﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:03,080
...في الحلقات السابقة

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,400
هذه هي تقارير المراقبة التي طلبتها

3
00:00:05,520 --> 00:00:08,160
في (اليكساندريا، فرجينيا)
في الأسبوع الذي يقع فيه 23 من يناير

4
00:00:08,280 --> 00:00:10,800
لقد كان اجتماع وزارة الدفاع في
نفس يوم تلك الجريمة الشنيعة

5
00:00:10,920 --> 00:00:12,600
أتعنين الزوجين وابنتهما؟

6
00:00:12,720 --> 00:00:14,440
تلك الجريمة أصابتني بالهلع

7
00:00:14,560 --> 00:00:17,120
أحضري لي كل الملفات والأدلة
المرتبطة بهذه الجرائم

8
00:00:17,680 --> 00:00:19,000
لم لا تدعينني أتعامل مع هذا؟

9
00:00:19,120 --> 00:00:21,000
(مولين) معجب بالكاميرات
ومحب للموسيقى الكلاسيكية

10
00:00:21,120 --> 00:00:22,440
هناك مليون طريقة للوصول إليه

11
00:00:22,560 --> 00:00:26,200
أنا آسفة جداً
أنا فقط أمر بوقت سيء

12
00:00:26,400 --> 00:00:29,400
- ما الذي تفعله هنا؟
- لا بأس لأنني مع شركة العفن

13
00:00:29,520 --> 00:00:31,320
مهلاً!
مهلاً، لديه كامـ...

14
00:00:35,880 --> 00:00:38,240
هل سنبدأ بالذهاب للكنيسة
كل أحد الآن؟

15
00:00:38,360 --> 00:00:41,480
!600؟
هذا كل ما تملكينه

16
00:00:41,680 --> 00:00:43,520
- تكذبين علينا. تكذبين...
- أبي.. توقف

17
00:00:43,640 --> 00:00:45,320
هل يخبرك هذا الكتاب بفعل هذا؟

18
00:00:45,440 --> 00:00:47,680
-(فيليب)
-أنتِ تحترمين المسيح؟

19
00:00:47,800 --> 00:00:49,120
ولكن لا تحترميننا؟

20
00:00:49,240 --> 00:00:51,560
لم يكن لديك خيار يا (فيليب)
فهذه حرب

21
00:00:51,680 --> 00:00:54,440
- (ريغان)
- لا أحتاج لمحاضرة. أعلم أنها حرب

22
00:00:54,800 --> 00:00:56,120
ولكنها أسهل عليكِ

23
00:00:56,240 --> 00:00:58,520
أتعتقد أن ما أفعله سهل عليّ؟

24
00:01:17,320 --> 00:01:22,680
- مرحباً
- أهلاً، لم أرد ايقاظك

25
00:01:25,040 --> 00:01:29,240
...لا أنا
لم أكن نائمة حقاً

26
00:01:34,840 --> 00:01:36,360
هل أنت جائع؟

27
00:01:52,600 --> 00:01:56,200
أريد التحدث مع (بايج)
لأخبرها بأسفي

28
00:01:58,080 --> 00:02:02,840
لا، أنت لم تكن مخطئاً

29
00:02:03,520 --> 00:02:05,640
فقد كانت تقلل من احترامنا

30
00:02:08,160 --> 00:02:11,160
أمرتها بتنظيف المطبخ ومسح الأرضية

31
00:02:22,680 --> 00:02:26,080
تعال هنا، اخلع هذه

32
00:02:41,240 --> 00:02:43,240
تبدو متعباً

33
00:03:36,600 --> 00:03:40,360
- لقد عدت بالفعل؟
- أجل، كان لدي حالة طارئة شخصية

34
00:03:40,480 --> 00:03:43,200
آسف لسماع هذا يا رجل
هل من شيء أستطيع فعله؟

35
00:03:44,040 --> 00:03:46,640
هناك بعض الأمور في الحياة لا
تستطيع القيام بها إلا بنفسك

36
00:03:46,760 --> 00:03:49,960
- أتفهم هذا، حظاً موفقاً
- شكراً

37
00:04:31,480 --> 00:04:33,640
نعم
شكراً لك

38
00:05:08,880 --> 00:05:13,080
صباح الخير أنا من مدرسة (ج.د. بيرس)
الإعدادية في (ميتسو هايتس)

39
00:05:13,200 --> 00:05:15,800
بشأن حملتنا السنوية الـ17
للتمويل

40
00:05:16,000 --> 00:05:17,920
سنكون سعداء بالمساهمة

41
00:05:25,880 --> 00:05:29,000
- اترك يدي
- إنها ليست لك، أمي صنعتها

42
00:05:29,400 --> 00:05:32,120
- في هذه الحالة
- سجل عنا مبلغ 25 دولاراً

43
00:05:32,240 --> 00:05:35,800
(هنري)، لقد سجلتك في نادي
الرياضيات بعد المدرسة اليوم

44
00:05:35,920 --> 00:05:37,320
- ماذا؟
- كذبة أبريل

45
00:05:37,880 --> 00:05:40,600
كذبة أبريل ستحدث
بعد أسبوع يا أبي

46
00:05:41,800 --> 00:05:44,720
نعم، اعلم
أنا فقط أتدرب

47
00:05:44,840 --> 00:05:47,280
هيا بنا يا (هنري)

48
00:05:51,680 --> 00:05:56,440
ستكون بخير
علينا الذهاب للعمل

49
00:06:02,080 --> 00:06:04,920
يبدو أن الأمور ساءت
في معسكر التدريب

50
00:06:05,040 --> 00:06:07,640
- هل أنتِ بخير؟
- نحن بخير

51
00:06:07,880 --> 00:06:10,600
لقد كانت مهمة خطرة
وناجحة أيضاً

52
00:06:10,800 --> 00:06:12,720
المركز سعيد جداً

53
00:06:12,840 --> 00:06:16,680
- ماذا ستفعلون بالصور؟
- سنسربها إلى الصحف في جنوب أمريكا

