﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:03,040
في الحلقات السابقة

2
00:00:03,160 --> 00:00:06,520
- ما الذي تفعلينه هناك في الكنيسة؟
- نتحدث

3
00:00:06,680 --> 00:00:08,400
إنهم يلقنونهم التعاليم الدينية
وهم صغار

4
00:00:08,520 --> 00:00:10,800
ويغسلون أدمغتهم بالصداقة والأغاني

5
00:00:10,920 --> 00:00:12,480
أحب حقاً زملائي في العمل

6
00:00:12,600 --> 00:00:14,920
ولا أشعر أنه من الصحيح
مساعدة مكتبك لاستغلالهم أكثر من هذا

7
00:00:15,040 --> 00:00:18,040
لست متأكداً أن هذا كافٍ
ليعيدها لجانب (كلارك) لذا..

8
00:00:18,160 --> 00:00:20,160
أصلحت الموضوع هكذا

9
00:00:20,280 --> 00:00:23,040
"بحقكم أيها الرفاق
(مارثا) بشعة"

10
00:00:23,760 --> 00:00:27,720
يمكننا كشف عملكم في تدريب
قادة قوات (كونترا) على أراضي (أمريكا)

11
00:00:27,840 --> 00:00:30,840
يبدو أن أفضل طريق
إلى المعسكر هو عبر المجارير

12
00:00:30,960 --> 00:00:32,360
أي شاحنة تقود؟

13
00:00:32,480 --> 00:00:34,400
- رقم 9
- وأين هي المفاتيح؟

14
00:00:34,520 --> 00:00:36,200
داخل الشاحنة

15
00:00:37,000 --> 00:00:38,680
نستطيع تقييده وتكميم فمه

16
00:00:38,800 --> 00:00:40,240
- وماذا لو استطاع الفرار؟
- لن يستطيع

17
00:00:40,360 --> 00:00:43,120
وماذا لو لاحظه متنزه ما واتصل بالشرطة
خلال تواجدنا في المعسكر؟

18
00:00:43,240 --> 00:00:44,640
لا أحد يتنزه هنا

19
00:00:44,760 --> 00:00:46,120
- (فيليب)
- لا

20
00:01:11,680 --> 00:01:13,440
المدينة اللامعة

21
00:01:22,120 --> 00:01:23,680
حسناً يا (توم)

22
00:01:23,800 --> 00:01:25,280
اخرج من الشاحنة من فضلك

23
00:01:25,400 --> 00:01:26,840
بالطبع

24
00:01:31,080 --> 00:01:33,360
- افتح صندوق السيارة من فضلك
- بالتأكيد

25
00:01:56,160 --> 00:01:57,640
يا للهول

26
00:01:57,760 --> 00:02:00,480
رائحتها أسوأ من القذارة التي تغطيها

27
00:02:02,360 --> 00:02:03,840
نعم

28
00:02:04,960 --> 00:02:07,160
- ليلة سعيدة
- لك أيضاً

29
00:03:33,040 --> 00:03:36,240
نحن من قوات البحرية الخاصة
يفترض أن نعلم كيفية استخدام الأسلحة

30
00:03:36,680 --> 00:03:38,320
لو كنت علمته
كيف يحشو ذلك الشيء بالرصاص

31
00:03:38,440 --> 00:03:40,040
فلم يكن ليحدث ذلك الإطلاق الخاطئ

32
00:03:40,160 --> 00:03:42,200
الرجل كاد أن يشوه قدمي

33
00:03:42,320 --> 00:03:44,680
كان الأمر وكأن أختي الصغيرة
وعمرها 12 عام هي من يمسك السلاح

34
00:03:44,800 --> 00:03:47,440
في الحقيقة أختي تجيد استعمال السلاح
أكثر من هذه القوات

35
00:03:56,760 --> 00:03:58,440
لدينا خمس دقائق

36
00:04:04,520 --> 00:04:08,880
أيها الرماة
ستحصلون على مخازن فيها خمس رصاصات

37
00:04:09,000 --> 00:04:12,440
ومخازن فيها عشرون رصاصة

38
00:04:12,560 --> 00:04:14,560
استعدوا جميعاً
على خط إطلاق النار

39
00:04:16,280 --> 00:04:19,280
أيها الرماة استعدوا!

40
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
أطلقوا!

41
00:04:27,680 --> 00:04:30,200
اوقفوا اطلاق النار!
اوقفوا اطلاق النار!

42
00:04:31,240 --> 00:04:34,360
أيها الرماة
استخدموا المخزن الذي يحوي 20 رصاصة

43
00:04:34,480 --> 00:04:36,480
كما كنتم
مع مخازن من ثلاثين رصاصة

44
00:04:40,400 --> 00:04:43,880
أيها الرماة يمكنكم البدء بإطلاق النار
فور رؤية الهدف

45
00:04:50,600 --> 00:04:52,080
ومتى سنتحرك إلى (ماسايا)؟

46
00:04:52,200 --> 00:04:54,840
من المبكر جداً القول
ولكنني أتمنى...

47
00:05:06,240 --> 00:05:08,600
ما الذي تفعله هنا؟

48
00:05:08,720 --> 00:05:10,200
أتأكد فقط من مشاكل الصرف الصحي

49
00:05:10,320 --> 00:05:11,640
هنا في الخارج؟

50
00:05:11,760 --> 00:05:15,280
أتعلم ماذا؟
لا بأس بهذا لأنني أصلح المجاري

51
00:05:16,360 --> 00:05:19,760
مهلاً مهلاً
لديه ...

52
00:05:21,600 --> 00:05:23,520
اهدأ اهدأ

53
00:05:23,960 --> 00:05:25,360
اهدأ

54
00:05:25,480 --> 00:05:27,160
اهدأ

55
00:05:47,080 --> 00:05:49,560
هل من أحد هناك؟

56
00:06:12,600 --> 00:06:14,640
اذهبي اذهبي

57
00:06:19,640 --> 00:06:21,520
اعطني معطفك

58
00:06:25,440 --> 00:06:27,360
- اذهبي
- تعال هنا

59
00:06:29,680 --> 00:06:31,440
حسناً اذهب

60
00:08:52,840 --> 00:08:54,880
سيتم اطلاعكم على برنامج (هاف بلو)

61
00:08:55,000 --> 00:08:56,960
هذا مشروع سري للغاية
لصالح حكومة الولايات المتحدة

62
00:08:57,080 --> 00:08:59,880
ويتم إدارته عن طريق وزارة الدفاع

63
00:09:16,120 --> 00:09:18,880
لابد أنك لك أصدقاء نافذين جداً
كي تستطيع إحضارنا في يوم عطلة

64
00:09:19,600 --> 00:09:21,120
بل تحتاج أصدقاء نافذين
حتى تتمكن من إحضارنا أساساً

