط أولئك الذين لا يستطيعون إدراك نداءه؛ Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:26.19,GitS OP Credits,,0,0,0,,kto jevo zova ponjat' ne smog.\N{\c&H00FF00&}.لا يعرفون السعادة Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:31.96,GitS OP Credits,,0,0,0,,Naljubuites', naljubuites'.\N{\c&H00FF00&}.المشاهدة برهبة، المشاهدة برهبة Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:37.33,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.المجد السماوي، المجد السماوي Dialogue: 0,0:00:37.67,0:00:43.04,GitS OP Credits,,0,0,0,,Naljubuites', naljubuites'.\N{\c&H00FF00&}.المشاهدة برهبة، المشاهدة برهبة Dialogue: 0,0:00:43.44,0:00:48.11,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.المجد السماوي، المجد السماوي Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:54.38,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.أنا أنادي، أنادي الآن Dialogue: 0,0:00:54.72,0:01:00.35,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.الأرواح تنهض وتسقط Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:06.09,GitS OP Credits,,0,0,0,,Soboj ostat'sja dol'she.\N{\c&H00FF00&}.لأبقى نفسي لفترة أطول Dialogue: 0,0:01:06.43,0:01:18.00,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.أنادي، أنادي، في أعماق الشوق Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:23.68,GitS OP Credits,,0,0,0,,Soboj ostat'sja dol'she.\N{\c&H00FF00&}.لأبقى نفسي لفترة أطول Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:26.02,GitS OP Credits,,0,0,0,,Naljubuites',\N{\c&H00FF00&}،المشاهدة برهبة Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:29.88,GitS OP Credits,,0,0,0,,{\i1\fs85\c&H00FF00&}.المجد السماوي Dialogue: 0,0:01:43.47,0:01:44.44,G I T S,,0,0,0,,.لقد جاؤوا إذًا Dialogue: 0,0:01:45.20,0:01:48.84,G I T S,,0,0,0,,.آراماكي لن يصل لأية مكان أبعد مني. أخبريه بذلك Dialogue: 0,0:01:48.84,0:01:50.21,G I T S,,0,0,0,,.مفهوم، يا سيدي Dialogue: 0,0:02:01.12,0:02:02.18,G I T S,,0,0,0,,.ادخل Dialogue: 0,0:02:03.09,0:02:04.08,G I T S,,0,0,0,,.أرجو معذرتنا Dialogue: 0,0:02:04.89,0:02:08.90,G I T S,,0,0,0,,...رئيس المكتب نيمي، تم إصدار مذكرة لاعتقالك، تتهمك بـ Dialogue: 0,0:02:08.90,0:02:13.10,G I T S,,0,0,0,,،إثارة جرائم قتل أثناء تحقيق ذا نطاق كامل لمجتمع عباد الشمس Dialogue: 0,0:02:13.10,0:02:14.76,G I T S,,0,0,0,,.وأيضًا مسؤولية موت إيماكورسو هيساشي Dialogue: 0,0:02:15.10,0:02:17.00,G I T S,,0,0,0,,هلّا جئت معنا رجاءً؟ Dialogue: 0,0:02:18.54,0:02:20.47,G I T S,,0,0,0,,.سمعت ما حدث مع فرقة القمع Dialogue: 0,0:02:20.81,0:02:25.81,G I T S,,0,0,0,,لكن أتعتقد حتى أني أمرت بمقتل إيماكورسو؟ Dialogue: 0,0:02:25.81,0:02:28.78,G I T S,,0,0,0,,،بالنسبة لقائد فرقة القمع ياسوكا جايل Dialogue: 0,0:02:29.55,0:02:32.18,G I T S,,0,0,0,,.يُثبت أنّه أكثر صراحة ممّا توقعنا Dialogue: 0,0:02:32.42,0:02:35.01,G I T S,,0,0,0,,،يبدو أنّه سجل جميع محادثتكما Dialogue: 0,0:02:35.35,0:02:37.19,G I T S,,0,0,0,,.إنه الأكثر تعاونًا بتحقيقنا Dialogue: 0,0:02:37.59,0:02:42.15,G I T S,,0,0,0,,،حادثة الرجل الضاحك متعلقةٌ أيضًا لهدفك في مقتل إيماكورسو Dialogue: 0,0:02:42.50,0:02:44.90,G I T S,,0,0,0,,.لذا أتوقع أنّ لدينا الكثير لنناقشه معك Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:48.20,G I T S,,0,0,0,,.حسنٌ\N.أنا متحضر Dialogue: 0,0:02:49.64,0:02:50.76,G I T S,,0,0,0,,.خذوه Dialogue: 0,0:03:01.20,0:03:04.00,Episode Title Blue,,0,0,0,,{\pos(1450,888)}فضيحة Dialogue: 0,0:03:05.55,0:03:07.21,G I T S,,0,0,0,,.سأعود للمقر حاليًّا Dialogue: 0,0:03:07.59,0:03:09.99,G I T S,,0,0,0,,.بورما، اذهب مع نيمي وكُن هناك أثناء استجوابه Dialogue: 0,0:03:10.26,0:03:13.06,G I T S,,0,0,0,,...