﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:02,400
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,280
"أعتقد أن المرتدة خاصتك
قد تكون جاسوسة روسية"

3
00:00:05,400 --> 00:00:06,960
"سنوقفها إن تمكنت من إثبات ذلك"

4
00:00:07,360 --> 00:00:10,720
وهناك احتمال كبير بأن تجري
حكومتي صفقة تبادل مقابل (نينا)

5
00:00:11,000 --> 00:00:13,400
سيكون لدى (بايج) خيار

6
00:00:13,520 --> 00:00:15,760
ليست مؤهلة للتعامل مع هذا الهراء!

7
00:00:16,320 --> 00:00:17,640
(فيليب)

8
00:00:18,600 --> 00:00:22,560
وجدوا القلم، التقيت البارحة
رجلا اسمه (والتر تافيت)

9
00:00:22,880 --> 00:00:25,280
- من يكون؟
- إنه أنت

10
00:00:26,480 --> 00:00:27,800
من أنت؟

11
00:00:44,640 --> 00:00:46,120
- مرحبا
- مرحبا

12
00:00:46,960 --> 00:00:48,280
أبلينا حسنا، أليس كذلك؟

13
00:00:52,720 --> 00:00:56,000
قد يكون (تود) رآك
فيما كنا نغادر المعمل

14
00:00:58,120 --> 00:01:00,520
هذا مستحيل

15
00:01:00,640 --> 00:01:03,480
لمحتك عند أسفل السلم
فيما كنا نغادر

16
00:01:04,560 --> 00:01:05,880
نزلت مبكرا جدا

17
00:01:07,440 --> 00:01:10,120
- أتظنين أنه قد يكون رآني؟
- أجل

18
00:01:10,600 --> 00:01:13,000
- لست متأكدة من ذلك
- لست مضطرة إلى التأكد

19
00:01:14,040 --> 00:01:15,360
انتهى الأمر يا (هانس)

20
00:01:16,200 --> 00:01:17,800
انتهى ما بيننا وانتهت هذه العملية

21
00:01:19,200 --> 00:01:22,680
- درّبتني جيدا وقد عملنا جاهدين
- لا أستطيع المجازفة

22
00:01:23,960 --> 00:01:26,840
أريد أن أخدم بلدي
وأن أكون مفيدا في قضيتنا

23
00:01:27,360 --> 00:01:29,840
ستكون مفيدا لكنك
ستخدم بطرائق أخرى

24
00:01:47,400 --> 00:01:48,720
- صباح الخير
- صباح الخير

25
00:01:56,840 --> 00:01:59,360
عثر العملاء الفدراليون
على جهاز التنصت في قلم (غاد)

26
00:02:07,080 --> 00:02:11,160
- هل يعرف (غابريال)؟
- ليس بعد

27
00:02:16,240 --> 00:02:19,920
هناك المزيد، (مارثا) تعرف بشأني

28
00:02:22,040 --> 00:02:23,360
كيف؟

29
00:02:23,480 --> 00:02:26,400
الشخص الذي جلبوه
للتحقيق ليس أنا

30
00:02:28,880 --> 00:02:30,200
- هل تعرف أنك...؟
- لا

31
00:02:30,520 --> 00:02:31,840
هل أنت متأكد؟

32
00:02:32,960 --> 00:02:34,760
لا ترغب في معرفة
أكثر مما هو ضروري

33
00:02:37,920 --> 00:02:43,040
- ماذا نفعل؟
- لا شيء

34
00:02:45,880 --> 00:02:49,200
- عدم الإتيان بحركة فكرة سيئة
- نحتاج إلى منح الأمر وقتا

35
00:02:51,120 --> 00:02:52,720
ما المدة التي نتحدث
عنها يا (فيليب)؟

36
00:02:53,360 --> 00:02:57,760
- سأعلمك فسأعود إلى هناك الليلة
- ماذا؟ لماذا؟

37
00:02:59,480 --> 00:03:00,800
لا يمكنك ذلك يا (فيليب)

38
00:03:01,240 --> 00:03:03,360
- إذا كانت قد أخبرت أحدا...
- لم تخبر أحدا

39
00:03:03,760 --> 00:03:06,520
وما أدراك؟ كيف يمكنك التأكد؟

40
00:03:08,560 --> 00:03:09,880
لأنني أثق بها

41
00:03:50,960 --> 00:03:52,680
- مرحبا
- مرحبا

42
00:03:54,120 --> 00:03:57,200
ذهبت إلى السوق واشتريت
الحبق الطازج والطماطم

43
00:03:57,720 --> 00:04:00,520
فكرت في إعداد معكرونة (لينغويني)
مع المحار لكن الطماطم بدت شهية جدا

