﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,120
في الحلقات السابقة

2
00:00:03,240 --> 00:00:06,640
قبل عدة شهر
قُتلت عائلة في فندق في (الكساندريا)

3
00:00:06,760 --> 00:00:08,080
ألم يكن هناك ابن؟

4
00:00:08,200 --> 00:00:11,880
لقد كان في المسبح حين حدث الأمر
ولم يرَ شيئاً حتى عاد ووجدهم

5
00:00:12,280 --> 00:00:15,040
هل رأيت هؤلاء الأشخاص من قبل؟

6
00:00:16,040 --> 00:00:18,080
أنا (آن تشادويك) من مركز دعم الأطفال

7
00:00:18,520 --> 00:00:21,440
التعافي
يأخذ وقتاً

8
00:00:21,560 --> 00:00:23,600
أنا آسفة لاضطرارك
للعمل مع القبطان (لاريك)

9
00:00:23,720 --> 00:00:25,720
إنه خطر وتصرفاته غير متوقعة

10
00:00:25,840 --> 00:00:27,680
وسيضعك وعائلتك في خطر

11
00:00:27,800 --> 00:00:29,200
عدت بالفعل؟

12
00:00:29,320 --> 00:00:31,920
نعم واجهتني حالة طوارئ شخصية

13
00:00:37,720 --> 00:00:40,600
- مرحباً؟
- مرحباً هل (بوبي) متواجد؟

14
00:00:40,720 --> 00:00:42,200
(بوبي) من؟

15
00:01:47,840 --> 00:01:51,240
أنت تتقبل الأمور مجدداً
يا (آنتون لازورفيش)

16
00:01:51,440 --> 00:01:56,320
بقبول الرفقة التي قدمتها الدولة بسخاء

17
00:01:56,440 --> 00:01:59,280
وبعودتك للعمل

18
00:02:01,520 --> 00:02:05,200
أنا سعيد برؤيتك تتكيف مع الواقع

19
00:02:07,480 --> 00:02:10,040
هل لديك أطفال يا (فاسيلي نيكولايفش)؟

20
00:02:10,800 --> 00:02:12,440
لدي ابنان

21
00:02:12,560 --> 00:02:14,040
وأنا لدي واحد فقط

22
00:02:15,600 --> 00:02:16,960
نعم أعلم هذا

23
00:02:18,760 --> 00:02:22,600
إذاً فأنت تعرف شعور انفصالي عنه

24
00:02:26,280 --> 00:02:28,360
لا أود التحدث عن الطعام

25
00:02:28,480 --> 00:02:31,120
أو عن سخاء روسيا الأم

26
00:02:31,840 --> 00:02:33,520
و ما الذي تريد التحدث بشأنه؟

27
00:02:33,640 --> 00:02:36,280
عن (رام- مادة ماصة للرادار)

28
00:02:36,400 --> 00:02:41,040
المركز يعمل على الحصول على ما تريد

29
00:02:41,160 --> 00:02:43,000
و (إيكو)

30
00:02:43,120 --> 00:02:47,400
إنه برنامج كمبيوتر يحدد
ما إذا كان تصميم طائرات (ستيلث)

31
00:02:47,560 --> 00:02:49,440
سينجح أو سيفشل
في جعل الطائرات خفية عن الرادار

32
00:02:49,560 --> 00:02:51,480
لا أعلم شيئاً بشأن هذا

33
00:02:51,640 --> 00:02:54,040
لقد علمت بشأنه تواً عن طريق (آربنيت)

34
00:02:55,560 --> 00:02:58,000
أرى هذا

35
00:02:58,360 --> 00:03:01,840
لا أعتقد انك ترى

36
00:03:01,960 --> 00:03:04,520
أنا أشكل نموذجنا الأولي

37
00:03:04,640 --> 00:03:09,600
بحيث تقل علامته على الرادار
إلى 0.025 متر مربع

38
00:03:09,720 --> 00:03:14,240
ومن ثم كل مليمتر
على السطح سيتم تغليفه بدقة

39
00:03:14,640 --> 00:03:20,200
بالمادة الماصة للرادار
التي لا نملكها بعد

40
00:03:20,360 --> 00:03:23,400
ولكن حتى مع هذا.. ستظل لعبة

41
00:03:24,560 --> 00:03:29,880
مالم نختبرها ببرنامج (إيكو)
الذي سيخبرنا ما إذا كانت تعمل أم لا

42
00:03:30,320 --> 00:03:33,680
فستبقى مجرد نموذج لطائرة

43
00:03:48,680 --> 00:03:51,720
- كيف كانت مجموعة الدراسة؟
- لا بأس

44
00:03:52,320 --> 00:03:55,000
هناك (لازانيا) في الثلاجة
إذا اردتِ أن أسخن شيئاً ما

45
00:03:55,480 --> 00:03:58,280
- أنا لست جائعة
- حسناً

46
00:03:58,440 --> 00:04:00,400
هل أستطيع طرح سؤال عليك؟

47
00:04:01,880 --> 00:04:04,160
لماذا لا تسمحين لي
بالذهاب إلى المخيم الصيفي؟

48
00:04:05,240 --> 00:04:06,760
لأنني لا اعتقد

49
00:04:06,960 --> 00:04:09,200
أنه الامر المناسب لك لفعله هذا الصيف

50
00:04:09,600 --> 00:04:12,040
ولكن لماذا؟ هل يمكنك
اعطائي سبباً مقنعاً واحداً؟

51
00:04:12,200 --> 00:04:13,920
لأنني والدتك

52
00:04:36,600 --> 00:04:39,440
المباحث الفدرالية تعلم
بشأن (ايميت) و(ليان)

53
00:04:41,240 --> 00:04:42,600
- هل أنت متأكد؟
- أجل

54
00:04:42,720 --> 00:04:44,240
عن طريق النسخة الاحتياطية
لجهاز التنصت

55
00:04:44,360 --> 00:04:47,240
أعني جودة الصوت سيئة قليلاً

56
00:04:47,800 --> 00:04:50,400
ولكنهم كانوا يتحدثون
عن الأمر في مكتب (غاد)