65
00:09:21,240 --> 00:09:23,040
فلا يفترض بنا التحدث عن هذا لأي أحد

66
00:09:23,160 --> 00:09:24,640
ولا حتى لزوجاتنا

67
00:09:25,120 --> 00:09:26,960
هناك أشخاص يراقبون زوجاتنا أتعلم هذا؟

68
00:09:27,240 --> 00:09:28,840
ليتأكدوا من أننا لم نثرثر لهن

69
00:09:29,400 --> 00:09:32,400
حسناً وأنا الرجل الذي
سيتأكد من أنكم لم تتحدثوا

70
00:09:32,520 --> 00:09:34,520
حسناً وما الذي تعرفه؟

71
00:09:34,640 --> 00:09:36,200
لا أعرف ما يكفي

72
00:09:36,800 --> 00:09:38,960
ما لدي يبدو كالخيال العلمي

73
00:09:39,080 --> 00:09:41,960
ولكنكم تجعلون
الطائرات غير مرئية

74
00:09:45,560 --> 00:09:47,320
مشروع (هارفي)

75
00:09:47,600 --> 00:09:49,200
ومحوره؟

76
00:09:49,320 --> 00:09:51,240
الاختفاء عن الرادار

77
00:09:52,400 --> 00:09:55,480
يمكننا أن نذهب بطائراتنا وغواصاتنا
إلى الأراضي السوفييتية

78
00:09:55,600 --> 00:09:58,360
بدون أن يتم اكتشافنا

79
00:10:00,680 --> 00:10:06,160
لقد اختطفت الاستخبارات السوفييتية
هذا الرجل (آنتون باكلانوف)

80
00:10:06,280 --> 00:10:08,760
وأعادوه للاتحاد السوفييتي

81
00:10:08,880 --> 00:10:10,800
فهل كان مفتاح التخفي

82
00:10:12,760 --> 00:10:14,240
لا نعرف هذا الرجل

83
00:10:14,360 --> 00:10:15,840
ولكنه لم يكن مفتاح الأمر

84
00:10:15,960 --> 00:10:18,280
ولا يعتمد المشروع على شخص واحد

85
00:10:18,400 --> 00:10:20,680
المعلومات كانت منتشرة
وموزعة على أقسام عدة

86
00:10:20,800 --> 00:10:22,360
كل قسم يعمل لوحده
ولا يعلم شيئاً عن غيره

87
00:10:22,480 --> 00:10:24,520
التعريف الكلاسيكي لمقولة
"لا تعرف شمالك ما في يمينك"

88
00:10:24,640 --> 00:10:27,640
سيتوجب على السوفييت خطف
الكثير من الأشخاص لفهم الموضوع

89
00:10:27,920 --> 00:10:29,800
وسيتوجب عليهم تخطي
الكثير من حواجز الأمن

90
00:10:30,200 --> 00:10:32,720
في آخر اجتماع
اجتمعت فيه كل المجموعات النشطة

91
00:10:33,200 --> 00:10:36,120
رافق كلاً منّا رجلا أمن
وراقبا كل تحركاتنا

92
00:10:36,680 --> 00:10:38,360
وأي اجتماع كان هذا؟

93
00:10:42,560 --> 00:10:44,720
أي اجتماع كان هذا؟

94
00:10:49,200 --> 00:10:52,400
من المحتمل أنه يتعذب الآن

95
00:10:53,000 --> 00:10:56,840
حين يكتشفون أنه لا يملك كل ما يريدونه
سيكتشفون الشخص المطلوب

96
00:10:57,480 --> 00:11:01,080
لقد قلتم بأنه سيتوجب عليهم خطف
الكثير من الأشخاص ليحصلوا على المشروع

97
00:11:01,520 --> 00:11:04,720
حسناً وهذا ما سيفعلونه تماماً
فقد تمكنوا من خطفه

98
00:11:05,640 --> 00:11:09,720
وسبقوا العديد من المحققين الفدراليين
وقبضوا عليه وخطفوه إلى خارج البلاد

99
00:11:10,000 --> 00:11:12,840
تعتقدون أن حارسين
من وزارة الدفاع سيحمونكم؟

100
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
وهل تعتقدون أن أي جهة أخرى
تستطيع حمايتكم؟

101
00:11:15,840 --> 00:11:17,680
فكروا مجدداً

102
00:11:21,720 --> 00:11:24,160
في (اليكساندريا - فيرجينيا)
قبل شهرين

103
00:11:25,440 --> 00:11:26,960
ومن حضر الاجتماع؟

104
00:11:27,560 --> 00:11:30,640
ممثلو شركة (لوكهيد) و (نورث روب)

105
00:11:30,800 --> 00:11:33,720
إنهما شركتان تتنافسان ضد بعضهما
للحصول على عقد وزارة الدفاع

106
00:11:52,880 --> 00:11:55,840
هل سنبدأ بالذهاب للكنيسة كل أحد الآن؟

107
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
اليوم ستكون هناك مناسبة خاصة

108
00:11:58,840 --> 00:12:00,520
إنه... يوم المراهقين

109
00:12:00,640 --> 00:12:02,240
- يوم الشباب
- تماماً

110
00:12:03,240 --> 00:12:05,560
إذاً فلن نذهب كل أحد صحيح؟

111
00:12:08,120 --> 00:12:09,920
أبي!

112
00:12:10,120 --> 00:12:11,800
لقد تعلمت خدعة جديدة

113
00:12:11,920 --> 00:12:13,880
خذ.. اختر بطاقة

114
00:12:14,000 --> 00:12:15,720
ليس اليوم

115
00:12:19,160 --> 00:12:22,800
(بايج) اختاري بطاقة
أي بطاقة

116
00:12:23,320 --> 00:12:26,360
حسناً
ضعيها في أي مكان

117
00:12:26,480 --> 00:12:28,360
لا يمكنك تنفيذ الخدعة
وأنا غير قادرة على رؤيتها

118
00:12:28,480 --> 00:12:29,840
ثانية فقط

119
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
- إنها مقلوبة
- لا ليست كذلك!

120
00:12:32,080 --> 00:12:33,440
أستطيع رؤيتها أنت غشاش

121
00:12:33,560 --> 00:12:36,640
- هذا ليس غشّاً إنه يدعى سحراً
- هذا يكفي يا (هنري)

122
00:12:40,440 --> 00:12:42,360
أتعلمون ماذا؟

123
00:12:42,480 --> 00:12:44,480
سنتأخر

124
00:12:44,600 --> 00:12:46,520
نعم لنذهب

125
00:12:52,160 --> 00:12:54,360
في (يوحنا) 10:10
يقول المسيح

126
00:12:54,480 --> 00:12:58,000
"واما انا فقد اتيت لتكون لهم حياة
وليكون لهم افضل."