44
00:04:02,440 --> 00:04:04,280
اقترب وتذوقها

45
00:04:13,720 --> 00:04:15,640
- إنها لذيذة
- أليست حرّيفة جدا؟

46
00:04:15,920 --> 00:04:17,240
إنها ممتازة

47
00:04:19,080 --> 00:04:20,400
هلا تحركها؟

48
00:04:21,560 --> 00:04:23,000
تعرف كيفية فعل ذلك، صحيح؟

49
00:04:29,000 --> 00:04:31,360
مرحبا؟ إنها المتكلمة

50
00:04:33,480 --> 00:04:34,800
إنها خدمة رعاية الأطفال

51
00:04:37,200 --> 00:04:38,760
آسفة، فلم أكن في
المنزل طوال اليوم

52
00:04:39,440 --> 00:04:41,320
الأطفال رائعون

53
00:04:43,280 --> 00:04:44,600
لكننا أعدنا النظر في هذا الموضوع

54
00:04:46,040 --> 00:04:48,360
الوقت ليس مناسبا لهكذا أمر

55
00:04:50,520 --> 00:04:53,040
أجل، بالطبع سنفعل إن تغيرت الأمور...

56
00:04:53,920 --> 00:04:56,000
شكرا جزيلا لك، شكرا لك

57
00:04:59,360 --> 00:05:01,000
من غير العملي التفكير في الأطفال

58
00:05:02,200 --> 00:05:04,560
ليس الآن، الأمر ليس عمليا البتة

59
00:05:08,040 --> 00:05:11,400
(كلارك)؟ لا بأس

60
00:05:12,560 --> 00:05:15,760
حقا الأمر على ما يرام وأنا بخير

61
00:05:17,160 --> 00:05:18,840
احتجت إلى أن أعرف وحسب

62
00:05:22,160 --> 00:05:23,480
والآن أنا أعرف

63
00:05:26,640 --> 00:05:29,400
- اتفقنا؟
- أجل

64
00:05:32,360 --> 00:05:33,680
لمَ لا تجلس؟

65
00:05:58,600 --> 00:05:59,920
شكرا لك

66
00:06:07,920 --> 00:06:09,240
نخب فتح صفحة جديدة

67
00:06:23,440 --> 00:06:24,760
إذا...

68
00:06:29,640 --> 00:06:33,880
يرزح العميل (غاد)
تحت ضغط كبير في هذا التحقيق

69
00:06:35,960 --> 00:06:37,720
لست واثقة من أنه سينجو من الأمر

70
00:06:38,800 --> 00:06:42,200
فقد أعصابه بالأمس
بطريقة لم يفعلها قط

71
00:06:43,880 --> 00:06:46,000
في الواقع، لقد هاجم جهاز البريد

72
00:06:47,000 --> 00:06:48,320
ولم يستطع (جين) إصلاحه

73
00:06:50,040 --> 00:06:51,360
سيرسلونه ليتم إصلاحه

74
00:06:59,800 --> 00:07:04,240
- من هو (جين)؟
- إنه اختصاصي الكمبيوتر خاصتنا

75
00:07:05,800 --> 00:07:07,560
هو المسؤول عن كل ما يتعلق بجهاز البريد

76
00:07:08,640 --> 00:07:12,640
في الواقع، كانت فكرته
تحديث نظام تسليم الرسائل

77
00:07:17,440 --> 00:07:21,200
حسنا، كُل يا عزيزي
قبل أن يبرد طعامك

78
00:08:21,520 --> 00:08:22,840
قد تكون محقا

79
00:08:24,640 --> 00:08:25,960
بشأن (زينيدا)

80
00:08:28,280 --> 00:08:31,960
- ماذا اكتشفت؟
- لا شيء مؤكد

81
00:08:33,960 --> 00:08:36,760
لكن كنت أتحرى حول مقر
العمليات طارحا الأسئلة

82
00:08:36,880 --> 00:08:40,480
وبدا لي شيء ما غير صائب

83
00:08:44,000 --> 00:08:47,280
لدي طريقة للتأكد، لكنها خطرة

84
00:08:49,560 --> 00:08:52,920
- لكنها أمل (نينا) الوحيد
- خطرة إلى أية درجة؟

85
00:08:53,480 --> 00:08:56,200
إذا ألقي القبض علينا...