57
00:04:50,720 --> 00:04:53,720
ولقد علموا أن (ايميت) و(ليان)
عملا لصالح الاستخبارات السوفييتية

58
00:04:54,160 --> 00:04:57,400
وذهب (ستان بيمان) لزيارة ابنهم

59
00:04:57,520 --> 00:04:59,160
اللعنة

60
00:05:00,560 --> 00:05:02,880
ارسلت اشارة للمركز

61
00:05:03,240 --> 00:05:05,480
وماذا قالوا؟

62
00:05:05,640 --> 00:05:07,760
لم يردوا علي بعد

63
00:05:14,000 --> 00:05:17,280
- سأذهب لرؤية (جاريد)
- لا.. لا الأمر خطر جداً الآن

64
00:05:17,400 --> 00:05:18,920
قد يكون خاضعاً للمراقبة

65
00:05:19,040 --> 00:05:21,360
إذا كان كذلك فسأرى هذا
وسأبقى بعيداً

66
00:05:21,920 --> 00:05:24,600
فالمركز سيود معرفة
ما قاله (ستان) له بشأن والديه

67
00:05:25,680 --> 00:05:27,400
أتعتقد أنه يمكن الاعتماد
على جهاز التنصت في هذا

68
00:05:27,520 --> 00:05:28,920
خلال الساعات الـ 24 ساعة القادمة؟

69
00:05:29,080 --> 00:05:31,040
أريد ان أعرف

70
00:05:36,400 --> 00:05:39,320
لم اعطه رسالة (ليان)

71
00:05:41,680 --> 00:05:44,160
لقد فعلتِ ما ظننت أنه الافضل

72
00:05:49,320 --> 00:05:51,240
لقد قطعت وعداً

73
00:05:53,600 --> 00:05:57,440
والآن ربما اكتشف الأمر
عن طريق أمريكي

74
00:06:41,120 --> 00:06:42,720
سيدي؟

75
00:06:45,520 --> 00:06:48,720
(ايميت كونورز) مات
في عمر الرابعة عن طريق لدغة راكون

76
00:06:49,240 --> 00:06:50,680
أصيب بداء الكلب

77
00:06:50,800 --> 00:06:53,160
شريكته في الاستخبارات السوفييتية
انتحلت شخصية (ليان رايلي)

78
00:06:53,280 --> 00:06:55,520
التي توفيت عند الولادة
في (سبرينغ فيلد- ميسوري)

79
00:06:55,640 --> 00:06:57,960
وماذا كان مكتوباً في تقرير تشريحها؟

80
00:06:58,440 --> 00:07:00,520
لا يوجد ندبة من رصاصة على جذعها

81
00:07:00,760 --> 00:07:03,360
عليك أن تكون سعيداً
ففتاتك كانت تقول الحقيقة

82
00:07:03,480 --> 00:07:04,840
نعم

83
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
من جهة أخرى
كم عدد المهاجرين الغير شرعيين

84
00:07:07,080 --> 00:07:09,040
في منطقة العاصمة بحق الجحيم
أربعة ؟ ستة؟

85
00:07:09,160 --> 00:07:10,560
اثنا عشرة؟

86
00:07:12,760 --> 00:07:14,440
هل أنت بخير يا (بيمان)؟

87
00:07:15,600 --> 00:07:17,200
أنا بخير يا سيدي

88
00:07:19,720 --> 00:07:22,400
الأمور غير مستقرة
بعض الشيء في المنزل

89
00:07:24,920 --> 00:07:28,560
- ليس هناك وقت مستقطع في الزواج
- لا

90
00:07:28,960 --> 00:07:30,760
لقد كنت متزوجاً لـ17 سنة

91
00:07:30,880 --> 00:07:33,240
بسعادة لأغلب الوقت

92
00:07:33,600 --> 00:07:36,000
بمحض الصدفة

93
00:07:44,840 --> 00:07:46,200
خذ

94
00:07:46,320 --> 00:07:47,720
ما هذا؟

95
00:07:47,840 --> 00:07:49,480
..توصيتك

96
00:07:49,640 --> 00:07:52,800
إنها طريقة الوكالة لشكرك
على قتل (دامرن)

97
00:08:03,520 --> 00:08:05,720
- زوجته لديها حبيب
- أجل

98
00:08:05,840 --> 00:08:07,320
ومن هو؟

99
00:08:07,440 --> 00:08:10,080
إنه لا يعلم.. لقد ذهبا
في رحلة لعدة أيام معاً

100
00:08:10,200 --> 00:08:12,840
فترة توقف رومانسية
هذا شائع

101
00:08:14,120 --> 00:08:16,880
- كيف بدا لكِ العميل (بيمان)؟
- ماذا تقصد؟

102
00:08:17,240 --> 00:08:19,480
هل هو قلق
هل هو مرتاح؟

103
00:08:20,360 --> 00:08:22,440
إنه كما هو

104
00:08:23,800 --> 00:08:25,240
ومتى عادت؟

105
00:08:25,360 --> 00:08:28,120
لم تعد. ليس بعد

106
00:08:28,240 --> 00:08:29,640
هذا من حسن حظنا

107
00:08:29,760 --> 00:08:31,560
ممتاز جداً (نينا سيرغيفنا)

108
00:08:31,680 --> 00:08:33,840
يمكننا طلب
المزيد من تقارير المراقبة منه

109
00:08:33,960 --> 00:08:36,640
لقد انتهينا من هذا
لا نريد المزيد من الأمور الصغيرة

110
00:08:36,760 --> 00:08:40,680
مبتغانا هو تقنية (ستيلث)

111
00:08:42,160 --> 00:08:44,720
لقد أعدنا (باكلانوف) لموطنه

112
00:08:46,280 --> 00:08:49,440
وهو قادر على القيام
بالحسابات الرياضية

113
00:08:49,560 --> 00:08:53,040
اللازمة لبناء طائرات (ستيلث)
مع زوايا مميزة تمكنها من تجنب الرادار

