﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:02,680
في الحلقة السابقة
من (ذي أميريكانز)

2
00:00:02,840 --> 00:00:04,920
الـ(إف بي آي) تعلم
بأمر (إيميت) و(ليان)

3
00:00:05,120 --> 00:00:06,600
- هل أنت متأكد؟
- نعم

4
00:00:06,800 --> 00:00:09,880
وقد قام (ستان بيمن)
بزيارة ابنهما

5
00:00:10,000 --> 00:00:12,120
- أنا لست غبياً
- أنا أعلم ذلك

6
00:00:12,360 --> 00:00:13,960
لكني أريد أن أعلم ما الذي يجري

7
00:00:14,080 --> 00:00:16,280
هناك تظاهرة احتجاجية
في قاعدة لسلاح الجو

8
00:00:16,400 --> 00:00:17,840
في (بنسلفيانيا)
نهاية هذا الأسبوع

9
00:00:18,040 --> 00:00:19,480
ستذهب مجموعة
من الكنيسة

10
00:00:19,640 --> 00:00:21,000
وأنا أريد الذهاب أيضاً

11
00:00:21,280 --> 00:00:22,880
لست أنت من أريد

12
00:00:23,600 --> 00:00:26,560
بل أريد الحثالة
الذين قتلوا أصدقائي

13
00:00:26,680 --> 00:00:28,040
أين هم؟

14
00:00:28,760 --> 00:00:31,800
(بيمن) حصل على إذن
لركوب الطائرة (ستيلث)

15
00:00:31,920 --> 00:00:34,400
وهو يعيش حياة فوضوية
وواقع في حبك

16
00:00:34,600 --> 00:00:35,960
أنت يا
(نينا سيرجيفنا)

17
00:00:36,160 --> 00:00:37,600
حان وقت الفعل

18
00:00:37,720 --> 00:00:39,720
إذا كنت تعتقدين
أن العميل (بيمن)

19
00:00:39,840 --> 00:00:44,160
لن يخون وطنه من أجلك

20
00:00:44,280 --> 00:00:46,000
فيجدر بك الهرب

21
00:00:46,160 --> 00:00:47,840
ما الذي سيحدث
لي يا (ستان)؟

22
00:00:47,960 --> 00:00:51,120
سأجد طريقاً للهرب
من أجلي ومن أجلك

23
00:00:51,600 --> 00:00:53,080
لا يمكنني العودة

24
00:00:53,800 --> 00:00:55,640
ما هو المكتوب؟

25
00:00:57,760 --> 00:00:59,200
أخرجوا (جاريد)

26
00:01:06,520 --> 00:01:09,120
- لقد ماتت (كايت)
- نعم على الأرجح

27
00:01:09,240 --> 00:01:10,800
سأذهب لأحضر (جاريد)

28
00:01:10,920 --> 00:01:12,280
أياً كان من قتل
(إيميت) و(ليام)

29
00:01:12,400 --> 00:01:13,880
فقد قتل (كايت) على الأرجح

30
00:01:16,480 --> 00:01:17,960
يجب أن نطلب من المركز

31
00:01:18,280 --> 00:01:20,680
التأكد من أن (لاريك)
لا يزال في (نيكاراجوا)

32
00:01:21,280 --> 00:01:23,320
- سأذهب لإرسال إشارة
- انتظر

33
00:01:24,920 --> 00:01:28,320
- لحين علمنا بما يجري
- نعم أنت محقة سأبقى

34
00:01:28,440 --> 00:01:29,840
لا يجب بقاء الأطفال لوحدهم

35
00:01:30,520 --> 00:01:31,880
أرسل إشارة من هنا

36
00:01:32,000 --> 00:01:34,480
- لا أعتقد أنها فكرة جيدة
- هل يعقل أن (الإف بي آي) تتبع إشارات

37
00:01:34,600 --> 00:01:36,200
صادرة عن (فولز تشيرش)
في هذه اللحظة؟

38
00:01:36,880 --> 00:01:38,760
حسناً اذهبي
سأفعل ذلك عن خلود الأطفال للنوم

39
00:01:50,560 --> 00:01:51,920
هناك حالة طارئة
في العمل

40
00:01:52,040 --> 00:01:56,000
- سأتوجه إلى المكتب
- هل تحطمت طائرة مليئة بزبائن لك؟

41
00:01:57,160 --> 00:01:59,600
- هذا ليس مضحكاً
- آسفة

42
00:02:00,280 --> 00:02:02,280
أخبريني ما الذي حدث
بالضبط في العمل؟

43
00:02:02,400 --> 00:02:03,960
ما خطبك يا (بايج)؟

44
00:02:04,280 --> 00:02:06,120
لدينا زبون مهم يتوجه
على متن طائرة إلى (فينكس)

45
00:02:06,240 --> 00:02:08,320
مع كامل فريق المبيعات لديه
وقد ألغيت حجوزات الفندق

46
00:02:08,560 --> 00:02:11,360
لقد ازدحم الفندق بالحجوزات
والآن علينا أن نعثر لهم على غرف جديدة

47
00:02:11,520 --> 00:02:13,320
ولا يمكنك فعل ذلك
عبر الهاتف من هنا؟

48
00:02:13,440 --> 00:02:15,240
جميع أرقام الهواتف
موجودة في المكتب

49
00:02:15,640 --> 00:02:17,840
بعد إنهاء فروضك المنزلية
لا تنسي غسيل الأطباق

50
00:02:18,760 --> 00:02:20,960
ظننت أنك ستساعدينني
في توضيب حقائبي للرحلة

51
00:02:23,560 --> 00:02:25,880
هل يمكننا...هل يمكننا
فعل ذلك غدا؟

52
00:02:26,600 --> 00:02:28,360
سأذهب مباشرة من المدرسة غداً

53
00:02:28,480 --> 00:02:30,040
يجب أن أحزم
الأمتعة الليلة

54
00:02:30,200 --> 00:02:33,680
(بايج) أنا آسفة جداً..
أريد المساعدة لكني..