باز، اذهب لإدارة مكافحة المخدرات قسم الموارد البشرية Dialogue: 0,0:03:13.06,0:03:15.46,G I T S,,0,0,0,,.وتتبع آثار أعضاء فرقة القمع المتبقين Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:17.20,G I T S,,0,0,0,,.من هناك سنبدأ Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:18.36,G I T S,,0,0,0,,.علم\N.علم Dialogue: 0,0:03:26.74,0:03:29.04,G I T S,,0,0,0,,عضو البرلمان كانزاكي Dialogue: 0,0:03:32.08,0:03:34.81,G I T S,,0,0,0,,.شكرًا لعملك المذهل أثناء حادثة ابنتي Dialogue: 0,0:03:35.18,0:03:37.95,G I T S,,0,0,0,,.على الإطلاق\N.كنت أنفذ عملي فقط Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:40.01,G I T S,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا، يا عضو البرلمان؟ Dialogue: 0,0:03:40.55,0:03:44.65,G I T S,,0,0,0,,.سقطت من السلطة\N.لدي وقت فراغ كثير Dialogue: 0,0:03:46.23,0:03:50.36,G I T S,,0,0,0,,.يبدو أنّك تستخدم هذا كفرصة للوصول لقلب القضية Dialogue: 0,0:03:50.83,0:03:53.86,G I T S,,0,0,0,,من برأيك يترأس نيمي؟ Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:56.93,G I T S,,0,0,0,,.لا يمكنني الجواب على ذلك Dialogue: 0,0:03:57.34,0:03:59.24,G I T S,,0,0,0,,.لا أحد سيسمعك Dialogue: 0,0:04:00.31,0:04:02.30,G I T S,,0,0,0,,ياكشيما رئيس مجلس الوزراء؟ Dialogue: 0,0:04:04.94,0:04:07.11,G I T S,,0,0,0,,أكنت محق، إذًا؟ Dialogue: 0,0:04:07.45,0:04:12.44,G I T S,,0,0,0,,.احذر. عندما يصبح الوضع أكثر شدة، فذاك الرجل لديه داعمين مخيفين Dialogue: 0,0:04:12.92,0:04:16.88,G I T S,,0,0,0,,.هذا ليس معروف عامةً، لكن لديه علاقات كثيرة بالقوات البحرية Dialogue: 0,0:04:17.22,0:04:19.28,G I T S,,0,0,0,,.أنا ممتن لتحذيرك Dialogue: 0,0:04:19.63,0:04:22.36,G I T S,,0,0,0,,.آه، كنت أفكر فقط بصوت عالٍ Dialogue: 0,0:04:25.13,0:04:28.79,G I T S,,0,0,0,,باتو، كيف يجري تحقيقك على ذاك الرجل صاحب الملف؟ Dialogue: 0,0:04:29.10,0:04:31.14,G I T S,,0,0,0,,.لم أكتشف أية شيء بعد Dialogue: 0,0:04:31.14,0:04:37.57,G I T S,,0,0,0,,فهمت. ذاك الرجل شاهد مادي يبدو أنه يعلم\N.بكيفية ترابط الدواء الممحو بحادثة الرجل الضاحك Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:44.07,G I T S,,0,0,0,,.اكتشف ما أمل تحقيقه بقائمة مستلمي اللقاح بأقصى سرعة Dialogue: 0,0:04:44.65,0:04:49.25,G I T S,,0,0,0,,.شيء واحد آخر. لدي معلومات معضلة بشأن مصدر الهيكل الخارجي المقوى Dialogue: 0,0:04:49.59,0:04:52.79,G I T S,,0,0,0,,.سأعطيك التفاصيل في المقر\N.لنلتقي هناك Dialogue: 0,0:04:53.13,0:04:53.99,G I T S,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:04:54.73,0:04:55.92,G I T S,,0,0,0,,أكان ذاك الرئيس؟ Dialogue: 0,0:04:56.26,0:05:01.79,G I T S,,0,0,0,,.أجل. الرئيس أمسك برجل يُدعى نيمي الذي كان يسحب الخيوط خلف فرقة القمع Dialogue: 0,0:05:02.64,0:05:06.61,G I T S,,0,0,0,,.فهمت. إذًا ثقب جسدي كان بالأمر المستحق Dialogue: 0,0:05:06.61,0:05:08.94,G I T S,,0,0,0,,لكن ما بشأن ذاك الهيكل الخارجي المقوى؟ Dialogue: 0,0:05:09.51,0:05:13.14,G I T S,,0,0,0,,.لعبة حصلت عليها فرقة القمع من مكان ما Dialogue: 0,0:05:13.85,0:05:15.54,G I T S,,0,0,0,,.الرائدة قاتلتها Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:18.99,G I T S,,0,0,0,,.أفرطت حرارتها، والآن يتم إبدالها لجسد جديد Dialogue: 0,0:05:18.99,0:05:20.15,G I T S,,0,0,0,,أهي بخير؟ Dialogue: 0,0:05:20.39,0:05:21.79,G I T S,,0,0,0,,.أجل، لأنها الرائدة Dialogue: 0,0:05:22.86,0:05:27.49,G I T S,,0,0,0,,.ما قلته أنت كان صحيح\N.عينيَّ تم اختراقهما أيضًا Dialogue: 0,0:05:29.83,0:05:32.26,G I T S,,0,0,0,,.سأغادر\N.لدي جبالٌ من الأعمال Dialogue: 0,0:05:32.57,0:05:34.26,G I T S,,0,0,0,,.سأدعك تعتني بهذا في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:40.94,G I T S,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:05:40.94,0:05:42.70,G I T S,,0,0,0,,محال، تعني بواسطة الرجل الضاحك؟ Dialogue: 0,0:05:54.72,0:05:57.38,G I T S,,0,0,0,,.أنا مع القسم التاسع. اتصلت قبل قليل Dialogue: 0,0:05:58.12,0:06:01.39,G I T S,,0,0,0,,!تحدّث عندما تدخل لغرفة\N.كدت تصيبني بسكتة قلبية Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:06.56,G I T S,,0,0,0,,.أود رؤية قائمة أعضاء فرقة قمع المخدرات، مع الصور Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:09.96,G I T S,,0,0,0,,.إدارة مكافحة المخدرات هي جوهريًّا عدّة دون وجوه Dialogue: 0,0:06:10.40,0:06:12.93,G I T S,,0,0,0,,...تائهون، موسيقيون، أعضاء عصابات Dialogue: 0,0:06:13.54,0:06:16.98,G I T S,,0,0,0,,.لذا لا معرفة إن كانت وجوههم الحالية تطابق التي في هذا القرص Dialogue: 0,0:06:19.08,0:06:21.05,G I T S,,0,0,0,,.العمل المكتبي سهلٌ حقًّا Dialogue: 0,0:06:41.03,0:06:44.00,G I T S,,0,0,0,,أنت آراماكي-سان من الأمن العام، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:46.51,G I T S,,0,0,0,,.المعذرة، أنا مع رياضات كيوتو Dialogue: 0,0:06:46.51,0:06:47.67,G I T S,,0,0,0,,كيف دخلت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:06:48.44,0:06:49.70,G I T S,,0,0,0,,...لذا، على أية حال Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:52.91,G I T S,,0,0,0,,.كنت أتساءل إن كان بإمكانك المجاوبة على بعض أسئلتي Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:56.61,G I T S,,0,0,0,,هذا الرجل هو أخاك الأكبر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:56.95,0:07:01.65,G I T S,,0,0,0,,،يوسكي تم اعتقاله على تهم تهريب المخدرات في اليوم الآخر Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:07.59,G I T S,,0,0,0,,.وهو حاليًّا يُحجز في مستشفى شرطة ليُعالج إدمانه الشديد للمخدرات Dialogue: 0,0:07:08.06,0:07:09.69,G I T S,,0,0,0,,أسمعت أية شيء حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:07:12.73,0:07:14.20,G I T S,,0,0,0,,.إنه يبدو كأخي بالفعل Dialogue: 0,0:07:14.20,0:07:18.07,G I T S,,0,0,0,,.لكن لم أره حتى مرة منذ اختفاءه أثناء الحرب Dialogue: 0,0:07:18.90,0:07:21.37,G I T S,,0,0,0,,أتمانع الحديث بذاك الشأن؟ Dialogue: 0,0:07:23.94,0:07:25.38,G I T S,,0,0,0,,!آه، انتظر! صورتي Dialogue: 0,0:07:55.01,0:07:57.20,G I T S,,0,0,0,,هذا جسدكِ الاصطناعي الجديد، يا موتوكو؟ Dialogue: 0,0:07:57.91,0:08:01.37,G I T S,,0,0,0,,!إنه يبدو كسيّان ما لديكِ الآن\N.كان عليكِ طلب مواصفات خصيصة لكِ Dialogue: 0,0:08:01.75,0:08:03.48,G I T S,,0,0,0,,.لا أهتم بمظهره Dialogue: 0,0:08:04.22,0:08:07.19,G I T S,,0,0,0,,!ما هذه؟ إسفينٌ مملوء بالخيارات المضادة للأنظمة Dialogue: 0,0:08:07.45,0:08:10.79,G I T S,,0,0,0,,!موه، جسدي يُثار بمجرد تخيل ما يمكنكِ فعله بكل هذا Dialogue: 0,0:08:12.32,0:08:15.32,G I T S,,0,0,0,,مع ذلك... أواثقة أنكِ تريدني هنا بصفتي شاهدتكِ الرسمية؟ Dialogue: 0,0:08:15.90,0:08:19.89,G I T S,,0,0,0,,ليست مشكلة، صحيح؟\N.بحوزتكِ رخصة شرعية Dialogue: 0,0:08:20.53,0:08:22.16,G I T S,,0,0,0,,أيمكنكِ رفع السحاب؟ Dialogue: 0,0:08:22.70,0:08:25.26,G I T S,,0,0,0,,رغم ذلك، الطبيب تأخر حقًّا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:26.47,0:08:27.44,G I T S,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:08:27.97,0:08:29.60,G I T S,,0,0,0,,.سأذهب لرؤية سبب التأخير Dialogue: 0,0:08:29.71,0:08:31.11,G I T S,,0,0,0,,.حسنًا، رجاءً Dialogue: 0,0:08:37.75,0:08:39.48,G I T S,,0,0,0,,.آراماكي من القسم التاسع Dialogue: 0,0:08:41.29,0:08:42.75,G I T S,,0,0,0,,.أريد رؤية أخي Dialogue: 0,0:08:44.52,0:08:48.93,G I T S,,0,0,0,,...أنا آسف، لكن تم أمري من الضباط الأعلى ألّا أسمح بأحد أن يراه Dialogue: 0,0:08:48.93,0:08:51.23,G I T S,,0,0,0,,.حتى إن كنت فرد من عائلته Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:55.20,G I T S,,0,0,0,,.ثلاث دقائق تكفيني\N.أريد التأكد إن كان هو حقًّا Dialogue: 0,0:08:55.63,0:08:57.90,G I T S,,0,0,0,,...