86
00:08:57,760 --> 00:08:59,080
فستكون خطرة جدا

87
00:10:30,360 --> 00:10:31,680
لن يهدأ العملاء الفدراليون

88
00:10:31,800 --> 00:10:34,080
حتى يعرفوا من وضع جهاز
التنصت في قلم (غاد)

89
00:10:34,200 --> 00:10:35,880
لديهم مبنى مليء بالمشتبه بهم

90
00:10:36,080 --> 00:10:38,960
أتعتقد أن بوسع (مارثا) الصمود
خلال تحقيق طويل؟

91
00:10:40,840 --> 00:10:44,320
- أجل، أعتقد أنها تستطيع
- لم نرها يوما تحت هكذا ضغط

92
00:10:44,600 --> 00:10:47,240
- ستحميني
- أتفق مع (فيليب)

93
00:10:48,280 --> 00:10:51,440
لسنا مضطرين إلى إنهاء العملية
فلم نصل إلى هذه المرحلة بعد

94
00:10:51,560 --> 00:10:52,880
وقد تكون (مارثا) لا تزال مفيدة

95
00:10:53,720 --> 00:10:55,800
قالت لك إن جهاز
البريد قيد التصليح؟

96
00:10:57,640 --> 00:10:59,440
يريدك المركز أن تضع
فيه جهاز التنصت

97
00:11:02,920 --> 00:11:05,120
وسيرغب المركز
في أن تبدّل (مارثا) الأشرطة

98
00:11:05,240 --> 00:11:08,400
- إذا زرعنا جهاز تنصت فيه
- ليس بالضرورة

99
00:11:08,520 --> 00:11:10,000
لكن كيف يمكنها
فعل ذلك يا (غابريال)؟

100
00:11:10,160 --> 00:11:12,520
عندما تكون المشتبه به الرئيسي
في وضع جهاز التنصت في قلم (غاد)؟

101
00:11:12,640 --> 00:11:15,680
هذا ليس مفهومي
عن طريقة سريان العملية

102
00:11:15,800 --> 00:11:19,360
- أعرف كيف تتم هذه الأمور
- ما البديل إن لم تكن (مارثا)؟

103
00:11:19,600 --> 00:11:22,440
هل لدى المركز عميل آخر داخل مكتب
الـ(أف بي آي) وقادر على تبديل الأشرطة؟

104
00:11:22,560 --> 00:11:25,440
ثمة بوابون وموظفو غرفة البريد
يتمتعون بصلاحية الدخول

105
00:11:25,960 --> 00:11:28,680
لا نريد المجازفة
بعملية (مارثا) مثلك تماما

106
00:11:31,720 --> 00:11:33,480
عليكما أن تثقا بالمنظمة

107
00:11:44,240 --> 00:11:46,200
- ماذا فعلت؟
- فعلت ما توجب علي فعله

108
00:11:47,200 --> 00:11:48,520
لأستمر في العمل معك

109
00:11:50,080 --> 00:11:52,560
كان السبيل الوحيد
إن كان بإمكانه التعرف علي

110
00:11:58,080 --> 00:11:59,440
- ولم يرك أحد؟
- لا

111
00:11:59,560 --> 00:12:00,880
- هل أنت واثق من ذلك؟
- أجل

112
00:12:05,880 --> 00:12:08,480
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير

113
00:12:14,920 --> 00:12:18,760
كان الأمر... فوضويا

114
00:12:20,320 --> 00:12:24,360
- لم يجرِ الأمر كما خططت له تماما
- غالبا ما يحصل ذلك

115
00:12:28,440 --> 00:12:29,760
هؤلاء الأشخاص...

116
00:12:32,160 --> 00:12:34,320
قومي، ما نفعله...

117
00:12:36,720 --> 00:12:40,960
ما فعلنا بحق السود
في بلادي خاطئ

118
00:12:44,040 --> 00:12:45,360
ويجب أن يتوقف

119
00:12:47,640 --> 00:12:53,680
سأفعل كل ما يُطلب إلي
لأجل القضية ولأجلك أنت

120
00:13:15,520 --> 00:13:16,880
"شكرا جزيلا على المساعدة"

121
00:13:22,000 --> 00:13:23,840
- كان اجتماعا طويلا
- كان يوما طويلا

122
00:13:24,680 --> 00:13:26,200
أنا تعبة وجائعة

123
00:13:29,440 --> 00:13:30,880
هل هذا أفضل ما لديك؟

124
00:13:31,800 --> 00:13:35,000
ما رأيك في أن أطلب شيئا من خدمة
الغرف عندما أعيدك إلى الفندق؟

125
00:13:35,120 --> 00:13:36,440
تعجبني هذه الفكرة

126
00:13:36,560 --> 00:13:37,880
أرغب في شطيرة (بي أل تي)