55
00:02:34,200 --> 00:02:36,080
لكن لا يمكنني ذلك الليلة

56
00:02:38,400 --> 00:02:40,760
نعم..حسناً

57
00:04:18,320 --> 00:04:24,920
"ثلاثة"..."خمسة"
"واحد"..."ثمانية"

58
00:04:55,040 --> 00:04:57,080
ظننت أنك نائمة

59
00:04:57,280 --> 00:04:58,680
ظننتك أنت نائماً

60
00:04:59,200 --> 00:05:00,920
كلا أقوم ببعض الأعمال
المنزلية

61
00:05:03,000 --> 00:05:06,120
- لم تعد أمي بعد؟
- كلا لا تزال في العمل

62
00:05:06,600 --> 00:05:10,120
نعم الوقت أبكر بساعتين
في (أريزونا)

63
00:05:10,240 --> 00:05:11,640
وهناك الكثير من العمل

64
00:05:13,480 --> 00:05:14,880
في موضوع حجوزات
الفندق

65
00:05:15,480 --> 00:05:16,840
نعم صحيح

66
00:05:18,480 --> 00:05:19,840
- مرحبا
- مرحبا

67
00:05:19,960 --> 00:05:21,680
مرحبا عزيزتي
هل كل شيء على ما يرام هناك؟

68
00:05:21,800 --> 00:05:25,240
المنزل والحي
وكل شيء هادئ ماذا عنك؟

69
00:05:26,680 --> 00:05:28,560
سألت عمن كنا نتكلم
عنها

70
00:05:28,680 --> 00:05:30,320
لا احد يعلم مكانها
الآن

71
00:05:30,480 --> 00:05:33,160
ولسنا نحن فقط
من يعاني في محاولة التواصل

72
00:05:33,280 --> 00:05:35,600
مع خدمة المجيب الآلي الخاصة بها
فهم فعلاً يريدون الصبي...

73
00:05:36,800 --> 00:05:38,240
(بايج)؟

74
00:05:41,400 --> 00:05:42,800
(بايج)؟

75
00:05:44,800 --> 00:05:47,400
(بايج) أرجو أن تضعي السماعة
وتدعيني أتحدث مع والدتك

76
00:05:47,560 --> 00:05:50,560
وإذا ضبطناك تتنصتين
فسوف نأخذ الهاتف من غرفتك

77
00:06:08,720 --> 00:06:10,960
ذبك الشاب الذي كنا نتكلم
عنه

78
00:06:11,080 --> 00:06:13,400
لقد وافق زبوننا على أنه
يجب أن نجد له مخرجاً بأسرع وقت ممكن

79
00:06:13,520 --> 00:06:18,800
كما أنه...يعلم سبب..
كثرة أسفار والديه

80
00:06:19,400 --> 00:06:21,680
- ماذا تقول؟
- نعم أعلم

81
00:06:23,880 --> 00:06:25,600
ولماذا عساهما يخبرانه
بذلك؟

82
00:06:25,960 --> 00:06:28,520
هذا كل ما أعرفه
واضح أنه كان حديثاُ مقتضباً

83
00:06:28,760 --> 00:06:30,920
لكن اسمعي هل تذكرين
الأسلوب الذي اتبعناه منذ عامين

84
00:06:31,040 --> 00:06:32,800
كي نجعل ذلك المدعو (آندي)
يعرف أننا أصدقاؤه؟

85
00:06:32,920 --> 00:06:35,600
- نعم؟
- قالوا أن الأمر سينجح مع الصبي أيضاً

86
00:06:36,080 --> 00:06:37,480
حسناً

87
00:06:39,200 --> 00:06:40,880
لم ير أحد (كايت)

88
00:06:41,240 --> 00:06:43,000
كلا ولا (جورجي) أيضاً

89
00:06:44,080 --> 00:06:45,520
اللعنة

90
00:06:46,160 --> 00:06:47,920
عودي إلى المنزل قريباً

91
00:06:49,520 --> 00:06:50,960
سأفعل ذلك

92
00:07:13,560 --> 00:07:17,360
سنأخذك إلى مدينة كبيرة
حيث لا قنصلية سوفييتية

93
00:07:17,520 --> 00:07:19,200
مكان تندمجين فيه مع الناس

94
00:07:19,680 --> 00:07:21,600
سأزورك في كل نهاية
أسبوع أستطيع فيها ذلك

95
00:07:23,400 --> 00:07:25,360
ماذا بشأنك أنت؟

96
00:07:28,800 --> 00:07:31,600
سيعرف (أوليغ) كيف يعلم
الـ(إف بي آي)

97
00:07:32,000 --> 00:07:34,680
بما فعلته بتقارير المراقبة

98
00:07:36,160 --> 00:07:37,840
قلت أنهم قد يسجنونك

99
00:07:37,960 --> 00:07:39,800
لا يمكنه إثبات ذلك

100
00:07:40,280 --> 00:07:42,480
قد يكون هناك جاسوس
ما في الـ(إف بي آي)

101
00:07:42,760 --> 00:07:45,800
العاملون يتركون مثل هذا الهراء
على آلة البريد طوال الوقت

102
00:07:47,000 --> 00:07:49,400
سيبدو الأمر وكأنه واحد
من مئات الاستفزازات

103
00:07:49,520 --> 00:07:51,040
التي فعلتها الاستخبارات السوفييتية

104
00:07:51,600 --> 00:07:53,080
سأكون على ما يرام

105
00:07:57,480 --> 00:07:59,600
سأحضر لك سيارة وبعض المال

106
00:08:00,880 --> 00:08:02,280
يمكننا الرحيل غداً

107
00:08:04,800 --> 00:08:10,040
ثم ماذا؟ هل سأقود
إلى حيث تخبرني؟

108
00:08:10,880 --> 00:08:12,960
ستعرفين ما ينبغي عمله

109
00:08:14,040 --> 00:08:16,720
ستعرفين كيف تختفين
لو توجب عليك الأمر

110
00:08:16,840 --> 00:08:19,560
سأزورك متى استطعت

111
00:08:25,640 --> 00:08:27,920
لكم من الوقت؟

112
00:08:30,240 --> 00:08:32,600
سنقضي ما نحتاجه من الوقت

113
00:08:34,840 --> 00:08:38,320
سنتدبر أمرنا بشكل أفضل
في نهاية المطاف

114
00:09:14,920 --> 00:09:16,560
مرحباً (جاريد)

115
00:09:18,760 --> 00:09:20,120
مرحباً

116
00:09:20,240 --> 00:09:23,440
أعتقد أن الأشياء الثلاثة التي يجب
على المرء التركيز عليها يومياً

117
00:09:23,560 --> 00:09:26,360
هي الصحة والتطور ومجتمعه المحيط

118
00:09:26,480 --> 00:09:27,840
ألا تعتقد ذلك؟

119
00:09:29,960 --> 00:09:33,000
أرجو أن تركب السيارة لبعض الوقت
أود الحديث معك

120
00:09:49,880 --> 00:09:52,560
أعلم أن هذا مفاجئ
وأعلم أنه صعب

121
00:09:52,680 --> 00:09:55,000
- لكن هناك أمر أريد التحدث معك..
- إذن لست عاملة اجتماعية؟