آسف، لكن الأنظمة Dialogue: 0,0:08:58.57,0:08:59.83,G I T S,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:09:02.91,0:09:07.37,G I T S,,0,0,0,,ما حال أخي... ما حال آراماكي يوسكي؟ Dialogue: 0,0:09:08.31,0:09:10.71,G I T S,,0,0,0,,.لا يمكنني المجاوبة على ذلك، أيضًا Dialogue: 0,0:09:12.18,0:09:13.58,G I T S,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:09:27.93,0:09:30.07,G I T S,,0,0,0,,.آسفة جدًّا لإبقاءكِ منتظرة Dialogue: 0,0:09:30.07,0:09:32.94,G I T S,,0,0,0,,.أنا مشرفة العملية... سانو Dialogue: 0,0:09:35.07,0:09:39.88,G I T S,,0,0,0,,.آرا~ لابد أنّ هذه ليست مرتكِ الأولى\N.أوعدكِ بألّا أؤلمكِ Dialogue: 0,0:09:43.75,0:09:45.68,G I T S,,0,0,0,,.حسنًا، لنبدأ بالفحص فورًا Dialogue: 0,0:09:46.19,0:09:49.25,G I T S,,0,0,0,,.بصفتكِ الشاهدة الرسمية، أحتاج منكِ الانتظار خارج الغرفة Dialogue: 0,0:09:53.29,0:09:55.59,G I T S,,0,0,0,,إذًا هذا هو جسدكِ الجديد؟ Dialogue: 0,0:09:56.56,0:10:00.76,G I T S,,0,0,0,,.أثناء النقل، سأطفأ جميع وظائف شبكتكِ Dialogue: 0,0:10:01.83,0:10:05.17,G I T S,,0,0,0,,...هذه الغرفة ستكون معزولةً كليًّا من جميع الإشارات الإلكترونية Dialogue: 0,0:10:05.17,0:10:07.26,G I T S,,0,0,0,,.حتى إكتمال تبديل جسدكِ الاصطناعي Dialogue: 0,0:10:07.71,0:10:09.34,G I T S,,0,0,0,,أتعطيني موافقتكِ؟ Dialogue: 0,0:10:09.34,0:10:11.67,G I T S,,0,0,0,,فلننهي الأمر فقط، حسنًا؟\N.أنا في عجلة Dialogue: 0,0:10:13.45,0:10:15.00,G I T S,,0,0,0,,لستِ صبورة، هاه؟ Dialogue: 0,0:10:19.08,0:10:23.04,G I T S,,0,0,0,,.حسنًا، سألقِ نظرة لتحت الغطاء الآن Dialogue: 0,0:10:25.39,0:10:27.92,G I T S,,0,0,0,,.لديكِ جسدٌ رائع Dialogue: 0,0:10:33.33,0:10:35.16,G I T S,,0,0,0,,ألا تعتقد أنّ العجوز تأخر؟ Dialogue: 0,0:10:35.47,0:10:39.13,G I T S,,0,0,0,,أأصبحت بثرة قلق بعد اختراق عيناك بواسطة الرجل الضاحك؟ Dialogue: 0,0:10:40.44,0:10:43.53,G I T S,,0,0,0,,.يفترض أن أحصل على معلومات من العجوز هنا Dialogue: 0,0:10:46.11,0:10:47.87,G I T S,,0,0,0,,.سأحاول تتبع أثره Dialogue: 0,0:10:55.62,0:10:57.89,G I T S,,0,0,0,,.همم؟ لقد عاد ورحل مجددًا Dialogue: 0,0:10:59.02,0:11:01.79,G I T S,,0,0,0,,.قام بإجراء فحص هوية صحفي عند مرآب السيارات Dialogue: 0,0:11:02.13,0:11:03.36,G I T S,,0,0,0,,على كلب صيد أخبار؟ Dialogue: 0,0:11:03.36,0:11:07.42,G I T S,,0,0,0,,.هذا غريب\N.الرئيس يقوم بوضع التوحد العقلي Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:09.19,G I T S,,0,0,0,,خاصته؟ "GPS"ماذا يقول ال Dialogue: 0,0:11:09.74,0:11:11.70,G I T S,,0,0,0,,.سيارته عند منطقة دعوة اللاجئين Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:14.37,G I T S,,0,0,0,,.السجل يقول أنه أوقف سيارته هناك قبل ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:16.60,G I T S,,0,0,0,,في مكان خطر كذاك؟ Dialogue: 0,0:11:16.94,0:11:18.81,G I T S,,0,0,0,,ما الذي يفكر به؟ Dialogue: 0,0:11:19.24,0:11:20.71,G I T S,,0,0,0,,.سأذهب لتفقد الأمر Dialogue: 0,0:11:45.77,0:11:47.14,G I T S,,0,0,0,,!يوسكي Dialogue: 0,0:11:47.57,0:11:49.17,G I T S,,0,0,0,,أذاك أنت، يا يوسكي؟ Dialogue: 0,0:11:51.44,0:11:53.54,G I T S,,0,0,0,,عدت بالفعل؟ Dialogue: 0,0:11:54.15,0:11:57.08,G I T S,,0,0,0,,.لديك ملابس جميلة\Nأحصلت على امرأة؟ Dialogue: 0,0:11:58.98,0:12:01.08,G I T S,,0,0,0,,أتعرف يوسكي؟ Dialogue: 0,0:12:02.76,0:12:05.05,G I T S,,0,0,0,,أنت أخ يوسكي الأصغر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:05.62,0:12:07.62,G I T S,,0,0,0,,.تبدو مثله تمامًا. لذا عرفتك فور رؤيتك Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:10.00,G I T S,,0,0,0,,يوسكي كان هنا؟ Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.73,G I T S,,0,0,0,,.أجل. لكن الشرطة أخذته بالأمس Dialogue: 0,0:12:15.70,0:12:18.17,G I T S,,0,0,0,,أيمكنكما إخباري عمّا حدث؟ Dialogue: 0,0:12:26.65,0:12:29.55,G I T S,,0,0,0,,.الجميع هنا يحترمون يوسكي Dialogue: 0,0:12:30.08,0:12:33.21,G I T S,,0,0,0,,.يوسكي هو من جلب النظام لهذا المكان Dialogue: 0,0:12:33.89,0:12:37.39,G I T S,,0,0,0,,.قبل ذلك، هذا المكان كان مجرد منطقة أخرى بلا قانون Dialogue: 0,0:12:37.39,0:12:41.92,G I T S,,0,0,0,,.مع كل ذلك، الشرطة ظهرت فجأةً وأخذت يوسكي بعيدًا Dialogue: 0,0:12:42.39,0:12:45.06,G I T S,,0,0,0,,إذًا الأمر لم يتعلق بتهريب المخدرات؟ Dialogue: 0,0:12:45.06,0:12:46.29,G I T S,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:54.43,G I T S,,0,0,0,,.سجلت كل شيء فعلته الشرطة هنا Dialogue: 0,0:12:54.74,0:12:58.37,G I T S,,0,0,0,,.ينبغي أن يُثبت هذا براءة يوسكي\N!علينا مساعدته Dialogue: 0,0:13:09.89,0:13:14.05,G I T S,,0,0,0,,لا علامات للمنازعة... إذًا خرج بإرادته الحرة، هاه؟ Dialogue: 0,0:13:17.43,0:13:18.99,G I T S,,0,0,0,,أيمكنك سحب فيديو من الداخل؟ Dialogue: 0,0:13:19.60,0:13:22.43,G I T S,,0,0,0,,.عثرت على سجل كاميرا المنطقة السكنية Dialogue: 0,0:13:22.70,0:13:24.79,G I T S,,0,0,0,,.الرئيس يلتقي بأحد ما Dialogue: 0,0:13:25.67,0:13:27.90,G I T S,,0,0,0,,.البث غير واضح\Nأيمكنك التخلص من الضجة؟ Dialogue: 0,0:13:28.91,0:13:30.51,G I T S,,0,0,0,,.قد يأخذ الأمر فترة Dialogue: 0,0:13:30.51,0:13:31.37,G I T S,,0,0,0,,!رجاءً Dialogue: 0,0:13:31.91,0:13:36.37,G I T S,,0,0,0,,.إيشكاوا، عثرت على الوجوه الحالية لأعضاء فرقة القمع الثلاثة المتبقين Dialogue: 0,0:13:37.05,0:13:38.85,G I T S,,0,0,0,,.سأرسل لك مجموعةً كاملة من البيانات Dialogue: 0,0:13:38.85,0:13:40.82,G I T S,,0,0,0,,.علم\N.ارسلها Dialogue: 0,0:13:42.29,0:13:43.81,G I T S,,0,0,0,,هؤلاء هم، هاه؟ Dialogue: 0,0:13:44.29,0:13:47.22,G I T S,,0,0,0,,...انتظروا\N.سأتعامل معكم بعد لحظات Dialogue: 0,0:13:48.49,0:13:49.96,G I T S,,0,0,0,,!ما الذي تفعله؟\N!أفلتني Dialogue: 0,0:13:50.93,0:13:52.53,G I T S,,0,0,0,,!لدينا معلومة سرية بشأنك\N!لا تتحرك Dialogue: 0,0:13:52.53,0:13:53.70,G I T S,,0,0,0,,!ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:13:53.70,0:13:56.07,G I T S,,0,0,0,,!ما الذي تفعله؟\N!لن تكتشف أية شيء مني Dialogue: 0,0:13:56.70,0:13:57.67,G I T S,,0,0,0,,.عثرت عليه Dialogue: 0,0:13:57.77,0:13:58.50,G I T S,,0,0,0,,ماذا...؟ Dialogue: 0,0:13:58.50,0:14:00.70,G I T S,,0,0,0,,!لقد لفقت الجريمة، أيها الوغد Dialogue: 0,0:14:01.04,0:14:01.97,G I T S,,0,0,0,,!ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:14:01.97,0:14:03.03,G I T S,,0,0,0,,!اهدأ Dialogue: 0,0:14:06.25,0:14:08.74,G I T S,,0,0,0,,.إذًا كانت تهمة ملفقة كما توقعت Dialogue: 0,0:14:09.38,0:14:12.21,G I T S,,0,0,0,,.أجل، هؤلاء أوغاد قذرون حقًّا Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:16.18,G I T S,,0,0,0,,.أراهن أنهم أرادوا إحراز بعض الدرجات، لهذا لفقوا يوسكي Dialogue: 0,0:14:16.66,0:14:23.39,G I T S,,0,0,0,,.طوال معرفتي بيوسكي، لم يلمس المخدرات ولا مرة حتى Dialogue: 0,0:14:25.93,0:14:30.53,G I T S,,0,0,0,,.بهذا الدليل المصفح، سأستطيع إثبات براءة أخي Dialogue: 0,0:14:33.54,0:14:36.27,G I T S,,0,0,0,,.شكرًا لكما. أوعدكما بإسداء هذا المعروف يومًا ما Dialogue: 0,0:14:36.58,0:14:37.54,G I T S,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:42.71,G I T S,,0,0,0,,!لأنك... لن تعود سالمًا Dialogue: 0,0:14:54.03,0:14:55.05,G I T S,,0,0,0,,...الرائدة Dialogue: 0,0:14:57.33,0:14:58.59,G I T S,,0,0,0,,!تخلصت من الضجة Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:02.20,G I T S,,0,0,0,,...هؤلاء هم Dialogue: 0,0:15:02.20,0:15:03.22,G I T S,,0,0,0,,!ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:15:03.30,0:15:04.29,G I T S,,0,0,0,,!سأرسلها لك الآن Dialogue: 0,0:15:07.31,0:15:08.61,G I T S,,0,0,0,,...