114
00:08:53,160 --> 00:08:56,680
والمهاجرون الغير الشرعيون
لدينا يحاولون الحصول

115
00:08:56,800 --> 00:08:58,520
على المادة الماصة لموجات الرادار

116
00:08:59,040 --> 00:09:02,640
وهذه هي القطعة الثانية من اللغز

117
00:09:03,560 --> 00:09:05,560
ولكن الآن المركز يحتاج لـ(إيكو)

118
00:09:05,680 --> 00:09:07,240
(إيكو)؟

119
00:09:07,480 --> 00:09:09,320
إنه برنامج حاسوبي

120
00:09:09,440 --> 00:09:12,960
العميل (بيمان) لديه الآن
تصريح أمني ضمن برنامج (ستيلث)

121
00:09:13,760 --> 00:09:17,720
حياته الشخصية في فوضى
وهو واقع في حبك يا (نينا)

122
00:09:20,720 --> 00:09:22,760
الآن هو الوقت المناسب للتصرف

123
00:09:28,920 --> 00:09:30,400
لماذا أنت هنا؟

124
00:09:30,680 --> 00:09:33,960
فقط لرؤيتك ورؤية أحوالك

125
00:09:35,080 --> 00:09:36,840
ما الجديد؟

126
00:09:37,280 --> 00:09:39,600
ما الذي تعنينه؟

127
00:09:40,520 --> 00:09:42,440
كيف المدرسة؟

128
00:09:43,280 --> 00:09:45,280
بخير

129
00:09:47,720 --> 00:09:49,720
عميل من المباحث الفدرالية قدم لرؤيتي

130
00:09:50,120 --> 00:09:52,960
حقاً؟ لماذا؟

131
00:09:53,600 --> 00:09:56,000
أخبرني أن الأمر متعلق بالجريمة

132
00:09:56,280 --> 00:09:57,680
ماذا؟

133
00:09:57,920 --> 00:09:59,720
لا أعلم
لم يخبرني

134
00:10:06,560 --> 00:10:09,080
هل أزعجك هذا؟

135
00:10:09,600 --> 00:10:11,600
نعم

136
00:10:12,560 --> 00:10:15,120
ماذا أراد أن يعلم؟

137
00:10:18,120 --> 00:10:20,400
لقد أراني..

138
00:10:20,680 --> 00:10:23,680
أراني رسمين لشخصين
وبعض الصور

139
00:10:23,920 --> 00:10:25,920
لوالديك؟

140
00:10:26,400 --> 00:10:28,560
لا لشخصين آخرين

141
00:10:33,160 --> 00:10:36,800
لا أعلم ... أراد معرفة
إذا شاهدتهم من قبل أو كنت أعرفهم

142
00:10:39,320 --> 00:10:42,920
- وهل تعرفهم؟
- لا

143
00:10:47,320 --> 00:10:49,400
أنا لست أحمقاً

144
00:10:49,520 --> 00:10:51,960
أعلم أنك لست أحمقاً

145
00:10:52,600 --> 00:10:56,480
أنا لا أعلم ما الذي يحدث
ولكني أريد أن أعرف

146
00:11:00,600 --> 00:11:02,280
هل أخبرك بشيء آخر

147
00:11:02,400 --> 00:11:05,200
عميل المباحث الفدرالية؟

148
00:11:05,680 --> 00:11:08,960
نعم. لقد أخبرني
بأن أتصل به إذا تذكرت شيئاً

149
00:11:09,080 --> 00:11:11,160
أو إذا حدث أي شيء مريب

150
00:11:16,920 --> 00:11:19,760
لقد بحثت في ميزانية برامج الطيران
الخاصة بنا

151
00:11:19,880 --> 00:11:22,720
ووجدت حالة شاذة
في البرنامج المسمى (سي212)

152
00:11:22,960 --> 00:11:27,240
تصل قيمتها إلى 100 مليون دولار
ومكتوب أنها غير خاضعة للمساءلة

153
00:11:27,360 --> 00:11:28,800
وماذا يعني هذا؟

154
00:11:28,920 --> 00:11:30,560
قد يعني هذا أي شيء

155
00:11:30,680 --> 00:11:33,840
إما أن المحاسبين في شركة (لوكهيد)
لا يعلمون أو أنهم لا يريدونني أن أعلم

156
00:11:33,960 --> 00:11:37,680
مئة مليون دولار
يمكنها أن تصنع فجوة كبيرة

157
00:11:37,800 --> 00:11:41,240
إنها نفقات كبيرة
ولكن لماذا؟ فلم يشتروا أي سلع

158
00:11:41,360 --> 00:11:43,120
أو خدمات
ليس هناك حتى اسم سري

159
00:11:43,240 --> 00:11:45,920
هذا يشعرني حقاً
بوجود أمر يستحق البحث

160
00:11:46,040 --> 00:11:48,720
- (ستيلث)؟
- لا أظن أن هناك شيئاً غيره

161
00:11:48,840 --> 00:11:51,200
هل تعتقد انه يمكنك الاكتشاف؟

162
00:11:51,600 --> 00:11:53,520
أنا محاسب

163
00:11:53,640 --> 00:11:55,960
من المستحيل أن اتورط في هذا

164
00:11:56,600 --> 00:11:59,120
هناك رجل يدعى (جون سكيفرز)

165
00:11:59,360 --> 00:12:02,360
مهندس طيران عبقري
لقد عمل في شركة (لوكهيد) لسنوات

166
00:12:02,480 --> 00:12:03,880
كنا كلانا من هواة صيد السمك

167
00:12:04,000 --> 00:12:05,960
لقد ساعد في تطوير طائرة
( إي إس أر 71)

168
00:12:06,080 --> 00:12:08,400
- طائرة التجسس؟
- نعم كان فيها مميزات...