122
00:09:56,320 --> 00:09:57,720
كلا

123
00:09:58,760 --> 00:10:00,520
كنت على معرفة وطيدة
بوالديك

124
00:10:00,640 --> 00:10:03,080
وقد جئت مسبقاً للاطمئنان عليك

125
00:10:03,400 --> 00:10:05,080
عرفت أنهما سيودان ذلك

126
00:10:05,640 --> 00:10:08,040
- كنت تعرفين والداي؟
- نعم

127
00:10:09,360 --> 00:10:11,120
عملت معهم أحياناً

128
00:10:11,640 --> 00:10:13,000
كان لدينا نفس المهنة

129
00:10:13,520 --> 00:10:15,200
كنت تعلم ذلك صحيح؟

130
00:10:17,920 --> 00:10:22,480
يجب أن نتجول قليلاً
ونتكلم في بعض الأمور... حسناً؟

131
00:10:43,920 --> 00:10:46,880
سيصدر في شهر (يونيو- حزيران)
لكن لا أعتقد أنه سيكون جيداً

132
00:10:47,040 --> 00:10:49,040
الجزء الأول كان فظيعاً

133
00:10:49,160 --> 00:10:51,320
ولا يشبه البرنامج التلفزيوني
إطلاقاً

134
00:10:51,440 --> 00:10:53,360
إلا أن (خان) كان في البرنامج

135
00:10:53,480 --> 00:10:55,960
لذا ربما سيكون أفضل
لكن.. لا أعرف

136
00:10:56,760 --> 00:10:59,000
لا أعلق آمالاً عريضة

137
00:10:59,200 --> 00:11:02,360
يوم آخر لا أكسب فيه مالاً

138
00:11:02,880 --> 00:11:05,280
كوني حذرة في التظاهرة
و لا تدعي الشرطة تعتقلك

139
00:11:05,880 --> 00:11:07,560
يبدو أنني لن أرى أمي

140
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
طلبت مني أن أتمنى لك
رحلة ممتعة

141
00:11:10,320 --> 00:11:13,000
- هل حاز الجميع على غرفة؟
- نعم

142
00:11:13,440 --> 00:11:16,320
- أراك ليلة الأحد
- حسناً.. وداعاً

143
00:11:16,440 --> 00:11:19,200
إذا اعتقلت هل سنذهب
إلى (بنسلفيانيا) لنخرجها؟

144
00:11:19,320 --> 00:11:21,080
- لن يتم اعتقالها
- بلى ستعتقل

145
00:11:21,200 --> 00:11:23,080
لقد تأخرت..لذا اذهب

146
00:11:23,840 --> 00:11:25,560
- وداعاً
- وداعاً

147
00:11:27,480 --> 00:11:30,320
قابلت امرأة من منظمتنا

148
00:11:33,480 --> 00:11:35,240
وهي من علمتك تلك الإشارة

149
00:11:35,360 --> 00:11:38,240
وأن من يقولها هو أهل للثقة

150
00:11:39,640 --> 00:11:41,080
أين هي؟

151
00:11:42,240 --> 00:11:43,840
لا أعرف مكانها حالياً

152
00:11:44,920 --> 00:11:48,320
سبب وجودي هنا
وسأكون صريحة تماماُ معك (جاريد)

153
00:11:51,080 --> 00:11:53,800
ثمة بعض المتاعب
وقد تكون في خطر

154
00:11:53,920 --> 00:11:58,640
ومما حدث لعائلتك يمكن أن تفهم
أننا يجب أن نتوخى الحذر

155
00:11:59,200 --> 00:12:02,320
ويجب أن نعتني بك
قدر الإمكان الآن

156
00:12:02,440 --> 00:12:06,680
عن أي متاعب تتحدثين؟
وكيف لا تعرفين مكانها؟

157
00:12:08,920 --> 00:12:12,720
هناك أناس دائماً ما يريدون
أذيتنا وتخريب العمل الذي نفعله

158
00:12:12,840 --> 00:12:16,600
نحن قلقون من خطر
معين الآن

159
00:12:18,080 --> 00:12:20,600
- خطر علي أنا؟
- أجل

160
00:12:22,880 --> 00:12:25,720
(جاريد) لقد قطعت عهداً
لوالدتك أن أعتني بك

161
00:12:25,840 --> 00:12:29,040
وسأفعل ذلك
سوف آخذك إلى مكان آمن

162
00:12:30,720 --> 00:12:32,120
حسناً

163
00:12:35,520 --> 00:12:37,920
قلت أنني سأكون صريحة معك
وهذا ما سأفعله

164
00:12:39,200 --> 00:12:42,200
سأخبرك شيئاً
سيصعب عليك تقبله

165
00:12:43,040 --> 00:12:46,080
لن تستطيع العودة لحياتك القديمة

166
00:12:50,800 --> 00:12:52,800
ما الذي تعنيه؟

167
00:12:53,680 --> 00:12:56,360
- لن أستطيع أبداً؟
- أعرف أن هذا يبدو مريعاً الآن

168
00:12:56,840 --> 00:13:00,720
لكن الأمر برمته سيصبح أسهل
بعد فترة أعدك بذلك

169
00:13:06,240 --> 00:13:12,440
من معرفتي بوالديك
وما كانا عليه

170
00:13:14,080 --> 00:13:17,160
أعرف أنك تمالك بداخلك
القوة لتجاوز هذا الأمر

171
00:13:28,640 --> 00:13:30,320
مرحباً عزيزتي

172
00:13:30,440 --> 00:13:33,560
أعتذر بشدة لأنني لم أتمكن
من الحضور الليلة الماضية

173
00:13:33,680 --> 00:13:38,040
- لكني أحضرت فطيرتك الدنماركية المفضلة
- هذا رائع

174
00:14:02,640 --> 00:14:04,440
أين حصلت على هذه؟

175
00:14:04,920 --> 00:14:07,720
الناس يتركونها ببساطة
على آلة البريد

176
00:14:08,440 --> 00:14:10,040
غير مؤمنة تماماً

177
00:14:10,480 --> 00:14:13,200
قدمت عدة شكاوى
لكن ليس هناك من يصغي

178
00:14:14,000 --> 00:14:16,920
لذلك ربما يجب على مكتبك
أن يعلم بالأمر

179
00:14:19,960 --> 00:14:22,280
- وأخذتها ببساطة؟
- نعم لقد فعلت

180
00:14:22,560 --> 00:14:25,360
أردت دليلاً على أن العميل (جاد)
لا يدير المنشأة بشكل آمن

181
00:14:25,720 --> 00:14:27,640
والآن لديك دليل

182
00:14:29,640 --> 00:14:33,240
هذا مفيد جداً يا (مارثا)
لكن يجب عليك توخي الحذر