54
00:06:16,880 --> 00:06:21,840
وستصل إلى مركز (الكابيتال)
المهم هو أنكم بأمان

55
00:06:25,400 --> 00:06:28,200
حصل شيء ما
والوقت دقيق للغاية

56
00:06:28,360 --> 00:06:31,640
ونود منكما معالجته
إذا كنتما مستعدين

57
00:06:34,120 --> 00:06:37,680
هناك وفد باكستاني قادم
إلى (واشنطن) اليوم للمفاوضات

58
00:06:37,800 --> 00:06:40,360
بينهم 20 دبلوماسياً، و 5
منهم من (آي إس آي)

59
00:06:40,480 --> 00:06:41,800
قسم الأعمال السرية

60
00:06:41,920 --> 00:06:43,560
- سيلتقون مع الاستخبارات المركزية؟
- نعم

61
00:06:43,680 --> 00:06:46,920
الأمريكيون يزيدون شحنة الأسلحة
المرسلة عبر (باكستان) للمجاهدين

62
00:06:47,360 --> 00:06:50,160
سنقوم بضربات قوية هذا العام
في المناطق القبلية الأفغانية

63
00:06:50,280 --> 00:06:53,400
خصوصاً في الجنوب الشرقي
ونحتاج شخصاً في الداخل

64
00:06:54,640 --> 00:06:55,960
ومن لديك؟

65
00:06:56,080 --> 00:06:59,040
(يوسف رانا)
الرجل رقم 2 في العملية السرية

66
00:06:59,360 --> 00:07:01,800
يحظى باحترام شديد
وهو من سيرأس القسم تالياً

67
00:07:01,960 --> 00:07:04,920
عرفنا أهميته منذ أربع سنوات
حين كان في (نيذرلاند) للتسجيل

68
00:07:05,040 --> 00:07:08,080
متخرج من (اكسفورد)
لاعب (كريكت) محترف سابق

69
00:07:08,200 --> 00:07:10,000
من المحتمل أنه سريع التأثر

70
00:07:10,160 --> 00:07:13,160
واعد امرأة أوروبية
فتاة ذكرت في كتاب (غينيس)

71
00:07:13,560 --> 00:07:16,200
- ماهي مدة بقائهم هنا؟
- أربعة أيام

72
00:07:16,400 --> 00:07:20,000
- ليس هناك وقت كافٍ
- سنكون بخير

73
00:07:43,240 --> 00:07:47,080
لقد وافقت حكومتي على قبول رواية
قسم الشرطة الخاص بكم

74
00:07:47,280 --> 00:07:50,040
حول الأحداث المحيطة
بموت (فلاد كوسيجن)

75
00:07:50,240 --> 00:07:52,200
تلقيت اتصالاً مبكراً هذا الصباح

76
00:07:52,360 --> 00:07:53,800
هل هذا سبب وجودك هنا؟

77
00:07:53,920 --> 00:07:56,040
لتبارك لي رجوع منصبي؟

78
00:07:56,280 --> 00:07:58,320
أم أنك تحاول إخباري
بأنك تعرف أين أسكن؟

79
00:07:58,880 --> 00:08:00,920
كان بإمكانك تدميرنا جميعاً

80
00:08:01,800 --> 00:08:03,520
دمار مؤكد متبادل

81
00:08:04,240 --> 00:08:06,400
لنبقي العالم يتحرك

82
00:08:12,040 --> 00:08:15,240
كان في الـ23 من عمره
ضابط في السنة الأولى

83
00:08:15,600 --> 00:08:19,120
أمضى هنا 3 أشهر
ولم يكن ليصمد سنة كاملة

84
00:08:19,320 --> 00:08:21,720
فلم يكن يملك القوة لهذه المهنة

85
00:08:22,600 --> 00:08:26,360
- أراد أن يكون طبيباً
- كان عليه أن يصبح طبيباً

86
00:08:27,640 --> 00:08:30,280
كان لدي صديق
اسمه (كريس أمادور)

87
00:08:31,120 --> 00:08:32,440
رجل مضحك

88
00:08:32,760 --> 00:08:35,240
نحب أن نطلق عليه
"شخصية هزلية"

89
00:08:35,360 --> 00:08:36,880
كان بإمكانه إضحاك
غرفة كاملة

90
00:08:38,320 --> 00:08:40,640
إذا استهدفتم شعبنا
فسنستهدف شعبكم

91
00:08:44,800 --> 00:08:47,760
أنت تملك منزلاً جميلاً
أيها العميل (غاد)

92
00:08:48,360 --> 00:08:52,320
كنت لآخذك في جولة
ولكنني عدتُ للعمل

93
00:09:17,440 --> 00:09:21,280
المعذرة
هل هذه صحيفتك؟

94
00:09:21,720 --> 00:09:24,600
فقط اتركي لي الكلمات المتقاطعة

95
00:09:24,720 --> 00:09:29,120
يوم الأحد صعب، أليس كذلك؟
شكراً

96
00:09:40,920 --> 00:09:42,360
إنهم هنا

97
00:09:46,800 --> 00:09:48,800
- سعيد بلقائك
- كيف حالك سيدي؟

98
00:10:08,120 --> 00:10:09,440
كيف جرى الأمر مع (يوسف)؟

99
00:10:09,640 --> 00:10:11,480
لن يكون مشكلة

100
00:10:11,880 --> 00:10:14,440
أعتقد أننا يجب أن نستخدم (آنليز)

101
00:10:17,480 --> 00:10:18,800
حقاً؟

102
00:10:18,920 --> 00:10:23,520
نعم، الرجل كان في الاستخبارات
لمدة 8 سنوات ولديه الخبرة

103
00:10:23,640 --> 00:10:27,000
سيكون مرتاباً من امرأة
قابلها في حانة أو مدخل فندق

104
00:10:27,160 --> 00:10:29,800
ولكن زوجة نائب وكيل وزارة الدفاع؟

105
00:10:31,360 --> 00:10:34,680
ولكن (آنليز) لا تملك
الخبرة لمثل هذه المهمة

106
00:10:34,800 --> 00:10:37,440
ربما يمكنها أن تقوم بتعارف أولي

107
00:10:37,560 --> 00:10:40,360
ولكن سيتوجب عليها المحافظة
على العلاقة لأشهر وربما سنوات