127
00:12:59,440 --> 00:13:01,360
لذا بما أن الرب خطط لنا

128
00:13:01,480 --> 00:13:04,040
أن نحصل على السلام
والسعادة في هذا الحياة والآن

129
00:13:04,520 --> 00:13:08,680
فلماذا الكثير منا
مجروحون وغاضبون من الداخل؟

130
00:13:08,880 --> 00:13:12,440
السبب هو رفضنا للإيمان
بأن الرب يحبنا دون شروط

131
00:13:13,560 --> 00:13:16,920
فالرب خلقنا بصورته لسبب واحد

132
00:13:17,120 --> 00:13:19,280
لكي نعرفه شخصياً

133
00:13:19,680 --> 00:13:22,200
ولنحصل على حياء مليئة بالفرح

134
00:13:22,480 --> 00:13:23,920
وهذا كل ما في الأمر

135
00:13:24,040 --> 00:13:26,320
ليس هناك أسرار
وليس هناك أي جدول أعمال خفي

136
00:13:26,520 --> 00:13:29,360
فالرب ضّحى بابنه الوحيد من أجلنا

137
00:13:30,200 --> 00:13:32,200
ليدفع عقوبة خطايانا

138
00:13:32,360 --> 00:13:34,960
كي نستطيع
الوصول إلى السكينة والرضا

139
00:13:35,480 --> 00:13:39,600
يبدو هذا أفضل من أن يكون حقيقياً
ولكنه حقيقي

140
00:13:40,480 --> 00:13:42,880
فالرب وفر لنا طريقاً

141
00:13:43,520 --> 00:13:46,480
ولكن يجب علينا الاختيار

142
00:13:53,440 --> 00:13:56,360
اعذريني
(بايج)

143
00:13:56,760 --> 00:13:59,360
مرحباً عزيزتي

144
00:13:59,480 --> 00:14:01,640
تبدين جميلة جداً

145
00:14:01,840 --> 00:14:03,600
لابد أنكما والدا (بايج)

146
00:14:03,720 --> 00:14:05,680
إنه لشرف كبير أن أقابلكم

147
00:14:05,960 --> 00:14:08,480
ابنتكم نعمة كبيرة علينا

148
00:14:08,600 --> 00:14:10,680
إنها نعمة علينا أيضاً

149
00:14:11,320 --> 00:14:12,880
(بايج) تقول أنك تعمل
في السياحة والسفر

150
00:14:13,000 --> 00:14:14,360
نعم

151
00:14:14,480 --> 00:14:16,960
حسناً نحن نقوم برحلة تبشيرية
كل سنة علينا التحدث معاً

152
00:14:17,160 --> 00:14:20,520
- نعم يمكننا أن ننظم شيئاً
- نود أن ترافقنا (بايج) في أحد رحلاتنا

153
00:14:20,640 --> 00:14:24,480
لترى كل الخير
الذي تصنعه بتبرعاتها السخية

154
00:14:26,720 --> 00:14:29,080
سنتحدث بالتأكيد بشأن هذا

155
00:14:30,520 --> 00:14:34,200
(مارثا)! كنت على وشك تخريب إجازتكِ
كنت سأتصل كي تأتي وتساعديني

156
00:14:34,480 --> 00:14:36,480
في الحقيقة
العميل (غاد) سبقك في هذا

157
00:14:36,760 --> 00:14:38,120
ما الذي تحتاجه؟

158
00:14:38,240 --> 00:14:40,680
كان هناك اجتماع
بين وزارة الدفاع وشركة (لوكهيد)

159
00:14:40,800 --> 00:14:43,600
في (الكساندريا- فرجينيا)
في 23 من يناير

160
00:14:43,720 --> 00:14:46,160
وهناك تقارير مراقبة
حول جميع الحاضرين

161
00:14:46,280 --> 00:14:49,200
أريد كل معلومات ذلك الاجتماع
التي ترتبط بتحقيقي

162
00:14:49,760 --> 00:14:53,120
وأخبريهم أنها لأجل (ستان بيمان)
وأن لدي تصريحاً بالاطلاع على المشروع

163
00:14:53,920 --> 00:14:57,240
سأقوم بذلك فوراً بعد أن أنهي مساعدة
العميل (غاد) في حزم أمتعته

164
00:15:01,640 --> 00:15:03,360
شكراً لكِ (مارثا)

165
00:15:06,720 --> 00:15:08,320
مرحباً
ماذا يجري؟

166
00:15:09,760 --> 00:15:12,640
أنا أستعد للإجابة على الاسئلة
أمام اللجنة

167
00:15:14,280 --> 00:15:17,200
لقد أخبروني أن أتوقع
مكالمة الأسبوع القادم

168
00:15:17,560 --> 00:15:19,480
بعد الشهادة

169
00:15:22,600 --> 00:15:24,640
أشعر بالمسؤولية
عن هذا يا سيدي

170
00:15:24,760 --> 00:15:26,680
أنت مسؤول حقاً
يا عميل (بيمان)

171
00:15:27,960 --> 00:15:29,600
وأنا أيضاً

172
00:15:32,400 --> 00:15:35,600
كيف يمكنهم المجيء إلى هنا
وقتل شريكي أياً كانوا

173
00:15:35,720 --> 00:15:39,200
- ثم تتعرض أنت...
- يبدو أننا حين نقتل أحداً نترك أدلة

174
00:15:39,360 --> 00:15:40,720
أما هم فيقتلون دون ترك أثر

175
00:15:40,840 --> 00:15:42,800
إنهم أفضل منّا في هذا

176
00:15:43,320 --> 00:15:45,440
(باترسون)

177
00:15:45,800 --> 00:15:48,200
خطفته الاستخبارات السوفييتية
هنا في عاصمة بلادنا

178
00:15:48,320 --> 00:15:50,160
ولدينا شهادته تحت القسم

179
00:15:50,280 --> 00:15:52,360
قبل أن يختفي تماماً

180
00:15:55,960 --> 00:15:58,840
600 دولار!؟
هذا كل ما تملكين

181
00:15:59,000 --> 00:16:01,640
من أجبرك على التبرع؟
القسيس؟ أم زوجته؟

182
00:16:01,760 --> 00:16:03,360
- لا أحد
- توقفي عن حمايتهم

183
00:16:03,480 --> 00:16:04,800
أنا لا أحمي أحداً

184
00:16:04,920 --> 00:16:06,880
لماذا تعتقدين أنه لا يمكنني
اتخاذ قراراتي الخاصة

185
00:16:07,000 --> 00:16:09,440
لأنه قرار أحمق وأنتِ
لستِ حمقاء يا (بايج)

186
00:16:09,560 --> 00:16:11,200
لقد كنتِ تدخرين
هذا المال للذهاب لأوروبا

187
00:16:11,320 --> 00:16:12,880
حسناً سيستخدم المال في شيء أفضل

188
00:16:13,000 --> 00:16:15,480
أي استخدام؟
أتعلمين أين ينفقون ذلك المال؟

189
00:16:15,600 --> 00:16:17,560
إنهم يطعمون اللاجئين
ويبنون المنازل

190
00:16:17,680 --> 00:16:19,680
وأنتم لا تساعدون أحداً

191
00:16:20,720 --> 00:16:22,880
نحن نساعدكِ

192
00:16:23,440 --> 00:16:25,560
نحن نساعدكِ
لقد ساعدناكِ بادخار ذلك المال

193
00:16:26,080 --> 00:16:28,480
من فضلكِ لا تقلبي
عينيك في وجهي

194
00:16:29,240 --> 00:16:30,600
يفترض بك إظهار بعض الاحترام لي

195
00:16:30,720 --> 00:16:32,160
(بابج) بدأتِ تكذبين علينا!؟

196
00:16:32,280 --> 00:16:33,640
لم أكذب

197
00:16:33,760 --> 00:16:35,280
لا يبدو أنك تفرقين بين الكذب والحقيقة

198
00:16:35,400 --> 00:16:36,840
وهل تفرق أنت؟

199
00:16:49,360 --> 00:16:52,000
- لقد كذبتٍ علينا!
- أبي! توقف! ما الذي تفعله؟

200
00:16:52,120 --> 00:16:54,680
وتخفين عنا تصرفاتك
هل هذا ما يخبرك به هذا الكتاب؟