183
00:14:33,360 --> 00:14:35,520
المستندات السرية يتم تتبعها
بحرص شديد

184
00:14:35,680 --> 00:14:37,800
كلا لا يتم ذلك
وهذا هو المقصود

185
00:14:37,920 --> 00:14:40,600
تظن أنك تعرف سوء الأحوال الأمنية ؟
ليس لديك فكرة عن ذلك

186
00:14:40,880 --> 00:14:43,840
تم طلب هذه الوثائق من الأرشيف
ومن ثم قُرأت وتم وضعها على تلك الآلة

187
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
لنصف اليوم ثم أثناء تنقلها
في أرجاء المكتب

188
00:14:46,080 --> 00:14:47,760
كان بإمكان أي أحد أخذها

189
00:14:48,440 --> 00:14:51,200
وفي حال عادت إلى الأرشيف
فالموظف لا يريد لأحد أن يزعجه

190
00:14:51,320 --> 00:14:52,720
بعد انتهاء الدوام الرسمي

191
00:14:52,880 --> 00:14:57,480
لذلك يتركها الناس على الأرض
عند باب غرفة الملفات طوال الليل

192
00:14:58,080 --> 00:15:03,160
حسناً أردت فقط
التأكد من انك تتوخين الحذر

193
00:15:04,560 --> 00:15:08,800
(كلارك) أحب طريقة حبك لي

194
00:15:09,120 --> 00:15:12,000
ليس عليك إخفاء أي شيء عني

195
00:15:13,600 --> 00:15:16,360
إنني أحب باروكتك حتى

196
00:15:22,640 --> 00:15:24,120
تعلمين بأمر ذلك؟

197
00:15:27,720 --> 00:15:31,200
يمكنني التأخر عن العمل اليوم
هل يمكنك ذلك؟

198
00:15:34,360 --> 00:15:36,280
منذ متى تعلمين؟

199
00:15:59,040 --> 00:16:01,400
- كيف حالك اليوم يا سيدي
- أنا بخير

200
00:16:01,880 --> 00:16:03,440
هل تبحث عن شيء معين؟

201
00:16:04,400 --> 00:16:08,480
أريد سيارة موثوقة
لا تتعطل بمجرد قيادتها خارج هذا البناء

202
00:16:09,160 --> 00:16:10,600
إنها لابنة أخي

203
00:16:14,160 --> 00:16:15,560
- لا شكراً
- حسناً

204
00:16:15,680 --> 00:16:17,480
العادات السيئة دائماً
ما يصعب التخلي عنها

205
00:16:17,600 --> 00:16:20,720
لدي سيارة مميزة لبنات الأخ
هنا تماماً

206
00:16:21,080 --> 00:16:24,720
- مالك سابق واحد فقط
- هل كانت سيدة مسنة؟

207
00:16:24,880 --> 00:16:28,080
- كانت تقودها إلى الكنيسة؟
- بل إلى (أتلانتيك سيتي) في الواقع

208
00:16:28,200 --> 00:16:29,640
وكانت تتردد إلى هناك
كثيراً

209
00:16:29,760 --> 00:16:32,280
- كانت مدمنة على القمار
- عادة سيئة أخرى

210
00:16:33,040 --> 00:16:36,240
كان عليها بيعها بثمن بخس
وهي بحال جيدة جداً

211
00:16:36,360 --> 00:16:39,880
سارت لمسافات طويلة
لكنها صفقة جيدة

212
00:16:40,000 --> 00:16:42,320
إن مبلغ 3400 دولار
أكثر مما أود صرفه

213
00:16:43,200 --> 00:16:46,600
- ما الذي تريده إذن؟
- أنا أميل أكثر (للمافريك)

214
00:16:47,240 --> 00:16:50,400
(المافريك) قطعة خردة لو بعتها لك
فيجب أن أعترف بذنوبي للقس

215
00:16:55,120 --> 00:16:57,240
ماذا لو اتفقنا على حل وسط؟

216
00:16:58,680 --> 00:17:00,560
لدي الكثير من السيارات
بأسعار مناسبة لك

217
00:17:00,680 --> 00:17:02,280
سيارات تعمل بشكل جيد

218
00:17:02,480 --> 00:17:06,600
لكن لو أردت لابنة أخيك
أن تملك سيارة آمنة ومريحة

219
00:17:06,720 --> 00:17:08,800
وتثبت لها كم أنك تحبها

220
00:17:09,320 --> 00:17:10,720
فستفي هذه بالغرض

221
00:17:12,680 --> 00:17:15,280
- ماذا لو دفعت نقداً؟
- نحن نقبل الدفع نقداً

222
00:17:16,280 --> 00:17:19,920
كنت سأشتريها لو أن لدي من أحبه
لأن هذا ما تعبر عنه هذه السيارة

223
00:17:20,240 --> 00:17:21,840
"أنت تعنين لي الكثير"

224
00:17:22,840 --> 00:17:26,120
لكنني سافل مثير للشفقة
وليس لدي ابنة اخ

225
00:17:26,240 --> 00:17:28,320
ليس لدي ابن عم حتى

226
00:17:30,280 --> 00:17:34,400
لا يمكنني ملئ استمارة التسجيل
أنا مستعجل قليلاً

227
00:17:34,760 --> 00:17:36,320
ليست مشكلة بالنسبة لي

228
00:17:40,080 --> 00:17:42,880
حسناً...حسناً

229
00:17:54,960 --> 00:17:58,840
هناك حمام في ذلك البناء
يجب عليك الدخول وتغيير ملابسك

230
00:18:00,320 --> 00:18:03,040
- وارتدي هذه الملابس
- لماذا؟

231
00:18:03,200 --> 00:18:06,360
هذا ما نفعله عادة
ننظف آثارانا

232
00:18:06,800 --> 00:18:08,680
لا يمكنك أخذ أي شيء معك

233
00:18:08,960 --> 00:18:12,680
عندما تنتهي ضع كل شيء
حتى الحذاء في حقيبتك وأعدها إلي

234
00:18:14,040 --> 00:18:15,760
حسناً

235
00:18:56,280 --> 00:18:59,360
هلا رميته؟
شكراً

236
00:19:18,240 --> 00:19:22,560
- سررت بمجيئك
- وأنا أيضاً

237
00:19:23,840 --> 00:19:25,480
- (كلارك)
- نعم؟

238
00:19:26,640 --> 00:19:29,240
من الجميل أن نكون معاً
نحن الاثنان فقط

239
00:19:30,760 --> 00:19:32,080
لكن...