169
00:12:08,520 --> 00:12:10,360
مكنتها من تقليل ظهورها على الرادار

170
00:12:10,480 --> 00:12:14,240
- إذاً أين هو الآن؟
- إنه يمر بأوقات سيئة.. طلاق صعب

171
00:12:14,360 --> 00:12:16,800
وبعده تعرض لضربة أخرى
فقد أصيب بالسرطان

172
00:12:16,920 --> 00:12:21,360
وبدأ يدعي ادعاءات معتوهة
قائلاً بأن الشركة سممته

173
00:12:21,480 --> 00:12:24,800
فطلبوا منه الرحيل

174
00:13:39,080 --> 00:13:40,960
لا يجب أن يستغرق هذا وقتاً طويلاً

175
00:13:49,520 --> 00:13:51,240
الكائنات الفضائية أليس كذلك؟

176
00:13:51,640 --> 00:13:53,360
أتظن بأنهم موجودون؟

177
00:13:58,400 --> 00:14:00,600
هناك الكثير من الأمور الموجودة
والتي لا يمكن أن تصدقها

178
00:14:01,080 --> 00:14:07,520
لا شيء يشغل المخلوقات الفضائية
سوى إدخال مسبار في أمعاء أحمق تائه

179
00:14:11,120 --> 00:14:15,080
نعم الحكومة والجيش
إنهم جميعاً مطلعون على الأمر

180
00:14:17,720 --> 00:14:19,640
لقد كنت في (فيتنام)

181
00:14:20,320 --> 00:14:22,360
ما زلت غير واعٍ تماماً
شاركت في معركة (هامبرغر هيل)

182
00:14:22,480 --> 00:14:25,000
لقد خربت دماغي
ودمرت استقراري العقلي

183
00:14:27,040 --> 00:14:29,560
- لقد سمموني
- من فعل ذلك؟

184
00:14:32,440 --> 00:14:34,920
سوف ينكرون الأمر

185
00:14:35,040 --> 00:14:38,960
وسيقولون بأن الأمر
غير مرتبط بإصابتي بالسرطان

186
00:14:40,520 --> 00:14:43,320
- هذا فكاهي
- السفلة

187
00:14:43,440 --> 00:14:45,440
96

188
00:14:52,680 --> 00:14:54,680
ما رقمك!؟

189
00:14:55,240 --> 00:14:56,600
96

190
00:14:57,480 --> 00:14:59,840
إنه دورك يا رجل

191
00:15:02,800 --> 00:15:04,160
96

192
00:15:06,600 --> 00:15:08,600
آسف

193
00:15:28,560 --> 00:15:31,040
محفظتي اللعينة

194
00:15:31,520 --> 00:15:34,400
أنا آسف سيدي
ولكن هذا لا يكفي

195
00:15:35,080 --> 00:15:38,240
- حسناً وكم هو المبلغ المطلوب؟
- كم ينقصه؟

196
00:15:39,280 --> 00:15:42,440
ينقصه 277 دولاراً

197
00:15:48,440 --> 00:15:50,440
هل أنت بخير؟

198
00:15:56,320 --> 00:15:57,800
لا أعلم ما حدث لها

199
00:15:57,920 --> 00:15:59,920
أنت بخير
لا بأس

200
00:16:02,840 --> 00:16:04,640
شكراً لك

201
00:16:08,960 --> 00:16:11,960
هذا رائع جداً يا سيدي
شكراً جزيلاً لك اعتني بنفسك

202
00:16:18,520 --> 00:16:20,200
ادخل

203
00:16:25,360 --> 00:16:27,960
لدي شيء من أجلك

204
00:16:47,600 --> 00:16:49,680
دبوس الرواد الشباب

205
00:16:49,800 --> 00:16:52,440
من أين حصلت على هذا؟

206
00:16:53,120 --> 00:16:55,360
لدي سبلي الخاصة

207
00:16:55,840 --> 00:16:59,400
هذا نفس الدبوس الذي كان لدي وأنا طفلة

208
00:16:59,520 --> 00:17:03,320
- هل يجب علي ارتداؤه؟
- إذا أردت ذلك يا "رفيقة"

209
00:17:10,440 --> 00:17:12,480
ما رأيك؟

210
00:17:13,880 --> 00:17:16,360
أعتقد انه دبوس محظوظ

211
00:17:19,320 --> 00:17:24,160
لكونه بهذا القرب من قلبكِ

212
00:17:35,520 --> 00:17:37,280
مرحباً

213
00:17:41,840 --> 00:17:45,360
شعرت للتو
برغبة عارمة بـ...

214
00:17:45,480 --> 00:17:48,640
زبدة الفول السوداني والموز

215
00:17:56,200 --> 00:17:59,080
لكم من الوقت لن تتحدثي معي؟

216
00:17:59,200 --> 00:18:01,880
وماذا تريدني أن أقول؟
ليس لدي ما أقوله

217
00:18:02,480 --> 00:18:04,360
- (بايج)
- هل يفترض أن أكون جاهزة لمحادثتك

218
00:18:04,520 --> 00:18:06,160
في أي وقت تريد فيه التحدث معي؟

219
00:18:06,280 --> 00:18:08,200
هل هذه قاعدة؟
لأنني لم أكن مدركة لهذه القاعدة

220
00:18:08,320 --> 00:18:10,000
ليس عليكِ التصرف هكذا

221
00:18:10,120 --> 00:18:13,000
أنا سجينة في منزلي
كيف يفترض بي التصرف؟

222
00:18:17,880 --> 00:18:20,080
- مرحباً؟
- يبدو بخير

223
00:18:20,200 --> 00:18:22,920
لقد أروه رسومات وصوراً لرجل وامرأة

224
00:18:23,040 --> 00:18:24,880
وسألوه إذا كان قد رآهم من قبل

225
00:18:25,040 --> 00:18:27,840
- وتعتقدين أنه..؟
- ربما

226
00:18:29,120 --> 00:18:31,240
- حسناً وهل أخبرهم أنه شاهدهم؟
- لا

227
00:18:32,640 --> 00:18:34,600
...ولكن

228
00:18:34,720 --> 00:18:36,040
ماذا!؟

229
00:18:36,160 --> 00:18:39,640
فقط من الطريقة التي نظر بها إليّ

230
00:18:39,760 --> 00:18:41,960
من المحتمل أنها لا تعني شيئاً

231
00:18:42,240 --> 00:18:44,040
لقد تقابل مع (كايت)

232
00:18:44,840 --> 00:18:46,680
- ماذا؟
- لقد رأيته معها

233
00:18:46,800 --> 00:18:49,440
ربما هم فقط يسبقوننا بخطوة
فيفترض أنهم يعتنون به