201
00:16:54,800 --> 00:16:56,160
(فيليب)

202
00:16:56,280 --> 00:16:58,160
هل هذا ما يقوله؟

203
00:17:01,280 --> 00:17:05,360
أنتِ تحترمين المسيح
ولكن لا تحترميننا؟

204
00:17:35,480 --> 00:17:38,800
هناك إشارة طوارئ من (فريد)

205
00:17:39,880 --> 00:17:42,360
ما حدث الليلة في الماضية

206
00:17:42,600 --> 00:17:44,920
لم يكن لديك خيار آخر
غير الذي فعلته يا (فيليب)

207
00:17:45,360 --> 00:17:46,800
هذه حرب

208
00:17:46,920 --> 00:17:49,280
أتعتقد أنهم كانوا سيتصرفون معنا
بطريقة مختلفة؟

209
00:17:50,000 --> 00:17:51,800
- (ريجان)...
- لا أحتاج لمحاضرة

210
00:17:51,920 --> 00:17:53,560
أعلم بأنها حرب

211
00:17:53,680 --> 00:17:55,640
ولكنه أسهل عليكِ

212
00:18:01,640 --> 00:18:04,640
أتعتقد أن ما أفعله سهل علي؟

213
00:18:43,480 --> 00:18:45,120
لقد اتصلت بي
المباحث الفدرالية هذا الصباح

214
00:18:45,280 --> 00:18:47,520
ويريدون مقابلتي ظهيرة غد

215
00:18:50,920 --> 00:18:53,440
حسناً هل من الممكن
أن يكون هذا فحصاً أمنياً روتينياً؟

216
00:18:53,560 --> 00:18:57,080
لا أحد يذهب إلى العاصمة
لفحص أمني روتيني

217
00:18:57,480 --> 00:19:01,000
- أتعلم ما إذا تم التواصل مع شخص آخر؟
- جميع من كان في اجتماع (أليكساندريا)

218
00:19:01,800 --> 00:19:04,120
أستطيع تأجيل الاجتماع

219
00:19:04,240 --> 00:19:06,160
واكتشف ما سألوه للأشخاص الآخرين
قبل الذهاب لهناك

220
00:19:06,280 --> 00:19:08,520
لا... لا سيكون هذا مريباً

221
00:19:09,120 --> 00:19:10,720
حسناً

222
00:19:11,680 --> 00:19:13,520
سأذهب فقط إذاً

223
00:19:15,800 --> 00:19:18,120
اسمع لا يجب عليك القلق بشأني

224
00:19:18,240 --> 00:19:19,640
سأكون بخير

225
00:19:19,760 --> 00:19:21,240
...(بول)

226
00:19:21,680 --> 00:19:26,400
(ايميت).. (ايميت) علمني
كيفية التعامل مع هذا الموقف

227
00:19:26,800 --> 00:19:30,240
- نعم لقد كان واحداً من الأفضل
- نعم لقد كان

228
00:19:31,200 --> 00:19:33,080
أفتقده انا أيضاً

229
00:19:33,920 --> 00:19:36,920
ولكننا نعمل معاً الآن

230
00:19:37,200 --> 00:19:39,520
وعليك الثقة بي

231
00:19:40,880 --> 00:19:43,800
أعطني الأوامر
وسأتبعها

232
00:19:44,200 --> 00:19:48,720
ولكنك ورثت التعامل معي
ولم تكن من اكتشف موهبتي وجندني

233
00:19:52,080 --> 00:19:56,480
(فريد) الأمريكيون يصبحون
أكثر قسوة يوماً بعد يوم

234
00:19:56,720 --> 00:20:00,600
وخطط محركات الدفع
التي أحضرتها لي

235
00:20:00,920 --> 00:20:03,960
الخطط التي عملت
أنت و(ايميت) على سرقتها

236
00:20:04,440 --> 00:20:06,680
كانت مزيفة

237
00:20:08,080 --> 00:20:09,800
مزيفة؟

238
00:20:11,000 --> 00:20:14,720
مات 160 مجنداً من البحارة السوفييتية

239
00:20:16,080 --> 00:20:18,840
- يا إلهي
- زرعوا خططاً مزيفة في أرجاء البلاد

240
00:20:18,960 --> 00:20:20,920
وانتظرونا فقط لنأخذ أحدها

241
00:20:22,080 --> 00:20:25,240
ما زلت أفكر
في كل التخطيط الذي قمنا به

242
00:20:25,640 --> 00:20:28,840
وأتساءل...
هل يهتمون حقاً بعدد الموتى؟

243
00:20:30,160 --> 00:20:33,440
هذه الإدارة تقترف أخطاءً مريعة
ثم تنجوا من العقوبة وهذا مقرف

244
00:20:33,880 --> 00:20:35,480
نعم

245
00:20:37,640 --> 00:20:39,480
فكر بما فعلوه

246
00:20:39,600 --> 00:20:41,440
حين تدخل تلك الغرفة غداً

247
00:20:41,560 --> 00:20:44,520
أو كلما شعرت بالقليل من الرهبة

248
00:20:44,640 --> 00:20:48,120
فقط فكر
بكل هؤلاء الفتية الذين ماتوا

249
00:21:33,200 --> 00:21:35,120
(بايج)

250
00:21:36,120 --> 00:21:37,880
اذهبي من هنا

251
00:21:40,840 --> 00:21:42,200
أغلقي الضوء

252
00:21:42,320 --> 00:21:43,880
انهضي

253
00:21:44,600 --> 00:21:46,120
لماذا؟

254
00:21:46,240 --> 00:21:48,880
لأنني أمرتكِ بهذا

255
00:21:58,360 --> 00:21:59,800
نظفي الثلاجة

256
00:22:00,960 --> 00:22:02,520
ماذا؟

257
00:22:03,680 --> 00:22:06,120
- أيقظتني من النوم لأنظف الثلاجة؟
- أجل

258
00:22:06,360 --> 00:22:09,200
وبعد هذا امسحي الأرضية
وأطوي المناشف التي في القبو

259
00:22:09,720 --> 00:22:11,960
على الذهاب إلى مدرسة غداً
لماذا تفعلين هذا؟

260
00:22:12,080 --> 00:22:14,800
تريدين أن نعاملك كالناضجين؟
وتريدين إنفاق مالكِ كما تشائين؟

261
00:22:15,280 --> 00:22:18,280
كونكِ ناضجة يعني قيامكِ ببعض الأمور
التي لا ترغبين بالقيام بها .. دائماً

262
00:22:19,240 --> 00:22:21,240
ويعني أن تعملي حين تكونين مرهقة

263
00:22:21,360 --> 00:22:23,600
وتقريباً عدم الحصول
على ما تريدينه حين تريدينه

264
00:22:24,680 --> 00:22:26,800
لم نحصل أنا ووالدكِ على طفولة مطلقاً

265
00:22:26,920 --> 00:22:29,920
ولم نحصل على شيء بسهولة أبداً

266
00:22:33,040 --> 00:22:36,760
أنتِ محظوظة جداً (بايج)

267
00:22:39,160 --> 00:22:41,920
الممسحة والدلو في القبو

268
00:22:56,880 --> 00:22:58,960
أتعلم من أنا؟

269
00:22:59,920 --> 00:23:01,520
نعم

270
00:23:01,640 --> 00:23:04,440
إذاً فيمكننا تجاوز
المقدمات والمجاملات

271
00:23:06,760 --> 00:23:09,240
هذه الحرب أصبحت
مسألة شخصية جداً بالنسبة لي

272
00:23:09,360 --> 00:23:11,320
وأحتاج منك أن تستمع بعناية

273
00:23:11,440 --> 00:23:13,400
لأن هذا يأثر عليك أيضاً

274
00:23:16,560 --> 00:23:18,280
أنا منصت

275
00:23:18,520 --> 00:23:20,320
إننا في معضلة كبيرة

276
00:23:20,880 --> 00:23:23,280
لأن وزير الخارجية السوفييتي خاصتك
لن يتقبل...