240
00:19:33,000 --> 00:19:40,000
متى سيكون مناسباً لك
التفكير بثلاثة أو أربعة أشخاص؟

241
00:19:45,440 --> 00:19:48,000
هذا ليس مناسباً لي يا (مارثا)

242
00:19:48,800 --> 00:19:50,960
حسبت أنك متفهمة لهذا الأمر

243
00:19:55,320 --> 00:19:57,320
ماذا تقصد بذلك؟

244
00:19:58,840 --> 00:20:03,000
حياتي ومهنتي تفرض علي
ألا أكون حاضراً طوال الوقت

245
00:20:03,120 --> 00:20:07,040
- لن تستطيعي تربية أطفال بهذا الشكل
- أعلم لكن هذا الحال لن يكون دائماً

246
00:20:07,160 --> 00:20:09,480
- في وقت ما..
- آسف يا (مارثا)

247
00:20:10,560 --> 00:20:13,400
لا أضع في حسباني
إنجاب الأطفال

248
00:20:35,440 --> 00:20:38,760
- أين سيأخذونني؟
- لم يحسم الأمر بعد

249
00:20:39,080 --> 00:20:42,120
سآتي بعد أيام لأعلمك بذلك
وأساعدك في كل الأمور

250
00:20:42,520 --> 00:20:44,280
لكن هل سيكون ذلك ضمن البلاد؟

251
00:20:46,520 --> 00:20:47,880
كلا

252
00:20:50,680 --> 00:20:53,800
لنأخذك إلى حيث يجب أن تكون حالياً
هل تتذكر محطة نزولك من القطار؟

253
00:20:53,920 --> 00:20:55,280
نعم

254
00:20:59,000 --> 00:21:01,600
وضبت بعض الماء والشطائر
من أجلك

255
00:21:03,200 --> 00:21:07,240
سيغادر القطار في غضون عشر دقائق
يجب عليك الذهاب

256
00:21:08,080 --> 00:21:11,880
انتظر..هذا هو رقم الهاتف
الذي يجب أن تتصل به عند وصولك

257
00:21:12,000 --> 00:21:14,440
- لا تضيّع الورقة
- لن أفعل

258
00:21:16,320 --> 00:21:18,040
أراك قريباً

259
00:23:24,080 --> 00:23:26,880
(نينا) لقد جهزت كل شيء

260
00:23:30,360 --> 00:23:33,400
- هل تعلم من أنا؟
- ما هذا الذي يجري؟

261
00:23:33,680 --> 00:23:36,640
لقد قامت عشيقتك بخيانتنا

262
00:23:37,040 --> 00:23:39,440
وأنت خنت بلادك

263
00:23:40,160 --> 00:23:42,920
- هذا كذب
- أخبريه يا (نينا سيرجيفنا)

264
00:23:43,360 --> 00:23:45,600
سيقدمونني للمحاكمة يا (ستان)

265
00:23:46,440 --> 00:23:48,440
بسبب ما اقترفناه سوياً

266
00:23:49,200 --> 00:23:51,040
وسوف أعدم

267
00:23:53,520 --> 00:23:54,960
دعنا لا نتجادل في بقية الكلام

268
00:23:55,080 --> 00:23:58,720
ولنتحدث عما سيحدث بدءاً
من هذه اللحظة

269
00:23:59,400 --> 00:24:02,080
هناك بدائل أفضل بالنسبة لي

270
00:24:03,120 --> 00:24:05,840
فأنا لا أريد إرسال هذه المستندات
إلى رؤسائك

271
00:24:05,960 --> 00:24:07,760
وإعادتها هي إلى (موسكو)

272
00:24:08,000 --> 00:24:09,760
ليتم محاكمتها وإعدامها

273
00:24:10,400 --> 00:24:13,480
يمكنكما الهرب معاً
حرين سعيدين

274
00:24:14,280 --> 00:24:16,360
هل هذا يهمك أيها العميل (بيمن)؟

275
00:24:19,200 --> 00:24:21,240
ما أقترحه
هو مبادلة بسيطة

276
00:24:22,360 --> 00:24:26,200
أنت تستطيع الوصول إلى برنامج
كمبيوتر يدعى (إيكو)

277
00:24:26,720 --> 00:24:28,440
وهو جزء من مشروع (ستيلث)
للتخفي عن الرادار

278
00:24:28,640 --> 00:24:31,480
عندما تعطيني برنامج (إيكو)

279
00:24:32,480 --> 00:24:34,760
سوف أطلق سراح (نينا سيرجيفنا)

280
00:24:35,520 --> 00:24:40,360
وعندها يمكنكما أيها العاشقان
الهرب معاً

281
00:25:08,840 --> 00:25:10,200
- مرحباً
- أهلاً

282
00:25:10,320 --> 00:25:13,160
- سررت لأن والدك سمح لك بالذهاب
- نعم لقد فاجئني ذلك

283
00:25:14,120 --> 00:25:16,280
- نعم
- ما الذي غير رأيهما؟

284
00:25:16,680 --> 00:25:18,920
أعتقد أنهما قد خافا مما قد أفعله
لو رفضا

285
00:25:19,360 --> 00:25:22,040
- ماذا كنت ستفعلين؟
- كنت سأفعل شيئاً ما

286
00:25:23,200 --> 00:25:24,560
لا شيء
لا أعلم

287
00:25:26,240 --> 00:25:28,520
لقد أدركوا أن الأمر مهم
بالنسبة لك

288
00:25:29,400 --> 00:25:30,760
أعتقد ذلك

289
00:25:31,640 --> 00:25:33,080
هل يعاملك والدك بقسوة؟

290
00:25:35,480 --> 00:25:38,480
لا أدري في العادة
أمي من تقسو أكثر

291
00:25:38,960 --> 00:25:40,600
أعني أنني أحبهما
بالتأكيد

292
00:25:41,080 --> 00:25:43,640
لكن أشعر كأني لا أعرفهما

293
00:25:43,760 --> 00:25:46,960
أحيانا أعتقد أن أبي
يخون أمي

294
00:25:47,080 --> 00:25:48,440
أو هي تخونه

295
00:25:48,800 --> 00:25:50,240
أو أن كلاهما يفعل ذلك

296
00:25:51,120 --> 00:25:54,320
جل ما أعرفه أنني لا أصدق
حرفاً مما يقولانه

297
00:25:55,760 --> 00:25:57,560
من الصعب
أن يكون المرء والداً

298
00:25:59,240 --> 00:26:00,920
لكن أن تملك والدين
صعب أيضاً

299
00:26:15,720 --> 00:26:18,120
- أين (هنري)؟
- في منزل (بيتر) ذهب هناك بعد المدرسة