أوي، إنهما Dialogue: 0,0:15:08.61,0:15:11.10,G I T S,,0,0,0,,!الرئيس... تم خداعه كليًّا Dialogue: 0,0:15:12.81,0:15:14.47,G I T S,,0,0,0,,.تمّ فصل وضع توحده العقلي Dialogue: 0,0:15:18.82,0:15:22.28,G I T S,,0,0,0,,.الشرطة ستصل هنا قريبًا\N.أمرك انتهى Dialogue: 0,0:15:22.65,0:15:25.02,G I T S,,0,0,0,,أوتو، ما هذا؟\Nمخدر ما؟ Dialogue: 0,0:15:26.16,0:15:27.43,G I T S,,0,0,0,,.هذا سيئ Dialogue: 0,0:15:27.43,0:15:32.06,G I T S,,0,0,0,,السلطات في طريقها لمنطقة اللاجئين السكنية\N!للشهود على صفقة مخدرات في الفعل واعتقال المشبوهين Dialogue: 0,0:15:32.63,0:15:33.62,G I T S,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:15:58.62,0:16:00.99,G I T S,,0,0,0,,دماغكِ لا يؤلمكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:01.53,0:16:05.46,G I T S,,0,0,0,,.يا لها من دعابة غير مضحكة\N.تعلمين أنّ دماغي لا يستطيع الإحساس بالألم Dialogue: 0,0:16:05.76,0:16:08.86,G I T S,,0,0,0,,لا تكوني هكذا. لنأخذ وقتنا ونستمتع، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:16:09.50,0:16:11.44,G I T S,,0,0,0,,أو ربما... لا تحبيني؟ Dialogue: 0,0:16:11.80,0:16:13.57,G I T S,,0,0,0,,.للأسف، أنتِ محقة Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:15.90,G I T S,,0,0,0,,بما أنكِ فهمتِ، لمَ لا ننهي هذا بسرعة؟ Dialogue: 0,0:16:16.34,0:16:17.87,G I T S,,0,0,0,,.ليس لدي وقت فراغ Dialogue: 0,0:16:18.98,0:16:21.14,G I T S,,0,0,0,,.آرا~ أنتِ غير صبورة Dialogue: 0,0:16:23.88,0:16:26.08,G I T S,,0,0,0,,.أغلقت للتو مركز خطابكِ Dialogue: 0,0:16:26.62,0:16:32.06,G I T S,,0,0,0,,.بالطبع، لا أحد قادم لإنقاذكِ مهما صرختِ بعلوٍّ Dialogue: 0,0:16:41.10,0:16:44.63,G I T S,,0,0,0,,كوساناغي-سان؟\Nكيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:16:44.97,0:16:47.41,G I T S,,0,0,0,,!آرا~ يا لها من نظرة متمردة Dialogue: 0,0:16:47.41,0:16:48.60,G I T S,,0,0,0,,.هذا لن ينفع ببساطة Dialogue: 0,0:16:50.31,0:16:53.97,G I T S,,0,0,0,,ما رأيكِ بعالم دون اللون الأحمر؟\Nأليس جميل؟ Dialogue: 0,0:16:56.92,0:17:00.37,G I T S,,0,0,0,,.أنا حقًّا لا أريد القيام بأمور وحشية كهذه Dialogue: 0,0:17:01.45,0:17:05.91,G I T S,,0,0,0,,.لكنكِ وأصدقاؤكِ بالغتم قليلًا Dialogue: 0,0:17:07.99,0:17:09.46,G I T S,,0,0,0,,!الشرطة وصلت Dialogue: 0,0:17:09.46,0:17:10.39,G I T S,,0,0,0,,!أراهم Dialogue: 0,0:17:31.28,0:17:32.18,G I T S,,0,0,0,,!الشرطة Dialogue: 0,0:17:33.32,0:17:34.01,G I T S,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:17:36.39,0:17:37.75,G I T S,,0,0,0,,...أوي، أهو حقًّا Dialogue: 0,0:17:40.13,0:17:42.06,G I T S,,0,0,0,,ما الأمر بحق الجحيم؟\N.اللعنة Dialogue: 0,0:17:45.86,0:17:46.83,G I T S,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:17:47.37,0:17:49.20,G I T S,,0,0,0,,!تماسك، أيها العجوز Dialogue: 0,0:17:52.70,0:17:56.27,G I T S,,0,0,0,,ما هذا؟\Nأيفترض بأنها مزحة على حسابي؟ Dialogue: 0,0:17:56.68,0:17:58.70,G I T S,,0,0,0,,.إنكِ تعطين موجات دماغية غير سارة Dialogue: 0,0:17:59.14,0:18:01.24,G I T S,,0,0,0,,.استخدمي عيناي في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:18:06.25,0:18:08.55,G I T S,,0,0,0,,أنت... الرجل الضاحك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:08.89,0:18:11.72,G I T S,,0,0,0,,.في الواقع، هذه ثالث مرة نلتقي فيها\Nأعرفتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:12.49,0:18:15.59,G I T S,,0,0,0,,.رغم أنّ الناس هم من بدأوا يدعوني بذلك اللقب Dialogue: 0,0:18:16.76,0:18:20.32,G I T S,,0,0,0,,.أنت جريء تمامًا للتسلل لمكان كهذا Dialogue: 0,0:18:20.63,0:18:21.89,G I T S,,0,0,0,,لمَ جئت لهنا؟ Dialogue: 0,0:18:22.47,0:18:24.20,G I T S,,0,0,0,,.لأجعلكِ تساعديني Dialogue: 0,0:18:24.54,0:18:26.87,G I T S,,0,0,0,,أوليس الأمر بالعكس؟ Dialogue: 0,0:18:27.67,0:18:28.74,G I T S,,0,0,0,,.