234
00:18:49,720 --> 00:18:51,160
لا تبدين واثقة تماماً

235
00:18:51,280 --> 00:18:55,280
لم تقم بأي تغييرات في مظهرها
كي تبدو مختلفة أمامه

236
00:18:55,640 --> 00:18:57,760
لقد كانت فقط كما هي

237
00:21:10,120 --> 00:21:12,400
- مرحباً؟
- أنا (فيليب)

238
00:21:12,680 --> 00:21:14,800
مرحباً تفضل بالدخول
الباب مفتوح

239
00:21:15,560 --> 00:21:16,960
- أهلاً
- أهلاً

240
00:21:17,080 --> 00:21:18,440
- لدي سؤال سريع
- نعم

241
00:21:18,560 --> 00:21:21,240
يجب على (هنري)
كتابة تقرير للمدرسة

242
00:21:21,880 --> 00:21:23,240
بشأن موضوع
البطل الشخصي

243
00:21:23,360 --> 00:21:24,720
بطبيعة الحال
ظننت أنني سأكون البطل

244
00:21:24,840 --> 00:21:28,240
ولكن لا يمكنهم الكتابة عن آبائهم
لذلك يريد مقابلتك

245
00:21:30,280 --> 00:21:32,200
عجباً أشعر بالإطراء

246
00:21:32,320 --> 00:21:34,640
حسناً وأنا أحسدك
لأن لك تأثيراً طاغياً

247
00:21:36,000 --> 00:21:39,080
لكن أعتقد أن عملي في السياحة والسفر
لا يقارن بعملك في المباحث الفدرالية

248
00:21:39,560 --> 00:21:41,400
ماعدا موضوع السيارات

249
00:21:42,120 --> 00:21:44,160
إذاً ما الجديد لديك؟

250
00:21:44,720 --> 00:21:46,920
ليس بالكثير
وأنت؟

251
00:21:47,280 --> 00:21:49,080
لا أستطيع الشكوى
لكني أشتكي على أي حال

252
00:21:49,200 --> 00:21:51,880
- هل (ساندرا) في المنزل؟
- لا .. لم تعد بعد

253
00:21:52,000 --> 00:21:53,520
لا

254
00:21:54,720 --> 00:21:57,120
- مهلاً هل تريد أن تشرب شيئاً ما
- بالطبع

255
00:22:07,720 --> 00:22:13,960
تبدو (نينا سيرغيفنا)
أقل حماسة بشأن الخطة

256
00:22:15,600 --> 00:22:17,440
ستكون بخير

257
00:22:17,560 --> 00:22:19,360
أتمنى هذا

258
00:22:21,880 --> 00:22:24,200
إذا فشلت الخطة

259
00:22:24,960 --> 00:22:29,760
فقد أمرني المركز
بأن أعيدها إلى (موسكو) لتخضع لمحاكمة

260
00:22:36,600 --> 00:22:38,200
على أية جريمة؟

261
00:22:38,320 --> 00:22:40,600
ستحاكم بجريمة الخيانة

262
00:22:41,280 --> 00:22:43,440
لقد خانت بلدها

263
00:22:43,560 --> 00:22:46,240
وقدمت للعميل (بيمان) معلومات سريّة

264
00:22:55,840 --> 00:22:58,160
وكيف اكتشفت هذا؟

265
00:22:58,440 --> 00:23:00,480
هي أخبرتني

266
00:23:00,800 --> 00:23:03,520
لقد قدمت إليّ واعترفت

267
00:23:04,000 --> 00:23:07,960
وأرادت فرصة لإصلاح خطئها

268
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
وأنا صدقتها

269
00:23:11,160 --> 00:23:13,000
لم أعلم هذا

270
00:23:17,120 --> 00:23:19,080
والآن تعلم

271
00:23:28,920 --> 00:23:31,640
أنا معجب جداً بـ(نينا سيرغيفنا)

272
00:23:33,000 --> 00:23:34,880
وأعلم أنك معجب بها أيضاً

273
00:23:38,280 --> 00:23:40,560
وهل تعلم هي؟

274
00:23:42,600 --> 00:23:44,280
لا

275
00:23:44,440 --> 00:23:47,800
لا أستطيع اخبارها بالعواقب

276
00:23:47,920 --> 00:23:54,120
فليس لدي ملجأ ولا أحد ليحميني
إذا ساءت الأمور.. الأمر خارج سيطرتي

277
00:24:15,720 --> 00:24:17,880
- ما الخطب؟
- لا أستطيع الاتصال بـ(جورج)

278
00:24:18,000 --> 00:24:20,680
- وهل تركتِ رسالة؟
- أنا أحاول منذ ثلاث ساعات

279
00:24:20,800 --> 00:24:22,560
لكن مجيبه الآلي مغلق

280
00:24:22,920 --> 00:24:25,560
فتركت لها إشارة
ما يحدث لـ (جورج) غريب

281
00:24:26,520 --> 00:24:29,280
سأحاول مجدداً خلال ساعتين
وإذا كان ما يزال مغلقاً

282
00:24:29,400 --> 00:24:32,800
- فيجب علينا مخابرة المركز لا سلكياً
- قد يكون عطلاً كهربائياً ولكن معك حق

283
00:24:34,320 --> 00:24:39,200
أعتقد أنه يجب علينا السماح لـ (بايج)
بأن تكون مستشارة في مخيم الكنيسة

284
00:24:40,280 --> 00:24:42,320
إنه فقط خلال الصيف

285
00:24:42,960 --> 00:24:45,040
- هل قلت شيئاً لها؟
- لا

286
00:24:45,160 --> 00:24:49,040
- لقد رفضنا مسبقاً
- أعلم ولكن هكذا سنريها أننا نثق بها

287
00:24:51,360 --> 00:24:54,320
لن أسمح بأن يتم غسل دماغها
عن طريق الكنيسة

288
00:24:55,400 --> 00:24:57,840
إنهم يلقنونهم الأفكار في الصغر
لسهولة تأثرهم وأنت تعرف هذا