300
00:26:18,320 --> 00:26:19,800
والمفروض أن (بايج) في (بنسلفانيا)

301
00:26:19,920 --> 00:26:21,720
- والجميع..
- الجميع نظيفون تماماً

302
00:26:21,840 --> 00:26:24,160
لا يوجد أي مراقبة على أي منا

303
00:26:27,280 --> 00:26:31,000
هل وصلك أي أخبار من المركز
بخصوص (كايت) أو (جورج)

304
00:26:31,480 --> 00:26:34,200
يريدون أن نتحرك حيال شيء ما
حالاً

305
00:26:34,960 --> 00:26:37,280
عينات من الطلاء المستخدم
في طائرة (ستيلث)

306
00:26:38,200 --> 00:26:40,280
- رائع
- أعلم ذلك

307
00:26:41,720 --> 00:26:43,080
كيف حاله؟

308
00:26:46,200 --> 00:26:48,760
لقد ذهب
ولم يفقد صوابه

309
00:26:48,920 --> 00:26:50,280
إنه شاب قوي

310
00:26:50,400 --> 00:26:51,880
- كما كان والداه
- نعم

311
00:26:52,000 --> 00:26:53,760
هذا ما أخبرته به

312
00:26:54,240 --> 00:26:58,400
ما يحيرني هو لماذا كانت (كايت)
تقابله في الخفاء؟

313
00:26:58,600 --> 00:27:00,960
ولماذا أخبره المركز
بشأن والديه؟

314
00:27:01,080 --> 00:27:03,760
ليسوا بحاجة لفعل ذلك
لإعطائه مالاً أو للتأكد أنه بخير

315
00:27:03,920 --> 00:27:05,520
أنا واثق أنهم يعرفون ما يفعلونه

316
00:27:05,640 --> 00:27:08,960
- يجب أن يبقونا على إطلاع
- لا يعتقدون أن هذا من شأننا

317
00:27:09,440 --> 00:27:12,960
لو كان هناك ما يحصل بخلاف ذلك و إذا
كانوا يعتقدون أننا في خطر فسيخبروننا

318
00:27:13,960 --> 00:27:15,360
أعلم ذلك

319
00:27:17,240 --> 00:27:19,840
حسناً هل ستتكلم
مع (فريد) مجدداً بشأن طلاء (ستيلث)؟

320
00:27:20,000 --> 00:27:22,720
نعم إنه سبيلنا للدخول
ويجب علينا التحرك بسرعة لكن..

321
00:27:22,840 --> 00:27:24,800
- لكن..
- لكن ماذا؟

322
00:27:24,920 --> 00:27:28,160
لم أجعله بعد تحت سيطرتنا
فهو لا يزال يدين بولائه لـ(إيميت)

323
00:27:28,880 --> 00:27:32,360
- وكيف هو؟
- منعزل اجتماعياً وأنيق جداً

324
00:27:32,480 --> 00:27:34,240
يقنع نفسه
بأنه يعمل لمصلحة القضية

325
00:27:34,360 --> 00:27:36,960
لكن (إيميت) كان قادراً على جعله
يظن أنه يعمل لحساب مخلوقات فضائية

326
00:27:37,080 --> 00:27:39,080
لو أن هذا يشعره بأنه أفضل من الجميع

327
00:27:39,800 --> 00:27:41,480
لا أصدقاء أو عشيقة

328
00:27:41,960 --> 00:27:44,360
إنه جرئ وذكي ويعتمد عليه
أنا معجب به نوعاً

329
00:27:45,400 --> 00:27:46,960
وكيف أثر فيه (إيميت)؟

330
00:27:47,320 --> 00:27:49,400
عائلته تحدث معه عن عائلته

331
00:27:51,200 --> 00:27:54,040
كان لديه خزانة مليئة
بالهدايا من أجل (جاريد)

332
00:28:03,960 --> 00:28:06,960
المعذرة سيدي
أنا المفتش (بيتر كورجن)

333
00:28:07,080 --> 00:28:08,560
من مقاطعة (بيترسبرغ)

334
00:28:09,040 --> 00:28:11,320
نحن نبحث عن صبي هارب

335
00:28:11,480 --> 00:28:14,360
في السادسة عشرة
صغير البنية شعره داكن

336
00:28:14,560 --> 00:28:18,080
قد يكون مسافراً مع سيدة
عمرها ما بين أواسط ونهاية الثلاثينات

337
00:28:18,400 --> 00:28:20,600
هناك ما يدفعنا للاعتقاد
أنه غادر هذه المحطة

338
00:28:20,920 --> 00:28:24,080
برفقة المرأة أو بدونها
في الساعة الماضية تقريباً

339
00:28:25,200 --> 00:28:26,720
كان هناك صبي ذو شعر بني

340
00:28:26,840 --> 00:28:29,400
استقل القطار لوحدة قبل ساعة تقريباً

341
00:28:30,280 --> 00:28:32,080
- أين ذهب؟
- شمال (نيويورك)

342
00:28:32,200 --> 00:28:35,160
دعني أبحث في السجلات
عن المحطة التي حجز إليها

343
00:28:59,120 --> 00:29:02,560
- سررت بلقائك
- وأنا أيضاً سمعت الكثير عنك

344
00:29:03,680 --> 00:29:05,480
كل هذه السنوات
ولم أقابل زوجة (إيميت)

345
00:29:05,600 --> 00:29:10,000
- ليس مسموحاً لنا
- لا يمكنك الالتزام بالقواعد دائماً

346
00:29:10,120 --> 00:29:11,480
نعم

347
00:29:12,000 --> 00:29:15,240
- كيف حالكم؟
- الجميع في الوطن قلقون

348
00:29:15,480 --> 00:29:18,920
لأننا متأخرون
على أكثر من صعيد هام

349
00:29:19,040 --> 00:29:23,120
تحدثت مع (سكيفرز)
أخبرني عن موقع يسمى 237

350
00:29:23,240 --> 00:29:25,240
- هل تعرفه
- سمعت عنه

351
00:29:25,600 --> 00:29:27,720
هل هناك أي طريقة
تمكنك من الدخول إلى هناك؟

352
00:29:28,160 --> 00:29:31,400
بحجة إجراء مراجعة للميزانية
أو ما شابه؟

353
00:29:31,720 --> 00:29:33,160
أعتقد أنني أستطيع

354
00:29:33,280 --> 00:29:35,640
إنهم يصنعون طلاءً يمتص
موجات الرادار

355
00:29:35,760 --> 00:29:37,680
ونحن نحتاج إلى عينة منه

356
00:29:38,200 --> 00:29:40,600
لكن سيكون عليك الدخول
إلى ورشة تصنيع الطلاء نفسها