277
00:23:23,440 --> 00:23:27,960
أن (فلاد كوسيجن) كان ضحية
حادثة سرقة تطورت إلى جريمة قتل

278
00:23:28,280 --> 00:23:30,080
من الممكن أن أخسر وظيفتي

279
00:23:30,200 --> 00:23:32,480
وربما أسجن بسبب هذا

280
00:23:32,840 --> 00:23:35,200
وإذا حدث أي من هذه الأمور

281
00:23:35,480 --> 00:23:37,560
فسأتأكد أن أسقطك معي

282
00:23:37,840 --> 00:23:40,520
لا نريد شيئاً
شكراً لكِ

283
00:23:42,360 --> 00:23:44,080
قبل أن يختفي

284
00:23:44,200 --> 00:23:47,200
أعطانا (ريتشارد باترسون)
شهادة مفصلة جداً

285
00:23:47,320 --> 00:23:49,200
بشأن ما تعرض له من خطف وتعذيب

286
00:23:49,320 --> 00:23:51,600
على يد مهاجرين غير شرعيين
تابعين للاستخبارات سوفييتية

287
00:23:52,120 --> 00:23:54,240
في الثانية التي يصدر فيها حكمي

288
00:23:54,440 --> 00:23:57,600
سأنشر هذه الشهادة السريّة للصحافة

289
00:23:58,200 --> 00:24:00,560
والآن فكر بما يعنيه هذا لك

290
00:24:01,000 --> 00:24:02,840
ولموظفيك في السفارة

291
00:24:02,960 --> 00:24:04,680
وكل الترحيل الذي سيحصل

292
00:24:04,800 --> 00:24:06,560
الإدارة في (موسكو)
لن تكون سعيدة

293
00:24:06,680 --> 00:24:09,880
لاضطرارها لإعادة بناء استخباراتها
في الولايات المتحدة من الصفر

294
00:24:10,440 --> 00:24:13,680
وكما نقول في أمريكا
"الرؤوس ستتساقط"

295
00:24:14,360 --> 00:24:17,880
ورأسك سيكون في أعلى هذه القائمة

296
00:24:18,240 --> 00:24:19,640
لذا..

297
00:24:19,760 --> 00:24:23,440
كما ترى مشكلتي أصبحت الآن مشكلتك

298
00:24:31,920 --> 00:24:34,760
سمعت الكثير عنك
سيد (غاد)

299
00:24:36,240 --> 00:24:41,160
وتمنيت أن نحظى بفرصة اللقاء
وجهاً لوجه في يوم ما

300
00:24:43,080 --> 00:24:48,240
أتمنى الآن
لو التقينا في ظروف أفضل

301
00:24:51,680 --> 00:24:53,480
وداعاً

302
00:25:26,840 --> 00:25:28,920
هل أنت بخير؟

303
00:25:37,760 --> 00:25:39,440
نعم

304
00:25:48,040 --> 00:25:54,440
أنت هنا لأن الأمن السوفييتي
يستهدفك أنت وعائلتك وكل من تهتم به

305
00:25:54,560 --> 00:25:56,760
لن يحصلوا على شيء مني

306
00:25:57,800 --> 00:26:02,400
إنهم محترفون
في استغلال نقاط الضعف

307
00:26:03,760 --> 00:26:06,440
وجميعنا لدينا نقاط ضعف

308
00:26:06,720 --> 00:26:08,760
جميعنا

309
00:26:09,000 --> 00:26:11,400
- وسيجدون نقاط ضعفك
- ماذا تحتاج مني أن أفعل

310
00:26:12,640 --> 00:26:14,560
سنبحث في ملفك

311
00:26:14,720 --> 00:26:18,720
وسندرس كل أجزاء حياتك
التي تشكل نقاط ضعف يمكنهم استغلالها

312
00:26:19,040 --> 00:26:22,440
مالياً وعاطفياً وجنسياً

313
00:26:22,560 --> 00:26:24,920
لا.. لا
لست مرتاحاً أبداً لهذا

314
00:26:25,200 --> 00:26:27,960
في الحقيقة
إنه ليس خياري المفضل أيضاً

315
00:26:28,360 --> 00:26:30,520
لكني سأطلب منك إخباري ببعض الأمور

316
00:26:30,640 --> 00:26:33,360
أسراراً لم تخبر بها أحداً من قبل

317
00:26:33,600 --> 00:26:36,240
لأن هذا هو موطن قوتهم

318
00:26:36,760 --> 00:26:38,440
في الأسرار

319
00:26:40,080 --> 00:26:44,560
اذا استطاعوا إبقاءك خائفاً وخجلاً
عندها سيضمنون صمتك

320
00:26:45,640 --> 00:26:47,720
وإذا أبقوك صامتاً

321
00:26:48,120 --> 00:26:51,320
فسيستطيعون التحكم بك

322
00:26:52,200 --> 00:26:55,240
- هل تقدمت لخطبة فتاة من قبل؟
- لا

323
00:26:55,440 --> 00:26:57,440
وكم عدد أصدقائك المقربين ؟

324
00:26:58,080 --> 00:26:59,720
قلة ليسوا كثيرين

325
00:26:59,840 --> 00:27:01,880
هل يمكنك أن توضح أكثر؟

326
00:27:02,920 --> 00:27:04,920
اثنان على ما أعتقد

327
00:27:05,120 --> 00:27:08,360
ولكنك لا تعرف أبداً
ما يكفي عن الناس على أية حال

328
00:27:08,760 --> 00:27:12,160
إذاً هل ترى
أنني أكثر ضعفاً بسبب وحدتي؟

329
00:27:14,520 --> 00:27:16,600
انظر أنا لست متأكداً
من طريقة وصولهم إليك

330
00:27:16,720 --> 00:27:18,720
ولكنني متأكد أنهم سيصلون إليك

331
00:27:19,960 --> 00:27:21,440
حسناً

332
00:27:22,240 --> 00:27:24,720
ولكن دعني أؤكد لك يا عميل (بيمان)

333
00:27:25,520 --> 00:27:28,440
بأنني لن أخون دولتي أبداً

334
00:27:31,960 --> 00:27:34,720
لا أحد يتخيل بأنه سيفعل

335
00:27:45,200 --> 00:27:47,200
ماذا حدث مع (ريغز وديبرو)؟

336
00:27:47,320 --> 00:27:49,800
الرواية الرسمية
أن شاحنة انقلبت خلال التدريب

337
00:27:49,920 --> 00:27:51,840
لكن هذه القاعدة سرية

338
00:27:51,960 --> 00:27:53,840
لذا من يعلم ما حدث فعلاً

339
00:27:53,960 --> 00:27:56,720
ربما جن جنون
أحد أعضاء قوات (الكونترا)

340
00:28:05,960 --> 00:28:07,800
اليوم كان يوماً سيئاً

341
00:28:08,040 --> 00:28:10,720
مع أطفالي السيئين وزوجي السيء

342
00:28:10,880 --> 00:28:15,240
أنا أحبهم فعلاً ولكن..
اللعنة إنهم يدفعونني للجنون

343
00:28:16,520 --> 00:28:18,240
أردت أن...