289
00:24:57,960 --> 00:25:00,360
انا فقط لا أريد تحطيم معنوياتها

290
00:25:06,000 --> 00:25:08,840
لا استطيع الموافقة
ولن أوافق

291
00:25:16,400 --> 00:25:19,280
انت تعرفين الأماكن المناسبة
لإخفاء الاشياء اعترف لك بهذا

292
00:25:22,560 --> 00:25:25,120
لقد دمرتم حياتي

293
00:25:25,520 --> 00:25:28,440
وطبعاً ساعدتكم أنا في هذا

294
00:25:29,320 --> 00:25:32,800
كنت مكرهاً بالطبع

295
00:25:33,440 --> 00:25:37,880
كما زرعت سأحصد

296
00:25:38,000 --> 00:25:39,960
و ستحصدين أنتِ

297
00:25:44,160 --> 00:25:48,320
حسناً لنرى

298
00:25:51,040 --> 00:25:53,680
ترددات

299
00:25:55,320 --> 00:25:57,320
ومتى سيكون البث القادم؟

300
00:25:58,400 --> 00:26:01,040
إنهم يعيدون البث
أليس كذلك؟

301
00:26:01,160 --> 00:26:04,080
كل ساعة أو ما شابه

302
00:26:04,200 --> 00:26:07,200
لتسهيل الأمور
على العملاء في الميدان؟

303
00:26:10,600 --> 00:26:12,720
تفكيك الرموز بمفتاح يستخدم لمرة واحدة

304
00:26:12,920 --> 00:26:14,800
لقد كرهت هذا دوماً

305
00:26:23,880 --> 00:26:27,160
شهادة مقدمة من المباحث الفدرالية

306
00:26:36,960 --> 00:26:39,040
- مرحباً
- أهلاً

307
00:26:41,600 --> 00:26:43,240
أين (ماثيو)؟

308
00:26:43,360 --> 00:26:46,240
إنه في منزل (هاري)

309
00:26:47,680 --> 00:26:49,560
ما هذا؟

310
00:26:50,920 --> 00:26:53,280
لا شيء
مجرد شيء متعلق بالعمل

311
00:26:56,920 --> 00:26:59,600
أرجوك لا تسألني عن شيء لا تود معرفته

312
00:27:10,600 --> 00:27:16,360
هذه.. الشهور الماضية
كانت اختباراً صعباً

313
00:27:18,480 --> 00:27:20,200
وأنا..

314
00:27:21,360 --> 00:27:23,680
أشعر.. بل شعرت

315
00:27:35,000 --> 00:27:37,760
أنا لا ابحث عن الشفقة

316
00:27:38,160 --> 00:27:43,560
ولست احاول القاء اللوم على أحد
أعتقد أنه لا طائل من ذلك

317
00:27:46,680 --> 00:27:48,280
ألا توافقني الرأي؟

318
00:27:49,600 --> 00:27:50,960
بلى

319
00:27:56,160 --> 00:27:57,800
إذاً

320
00:28:02,000 --> 00:28:03,760
هل انتهينا؟

321
00:28:09,480 --> 00:28:11,200
لا أعلم

322
00:28:11,320 --> 00:28:13,400
لا أعرف كيف يمكن اكتشاف ذلك

323
00:28:15,320 --> 00:28:16,680
هل تعرف أنت؟

324
00:28:18,560 --> 00:28:20,200
لا

325
00:28:24,520 --> 00:28:26,760
أعلم ان نظرتي لنفسي
باتت افضل

326
00:28:33,320 --> 00:28:35,320
أنا سعيد بهذا

327
00:28:44,720 --> 00:28:47,000
حسناً

328
00:28:47,360 --> 00:28:50,120
هل تريدين سماع رسالتك؟

329
00:28:52,160 --> 00:28:54,280
رؤساؤك في (موسكو)

330
00:28:54,400 --> 00:28:56,840
يقولون بأنهم لا يستطيعون التواصل
مع خدمة الرد على المكالمات

331
00:28:56,960 --> 00:28:59,320
وعليكم أن تبلغوا عن أي حالات مماثلة

332
00:28:59,440 --> 00:29:05,000
حسناً هذه ستكون مشكلة
لأن خدمة الرد على المكالمات توقفت

333
00:29:09,040 --> 00:29:11,320
استطيع الشعور بهم
وهم ينفعلون

334
00:29:11,480 --> 00:29:12,920
هل تستطيعين؟

335
00:29:15,760 --> 00:29:18,240
لاحقاً لن يتمكنوا من ايجادكِ

336
00:29:18,880 --> 00:29:21,000
وهذا حقاً سيجعلهم متحفزين

337
00:29:26,520 --> 00:29:28,520
أتعلمين...

338
00:29:29,800 --> 00:29:31,800
لا أريدك أنت

339
00:29:31,960 --> 00:29:35,680
أريد السفلة الذين قتلوا اصدقائي

340
00:29:40,040 --> 00:29:42,120
أين هم؟

341
00:29:45,120 --> 00:29:48,320
ألم تتركي دليلاً
على موقع تواجدهم في أي مكان

342
00:29:48,440 --> 00:29:51,160
ولا حتى في مقصورتك الصغيرة هناك

343
00:29:53,800 --> 00:29:56,520
لقد كنتِ ممتازة في عملكِ

344
00:29:59,000 --> 00:30:01,160
أين هم؟

345
00:30:55,320 --> 00:30:58,000
اخبرني (اركادي)

346
00:30:59,440 --> 00:31:01,480
بشأن ما فعلتِه

347
00:31:02,080 --> 00:31:06,480
الخيانة
يمكنك قولها

348
00:31:07,920 --> 00:31:09,960
إنها مسألة وقت فقط

349
00:31:10,120 --> 00:31:12,480
ليس عليك القلق
فلن أخبر احداً بشأننا

350
00:31:12,600 --> 00:31:14,120
مستقبلك مضمون

351
00:31:14,240 --> 00:31:16,040
(نينا)