127
00:13:38,000 --> 00:13:39,800
- قوامها اللحم المقدد والخس...
- أجل، أعرفها

128
00:14:48,840 --> 00:14:54,760
من الطبيعي أن تولد مشاعر
داخلك تجاه (مارثا)، أفهم ذلك

129
00:14:59,600 --> 00:15:00,920
شكرا لسماحك لي بذلك

130
00:15:03,960 --> 00:15:05,280
هذا ليس ما قصدته

131
00:16:17,240 --> 00:16:21,200
- من أنت؟
- نحن هنا لتصليح آلة

132
00:16:26,440 --> 00:16:27,760
هذه ليست فكرة جيدة

133
00:16:31,720 --> 00:16:35,760
إن صرخت فسأطبق فمك بشريط لاصق
وسأفعل الأمر نفسه بيديك وقدميك

134
00:16:35,920 --> 00:16:38,360
لا أريد أن أجبَر على
فعل ذلك، مفهوم؟

135
00:17:05,120 --> 00:17:06,440
هل سيطول الأمر؟

136
00:17:07,760 --> 00:17:12,120
- ماذا جئت إلى هنا لفعله؟
- لا أدري

137
00:17:13,400 --> 00:17:14,960
آمل ألا يطول كثيرا

138
00:17:21,680 --> 00:17:23,440
أتسمحين لي؟ إنها فواتير وحسب

139
00:17:29,160 --> 00:17:32,960
أحب القدوم إلى هنا في وقت متأخر
من الليل والاهتمام بالحسابات

140
00:17:35,040 --> 00:17:36,560
أكون بمفردي بالعادة

141
00:17:38,520 --> 00:17:42,400
معظم الناس لا يحبون العمل الليلي

142
00:17:42,560 --> 00:17:45,480
فهم يفتقدون الحركة
والنشاط، بيد أنني أحبه

143
00:17:47,560 --> 00:17:49,800
وعندما أجلس هنا في الظلام...

144
00:17:53,280 --> 00:17:58,800
أكون في ذروة "تناغمي"

145
00:18:04,160 --> 00:18:06,760
- تناغمك؟
- أجل

146
00:18:09,200 --> 00:18:10,520
ما معنى ذلك؟

147
00:18:15,000 --> 00:18:19,640
أشعر بأنني قريبة من زوجي
وأشعر بوجوده

148
00:18:23,120 --> 00:18:26,040
لا أشعر بوجوده الليلة
ربما بسببك أنت

149
00:18:30,400 --> 00:18:35,160
هذا هو، (غيل)
في إطار عرق اللؤلؤ

150
00:18:35,720 --> 00:18:40,640
كان هذا الإطار هدية زواج
من أخته (لويز)، لم تتزوج قط

151
00:18:42,640 --> 00:18:47,240
عزا والداها السبب إلى كونها
أفضل من كل الرجال الذين قابلتهم

152
00:18:47,360 --> 00:18:48,680
لكن السبب الحقيقي
أنها كانت مزعجة

153
00:18:53,960 --> 00:18:55,280
هذه أنا

154
00:18:58,360 --> 00:19:01,560
- أنت جميلة جدا
- أجل، كنت كذلك

155
00:19:03,240 --> 00:19:07,880
- وهذا...
- (آندي)، هو من يدير الأمور الآن

156
00:19:12,760 --> 00:19:14,360
لن يحضر قبل الصباح

157
00:19:26,040 --> 00:19:29,200
(غيل) هو من أنشأ المتجر
فقد كان ميكانيكيا

158
00:19:29,800 --> 00:19:33,880
تعلم هذه الحرفة في الجيش
خلال الحرب العالمية الثانية

159
00:19:34,760 --> 00:19:39,480
وأنا كنت أدرّس الرياضيات للأطفال
كنت أجيد التعامل مع الأرقام

160
00:19:40,240 --> 00:19:45,160
لم تكن ثمة آلات حاسبة
وروبوتات في ذلك الوقت

161
00:19:46,160 --> 00:19:47,680
العالم يتغير كما تعرفين

162
00:19:50,600 --> 00:19:51,920
بعض الأمور تبقى على حالها

163
00:19:56,720 --> 00:19:58,880
التُقطت تلك الصورة في (فرنسا)

164
00:19:59,800 --> 00:20:02,000
خدم أربع سنوات في (أوروبا)