108
00:10:40,480 --> 00:10:41,920
سأدربها جيداً

109
00:10:42,720 --> 00:10:45,080
- أستطيع القيام بعملي يا (فيليب)
- أعلم أنكِ تستطيعين

110
00:10:45,200 --> 00:10:48,200
ولكن هذه المرة
لست مضطرة

111
00:10:51,160 --> 00:10:54,000
متى كانت آخر مرة
تحدثت مع (آنليز)؟

112
00:10:54,800 --> 00:10:59,440
قبل 6 أسابيع، ..ثقي بي
هذه هي الخطوة الأفضل

113
00:11:17,360 --> 00:11:19,240
مرحباً بعودتك سيدي

114
00:11:19,720 --> 00:11:23,360
- مبارك لك
- ما كل هذا؟

115
00:11:23,840 --> 00:11:25,600
(اوليج بيروف)

116
00:11:26,040 --> 00:11:30,400
وصل البلاد في 8 يناير
ليرأس الخط "اكس" لصالح السفارة

117
00:11:30,600 --> 00:11:32,920
وبعد أسبوعين انعقد اجتماع
لمقابلة كل المجموعات

118
00:11:33,040 --> 00:11:35,880
التي تعمل مع وزارة الدفاع
على تقنية التسلل، هنا

119
00:11:36,240 --> 00:11:39,600
في نفس نهاية الأسبوع
التي قُتلت فيها عائلة في فندق

120
00:11:39,720 --> 00:11:41,040
هنا

121
00:11:41,440 --> 00:11:44,080
- قريب
- قريب جداً

122
00:11:44,400 --> 00:11:47,720
- أتعتقد أن (بيروف) متورط؟
- لا أستطيع إيجاد رابط مباشر

123
00:11:47,840 --> 00:11:52,720
ولكن انظر
جريمة بلا مشتبه به ولا دافع

124
00:11:53,800 --> 00:11:57,680
إطلاق نار في فندق
على بعد ميلين من اجتماع سريّ

125
00:11:57,800 --> 00:12:00,480
هل هناك روابط للزوجين الميتين
مع وزارة الدفاع؟

126
00:12:00,880 --> 00:12:02,480
لم أجد أي روابط

127
00:12:06,720 --> 00:12:08,680
لماذا كانوا هناك في الفندق؟

128
00:12:08,840 --> 00:12:11,400
أخبر ابنهم الشرطة
أنهم كانوا في إجازة عائلية

129
00:12:13,000 --> 00:12:15,200
هل تأخذ حقيبتك العملية
معك في إجازة؟

130
00:12:17,360 --> 00:12:18,680
لا

131
00:12:49,840 --> 00:12:52,040
- اللعنة
- نعم

132
00:12:53,400 --> 00:12:55,480
تجار المخدرات والمهربون

133
00:12:55,880 --> 00:12:59,840
يجيدون الاختباء
ولكن ليس كهذا

134
00:13:00,600 --> 00:13:04,800
هذا عمل جهاز مخابرات

135
00:13:11,440 --> 00:13:13,960
إنها الطاولة التي في الزاوية

136
00:13:16,520 --> 00:13:18,640
تبدين مذهلة

137
00:13:19,440 --> 00:13:21,640
شكراً لك
وأنت أيضاً

138
00:13:22,240 --> 00:13:24,320
يمكننا.. تخطي هذا

139
00:13:24,440 --> 00:13:27,080
ونذهب للأعلى
ونحصل على خدمة الغرف

140
00:13:27,960 --> 00:13:29,800
لا أستطيع فعل هذا

141
00:13:29,960 --> 00:13:33,320
نحاول أنا و(دوغلاس)
أن ننجح الأمور بيننا

142
00:13:34,720 --> 00:13:38,360
إنه رجل رائع
ومتفهم جداً

143
00:13:39,400 --> 00:13:44,520
هذا جيد، لا أكن سوى الاحترام
لمؤسسة الزواج

144
00:13:44,680 --> 00:13:47,160
أو لهؤلاء الذين يستطيعون الزواج

145
00:13:50,240 --> 00:13:52,160
على أية حال
هذا ليس سبب اتصالي

146
00:13:52,800 --> 00:13:55,480
صحيح؟

147
00:13:56,040 --> 00:13:58,640
الاستخبارات السويدية تحتاجكِ

148
00:13:59,320 --> 00:14:01,680
هل أنت جاد؟

149
00:14:02,120 --> 00:14:05,000
هناك عشاء الليلة في
منزل (ويليام كلارك)

150
00:14:05,120 --> 00:14:07,000
الرئيس الجديد
لمجلس الأمن القومي

151
00:14:07,120 --> 00:14:08,440
أنت جاد حقاً

152
00:14:08,680 --> 00:14:10,840
سيكون هناك وفد (باكستاني)

153
00:14:10,960 --> 00:14:14,720
وأود منك التحدث لهذا الرجل

154
00:14:16,200 --> 00:14:17,520
من هو؟

155
00:14:17,640 --> 00:14:20,040
إنه ليس رجلاً سيئاً

156
00:14:20,200 --> 00:14:23,200
ولكن هناك أموراً خطيرة
تحدث في (باكستان)

157
00:14:23,400 --> 00:14:25,840
أمور قد تهدد (أوروبا) كلها

158
00:14:27,680 --> 00:14:30,000
(آنليز) هذا مهم

159
00:14:30,840 --> 00:14:34,640
لا أعتقد أننا مدعوان
إلى حفلة منزل (ويليام كلارك)

160
00:14:35,520 --> 00:14:40,760
كم يصعب على نائب وكيل
وزارة الدفاع أن يصبح مدعوّاً؟