بالفعل Dialogue: 0,0:18:28.74,0:18:33.37,G I T S,,0,0,0,,،لكني محاصر سلفًا\N.وهذا هو الخيار الوحيد الذي فكرت به Dialogue: 0,0:18:34.15,0:18:39.24,G I T S,,0,0,0,,.توقعت أنّ لو لم يتخلَّ عني الإله اللعين، فإنكِ ستساعديني Dialogue: 0,0:18:39.68,0:18:44.64,G I T S,,0,0,0,,.أناني... وطريقة تحدثك مهذبة وكفرية Dialogue: 0,0:18:45.06,0:18:47.42,G I T S,,0,0,0,,.هذه المرة التي يجب ألّا أفشل فيها مهما حدث Dialogue: 0,0:18:47.93,0:18:51.69,G I T S,,0,0,0,,.على هذا المنوال، جميع المزيفين في العالم سيصبحون شرعيين Dialogue: 0,0:18:52.30,0:18:55.73,G I T S,,0,0,0,,.يبدو أنك تحمل كلّ مشاكل العالم على كتفاك بمفردك Dialogue: 0,0:18:56.37,0:19:00.24,G I T S,,0,0,0,,إذًا، ماذا يريد مني بطل الشبكة؟ Dialogue: 0,0:19:01.61,0:19:05.70,G I T S,,0,0,0,,.سأخبركِ القصة الكاملة خلف حادثة الرجل الضاحك Dialogue: 0,0:19:06.01,0:19:11.18,G I T S,,0,0,0,,.بعد ذلك، أريدكِ أن تقفي ساكنة دون فعل شيء بينما أواجه تحديَّ الأخير Dialogue: 0,0:19:11.72,0:19:15.15,G I T S,,0,0,0,,،وفي حالة فشلي وموتي Dialogue: 0,0:19:15.62,0:19:18.82,G I T S,,0,0,0,,.أود منكِ ومن أتباعكِ أن تجلبوا هذه الحادثة للعلن Dialogue: 0,0:19:19.16,0:19:20.22,G I T S,,0,0,0,,...حقًّا Dialogue: 0,0:19:20.86,0:19:26.53,G I T S,,0,0,0,,"،علامة عدم نضج الرجل هي رغبته بالموت بنبلٍ لأجل قضية" Dialogue: 0,0:19:27.10,0:19:33.23,G I T S,,0,0,0,,".بينما علامة نضج الرجل هي رغبته بالعيش بتواضع لأجل مرء آخر" Dialogue: 0,0:19:33.67,0:19:37.27,G I T S,,0,0,0,,.كانت تلك كلمات المحلل النفسي ولهيم شتيكل Dialogue: 0,0:19:38.01,0:19:40.48,G I T S,,0,0,0,,...كما توقعت من إحساسي عندما عرفتك لأول مرة Dialogue: 0,0:19:40.48,0:19:43.68,G I T S,,0,0,0,,.أنت من النوع الذي أكره، أيها الذكي Dialogue: 0,0:19:44.32,0:19:46.41,G I T S,,0,0,0,,أولستِ بسيّان الفئة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:46.75,0:19:49.55,G I T S,,0,0,0,,.كل ما عليكِ هو طلب المساعدة، وسأساعدكِ Dialogue: 0,0:19:50.22,0:19:51.82,G I T S,,0,0,0,,.أحتقر سيّان نوعي Dialogue: 0,0:19:51.82,0:19:54.59,G I T S,,0,0,0,,.ليس باليد حيلة\Nأيمكنك فعل شيء حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:19:54.93,0:19:57.02,G I T S,,0,0,0,,.رغم أني لا أعلم إن كنت سأوفي بوعدي Dialogue: 0,0:19:57.30,0:19:59.59,G I T S,,0,0,0,,.سوف توفيهِ، بمعرفتكِ Dialogue: 0,0:20:08.84,0:20:10.50,G I T S,,0,0,0,,.سأترك لكِ ذكرياتي وأرحل Dialogue: 0,0:20:11.14,0:20:12.54,G I T S,,0,0,0,,.أعتمد عليكِ Dialogue: 0,0:20:24.96,0:20:26.32,G I T S,,0,0,0,,.أنا راحلٌ Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:36.74,G I T S,,0,0,0,,.الآن إذًا Dialogue: 0,0:20:36.74,0:20:39.76,G I T S,,0,0,0,,.سأفتقدكِ، لكن سأدعكِ تموتين بسلام الآن Dialogue: 0,0:20:41.47,0:20:42.50,G I T S,,0,0,0,,!الإبر Dialogue: 0,0:21:00.39,0:21:01.53,G I T S,,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:21:01.53,0:21:03.03,G I T S,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:21:03.03,0:21:03.93,G I T S,,0,0,0,,.أيتها الرائدة Dialogue: 0,0:21:04.26,0:21:05.16,G I T S,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:21:05.80,0:21:07.23,G I T S,,0,0,0,,.نالوا من العجوز Dialogue: 0,0:21:16.74,0:21:19.68,G I T S,,0,0,0,,.الرئيس نيمي، حان وقت استجوابك Dialogue: 0,0:21:21.01,0:21:22.48,G I T S,,0,0,0,,الرئيس نيمي؟ Dialogue: 0,0:21:24.52,0:21:25.45,G I T S,,0,0,0,,!أيها الرئيس؟ Dialogue: 0,0:21:26.15,0:21:28.92,G I T S,,0,0,0,,كيف حال عمل جسدكِ الاصطناعي الجديد؟ Dialogue: 0,0:21:31.69,0:21:33.12,G I T S,,0,0,0,,.كما ترى Dialogue: 0,0:21:33.79,0:21:35.73,G I T S,,0,0,0,,.أنت في حالة أفضل ممّا توقعت، أيها الرئيس Dialogue: 0,0:21:36.06,0:21:37.13,G I T S,,0,0,0,,.