165
00:20:02,480 --> 00:20:06,840
حرر فوج (غيل) يهودا
من معكسرات الاعتقال

166
00:20:08,120 --> 00:20:10,840
لم يكن يهوديا، بل
كان عالما مسيحيا

167
00:20:12,040 --> 00:20:16,920
لكن بعد الحرب... بات ملحدا

168
00:20:17,920 --> 00:20:19,640
كنت أصطحب (آندي) إلى الكنيسة

169
00:20:19,800 --> 00:20:24,640
لكن كان (غيل) يقول
إن تلك القصص لا تفيده في شيء

170
00:20:28,960 --> 00:20:32,320
ما رآه في الحرب، ظل عالقا في ذهنه

171
00:20:40,960 --> 00:20:42,600
هل لي بكوب ماء؟

172
00:20:51,920 --> 00:20:53,240
أحتاج إلى مفاتيحك وحسب

173
00:21:36,320 --> 00:21:38,960
إنها امرأة مسنة
زوجها هو من أنشأ هذا المكان

174
00:21:39,080 --> 00:21:41,880
- تأتي ليلا لتنظم دفع الفواتير
- ليلا؟

175
00:21:42,440 --> 00:21:43,760
تحب المكان هادئا

176
00:21:49,000 --> 00:21:52,800
- كم سيستلزمك من وقت بعد؟
- أنا أحاول يا (إليزابيث)

177
00:21:53,080 --> 00:21:54,400
لا، أعرف ذلك، أنا...

178
00:22:03,360 --> 00:22:07,000
غاب عنهم لأربع سنوات خلال الحرب
العالمية الثانية، أقصد زوجها

179
00:22:13,840 --> 00:22:15,160
انتقت وقتا غير مناسب للقدوم

180
00:22:29,400 --> 00:22:30,720
لحظة

181
00:22:43,000 --> 00:22:45,560
حسنا، سأنتظر خارجا
حتى يصل الطعام

182
00:22:45,960 --> 00:22:47,360
قال مكتب الاستقبال
إن الأمر لن يطول كثيرا

183
00:22:48,280 --> 00:22:52,080
- أنت تحسن معاملتي يا (ستان)
- سأجلب لك الطعام حالما يصل

184
00:22:52,440 --> 00:22:53,760
شكرا لك

185
00:23:21,600 --> 00:23:23,680
قلبي مريض

186
00:23:25,640 --> 00:23:30,040
قالوا إنني بحاجة إلى واحد جديد
لكنني لا أريد قلبا جديدا

187
00:23:36,160 --> 00:23:38,080
ما عساي أفعل به؟

188
00:23:42,560 --> 00:23:43,880
ما اسمك؟

189
00:23:45,560 --> 00:23:46,880
(إليزابيث)

190
00:23:47,440 --> 00:23:49,040
هل أنت لصّة؟

191
00:23:51,640 --> 00:23:56,040
- لا
- لا؟ صحيح، صحيح

192
00:23:57,000 --> 00:24:01,080
جئت لتصليح شيء ما، صحيح

193
00:24:03,800 --> 00:24:06,920
"كل شيء موجود ومكانه معروف"

194
00:24:07,040 --> 00:24:10,800
اعتاد والدي ترداد هذه المقولة
كل صباح قبل البدء بالعمل

195
00:24:12,240 --> 00:24:14,960
- ماذا كان يعمل؟
- كان مزارعا

196
00:24:16,720 --> 00:24:19,520
قال (آندي) إن المزرعة
باتت كرم عنب الآن

197
00:24:19,640 --> 00:24:23,320
كرم عنب، كالذي في (فرنسا)
أجل، ماذا عن أبيك؟

198
00:24:26,120 --> 00:24:29,320
- كان عاملا في منجم فحم
- وأمك؟

199
00:24:32,440 --> 00:24:33,760
كانت موظفة في مكتب

200
00:24:34,480 --> 00:24:38,600
وكانت تطهو وتنظف وتنتظر
في الصفوف للحصول على الطعام

201
00:24:39,320 --> 00:24:42,480
يا إلهي! ألا تزال على قيد الحياة؟

202
00:24:44,840 --> 00:24:46,160
أجل

203
00:24:46,640 --> 00:24:47,960
أين تعيش؟

204
00:24:52,760 --> 00:24:54,080
في (روسيا)

205
00:25:00,640 --> 00:25:05,360
- لغتك الإنكليزية جيدة جدا
- تلقيت تدريبا جيدا

206
00:25:10,400 --> 00:25:15,280
لن تسمحي لي بالمغادرة...