344
00:28:19,120 --> 00:28:21,600
الكل يعلم ما أريد القيام به

345
00:28:22,120 --> 00:28:26,480
أريد القيام به في كل ثانية من كل يوم
ولست مضطرة لقوله حتى

346
00:28:27,200 --> 00:28:33,320
ولكنني تذكرت حينها آخر شراب
قادني إلى هنا منذ عامين وشهر و10 أيام

347
00:28:35,200 --> 00:28:38,080
وعندها لم أشرب ..

348
00:28:39,520 --> 00:28:42,320
وأنا ممتنة على ما أعتقد

349
00:28:43,160 --> 00:28:45,560
لحصولي على هذا المكان

350
00:28:45,880 --> 00:28:47,880
وهذا كل ما في الأمر

351
00:29:01,480 --> 00:29:04,040
تقارير المراقبة التي طلبتها

352
00:29:04,240 --> 00:29:07,600
(اليكساندريا- فيرجينيا)
في أسبوع 23 من يناير

353
00:29:08,000 --> 00:29:10,440
هنالك لائحة بكل من حضر الاجتماع

354
00:29:10,600 --> 00:29:12,920
وأسماء جميع أفراد الأمن

355
00:29:13,040 --> 00:29:14,480
شكراً لكِ (مارثا)

356
00:29:14,600 --> 00:29:17,880
ووضعت تقارير الشرطة المحلية
من تلك المنطقة أيضاً

357
00:29:18,000 --> 00:29:21,120
بما أن اجتماع وزارة الدفاع حدث
في نفس يوم وقوع تلك الجريمة المريعة

358
00:29:21,320 --> 00:29:25,120
كان هناك مئات أفراد الشرطة هناك
فربما رأى أحد شيئاً قد يكون مفيداً لك

359
00:29:26,640 --> 00:29:29,680
أتعنين الزوجين وابنتهم؟

360
00:29:29,800 --> 00:29:31,640
تلك الجريمة أخافتني بشدة

361
00:29:32,040 --> 00:29:34,120
كنت أظن أن الجريمة
مرتبطة بـ(تشارلز مونسون)

362
00:29:34,240 --> 00:29:35,800
ولكنني أعتقد انهم استبعدوا هذا

363
00:29:35,920 --> 00:29:37,320
أتعلمين ماذا؟

364
00:29:37,440 --> 00:29:41,080
احضري لي كل الملفات والأدلة المادية
المرتبطة بهذه الجريمة أيضاً

365
00:29:41,360 --> 00:29:44,000
بالطبع
أتعتقد بأنها مرتبطة؟

366
00:29:45,000 --> 00:29:48,200
أعتقد بأنني لا أستطيع استبعاد شيء

367
00:29:55,800 --> 00:29:58,960
اعتقدت أننا تجاوزنا
الأوقات الصعبة

368
00:29:59,440 --> 00:30:02,440
لقد كنت مريضة لحوالي 3 أشهر

369
00:30:03,000 --> 00:30:04,640
وكان مدهشاً بحق

370
00:30:04,760 --> 00:30:06,960
واعتنى جيداً بي وبالأطفال

371
00:30:07,800 --> 00:30:09,360
وسيبدو هذا غريباً

372
00:30:09,480 --> 00:30:12,200
أرجوك! غريب مقارنة بحياتي!؟
لا يمكنني أن أنتقد حياة أحد

373
00:30:14,400 --> 00:30:19,360
ليس الأمر أنني أردته
أن يمرض او ما شابه

374
00:30:20,040 --> 00:30:27,000
ولكنني أردت الفرصة لأريه
أني أستطيع دعمه عندما يحتاجني

375
00:30:28,200 --> 00:30:30,360
لأنني لم أكن دائماً بجانبه
عندما يحتاجني

376
00:30:34,280 --> 00:30:36,880
- أنا أتحدث كثيراً
- لا! لا!

377
00:30:37,000 --> 00:30:41,360
هذا هو التعافي من الإدمان
إنه ببساطة الانفتاح والصراحة

378
00:30:43,760 --> 00:30:45,680
حسناً إذاً
أخبريني عنكِ

379
00:30:48,200 --> 00:30:50,560
تعافيت من إدماني على المشروب

380
00:30:50,680 --> 00:30:53,000
زوجة وأخت
وأم لطفلين

381
00:30:53,840 --> 00:30:55,480
فتى في الـ10
وفتاة في الـ8

382
00:30:56,840 --> 00:31:00,200
لا أعلم
الحياة مملة عندما تتوقفين عن الشرب

383
00:31:00,320 --> 00:31:02,040
وما هو مجال عملك؟

384
00:31:03,160 --> 00:31:05,120
في خط تجميع في مصنع.. ممل

385
00:31:05,240 --> 00:31:09,400
- قولي المزيد! أخبرتكِ بالكثير عني
- حسناً

386
00:31:09,520 --> 00:31:11,000
إنه عمل ممل

387
00:31:11,960 --> 00:31:13,600
ولكنه شديد السرية

388
00:31:13,880 --> 00:31:16,000
لأنني على الأغلب أقوم بعمل للحكومة

389
00:31:16,840 --> 00:31:19,080
الشركة تدعى (نورث روب)

390
00:32:12,240 --> 00:32:14,640
- مرحباً
- أهلاً أيها الوسيم

391
00:32:15,400 --> 00:32:17,200
ما الذي تفعله هنا؟

392
00:32:17,320 --> 00:32:19,040
أنا فقط...

393
00:32:19,160 --> 00:32:20,880
أردت رؤيتك

394
00:32:21,000 --> 00:32:23,040
- ولم أرد الذهاب للمنزل
- (كلارك)!

395
00:32:23,320 --> 00:32:25,200
نعم أعلم أعلم

396
00:32:26,160 --> 00:32:28,400
هذا هو منزلي

397
00:32:28,600 --> 00:32:30,560
إنه حقاً!