352
00:31:21,240 --> 00:31:23,760
أنا لست قلقاً بشأني

353
00:31:24,920 --> 00:31:28,360
أتعتقدين أن العميل (بيمان)
سينخدع بهذا؟

354
00:31:29,400 --> 00:31:30,960
يبدو أن (اركادي) يعتقد هذا

355
00:31:31,080 --> 00:31:35,120
ليست حياة (اركادي) على المحك

356
00:31:37,840 --> 00:31:42,840
سيتم ارجاعكِ لـ(موسكو)

357
00:31:44,240 --> 00:31:47,880
وستتم محاكمتكِ إذا فشل هذا

358
00:31:49,440 --> 00:31:56,440
إذا لم تعتقدي أن العميل
(بيمان) سيخون بلاده لأجلك

359
00:32:00,640 --> 00:32:04,480
فعليك الهرب

360
00:32:20,840 --> 00:32:22,960
ما الذي تريده؟

361
00:32:23,200 --> 00:32:26,360
وجدتها في العيادة تحت كرسيك

362
00:32:26,480 --> 00:32:28,720
لابد أنها سقطت

363
00:32:28,920 --> 00:32:30,960
و.. أحضرت حساءً

364
00:32:33,480 --> 00:32:35,640
هل استطيع الدخول؟

365
00:32:51,840 --> 00:32:53,880
هل أنت جائع؟

366
00:32:54,160 --> 00:32:55,560
لا

367
00:32:55,720 --> 00:32:59,080
ولكن عليك الأكل
لتحافظ على قوتك

368
00:33:00,720 --> 00:33:02,400
اجلس

369
00:33:04,120 --> 00:33:07,000
- من أنت؟
- أنا (تيد)

370
00:33:08,800 --> 00:33:13,200
- وهل أعرفك؟
- أجل تقابلنا في العيادة

371
00:33:16,880 --> 00:33:19,800
يا للعجب
لديك حبوب تكفي لقتل حصان

372
00:33:20,800 --> 00:33:23,320
تعال وكل قبل أن يبرد
طعمه لذيذ

373
00:33:26,600 --> 00:33:28,760
ذاكرتي معطوبة

374
00:33:29,160 --> 00:33:32,200
فالسرطان انتشر

375
00:33:35,080 --> 00:33:37,760
ووصل لدماغي

376
00:33:38,240 --> 00:33:41,160
وهذا ما قتل الخفافيش

377
00:33:47,680 --> 00:33:50,200
- ألديك أطفال؟
- أجل

378
00:33:53,360 --> 00:33:56,120
اترك لهم شيئاً أفضل من الحزن

379
00:33:58,280 --> 00:34:01,600
- استطيع مساعدتك بهذا
- في ماذا؟

380
00:34:02,880 --> 00:34:04,680
بالمال

381
00:34:10,840 --> 00:34:13,000
لماذا لا تخبرني بشأن (رام)؟

382
00:34:19,960 --> 00:34:22,480
لا أعلم شيئاً عن هذا

383
00:34:22,880 --> 00:34:25,880
لقد عملت على (إس أر 71)

384
00:34:27,480 --> 00:34:31,720
لقد سمموني
وألقوا بي بعيداً

385
00:34:48,480 --> 00:34:50,200
من أنت؟

386
00:34:51,040 --> 00:34:52,960
هل يهم هذا؟

387
00:35:07,000 --> 00:35:09,080
لم تنجح المادة

388
00:35:10,440 --> 00:35:11,840
(رام) لم تنجح؟

389
00:35:11,960 --> 00:35:15,000
لقد كانت ثقيلة جداً
ومعيقة للحركة

390
00:35:18,160 --> 00:35:19,920
إنها في دماغي

391
00:35:21,240 --> 00:35:23,160
أنا آسف

392
00:35:23,280 --> 00:35:25,720
لقد صنعناها من الفخار

393
00:35:26,240 --> 00:35:28,200
مواد صلبة جداً
فلم تنجح

394
00:35:29,040 --> 00:35:31,440
ولذا جربنا ...

395
00:35:31,560 --> 00:35:34,320
الكرات الصغيرة والخفيفة

396
00:35:34,600 --> 00:35:36,400
كان حجمها مجهرياً

397
00:35:39,200 --> 00:35:41,160
طلاء الكرات الحديدية

398
00:35:43,920 --> 00:35:45,560
وهذا ما قتلهم

399
00:35:49,240 --> 00:35:52,040
- من قُتل ؟
- الخفافيش

400
00:35:53,160 --> 00:35:55,760
كان هناك خفافيش ميتة في كل مكان

401
00:35:57,840 --> 00:35:59,480
بسبب الأبخرة

402
00:36:00,640 --> 00:36:02,480
من أبخرة الطلاء؟

403
00:36:02,600 --> 00:36:04,560
نعم هذا كان السبب

404
00:36:06,840 --> 00:36:09,360
الطلاء يمتص موجات الرادار

405
00:36:09,480 --> 00:36:10,960
ويخفي الطائرات

406
00:36:11,400 --> 00:36:13,520
ويقتل الخفافيش

407
00:36:15,960 --> 00:36:18,200
وقتلني أيضاً

408
00:36:26,960 --> 00:36:28,840
أنا هنا

409
00:36:35,200 --> 00:36:36,920
إنه طلاء

410
00:36:37,040 --> 00:36:38,520
المادة الماصة لموجات الرادار

411
00:36:38,640 --> 00:36:41,600
عبارة عن كرات حديدية
تستخدم كطلاء

412
00:36:41,920 --> 00:36:43,800
المركز فقد التواصل مع (كيت)

413
00:36:44,280 --> 00:36:46,320
فلم تقم بالأرسال المعتاد

414
00:36:46,440 --> 00:36:49,760
- هذا ليس غريباً ولكن...
- أيضاً ليس هناك أخبار من (جورج)

415
00:36:50,520 --> 00:36:52,640
إذاً ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

416
00:36:52,760 --> 00:36:55,320
لقد أرسلوا للتو عنوانها
أعتقد أن علينا...

417
00:37:03,280 --> 00:37:05,600
أفهم أن لديكما سيطرة عليّ

418
00:37:06,040 --> 00:37:08,680
تسيطران على ما أفعله
وإلى أين أذهب ومن أرى

419
00:37:08,800 --> 00:37:10,600
حتى أصبح في الـ18
ولكن...