207
00:25:20,280 --> 00:25:21,600
أليس كذلك؟

208
00:25:23,560 --> 00:25:25,120
هذا غير ممكن، لا

209
00:25:34,680 --> 00:25:37,680
لم أتوقع أن تكون الخاتمة هكذا

210
00:25:40,480 --> 00:25:41,800
خاتمة قصتي

211
00:25:49,240 --> 00:25:53,840
لا أخشى الموت، لا أعرف
السبب لكنني لست خائفة

212
00:25:55,160 --> 00:26:01,040
هذا أفضل من السقوط في الشارع
كثملة تنتظر مرور غريب

213
00:26:02,400 --> 00:26:05,320
أو الجلوس وحيدة أمام التلفاز

214
00:26:08,440 --> 00:26:09,880
أكره المستشفيات

215
00:26:12,640 --> 00:26:16,560
عندما كان (غيل) مريضا
كرهت الذهاب إلى هناك لرؤيته

216
00:26:16,680 --> 00:26:18,800
ذهبت، لكنني كرهت
كل ما يتعلق بالأمر

217
00:27:42,000 --> 00:27:43,320
مرحبا؟

218
00:27:48,480 --> 00:27:49,800
(ستان)؟

219
00:27:52,600 --> 00:27:54,840
"سأضع رصاصة في رأسك إن رفعت صوتك"

220
00:27:58,840 --> 00:28:00,160
"اجلسي"

221
00:28:08,720 --> 00:28:10,120
"من أنت؟"

222
00:28:11,400 --> 00:28:12,800
"شخص وطني"

223
00:28:14,480 --> 00:28:16,320
"بخلافك أنت"

224
00:28:17,520 --> 00:28:19,200
"ماذا تريد؟"

225
00:28:20,560 --> 00:28:25,360
"سحب كلامك عن بلدنا والحرب الأفغانية"

226
00:28:26,920 --> 00:28:28,560
"وإذا نفذت ما تريد؟"

227
00:28:29,920 --> 00:28:32,760
"ستعودين إلى (روسيا)..."

228
00:28:32,880 --> 00:28:34,520
"حيث ستلقين معاملة الأبطال..."

229
00:28:35,880 --> 00:28:39,640
"كابنة الثورة الضالة التي أغراها الغرب"

230
00:28:40,920 --> 00:28:43,440
"وعادت إلى صوابها"

231
00:28:44,960 --> 00:28:49,120
"ستفعلين ذلك في الأسبوعين المقبلين"

232
00:28:50,000 --> 00:28:51,960
"وإلا فسأعود"

233
00:28:54,400 --> 00:28:57,480
"وفي المرة المقبلة لن يكون هناك أي كلام"

234
00:29:24,080 --> 00:29:25,400
(ستان)!

235
00:29:30,000 --> 00:29:32,640
- لقد تأذيت
- لا عليك، لا عليك

236
00:29:51,600 --> 00:29:54,040
- الوقت متأخر يا (هنري)، توقف
- أوشك على الانتهاء

237
00:29:54,720 --> 00:29:56,520
تعرف ما يصيبك عندما
لا تنال قسطا كافيا من النوم

238
00:29:57,240 --> 00:29:58,560
أوشك على الانتهاء

239
00:30:39,920 --> 00:30:43,240
- هل أنت متزوجة؟
- أجل

240
00:30:44,160 --> 00:30:47,800
من الجيد أن تحظي بشريك، صديق

241
00:30:48,160 --> 00:30:51,560
- تزوجنا أنا و(غيل) مرتين
- ماذا تعنين؟

242
00:30:52,640 --> 00:30:56,640
تطلّقنا وتزوج هو بأخرى

243
00:30:56,920 --> 00:31:00,440
لكن زوجته توفيت في حادث
فتزوجنا من جديد

244
00:31:13,840 --> 00:31:16,200
ما عدنا ساذجين...

245
00:31:19,080 --> 00:31:21,280
وما عدنا نقول لبعضنا البعض...

246
00:31:21,400 --> 00:31:25,080
"لمَ لا تكون الشخص الذي أريد بدلا
مما أنت عليه؟" وأمور من هذا القبيل

247
00:31:25,800 --> 00:31:28,360
هذه المرة، التصقنا ببعضنا البعض كالغراء

248
00:31:28,640 --> 00:31:35,800
دام زواجنا 27 عاما
كنا سعيدين في المرة الثانية

249
00:31:36,960 --> 00:31:43,760
لكن أمرين فقط لم يكن (غيل)
يتفوه بكلمة حسنة عنهما

250
00:31:43,880 --> 00:31:45,200
(هيلين)...