161
00:14:45,400 --> 00:14:49,160
- إنه وسيم
- وذو نفوذ

162
00:14:51,280 --> 00:14:53,800
وما الذي تريد مني فعله؟

163
00:15:17,360 --> 00:15:20,200
أبي هل لديك دقيقة؟

164
00:15:21,280 --> 00:15:22,920
بالطبع

165
00:15:24,280 --> 00:15:26,440
لقد اتخذت قراراً

166
00:15:28,200 --> 00:15:30,320
إليك ما أريد فعله هذا الصيف

167
00:15:37,160 --> 00:15:40,240
مخيم (سيدار غروف) للزمالة؟

168
00:15:42,000 --> 00:15:44,200
هل هذا من الكنيسة؟

169
00:15:44,640 --> 00:15:47,240
أعلم أنك لست مهتماً بهذا

170
00:15:47,360 --> 00:15:49,920
ولكن ليس كله موعظة وما إلى ذلك

171
00:15:50,040 --> 00:15:52,680
إنه مخيم طبيعي
يتضمن السباحة والتنزه

172
00:15:52,840 --> 00:15:55,200
وسيعلموننا العمل الجماعي
والقيم الاجتماعية

173
00:15:55,360 --> 00:16:00,480
- لمدة ثلاثة أشهر؟
- هذه فترة الصيف، إنه مخيم صيفي

174
00:16:02,160 --> 00:16:05,600
أنا لا أطلب مالاً
سأكون (م.ف.ت)

175
00:16:05,840 --> 00:16:08,600
مستشارة في التدريب

176
00:16:10,680 --> 00:16:16,200
حسناً سأتحدث مع والدتكِ

177
00:16:16,320 --> 00:16:18,080
حسناً، ولكن يجب عليّ تسليمها

178
00:16:18,200 --> 00:16:20,840
نحن في (أبريل)
والمخيم يبدأ في 5 (يونيو)

179
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
وهذا نوعاً ما.. قريب

180
00:16:23,080 --> 00:16:24,960
وأنتِ كبيرة بما فيه
الكفاية لتكوني مستشارة؟

181
00:16:25,080 --> 00:16:29,160
نعم تحت التدريب فقط

182
00:16:35,280 --> 00:16:37,600
حسناً أيتها المستشارة

183
00:16:51,440 --> 00:16:54,000
هل تمنيت يوماً لو لم تغادر؟

184
00:16:54,120 --> 00:16:55,920
أغادر (روسيا)؟

185
00:16:57,920 --> 00:17:02,520
بل أردت المغادرة
لم أستطع الانتظار

186
00:17:02,640 --> 00:17:05,360
المضطهد

187
00:17:06,200 --> 00:17:08,400
بالطبع

188
00:17:08,600 --> 00:17:11,040
قضيت وقتاً ممتعاً أيضاً

189
00:17:12,040 --> 00:17:15,480
ولكن كل شيء كان من والدي

190
00:17:15,600 --> 00:17:19,600
أهذا ما تفعله هنا؟
تثبت شيئاً؟

191
00:17:19,920 --> 00:17:23,920
أنا هنا لأخدم بلدي

192
00:17:24,600 --> 00:17:29,040
أقوم بأهم عمل في حياتي

193
00:17:29,240 --> 00:17:35,400
تقنية التسلل هذه..
إذا طورها الأمريكيون قبلنا

194
00:17:37,080 --> 00:17:40,320
فهذا سيدمر توازن القوى

195
00:17:40,960 --> 00:17:45,520
هذا ما أنا هنا لفعله
لاستعادة التوازن

196
00:17:45,680 --> 00:17:51,960
السلام العالمي أنت تجعل أسناني تصطك
يا (اوليج ايغوريفيش)

197
00:17:52,280 --> 00:17:56,960
أنا مثالي
هل يفاجئك هذا؟

198
00:17:57,080 --> 00:18:01,880
مهمتي تثير حماسي

199
00:18:03,200 --> 00:18:06,600
هل ذهبت يوماً لمخيم الرواد الصغار؟

200
00:18:07,000 --> 00:18:09,560
لا

201
00:18:12,840 --> 00:18:20,600
أردت الذهاب ولكن عائلتي تأخذنا
لشبه جزيرة القرم كل صيف

202
00:18:21,040 --> 00:18:24,440
لمنزل على قمة جبل

203
00:18:25,200 --> 00:18:29,760
أنا ذهبت لمخيم قرب (تاروسا)
في (كالوغا اوبلاست)

204
00:18:29,880 --> 00:18:33,800
مكان منعزل تماماً

205
00:18:34,640 --> 00:18:40,360
كنا نرتدي مناديل حمراء
ونصطف في كل صباح

206
00:18:40,840 --> 00:18:46,120
أعلم طبول وأبواق

207
00:18:48,320 --> 00:18:51,080
كنّا نضع تلك الدبابيس

208
00:18:51,480 --> 00:18:57,760
دبابيس حمراء صغيرة مع صورة (لينين)
لابد أنك تعرفها

209
00:18:58,880 --> 00:19:00,880
بالطبع

210
00:19:01,200 --> 00:19:03,920
لقد أحببت دبوسي

211
00:19:04,040 --> 00:19:06,000
وكنت فخورة به

212
00:19:06,360 --> 00:19:11,840
لم نكن نملك شيئاً
بلا مترفات

213
00:19:12,160 --> 00:19:19,600
حياتي كانت بسيطة
وكنت أحب ذلك

214
00:19:20,320 --> 00:19:24,880
أما هنا فحياتي... معقدة جداً

215
00:19:25,280 --> 00:19:28,600
أتعنين عملكِ؟

216
00:19:30,320 --> 00:19:32,360
(نينا)

217
00:19:35,640 --> 00:19:42,360
أعتقد أنك إحدى هؤلاء الأشخاص
الذين يمكنهم القيام بأي شيء

218
00:19:42,760 --> 00:19:44,720
أعلم

219
00:19:45,480 --> 00:19:48,800
وهذا ما أخشاه

220
00:20:01,600 --> 00:20:05,120
هل تمزح؟ يمكنها الحصول
على وظيفة في الصيف

221
00:20:05,320 --> 00:20:08,080
يمكنها أن توزع الصحف
أو تجمع التذاكر في السينما