420
00:37:11,080 --> 00:37:16,400
لكن هويتي وما افكر وأشعر واؤمن به
أشياء تخصني وليس لكما سيطرة عليها

421
00:37:17,600 --> 00:37:19,600
أنا نفسي

422
00:37:22,080 --> 00:37:25,400
هناك احتجاج في قاعدة لسلاح الجو
في (بنسلفانيا) في نهاية هذا الأسبوع

423
00:37:26,920 --> 00:37:29,480
وسيقومون بهذا الاحتجاج
في كل أنحاء البلاد

424
00:37:29,600 --> 00:37:33,120
عند القواعد التي تنطلق منها مقاتلات
تحمل أسلحة نووية

425
00:37:35,880 --> 00:37:37,640
وهنالك مجموعة من الكنيسة ستذهب

426
00:37:37,760 --> 00:37:39,600
واريد الذهاب أيضاً

427
00:37:39,920 --> 00:37:42,520
سنغادر غداً بعد المدرسة
وسيتم الإشراف علينا

428
00:37:42,640 --> 00:37:44,560
حسناً

429
00:37:45,840 --> 00:37:50,760
أعتقد انه هدف يستحق الاحتجاج
ويبدو فكرة جيدة

430
00:37:54,480 --> 00:37:55,840
شكراً لك

431
00:38:07,640 --> 00:38:10,280
- يجب أن نتفقد (كايت)
- نعم

432
00:38:14,360 --> 00:38:17,680
إذاً لكم من الوقت عملت
كعميل للمباحث الفدرالية؟

433
00:38:18,160 --> 00:38:20,840
لمدة 14 سنة

434
00:38:25,320 --> 00:38:28,120
- وهل تحب عملك؟
- نعم. تفضل

435
00:38:28,240 --> 00:38:29,760
شكراً لك

436
00:38:30,680 --> 00:38:32,520
وما أكثر شيء تحبه في عملك؟

437
00:38:32,800 --> 00:38:34,240
حسناً

438
00:38:34,480 --> 00:38:37,400
أشعر وكأنني أقوم بعمل خيّر

439
00:38:37,520 --> 00:38:39,000
يستحق الجهد
ويحسن العالم

440
00:38:41,720 --> 00:38:44,440
حسناً
وماذا أردت ان تكون حين كنت طفلاً؟

441
00:38:45,040 --> 00:38:46,680
أردت أن اكون عميلاً للمباحث الفدرالية

442
00:38:46,800 --> 00:38:48,400
- حقاً؟
- نعم

443
00:38:48,520 --> 00:38:49,880
لماذا؟

444
00:38:50,000 --> 00:38:51,640
قرأت قصصهم المصورة

445
00:38:51,760 --> 00:38:54,560
- المباحث الفدرالية تملك قصصاً مصورة؟
- حسناً ليس لها بل عنها

446
00:38:54,680 --> 00:38:56,520
كما تعلم مثل رجل الماء
أو الرجل العنكبوت

447
00:38:56,640 --> 00:38:58,560
لكن هذه القصص كان أبطالها
رجال المباحث الفدرالية

448
00:38:58,800 --> 00:39:00,480
وهم يطاردون الأشرار

449
00:39:00,680 --> 00:39:02,600
مثل (جون ديلينجر)

450
00:39:03,280 --> 00:39:06,160
كان سارق بنكٍ سيء السمعة
قبض عليه عملاء الـ(إف بي إي)

451
00:39:06,280 --> 00:39:09,000
بعد تبادل كثيف لإطلاق نار
خارج أحد دور السينما في (شيكاغو)

452
00:39:09,240 --> 00:39:11,200
- عجباً
- نعم أمور كهذه جعلتني أرغب بعملي هذا

453
00:39:11,880 --> 00:39:13,920
حسناً وهل العمل ممتع؟

454
00:39:14,040 --> 00:39:15,720
أحياناً

455
00:39:16,240 --> 00:39:19,200
وكيف هو شعورك بكونك بطلاً؟

456
00:39:19,760 --> 00:39:21,560
أنا لست بطلاً يا (هنري)

457
00:41:37,560 --> 00:41:40,120
(اركادي) يعلم
بأني أسرب لك المعلومات

458
00:41:41,120 --> 00:41:42,720
هل أخبره (اوليج)؟

459
00:41:42,880 --> 00:41:44,560
لا أستطيع العودة

460
00:41:47,000 --> 00:41:48,480
لا بأس
ستكون الامور بخير

461
00:41:48,640 --> 00:41:50,840
لا لن تكون بخير يا (ستان)

462
00:41:52,120 --> 00:41:53,920
لا أستطيع العودة أبداً

463
00:41:54,480 --> 00:41:55,920
سيرسلونني إلـى (موسكو)

464
00:41:56,040 --> 00:41:58,040
- وسيخضعونني لمحاكمة
- ولكنك بأمان هنا يا (نينا)

465
00:41:58,160 --> 00:41:59,800
ولن أسمح أن تتعرضي لمكروه

466
00:42:02,760 --> 00:42:04,560
وأين سأذهب؟

467
00:42:04,680 --> 00:42:06,240
ما الذي سيحدث لي (ستان)؟

468
00:42:06,920 --> 00:42:09,280
سأجد مخرجاً ما

469
00:42:09,400 --> 00:42:11,000
لأجلك ولأجلي

470
00:42:11,920 --> 00:42:14,840
لا شيء سيفرق بيننا يا (نينا) أبداً

471
00:42:15,080 --> 00:42:17,680
لا شيء

472
00:42:33,080 --> 00:42:35,000
اكتشفت شيئاً اليوم

473
00:42:35,320 --> 00:42:37,440
ماذا؟

474
00:42:37,560 --> 00:42:39,480
(بايج) تشبهني

475
00:42:40,240 --> 00:42:44,680
تريد تحسين العالم
لكنها تجرب في المكان الخاطئ

476
00:42:54,280 --> 00:42:56,160
ما معنى الشفرة؟

477
00:42:57,960 --> 00:43:00,520
أخرجوا (جاريد)