251
00:31:47,560 --> 00:31:52,320
المرأة الأخرى، عدوتي
لا، صديقتي المفضلة

252
00:31:55,440 --> 00:31:56,760
ما كان الأمر الآخر؟

253
00:31:58,760 --> 00:32:02,080
الحرب... بالطبع

254
00:32:10,240 --> 00:32:11,560
هل أرسلك (غيل)؟

255
00:32:17,560 --> 00:32:18,880
أجل

256
00:32:19,560 --> 00:32:22,160
هل أخبرك أنني أخشى الألم؟

257
00:32:29,920 --> 00:32:35,480
- هل هو برفقة (هيلين)؟
- لا، لا

258
00:32:39,720 --> 00:32:46,160
لا أريد أن يصيب (آندي)
أي مكروه، إنه ابن... صالح

259
00:32:46,920 --> 00:32:50,040
- لن يصيبه أي مكروه
- أتعدينني بذلك؟

260
00:32:50,920 --> 00:32:52,240
أعدك

261
00:32:56,800 --> 00:33:00,440
- هل عندك أولاد؟
- أجل

262
00:33:02,560 --> 00:33:07,960
- وهذا عملك؟
- أحيانا

263
00:33:10,040 --> 00:33:13,600
- أتعملين وحدك؟
- مع زوجي

264
00:33:16,280 --> 00:33:22,000
- لماذا؟
- لنجعل العالم مكانا أفضل

265
00:33:25,120 --> 00:33:30,600
هل تعتقدين أن فعلك هذا بي
سيجعل العالم مكانا أفضل؟

266
00:33:32,440 --> 00:33:33,880
آسفة، لكنه سيكون أفضل

267
00:33:36,560 --> 00:33:39,720
هذا ما لا ينفك الأشرار يقولونه لأنفسهم

268
00:33:39,920 --> 00:33:42,800
عندما يرتكبون أفعالا شريرة

269
00:33:57,120 --> 00:34:00,960
لا... أستطيع...

270
00:34:02,960 --> 00:34:04,720
لا أستطيع...

271
00:34:35,400 --> 00:34:36,720
واحد، إثنان، ثلاثة

272
00:34:38,000 --> 00:34:39,320
"واحد، إثنان، ثلاثة"

273
00:34:44,520 --> 00:34:47,000
- ماذا حصل؟
- سيجدون جثتها صباحا، كانت مريضة

274
00:34:52,040 --> 00:34:53,360
هل أنت بخير؟

275
00:34:55,680 --> 00:34:57,000
(إليزابيث)؟

276
00:35:02,080 --> 00:35:03,400
علينا أن نذهب

277
00:35:18,960 --> 00:35:20,280
"لكم من الوقت بقيت
بمفردها في الغرفة؟"

278
00:35:20,960 --> 00:35:23,680
- 10 دقائق كحد أقصى
- دخل الرجل من نافذة ما بالتأكيد

279
00:35:24,640 --> 00:35:27,000
- لعله كان هناك أساسا
- مختبئا؟

280
00:35:27,480 --> 00:35:29,120
في خزانة أو تحت السرير

281
00:35:29,920 --> 00:35:32,840
- هل تفقدت الغرفة أولا؟
- أجل

282
00:35:34,680 --> 00:35:36,000
هل أنت بخير؟

283
00:35:37,360 --> 00:35:40,160
أعاني صداعا مؤلما
لكنني بخير بخلاف ذلك

284
00:35:40,720 --> 00:35:43,520
- أتناولت بعض الأسبرين؟
- أجل

285
00:35:44,200 --> 00:35:45,960
مفعوله أفضل إذا تناولته مع الجعة

286
00:35:46,360 --> 00:35:47,880
لا يفترض أن يعطي
مفعولا لكنه يفعل

287
00:35:48,600 --> 00:35:49,920
اذهب إلى منزلك وارتح قليلا

288
00:35:50,640 --> 00:35:53,480
لا تقلق، سنعزز من تدابير حمايتها

289
00:35:54,920 --> 00:35:56,320
حسنا، شكرا

290
00:36:18,920 --> 00:36:25,800
لم تنهر أو تعترف أو ترتعب

291
00:36:29,600 --> 00:36:30,920
لعلها كانت في حالة صدمة

292
00:36:32,920 --> 00:36:34,240
ظنا منها أنها كانت ستموت

293
00:36:36,520 --> 00:36:41,040
- هل قال أحد شيئا في مقر العمليات؟
- لا، لا شيء بعد

294
00:36:55,120 --> 00:36:56,440
لا أريد

295
00:36:59,160 --> 00:37:02,520
- كيف حال رأسك؟
- كان بحال أفضل

296
00:37:04,000 --> 00:37:05,440
أعتذر عن ضربك بقوة

297
00:37:07,840 --> 00:37:09,160
جربه مع بيض نيء

298
00:37:10,120 --> 00:37:13,800
- هذا ما نفعله لعلاج صداع الكحول
- لا أعاني صداع الكحول