222
00:20:08,560 --> 00:20:10,120
- حسناً
- ألا توافقني؟

223
00:20:10,280 --> 00:20:12,080
أخشى أنه اذا رفضنا
فستلتزم بموقفها ضدنا

224
00:20:12,400 --> 00:20:14,400
ولكن إذا وافقنا فستأتي
للمنزل مهووسة بالمسيح

225
00:20:14,520 --> 00:20:16,960
ربما علينا فقط
أن ندعها تكتشف الأمر

226
00:20:17,200 --> 00:20:19,800
أنا لا أثق بشخص آخر
لأسلمه عقل ابنتنا

227
00:20:19,920 --> 00:20:22,480
وماذا لو رفضنا
ففعلت شيئاً آخر

228
00:20:22,600 --> 00:20:24,760
مثل الشراب أو المخدرات؟

229
00:20:25,000 --> 00:20:27,680
سأخاطر بالأمر

230
00:20:28,360 --> 00:20:31,480
- حسناً اذاً ربما
- أين وصلنا مع (آنليز)؟

231
00:20:34,600 --> 00:20:36,440
ماذا طلبت؟

232
00:20:36,560 --> 00:20:40,120
كل هذا التسلل يفتح شهيتي

233
00:20:42,760 --> 00:20:46,600
- إذاً كيف جرى الأمر؟
- جيد على ما أعتقد

234
00:20:47,040 --> 00:20:48,360
لا، كان ممتازاً

235
00:20:48,720 --> 00:20:51,680
شعرت وكأنني أقوم بعمل مهم

236
00:20:51,840 --> 00:20:53,160
أخبريني

237
00:20:53,280 --> 00:20:57,880
(يوسف) استمر بالتحديق بي
خلال نخب (بيل كلارك) المثير للحرب

238
00:20:58,720 --> 00:21:01,400
ثم جعلت (جينا كيرباتريك)
تقوم بتعريفنا

239
00:21:01,520 --> 00:21:05,360
وانتهى بنا الأمر في الفناء ندخن
السيجارات اليابانية الصغيرة

240
00:21:05,480 --> 00:21:08,440
- تلك التي تأتي في علب زرقاء
- ماذا عرفت؟

241
00:21:08,880 --> 00:21:11,920
إنه هنا لمهمة كبيرة وسرية

242
00:21:12,360 --> 00:21:14,920
ولكنه لا يعلم الكثير عن الأمر

243
00:21:15,120 --> 00:21:16,720
مالذي تعنينه؟

244
00:21:16,840 --> 00:21:18,360
إنه في المرتبة الثانية

245
00:21:18,480 --> 00:21:23,600
ورئيسه (جافيد برفيز)
لا يخبره حقاً بكل شيء

246
00:21:23,720 --> 00:21:26,600
(يوسف) يعرف معلومات قليلة

247
00:21:26,880 --> 00:21:30,400
من المفترض أن يحل محل (جافيد)
خلال سنوات

248
00:21:30,520 --> 00:21:34,600
- لا نستطيع الانتظار عدة سنوات
- هل تريد مني ملاحقة (جافيد)؟

249
00:21:35,960 --> 00:21:38,720
لا لقد كنتِ رائعة
رائعة بحق

250
00:21:38,880 --> 00:21:40,520
وكيف تركتِ الأمور مع (يوسف)؟

251
00:21:40,680 --> 00:21:44,240
أخبرني أنه يريد رؤيتي
مجدداً قبل أن يغادر

252
00:21:46,200 --> 00:21:48,280
أريد انهاء المهمة

253
00:21:48,720 --> 00:21:51,000
تنهيها؟

254
00:21:51,120 --> 00:21:52,560
نعم رئيس (يوسف) يبقيه
بحالة جهل ولا يخبره شيئاً

255
00:21:52,680 --> 00:21:55,040
نحن نضيع وقتنا

256
00:21:55,240 --> 00:21:58,120
(ريغان) يحاول أن يحول (افغانستان)
إلى (فيتنام) الخاصة بنا

257
00:21:58,320 --> 00:22:01,400
جميعنا لدينا أخوة
يقاتلون هناك وآباء وأبناء

258
00:22:01,520 --> 00:22:03,120
أتفهم هذا ولكن لدينا مشكلة

259
00:22:03,320 --> 00:22:07,480
حسناً دعني أتحدث مع المركز

260
00:22:07,600 --> 00:22:11,040
في الوقت الحالي دع (اليزابيث)
تستمر في العمل مع الهدف

261
00:22:11,160 --> 00:22:13,160
(آنليز) هي التي تعمل معه

262
00:22:13,520 --> 00:22:16,080
هذه لا تبدو الطريقة الأفضل

263
00:22:16,200 --> 00:22:18,800
المعلومة بشأن (جافيد)
أتت من طرفها

264
00:22:18,920 --> 00:22:20,840
هل يمكننا تخطي الأمر؟

265
00:22:21,280 --> 00:22:23,120
أنا لست مغفلة يا (فيليب)

266
00:22:23,360 --> 00:22:25,360
- لم أعتقد هذا
- أنا مسؤولة عنك

267
00:22:25,480 --> 00:22:27,440
وأتوقع بعض الاحترام

268
00:22:27,560 --> 00:22:31,000
إذا أخطأت فرأسي الذي سيسقط
وليس رأسك

269
00:22:31,120 --> 00:22:33,120
لا، إذا أخطأنا فسنموت

270
00:22:33,240 --> 00:22:35,520
لذا فسأنتظر كلمة من المركز

271
00:22:50,040 --> 00:22:52,000
- (وارنت)؟
- نعم

272
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
مازال الجو بارداً

273
00:22:56,480 --> 00:22:59,280
القاضي (أكين)
القضية رقم (41967-بي)

274
00:22:59,560 --> 00:23:03,520
- أتحبين أزهار الكرز؟
- لا أفوتها أبداً، والرقم؟

275
00:23:04,520 --> 00:23:10,800
طوال مدة وجودي هنا
وأنت تبهرينني سنة بعد أخرى

276
00:23:23,640 --> 00:23:25,680
يبدو أن هذا الرقم غير مسجل

277
00:23:25,840 --> 00:23:27,560
أفضل ما يمكنني فعله
هو إعطاؤك المربع السكني

278
00:23:27,680 --> 00:23:29,320
هذا سيكون رائعاً
سيدة (بورتمان)