357
00:29:42,440 --> 00:29:45,640
لكن هذا ليس المكان
الاعتيادي لإجراء مراجعة للميزانية

358
00:29:45,760 --> 00:29:48,880
- إنه منطقة محظورة
- تحتاج فقط إلى 45 ثانية

359
00:29:49,000 --> 00:29:50,560
تمشى على أرض الورشة
هذا كل شيء

360
00:29:50,680 --> 00:29:53,560
لدينا حذاء ذو نعل خاص
قادر على التقاط آثار ما نريده

361
00:29:54,560 --> 00:29:55,920
هناك إجراءات أمنية
مكثفة

362
00:29:56,040 --> 00:30:00,440
(فريد) لا يسعني إخبارك
بمدى أهمية هذا الأمر

363
00:30:00,920 --> 00:30:03,160
من بين كل ما يحصل الآن
هذا هو الأمر المهم

364
00:30:03,280 --> 00:30:04,920
الأمر الذي سيحدث فارقاً

365
00:30:12,640 --> 00:30:16,000
سأجري بعض الاتصالات
وسأعلمكم متى يمكنني الدخول للمصنع

366
00:30:16,120 --> 00:30:17,880
أما بالنسبة للورشة

367
00:30:18,720 --> 00:30:20,560
فيمكنني التجول بمجرد
دخولي إليها

368
00:30:21,040 --> 00:30:22,440
سأدعي أنني ضللت طريقي

369
00:30:23,680 --> 00:30:25,520
مدققو الميزانية يضيعون دائماً

370
00:30:28,840 --> 00:30:32,520
نعم (إيميت) و(ليان كونورز)
الزوجان اللذان قتلا مع ابنتهما

371
00:30:32,640 --> 00:30:35,800
نحن نستجوب كل من عمل معهما

372
00:30:39,320 --> 00:30:41,400
وقبل أن يخرج العميل الميداني
لمقابلتك

373
00:30:41,520 --> 00:30:46,080
سيكون مفيداً أن تعد قائمة بكل من تعرف
ممن ترددوا على السيد (كونورز)

374
00:30:47,000 --> 00:30:50,160
عظيم
سنكون على اتصال

375
00:30:50,280 --> 00:30:51,640
أشكرك

376
00:31:05,080 --> 00:31:07,240
- سيدي
- هذا كل شيء

377
00:31:08,480 --> 00:31:13,080
كنت أدرس الطائرة (ستيلث)
وهم يستخدمون برنامج يدعى (إيكو)

378
00:31:13,200 --> 00:31:16,720
أعتقد أنه يشكل نقطة ضعف
فهو شيء قد يسعى السوفييت لسرقته

379
00:31:17,240 --> 00:31:19,560
سوف أتفحصه لأرى
ما يمكنني عمله لتأمينه

380
00:31:19,720 --> 00:31:21,080
رائع

381
00:31:22,240 --> 00:31:25,280
إنه يدعى (إيكو)
لا أفهم أمور الكمبيوتر تلك

382
00:31:25,400 --> 00:31:26,800
ومن الذي يفهم ذلك؟

383
00:31:58,280 --> 00:32:00,760
هيا بنا
لقد أعددت لك العشاء

384
00:32:09,080 --> 00:32:14,680
في الحادية العشرة صباحاً تم تنفيذ
المرحلة الثانية من عملية (كرونيكل)

385
00:32:14,800 --> 00:32:19,440
(ريزيدينت) كان حاضراً
وكانت استجابة (أوريول) مناسبة للظروف

386
00:32:21,240 --> 00:32:26,720
وقد أكد عملاء مجلس الإدارة (إس)
الاستعداد للمضي قدماً لأخذ العينة

387
00:32:28,560 --> 00:32:34,000
سيعلم (ريزيدينتورا) المركز
بآخر التطورات

388
00:32:41,720 --> 00:32:43,480
هل وصلتنا أخبار من (بيمن)؟

389
00:32:43,600 --> 00:32:48,400
امنحه بعض الوقت يا (أركادي إيفانوفيتش)
هذا طريق طويل ليقطعه

390
00:32:51,680 --> 00:32:53,400
لقد أبلت (نينا) حسناً

391
00:32:53,520 --> 00:32:55,000
هذا عملها

392
00:32:55,120 --> 00:32:58,480
وقد أدته أفضل من أي أحد آخر

393
00:33:01,640 --> 00:33:03,480
فقد جعلته يقترب كل هذه المسافة

394
00:33:04,200 --> 00:33:05,600
إذاً؟

395
00:33:08,240 --> 00:33:10,360
ماذا يسعنا أن نطلب منها أيضاً؟

396
00:33:11,760 --> 00:33:14,400
أن نقدمها للمحاكمة
في حال لم ينجح الأمر...

397
00:33:15,560 --> 00:33:18,320
- هل تعتبر هذا ظلما لها؟
- بالفعل

398
00:33:22,800 --> 00:33:25,080
لقد خانت المركز

399
00:33:26,280 --> 00:33:29,440
المركز لا يسعه إلا أن يثق بنا

400
00:33:30,680 --> 00:33:32,800
كانوا يراقبوننا طوال هذا الوقت

401
00:33:33,600 --> 00:33:36,120
وهم قلقون من أنها لا تزال
تتعاون مع (بيمن) والأمريكيين

402
00:33:37,280 --> 00:33:39,040
وماذا عنك؟

403
00:33:41,760 --> 00:33:44,400
هناك طريقة واحدة للتيقن
من الأمر

404
00:33:44,680 --> 00:33:49,600
لقد أقنعته بإعطائنا شيئاً
ذا قيمة الكبيرة

405
00:33:50,120 --> 00:33:52,720
بحيث لن يتخلى عنه الأمريكيين
أبداً

406
00:33:52,880 --> 00:33:55,440
حتى لو أرادوا استخدامها ضدنا

407
00:33:58,040 --> 00:34:00,120
وإذا لم يقم الأمر؟

408
00:34:02,360 --> 00:34:03,880
سيقتلونها؟

409
00:34:07,680 --> 00:34:10,640
ستخضع للمحاكمة

410
00:34:11,440 --> 00:34:13,880
وستقرر الدولة ما هو الفعل الصحيح

411
00:34:19,560 --> 00:34:25,800
وصلتنا معلومات تفيد
بوجود تهديدات روسية ضد ما يدعى (إيكو)

412
00:34:26,440 --> 00:34:28,360
- هل تعلم ما هذا؟
- بالطبع

413
00:34:28,480 --> 00:34:32,520
فهمت أنه برنامج كمبيوتر
لكن هذا جل ما أعرفه

414
00:34:32,640 --> 00:34:35,400
وأعرف أيضاً أن الاستخبارات الروسية
تريد الاستيلاء عليه