أفترض Dialogue: 0,0:21:37.13,0:21:39.13,G I T S,,0,0,0,,،آسفة لقول هذا فور استيقاظك Dialogue: 0,0:21:39.13,0:21:41.93,G I T S,,0,0,0,,.لكن لدي خبر جيد وخبر سيئ Dialogue: 0,0:21:43.87,0:21:45.73,G I T S,,0,0,0,,.ابدئي بالخبر السيئ Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:49.20,G I T S,,0,0,0,,.رئيس المكتب نيمي قام بالانتحار الدماغي Dialogue: 0,0:21:51.34,0:21:54.18,G I T S,,0,0,0,,.أجزاء من مركز خطابه وذاكرته تم محيها Dialogue: 0,0:21:54.75,0:21:58.94,G I T S,,0,0,0,,.هذا يجعل شهادته مرفوضة شرعيًّا بصفتها دليل Dialogue: 0,0:21:59.95,0:22:04.82,G I T S,,0,0,0,,.وبالنسبة للخبر الجيد\N.إنه بشأن أخاك الأكبر Dialogue: 0,0:22:05.49,0:22:09.45,G I T S,,0,0,0,,الأمر بأكمله كان عملية خفية\N.مُختلقة بواسطة أعضاء فرقة القمع المتبقين Dialogue: 0,0:22:10.96,0:22:13.83,G I T S,,0,0,0,,.لا يمكنني قول أنّ ذلك خبر جيد كليًّا Dialogue: 0,0:22:13.93,0:22:18.63,G I T S,,0,0,0,,.ربما يتضح أنّ أخاك كان هناك حقًّا Dialogue: 0,0:22:19.87,0:22:23.31,G I T S,,0,0,0,,،واقع الأمر أني بينما أحاول بلهفة كشف الحقيقة خلف الجرائم Dialogue: 0,0:22:23.84,0:22:30.18,G I T S,,0,0,0,,.لم أعلم أبدًا أنّ أخي يعيش في مكان ما تحت تلك السماء الباردة Dialogue: 0,0:22:31.35,0:22:34.95,G I T S,,0,0,0,,...آمنت دومًا أنّ العدالة هي تنفيذ واجباتي Dialogue: 0,0:22:34.95,0:22:38.91,G I T S,,0,0,0,,،بينما أكم النظر وأصم السمع لأحبتي Dialogue: 0,0:22:39.82,0:22:44.19,G I T S,,0,0,0,,.لكن لأكون صادقًا، لست متأكدًا أنّ تلك الطريقة الصائبة بعد الآن Dialogue: 0,0:22:45.50,0:22:48.66,G I T S,,0,0,0,,لكنك ستستمر بمواصلة القتال الخير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:16.47,0:23:20.82,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}إنّها غير عاطفيّة وبشريّة Dialogue: 0,0:23:20.82,0:23:23.72,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)}إنّه أمر يفعله البشر Dialogue: 0,0:23:23.72,0:23:26.03,GitS ED Credits,,0,0,0,,إنّها تبقى مُنفردة لامعة جدًّا Dialogue: 0,0:23:26.03,0:23:29.09,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}إنّها حقًّا رقم تسعة Dialogue: 0,0:23:29.09,0:23:31.84,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,500)}إنّها رياضيّات لا تصدّق Dialogue: 0,0:23:33.10,0:23:36.12,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,700)}فقط رياضيّات لا تصدّق Dialogue: 0,0:23:36.39,0:23:40.58,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}وهل هي بشريّة حقًّا؟ Dialogue: 0,0:23:40.58,0:23:43.87,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,700)}إنّها مجرّد شيء ما جديد للغاية Dialogue: 0,0:23:43.87,0:23:46.12,GitS ED Credits,,0,0,0,,استيقاظ زهرة الليثيوم Dialogue: 0,0:23:46.12,0:23:48.98,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}على وشك الإزهار فقط Dialogue: 0,0:23:49.07,0:23:51.78,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}أشمّ الليثيوم الآن Dialogue: 0,0:23:52.82,0:23:55.90,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,600)}أشمّ الليثيوم الآن Dialogue: 0,0:23:57.07,0:24:01.11,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\1c&H5ECC08&\t(\1c&HCB2FE3&)}كيف شكلها عندما لا تركب الأمواج؟ Dialogue: 0,0:24:01.11,0:24:04.94,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\1c&HCB2FE3&\t(\1c&H06BDF2&)}كيف شكلها عندما لا تركب الأمواج؟ Dialogue: 0,0:24:04.94,0:24:07.84,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\1c&H06BDF2&\t(\1c&H5ECC08&)}كيف شكلها عندما لا تركب الأمواج؟ Dialogue: 0,0:24:07.84,0:24:12.04,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}أتساءل ما الذي تفعله عندما تستيقظ؟ Dialogue: 0,0:24:13.32,0:24:16.61,GitS ED Credits,,0,0,0,,{\fad(0,800)}عندما تستيقظ؟ Dialogue: 0,0:23:00.00,0:23:16.46,G I T S,,0,0,0,,Kuroko :ترجمة\NKuroko-subs.blogspot.com