299
00:37:21,160 --> 00:37:22,480
أعتقد أنني سأشرب واحدة

300
00:37:29,280 --> 00:37:31,800
ألم يرغب جزء منك في تحطيم رأسي؟

301
00:37:41,880 --> 00:37:43,720
حجر "جيود"، جميل جدا

302
00:37:44,040 --> 00:37:45,880
لا تفعل هذا

303
00:37:46,280 --> 00:37:48,720
إنها كلمة قوية، هذا كل ما أقصده

304
00:37:50,480 --> 00:37:51,800
17

305
00:37:55,720 --> 00:37:59,080
عالق بين حجر "جيود" ومكان صعب

306
00:38:08,240 --> 00:38:10,320
- "أماتوري"؟
24 -

307
00:38:11,040 --> 00:38:15,480
أجل، 24، محب، مخلص، عاشق

308
00:38:18,440 --> 00:38:22,440
- من أين تبتكر هذه الأشياء؟
- أحب الكلمات فهي تترك أثرا

309
00:38:22,920 --> 00:38:27,760
مثلا، عبارة "أماتوري"
مشتقة من كلمة لاتينية تعني الحب

310
00:38:28,720 --> 00:38:34,200
في حين أن كلمة "ويدلوك"
وتعني الزواج هي عبارة نروجية

311
00:38:35,080 --> 00:38:40,560
- "ويد... لوك" وتعني الحرب الأبدية
- ما مقصدك؟

312
00:38:41,120 --> 00:38:43,720
الحب والزواج متباينان بطرائق كثيرة

313
00:38:44,040 --> 00:38:47,000
أحدهما كالصاعقة واكتشاف مذهل

314
00:38:47,760 --> 00:38:52,080
بينما الآخر هو كالزراعة
والحراثة والإدارة

315
00:38:52,200 --> 00:38:54,840
- إنه عمل صعب...
- أحاول التركيز هنا

316
00:38:55,880 --> 00:38:57,200
آسف

317
00:39:02,280 --> 00:39:03,600
حسنا

318
00:39:07,320 --> 00:39:10,000
"سفينكس"، ممتاز

319
00:39:14,000 --> 00:39:16,240
59، أحسنت

320
00:39:21,360 --> 00:39:24,240
عندما رأيت (إليزابيث) أول مرة

321
00:39:25,800 --> 00:39:28,680
- شعرت بـ...
- بصاعقة؟

322
00:39:33,120 --> 00:39:36,360
لم يحدث لي هذا من قبل
أو منذ ذلك الحين

323
00:39:37,720 --> 00:39:39,120
هل لي أن أشاركك شيئا؟

324
00:39:41,960 --> 00:39:46,680
رفضت (إليزابيث) أول عميل
اقترح أن يكون زوجها في (أمريكا)

325
00:39:47,680 --> 00:39:50,000
اختارتك بطريقتها الخاصة

326
00:39:54,720 --> 00:39:59,880
- لم أشعر بذلك قط
- لكنها الحقيقة بالرغم من ذلك

327
00:40:09,400 --> 00:40:11,680
(فيليب)، هلا تخبرني عما يجري

328
00:40:13,320 --> 00:40:16,760
لست وحدك في هذا الأمر كما تعلم
(إليزابيث) تحبك وأنا أيضا

329
00:40:17,160 --> 00:40:18,480
ما المشكلة؟

330
00:40:21,160 --> 00:40:23,400
المشكلة؟

331
00:40:25,880 --> 00:40:28,720
المشكلة تكمن فيك
أنت يا (غابريال)

332
00:40:29,920 --> 00:40:31,240
وفي هذه الأحاديث كلها

333
00:40:32,680 --> 00:40:34,000
هذه الأحاديث كلها

334
00:40:36,320 --> 00:40:41,360
لأنك تعتقد أن بوسعك التحكم بي
لكنني لست (إليزابيث)

335
00:40:41,520 --> 00:40:43,360
- أعي ذلك
- لقد وثقت بك

336
00:40:44,920 --> 00:40:46,240
لقد وثقت بك

337
00:40:47,360 --> 00:40:50,160
وكانت وظيفتك أن تعتني بي
كانت كذلك

338
00:40:53,400 --> 00:40:58,440
ووظيفتي الآن أن أعتني بعائلتي
لأن أحدا آخر لن يفعل ذلك