398
00:32:33,040 --> 00:32:34,600
كان يومك صعباً؟

399
00:32:34,720 --> 00:32:36,720
نعم

400
00:32:36,840 --> 00:32:39,400
- هل كنت تحتفظين بهذه لمناسبة ما
- لا! لا مشكلة

401
00:32:40,280 --> 00:32:42,320
ولكنك لا تشرب عادة يا (كلارك)

402
00:32:43,840 --> 00:32:45,320
ما الخطب؟

403
00:32:47,000 --> 00:32:49,920
(مارثا) تعلمين درجة
حبي لكِ أليس كذلك؟

404
00:32:50,520 --> 00:32:52,400
بالطبع

405
00:32:52,960 --> 00:32:55,160
ولكن بسبب وظيفتي

406
00:32:55,320 --> 00:32:58,920
لا يمكنني دائماً أن أكون صادقاً
كما أريد

407
00:32:59,040 --> 00:33:01,000
حسناً أعلم هذا

408
00:33:03,760 --> 00:33:06,000
ولكن الأمر أنك لا تعلمين

409
00:33:07,040 --> 00:33:10,720
أنتِ لا تعلمين
لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين

410
00:33:11,480 --> 00:33:13,000
حسناً

411
00:33:23,840 --> 00:33:27,640
من الطبيعي أن يتقلب مزاجك يا (كلارك)

412
00:33:29,280 --> 00:33:33,080
أنا لا أخشى جوانبك المختلفة

413
00:33:35,760 --> 00:33:37,760
فأنا أحب كل ما فيك

414
00:33:43,720 --> 00:33:46,320
العالم مكان قبيح (مارثا)

415
00:33:47,640 --> 00:33:53,480
وهو مليء بالأشخاص
الوحشيين والقساة والقذرين

416
00:34:18,200 --> 00:34:22,200
سمعت شيئاً في التسجيل من مكتب (غاد)

417
00:34:23,600 --> 00:34:25,520
هل سيقع في المزيد من المتاعب؟

418
00:34:28,000 --> 00:34:30,200
على الأرجح أنه سيخسر تقاعده

419
00:34:30,320 --> 00:34:31,800
وربما يسجن

420
00:34:31,920 --> 00:34:34,120
- لا يجب أن تشعري بالأسى من أجله
- حسناً وكيف لا أشعر؟

421
00:34:34,280 --> 00:34:35,600
- (مارثا)
- هذا يمزقه

422
00:34:35,720 --> 00:34:37,440
(مارثا)

423
00:34:38,600 --> 00:34:40,760
(غاد) ليس صديقكِ

424
00:34:41,480 --> 00:34:44,640
بحقكم أيها الرفاق
(مارثا) قبيحة

425
00:34:44,880 --> 00:34:48,160
سيتوجب علي أن أشرب عشر أقداح
قبل أن أتقبل لمسها

426
00:34:48,480 --> 00:34:51,080
بالنسبة لي أحتاج عشرة كؤوس
وأيضاً عليها أن تغطي رأسها بكيس

427
00:34:53,840 --> 00:34:55,400
السفلة

428
00:34:55,520 --> 00:34:57,240
أعلم

429
00:34:57,360 --> 00:34:59,040
أعلم

430
00:35:19,800 --> 00:35:22,360
هل يتحدثون عني هكذا دائماً؟

431
00:35:25,560 --> 00:35:28,480
- يا للهول
- ما كان يجب أن أسمعك إياه

432
00:35:30,040 --> 00:35:35,560
لا من الأفضل أن أعلم..
حقيقتهم

433
00:35:38,160 --> 00:35:44,480
(مارثا) لم أكن ابداً جيداً
في الإغواء او الرومانسية

434
00:35:45,120 --> 00:35:48,840
ولكنني أحب مظهرك
واحب كل جزء منك

435
00:35:48,960 --> 00:35:52,480
واذا استطعت كنت سأدخل و...

436
00:35:56,280 --> 00:35:58,520
أعلم انك كنت ستفعل يا (كلارك)

437
00:35:59,920 --> 00:36:02,520
لكني علي إنجاز العمل

438
00:36:03,760 --> 00:36:05,840
إنه عمل مهم جداً

439
00:36:07,200 --> 00:36:09,760
والأمور أسوا بكثير مما تعتقدين

440
00:36:12,120 --> 00:36:13,880
ماذا؟

441
00:36:19,480 --> 00:36:22,680
-هل سمعتِ عن التخفي عن الرادار؟
- لا

442
00:36:23,000 --> 00:36:27,480
إنه مشروع ضخم ومعقد للجيش
ولا أفهمه نهائياً

443
00:36:27,600 --> 00:36:32,240
ولكن هناك الكثير من المعلومات
التي تتسرب ونعتقد أن التسريب من مكتبك

444
00:36:32,360 --> 00:36:35,160
ومن الصعب جداً إيجاد المصدر

445
00:36:40,600 --> 00:36:42,160
ما الذي تحتاجه؟

446
00:36:45,480 --> 00:36:47,040
أقدر جداً عرضك المساعدة

447
00:36:47,200 --> 00:36:48,880
- دعني أساعدك يا (كلارك)
- لا هذا خطر جداً

448
00:36:49,000 --> 00:36:50,840
وأنا لست خائفة

449
00:36:54,760 --> 00:36:56,280
أتعلم كم أحبك!؟

450
00:36:57,360 --> 00:36:59,400
أنت تعلم أنك كل ما أملك

451
00:37:00,560 --> 00:37:02,040
وأنتِ كل ما أملك

452
00:37:04,800 --> 00:37:06,600
صدقاً

453
00:37:33,440 --> 00:37:34,960
ماذا؟

454
00:37:35,400 --> 00:37:38,160
هل تريد مني استعمال فمي؟

455
00:37:38,320 --> 00:37:40,320
- لا
- ماذا؟ ما الخطب؟

456
00:37:40,440 --> 00:37:41,960
...أنا

457
00:37:42,400 --> 00:37:44,880
أنا منزعج جداً

458
00:37:45,200 --> 00:37:47,240
وانا ثمل أيضاً

459
00:37:50,000 --> 00:37:51,400
عليّ الذهاب

460
00:37:51,520 --> 00:37:53,920
حسناً (كلارك) ليس عليك الذهاب

461
00:37:55,240 --> 00:37:57,200
نعم عليّ

462
00:38:05,080 --> 00:38:07,120
"إذا قمت بالكثير من المداعبة"

463
00:38:07,240 --> 00:38:10,320
"ستكون أعضائك رطبة جداً"

464
00:38:10,560 --> 00:38:12,560
من الداخل

465
00:38:13,000 --> 00:38:17,200
"وإذا وضعتِ وسادة تحت ظهركِ"

466
00:38:17,360 --> 00:38:20,480
"ليكون الإيلاج أسهل قليلاً"

467
00:38:20,840 --> 00:38:22,720
"كلما كنت مسترخية بشكل أكبر"

468
00:38:22,840 --> 00:38:24,880
"كلما قلت فرص المشاكل"

469
00:38:25,000 --> 00:38:27,800
"ما يمكنك فعله أيضاً هو أن تساعديه"

470
00:38:27,920 --> 00:38:30,280
"في إيلاج عضوه"

471
00:38:30,400 --> 00:38:34,920
"لأنه في هذه الحالة
سيكون لديكِ بعض التحكم في السرعة"

472
00:38:35,040 --> 00:38:36,920
أتمانعين أن أغلقه؟

473
00:38:37,280 --> 00:38:38,880
لا تفضل

474
00:38:39,080 --> 00:38:42,120
"وسأخبرك شيئاً
إذا كنتما تحبان بعضكما"