415
00:34:35,520 --> 00:34:37,280
لن يعرفوا كيفية الاستفادة منه

416
00:34:37,760 --> 00:34:40,200
أحتاج إلى مراجعة أمنية
شاملة له

417
00:34:40,320 --> 00:34:43,040
أريد ملفات كل من يستطيع
الوصول إلى البرنامج

418
00:34:43,360 --> 00:34:46,080
والمواقع والإجراءات الأمنية
الخاصة بكل مكان يشغله

419
00:34:46,200 --> 00:34:50,040
لا يوجد إلا مكان واحد
يمكنني أخذك لتراه غداً

420
00:35:17,400 --> 00:35:19,040
هل تتألمين؟

421
00:35:19,720 --> 00:35:22,080
حاولوا ألا يجعلوا الأمر مؤلماً جداً

422
00:35:22,640 --> 00:35:25,560
لكن يجب أن يبدو مؤلماً

423
00:35:29,120 --> 00:35:32,160
فهمت من (أركادي إيفانوفيتش)

424
00:35:32,440 --> 00:35:39,040
أن العملية تجري على ما يرام

425
00:35:44,160 --> 00:35:50,760
الجميع يتوقع نتيجة
جيدة بعد كل العمل الجاد

426
00:35:54,200 --> 00:35:56,680
نأمل ذلك جميعاً

427
00:36:01,120 --> 00:36:03,400
ثقتي بك كبيرة يا (نينا سيرجيفنا)

428
00:36:03,880 --> 00:36:06,240
ولا أعرف ضابطاً آخر

429
00:36:06,440 --> 00:36:07,840
أذكى...

430
00:36:09,960 --> 00:36:11,880
أو أكثر منك مقدرة

431
00:36:16,480 --> 00:36:23,240
أتوسم لك مستقبلاً رائعاً

432
00:36:52,240 --> 00:36:55,720
- مرحباً
- أهلاً هل أردت شيئاً؟

433
00:36:55,840 --> 00:36:58,240
- كلا شكراً أنا لست جائعاً
- حسناً

434
00:36:58,720 --> 00:37:01,200
سرقت شيئاً من أجلك

435
00:37:02,760 --> 00:37:04,520
(روكي هورور)

436
00:37:04,920 --> 00:37:07,520
لدينا خزانة أدلة تمتلئ بهذه الأشياء

437
00:37:08,280 --> 00:37:11,360
- أشكرك
- فكرت في أن تدعو بعض أصدقائك لمشاهدته

438
00:37:11,520 --> 00:37:15,640
- سأقابل (كايل)
- سأوصلك

439
00:37:15,760 --> 00:37:17,720
لا بأس سأسير

440
00:37:17,960 --> 00:37:19,920
- سأذهب
- أراك لاحقاً

441
00:37:20,160 --> 00:37:22,480
- وداعاً
- أستمتع بوقتك

442
00:37:51,360 --> 00:37:53,680
هل تردينني أن أرحل؟

443
00:37:54,880 --> 00:37:58,760
كلا سأنتقل للعيش معه

444
00:38:20,840 --> 00:38:23,040
هل هو رجل طيب؟

445
00:38:29,800 --> 00:38:32,160
إنه يجيد تدبر الأمور

446
00:38:36,360 --> 00:38:39,400
نعم.. إنه رجل جيد

447
00:39:16,480 --> 00:39:18,320
إنه في الكوخ الآن

448
00:39:18,440 --> 00:39:20,320
وهو يحصل على جواز السفر
والأوراق الثبوتية

449
00:39:20,440 --> 00:39:22,800
- فريق الاقتحام قادم في الطريق الآن
- هذا جيد

450
00:39:23,800 --> 00:39:26,680
- هل اتصلت (بايج)؟
- تكلمت مع أمينة سر الكنيسة

451
00:39:26,800 --> 00:39:28,760
إنهم هناك وهم بخير

452
00:39:35,040 --> 00:39:37,200
ماذا؟ ما الأمر؟

453
00:39:39,480 --> 00:39:41,200
إلى أين سيرسلونه؟

454
00:39:41,320 --> 00:39:43,680
(سويسرا)؟ (المجر)؟

455
00:39:43,800 --> 00:39:45,320
ربما يريدون إبقاءه قريباً

456
00:39:45,800 --> 00:39:51,240
أو ريما (استراليا)
مكان حيث يمكنه تحدث الإنكليزية

457
00:39:54,040 --> 00:39:57,640
إذاً فسنلقي بذلك الصبي الذي تربى
في (فيرجينا بيتش) في مكان ما

458
00:39:57,760 --> 00:40:00,240
في مكان لا يعرف أحداً فيه؟

459
00:40:02,920 --> 00:40:04,840
- يبدو هذا كحالنا
- كنا ندعم بعضنا أنا وانت

460
00:40:04,960 --> 00:40:06,880
وكنا أكبر سناً
ولم يكن والدانا قد قتلا

461
00:40:07,000 --> 00:40:08,840
أعني أنه ليس لديه خيار آخر

462
00:40:09,680 --> 00:40:11,640
سيتدبر الأمر

463
00:40:13,160 --> 00:40:14,840
وسينجح في ذلك

464
00:40:15,720 --> 00:40:18,880
لو أن (بايج) و(هنري) كانا في مكانه
فلن ينجحا سيموتان خلال أسبوع

465
00:40:19,000 --> 00:40:21,480
(بايج) تفوق الجميع ذكاء

466
00:40:22,960 --> 00:40:25,200
يمكنها إرباك الناس في حديثها
وتفكيرها

467
00:40:25,320 --> 00:40:28,320
و (هنري) مجرد طفل
لكن بعد سنتين من يدري؟

468
00:40:31,360 --> 00:40:33,240
سيأتي ذلك اليوم

469
00:40:34,160 --> 00:40:37,560
- وأنت تعرف عما أتكلم
- هدئي من روعك؟

470
00:40:37,800 --> 00:40:40,480
لأنه لا يمكن لأحد أن يعلم أي شيء

471
00:40:41,360 --> 00:40:42,920
لذا هدئي من روعك

472
00:40:49,400 --> 00:40:53,160
- نعتقد أنه جاء في آخر قطار
- نعم لقد رأيته

473
00:40:53,760 --> 00:40:57,720
- عظيم هل أقله أحد ما؟
- نعم سيدة تركب الشاحنة

474
00:40:58,320 --> 00:40:59,640
أي نوع من الشاحنات؟