279
00:23:29,440 --> 00:23:33,280
زاوية تقاطع شارع (غرانت)
(موهوك لين) في (بيثيسدا)

280
00:23:33,400 --> 00:23:36,040
الزوج رقم 1457

281
00:23:37,760 --> 00:23:40,800
شكراً على هذا
لقد قمتِ بفعل رائع اليوم

282
00:23:45,040 --> 00:23:49,040
نبحث عن أي شيء
مكان عملهم وهواياتهم وسجلات الهاتف

283
00:23:49,160 --> 00:23:50,720
وماكانوا يفعلونه في وقت فراغهم

284
00:23:50,840 --> 00:23:53,560
نقارن تواريخ ميلادهم بالصغار
الذين توفوا في تلك الفترة

285
00:23:53,680 --> 00:23:55,760
نبحث عن المفقودين في سجلات الحدود

286
00:23:55,880 --> 00:23:58,120
- هل تحدثت مع شرطة قطار الأنفاق؟
- نعم، لا شيء لديهم

287
00:23:58,240 --> 00:23:59,600
لم يعلموا عمّ يبحثون

288
00:23:59,720 --> 00:24:01,040
ألم يكن هناك ابن؟

289
00:24:01,200 --> 00:24:02,840
لقد كان في المسبح حين حدث الأمر

290
00:24:02,960 --> 00:24:04,560
ولم يرَ شيئاً حتى صعد ووجدهم

291
00:24:05,200 --> 00:24:07,840
- لو حضر قبل 10 دقائق
- كان الفتى محظوظاً

292
00:24:08,000 --> 00:24:09,320
ليس لدرجة كبيرة

293
00:24:09,440 --> 00:24:12,040
(اركادي) أخفِ رأيك جيداً

294
00:24:12,360 --> 00:24:14,920
نعم ولكن لا يمكنني أن أتقن هذا

295
00:24:15,240 --> 00:24:16,920
القاتل مازال طليقاً

296
00:24:22,760 --> 00:24:24,280
لقد حصلت على أمر للتو

297
00:24:24,440 --> 00:24:27,200
يريدون منّا قتل رئيس (يوسف)
(جافيد بيرفيز)

298
00:24:28,840 --> 00:24:31,160
إذا مات فسيحصل (يوسف)
على الوظيفة

299
00:24:32,240 --> 00:24:34,080
لا يريدون أن يضيعوا هذه الفرصة

300
00:24:35,240 --> 00:24:38,480
سيتوه الموضوع كله
في فوضى العالم الثالث

301
00:24:40,480 --> 00:24:42,360
هل قدموا لنا شيئاً؟

302
00:24:42,480 --> 00:24:46,760
(جافيد) يسافر تقريباً بلا حماية
ويسبح كل ليلة قبل العشاء

303
00:24:49,920 --> 00:24:51,920
سأهتم بأمره

304
00:24:52,160 --> 00:24:53,560
سيكون مع (آنليز)

305
00:24:54,240 --> 00:24:55,560
وأنا سأذهب للمسبح

306
00:24:56,680 --> 00:24:58,480
إنها أفضل خطة

307
00:25:01,560 --> 00:25:02,880
هل هي جاهزة؟

308
00:25:05,280 --> 00:25:08,080
لأننا سنواجه متاعب جمة
إذا لم تستطع تدريبها

309
00:25:08,720 --> 00:25:10,480
سأدربها

310
00:25:33,240 --> 00:25:34,800
نحن جاهزون

311
00:25:34,920 --> 00:25:37,360
العشاء في غرفته ليلة الغد

312
00:25:40,960 --> 00:25:43,600
ماذا؟ ما المشكلة؟

313
00:25:44,480 --> 00:25:47,640
- أنا قلق قليلاً
- حول ماذا؟

314
00:25:48,520 --> 00:25:54,200
- ماذا؟ هل أنا السبب؟
- لست واثقاً أنك جاهزة

315
00:25:54,720 --> 00:25:57,640
لفعل ماذا؟

316
00:25:58,160 --> 00:26:01,560
(يوسف) تحدث معكِ

317
00:26:02,000 --> 00:26:04,920
الرجال يتحدثون معي

318
00:26:07,240 --> 00:26:12,000
ولكن عمله هو ألا يتحدث

319
00:26:20,920 --> 00:26:22,280
هل أنت بخير؟

320
00:26:22,400 --> 00:26:24,280
لدي فقط 5 دقائق
اسمعيني

321
00:26:24,600 --> 00:26:27,480
قبل عدة أشهر قُتلت عائلة
في فندق في (الكساندريا)

322
00:26:27,600 --> 00:26:29,240
هل تتذكرين هذا؟

323
00:26:29,360 --> 00:26:30,880
لقد تم ذكره في الأخبار

324
00:26:31,120 --> 00:26:32,960
أعتقد أنهم كانوا غير شرعيين

325
00:26:33,120 --> 00:26:37,200
- ماذا؟ هل أنت واثق؟
- يبدو ذلك

326
00:26:37,440 --> 00:26:39,520
لابد أن الفوضى سادت في السفارة

327
00:26:39,640 --> 00:26:43,480
- كانوا سيخفون الأمر
- لابد أنكِ سمعتِ أو رأيتِ شيئاً

328
00:26:44,840 --> 00:26:47,320
لا شأن لي بغير الشرعيين
أنت تعلم هذا يا (ستان)

329
00:26:47,440 --> 00:26:50,200
أعتقد أن (بيروف) هنا
ليسرق تقنية التسلل

330
00:26:50,320 --> 00:26:51,800
وهؤلاء الغير شرعيين
كانوا يحاولون مساعدته

331
00:26:52,200 --> 00:26:55,480
لا أعلم كيف ولكن لديّ التصريح
أخيراً لأعرف

332
00:26:55,800 --> 00:26:59,480
وحين أعرف فسيطرد
(اوليج بيروف) من البلاد

333
00:26:59,600 --> 00:27:01,680
بسرعة جداً لدرجة أنه لن يملك
الوقت ليغلق بنطاله