475
00:38:42,240 --> 00:38:44,120
- هل أنتِ ذاهبة لمكان ما؟
- نعم إلى منزل والدتي

476
00:38:46,920 --> 00:38:50,280
- هل ذكرتِ هذا لي؟ لا أتذكر
- ليست في حالة جيدة

477
00:38:50,720 --> 00:38:52,320
ياه! أنا آسف

478
00:38:52,440 --> 00:38:55,080
لا الأمر ليس خطيراً
ولكني لم أرها منذ فترة

479
00:38:55,880 --> 00:38:58,120
لذا... اعتقدت أنني

480
00:39:02,080 --> 00:39:04,000
والدتي ليست مريضة

481
00:39:05,840 --> 00:39:07,680
إنها ليست مريضة

482
00:39:08,200 --> 00:39:09,560
حسناً

483
00:39:09,840 --> 00:39:11,480
وأين ستذهبين؟

484
00:39:12,360 --> 00:39:13,920
سأذهب بعيداً

485
00:39:14,240 --> 00:39:16,520
مع رجل قابلته في (إست)

486
00:39:19,200 --> 00:39:21,000
ما الذي تعنينه بـ"ستذهبين بعيداً"؟

487
00:39:21,440 --> 00:39:23,720
لا أعلم
لبضعة أيام

488
00:39:23,840 --> 00:39:25,360
لقد

489
00:39:25,800 --> 00:39:27,720
كان بيننا علاقة عاطفية لفترة

490
00:39:27,880 --> 00:39:31,040
ونريد أن نعرف
إذا كان ذلك سيتطور لشيء آخر

491
00:39:33,080 --> 00:39:35,920
أتخبرينني بأنكِ ستخوضين علاقة غرامية؟

492
00:39:36,960 --> 00:39:39,000
- (ساندرا)؟
- ربما

493
00:39:40,080 --> 00:39:42,000
لا أعلم
ولكنني صادقة على الأقل

494
00:39:42,160 --> 00:39:44,480
تفضل
أخبرني بانّك لست في علاقة غرامية

495
00:39:45,600 --> 00:39:48,480
أنا..

496
00:39:52,520 --> 00:39:54,520
أتعلم ما يقتلني في هذا كله؟

497
00:39:55,000 --> 00:39:57,800
أنك لم تعلم بأن شيئاً ما كان يحدث

498
00:39:58,200 --> 00:40:01,560
أنت أيها العبقري في مكافحة التجسس
لم تستطع كشف هذا!؟

499
00:40:05,240 --> 00:40:10,520
أنت لم ترد أن تعرف
أو أنك لم تهتم بما يكفي

500
00:40:13,200 --> 00:40:14,920
من هو؟

501
00:40:15,680 --> 00:40:17,400
- من هو؟
- هذا لا يهم حقاً

502
00:40:17,520 --> 00:40:19,560
ما الذي ستفعله
هل ستعتقله؟

503
00:40:29,200 --> 00:40:31,000
(ساندرا)

504
00:40:32,040 --> 00:40:33,800
(ساندرا)

505
00:40:36,640 --> 00:40:39,040
هل تهجرينني؟

506
00:40:40,760 --> 00:40:43,880
هذا سيكون سهلاً عليك
أليس كذلك؟

507
00:40:44,000 --> 00:40:45,560
ستكون الرجل الصالح

508
00:40:45,680 --> 00:40:48,680
وزوجتك الحمقاء تركتك
لتهرب مع رجل ما قابلته في اجتماع

509
00:40:48,840 --> 00:40:50,760
لا لن أهجرك يا (ستان)

510
00:40:50,880 --> 00:40:53,600
ولكنني لن أبقى في الجوار ايضاً

511
00:40:53,720 --> 00:40:57,440
وأنتظر حتى تمتلك الشجاعة لتهجرني

512
00:42:44,360 --> 00:42:45,840
سيد (جينينغز)

513
00:42:46,560 --> 00:42:48,520
هل أستطيع مساعدتك؟

514
00:42:48,640 --> 00:42:51,720
في الحقيقة يا (تيم)
نعم تستطيع

515
00:42:53,200 --> 00:42:56,120
- تفضل بالجلوس من فضلك
- لن أبقى لفترة طويلة

516
00:42:58,200 --> 00:43:00,160
ما الذي تريده؟

517
00:43:01,160 --> 00:43:03,640
أريدك أن تبقى بعيداً عن ابنتي

518
00:43:05,240 --> 00:43:08,640
- أتريدها التوقف عن المجيء للكنيسة؟
- هذا صحيح

519
00:43:10,800 --> 00:43:12,960
هذا بينك أنت و(بايج)

520
00:43:14,200 --> 00:43:16,680
حسناً
أعتقد أنه يمكنك المساعدة في هذا

521
00:43:16,800 --> 00:43:19,120
وأعتقد أنك ستساعدني بهذا

522
00:43:20,200 --> 00:43:24,120
لا أستطيع إبعاد (بايج)
عن الكنيسة سيد (جينينغز)

523
00:43:24,240 --> 00:43:26,040
فهذا ملجأ

524
00:43:26,720 --> 00:43:30,680
ولا أستطيع إبعاد أحد فاستقبال الجميع
هي العبرة من هذا المكان

525
00:43:33,200 --> 00:43:35,160
هل هناك شيء خاطئ؟

526
00:43:39,720 --> 00:43:44,600
لقد أخذت 600 دولار
منها

527
00:43:46,640 --> 00:43:49,080
اعتقدت أنك تعلم بشأن هذا

528
00:43:49,880 --> 00:43:52,520
لم نكن لنقبلها أبداً
لو عرفنا أنك غير موافق

529
00:43:53,840 --> 00:43:56,960
سأحرر لك شيكاً الآن لو أردت

530
00:43:59,200 --> 00:44:01,920
ولكن
هذا ليس سبب تواجدك هنا

531
00:44:02,640 --> 00:44:04,200
تماماً
هذا ليس السبب

532
00:44:06,320 --> 00:44:09,440
هل ستضربني حقاً
سيد (جينينغز)؟

533
00:44:10,560 --> 00:44:12,640
لأجل 600 دولار!

534
00:44:12,880 --> 00:44:15,480
- من أجل ابنتك؟
- سأفعل أي شيء لأجل ابنتي

535
00:44:16,240 --> 00:44:18,880
سأقوم بأي شيء لأجل ابنتي

536
00:44:20,760 --> 00:44:24,560
أفضل ما يمكنك فعله لأجلها
هو إيجاد طريقة للتعامل مع غضبك

537
00:44:26,840 --> 00:44:29,240
أنا لست هنا ليتم إنقاذي

538
00:44:29,920 --> 00:44:33,600
ليس عن طريقك يا (تيم)
أو عن طريق آلهتك

539
00:44:38,040 --> 00:44:42,280
أرى أنك متألم
سيد (جينينغز)

540
00:44:44,120 --> 00:44:47,760
وهناك رحمة ومغفرة من أجلك

541
00:44:48,440 --> 00:44:50,080
من أجل الجميع

542
00:44:55,320 --> 00:44:57,880
هل تصدق هذا؟

543
00:45:01,320 --> 00:45:03,160
نعم