334
00:27:01,800 --> 00:27:03,160
ممتاز

335
00:27:04,640 --> 00:27:08,040
أنا آسف
عليّ الذهاب حقاً

336
00:27:10,960 --> 00:27:12,280
ماذا؟

337
00:27:13,760 --> 00:27:16,160
ماهي المشكلة؟
أخبرني

338
00:27:17,800 --> 00:27:20,400
(ساندرا) لديها علاقة غرامية

339
00:27:24,520 --> 00:27:27,120
وأنت أيضاً

340
00:27:30,600 --> 00:27:33,720
كانت الأحوال بيننا
سيئة لفترة طويلة جداً

341
00:27:34,240 --> 00:27:38,320
ليست سيئة وليست أي شيء
فقط... بلا روح

342
00:27:39,480 --> 00:27:42,520
ولكن الأمر المضحك والجنوني
هو أنني ما زلت مصدوماً

343
00:27:45,880 --> 00:27:50,240
كانت جزءاً كبيراً من حياتك
ولديكما ابن

344
00:27:50,840 --> 00:27:52,920
لا يجب عليّ اخبارك بهذا

345
00:27:55,280 --> 00:28:02,240
يحزنني أن أراك متألماً

346
00:28:13,440 --> 00:28:15,880
علي الذهاب حقاً

347
00:29:44,560 --> 00:29:45,880
هذا ليس سيئاً

348
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
حرف النون مبتعد قليلاً ولكن

349
00:29:50,320 --> 00:29:53,560
هل فتشتِ قمامتي؟

350
00:29:54,120 --> 00:29:57,640
لقد كنت "أفرغ" قمامتكِ
ومن الآن فصاعداً ستفرغينها بنفسك

351
00:29:57,840 --> 00:30:00,440
في الحقيقة
ستخرجين قمامة المنزل كله

352
00:30:02,240 --> 00:30:07,400
- لم أسلم الطلب
- أعلم أنك لم تفعلي

353
00:30:07,560 --> 00:30:09,480
- لقد تحدثت للقس (تيم)
- ماذا فعلت؟

354
00:30:09,600 --> 00:30:11,320
وأخبرته أيضاً أنكِ لن تذهبي للمخيم

355
00:30:11,440 --> 00:30:13,240
- هذا هراء
- (بايج)

356
00:30:13,360 --> 00:30:16,720
لقد سئمت من هذا
(هنري) يقتحم منزل الجيران

357
00:30:16,880 --> 00:30:19,600
ولا بأس بهذا وأنا أريد أن أكون
شخصاً أفضل فأصبح الملامة؟

358
00:30:19,720 --> 00:30:21,920
أنتِ لا تعلمين ما الأفضل لك
أنا من يعلم

359
00:30:22,040 --> 00:30:26,520
- لا يمكنك إيقافي
- راقبيني

360
00:30:57,520 --> 00:31:01,640
- إنها ليست هنا
- ابحثي في منزل الدمى عزيزتي

361
00:31:04,320 --> 00:31:06,120
أنت هنا

362
00:31:39,680 --> 00:31:42,040
إنه يسبح وحده
والمسبح لديه مدخل واحد

363
00:31:42,160 --> 00:31:46,560
جيد، إنه في المسبح
يسبح ويصاب بسكتة قلبية

364
00:31:46,680 --> 00:31:49,800
لديك حوالي ساعة
أو ساعة ونصف مع هذه

365
00:31:51,000 --> 00:31:54,880
- ما فعاليتها؟ 98%؟
- أتريدين اثنتين؟

366
00:31:56,840 --> 00:31:58,200
هل رأيت ابنتك؟

367
00:31:58,320 --> 00:32:01,640
كانت مكتئبة منذ عدت للمنزل
وأغلقت على نفسها الغرفة

368
00:32:02,760 --> 00:32:04,680
أخبرتها أنها لن تذهب للمخيم

369
00:32:05,960 --> 00:32:07,280
فعلتِ؟

370
00:32:07,960 --> 00:32:10,360
كانت ستقوم بتزوير اسمي
على الطلب

371
00:32:10,480 --> 00:32:12,040
وكيف تعرفين؟

372
00:32:12,320 --> 00:32:13,760
ألا تصدقني؟

373
00:32:13,960 --> 00:32:16,600
لا لا بالطبع أصدقك

374
00:32:17,160 --> 00:32:20,120
- لم أظن أن (بايج) تفعل هذا
- أنت لا تعلم ما الذي قد تفعله

375
00:32:20,240 --> 00:32:23,000
أنت متساهل جداً معها
إنها تتحكم بك بسهولة

376
00:32:23,120 --> 00:32:25,080
- هذا ليس صحيحاً
- سيأكلونها حية هناك

377
00:32:25,320 --> 00:32:28,440
ولن تكون مستعدة لمواجهة لعالم
إن لم نجعلها مستعدة

378
00:32:29,120 --> 00:32:30,520
علينا الذهاب

379
00:33:20,000 --> 00:33:23,080
- أخبرت الشرطة بكل ما أعرفه
- أعلم هذا

380
00:33:23,200 --> 00:33:25,560
ما الذي تفعله هنا؟

381
00:33:26,760 --> 00:33:32,640
أعرف أنك تمر بوقت عصيب يا (جاريد)
ولا أستطيع تخيل ما تمر به

382
00:33:33,040 --> 00:33:34,760
وأنا آسف

383
00:33:35,240 --> 00:33:41,520
ولكن إن كنت لا تمانع أود سؤالك
بضعة أسئلة أخرى حول والديك

384
00:33:45,280 --> 00:33:47,040
لمساعدتك لإيجاد من قتلهم؟

385
00:33:47,160 --> 00:33:50,080
-تماماً
-حسناً

386
00:33:50,760 --> 00:33:52,360
شكراً

387
00:33:55,760 --> 00:33:59,920
هل سافر والداك يوماً خارج البلاد؟

388
00:34:00,880 --> 00:34:04,600
لقد ذهبا إلى (باريس)
في ذكرى زواجهما مرةً

389
00:34:05,920 --> 00:34:08,800
وأحضرا لي تمثالاً مصغراً
لبرج (إيفل)

390
00:34:10,040 --> 00:34:12,520
وماذا عن الأصدقاء؟
هل كان لديهما أصدقاء؟

391
00:34:12,720 --> 00:34:15,000
هل كانا يخرجان كثيراً؟

392
00:34:15,800 --> 00:34:19,320
لم يقيما حفلات ضخمة حتى الصباح
إن كان هذا ما تعنيه

393
00:34:21,080 --> 00:34:23,760
نعم كانا يملكان أصدقاءً

394
00:34:32,160 --> 00:34:37,280
أمي كانت في جمعية الآباء والمعلمين
وأبي كان يدرب البيسبول للصغار

395
00:34:39,920 --> 00:34:42,400
لقد كانا والدين رائعين حقاً

396
00:34:43,000 --> 00:34:44,600
أراهن أنهما كذلك

397
00:34:47,400 --> 00:34:49,600
ولكن هل شعرت يوماً
بأن هناك جزءاً من حياتهما

398
00:34:49,720 --> 00:34:54,840
لم تفهمه أو.. كان مشوشاً؟

399
00:34:57,960 --> 00:34:59,760
مالذي تعنيه؟

400
00:34:59,880 --> 00:35:02,920
لا أعلم، أمور سرية
أو ربما

401
00:35:03,880 --> 00:35:06,040
ربما كان لديهما مكان في
المنزل يخفيان فيه الأشياء؟

402
00:35:06,160 --> 00:35:07,480
لا

403
00:35:08,040 --> 00:35:10,280
ما الذي تحاول قوله؟
أنهما كانا مجرمين؟

404
00:35:10,400 --> 00:35:12,440
- لا أبداً
- حسناً إذاً ماذا؟

405
00:35:14,000 --> 00:35:17,920
والداي كانا لطيفين
ويهتمان بالناس

406
00:35:18,760 --> 00:35:23,520
- أعلم هذا لأنني عشت معهما
- بالطبع تعرف يا (جاريد)

407
00:35:24,600 --> 00:35:27,120
أنا لا أشكك بك ولو للحظة

408
00:35:27,240 --> 00:35:31,120
يبدو وكأنهما كانا والدين رائعين

409
00:35:32,560 --> 00:35:35,840
ولكن المضحك أنك حين تكبر
في السن

410
00:35:35,960 --> 00:35:40,600
تكتشف أن والديك بشر أيضاً

411
00:35:40,720 --> 00:35:42,800
مثل الجميع

412
00:35:43,080 --> 00:35:47,400
ومثل كل الناس لا يمكنك معرفة
كل شيء عنهم

413
00:35:47,520 --> 00:35:52,160
أعني جميعنا نملك أسراراً
صحيح؟

414
00:35:53,760 --> 00:35:56,000
أختي (أميليا)

415
00:35:56,760 --> 00:35:59,480
كانت بعمر 14
هل كانت تملك أسراراً؟

416
00:36:02,280 --> 00:36:05,880
أراهن أنه كان لديها
ولا بأس بذلك

417
00:36:07,280 --> 00:36:10,720
أنا آمل لو استطعت معرفة
أحد أسرار والديك

418
00:36:11,400 --> 00:36:14,920
فربما أكون قادراً
على اكتشاف القاتل

419
00:36:22,560 --> 00:36:24,440
نعم، حسناً

420
00:36:25,040 --> 00:36:27,400
لذا دعني أسألك

421
00:36:29,000 --> 00:36:31,920
هل رأيت أحد هؤلاء الأشخاص
من قبل؟

422
00:36:45,520 --> 00:36:48,840
لطالما تساءلت عن المرأة
في الدول المسلمة

423
00:36:48,960 --> 00:36:52,640
يغطين أنفسهن
هل يصدمك أن تنظر إلي؟

424
00:38:03,160 --> 00:38:04,480
شكراً لك

425
00:40:21,800 --> 00:40:23,680
الأمر يفوق توقعاتي

426
00:40:25,400 --> 00:40:27,800
وماذا توقعت؟

427
00:40:44,800 --> 00:40:49,640
سيكون علي إقناع (جافيد)
بأهمية المجيء إلى (واشنطن)

428
00:41:21,720 --> 00:41:24,400
أحتاج لشراب

429
00:41:25,520 --> 00:41:29,320
- ما الذي تفعلينه؟
- قلت لك أريد شراباً

430
00:41:56,680 --> 00:41:58,200
كيف استطعت فعل هذا؟

431
00:41:58,360 --> 00:42:00,200
- (آنليز)
- أي نوع من الرجال أنت؟

432
00:42:03,760 --> 00:42:07,840
لا، أ،ت قواد
لقد سلمتني له، أكرهك

433
00:42:07,960 --> 00:42:10,440
أتمنى لو لم أقابلك يوماً
توقف، دعني

434
00:42:10,560 --> 00:42:12,440
سأصرخ

435
00:42:21,240 --> 00:42:24,280
اسمعيني
فقط استمعي إلي

436
00:42:25,120 --> 00:42:27,640
استمعي إلي

437
00:42:40,320 --> 00:42:44,360
ألا ترين كم يقتلني أن أرى
حبيبتي تضحي بنفسها هكذا

438
00:42:45,000 --> 00:42:46,760
أن تسلم نفسها لرجل آخر

439
00:42:47,120 --> 00:42:49,680
حتى لو كان السبب أكبر من كلينا

440
00:42:50,320 --> 00:42:53,880
إنه ليس أمراً أتقبله بسهولة أبداً

441
00:42:59,120 --> 00:43:02,720
أعلم
أنا آسف

442
00:43:56,240 --> 00:43:59,360
- مرحباً؟
- مرحباً، هل (بوبي) موجود؟

443
00:43:59,840 --> 00:44:04,880
- من (بوبي)؟
- آسف، لا شك أنني أخطأت الرقم

444
00:45:08,520 --> 00:45:10,000
هل التقيتما؟

445
00:45:13,760 --> 00:45:16,280
كيف هي (آنليز)؟

446
00:45:27,440 --> 00:45:30,240
سيشمونها

