1
00:00:18,134 --> 00:00:19,405
أخبار عاجلة

2
00:00:19,505 --> 00:00:22,475
،رأس مقطوعة
إعتداء وحشي

3
00:00:22,508 --> 00:00:25,144
الناس يتم إستهدافهم
و شاحنات الكيماويات تغزو

4
00:00:25,178 --> 00:00:26,812
جيرتنا في جوف الليل

5
00:00:26,845 --> 00:00:29,014
حكومتنا تسممنا

6
00:00:29,048 --> 00:00:31,317
ماذا حل بأمتنا العظيمة؟

7
00:00:31,350 --> 00:00:32,985
هل أطفالنا آمنون؟

8
00:00:33,018 --> 00:00:34,987
هل هناك سفاح طليق؟

9
00:00:35,020 --> 00:00:37,990
العائلات في جيرتنا
يحدوهم الأمل الليلة

10
00:00:38,023 --> 00:00:40,493
أن "ميدو ويلتون" سيتم
العثور عليها حية

11
00:00:40,526 --> 00:00:41,994
لكن مع إرتفاع معدلات الجريمة

12
00:00:42,027 --> 00:00:44,830
السلطات تنصح المواطنين
بالبقاء في منازلهم

13
00:00:44,863 --> 00:00:46,332
و يغلقوا أبوابهم

14
00:00:46,365 --> 00:00:48,534
أنا "بيفرلي هوب" أتحدث إليكم

15
00:00:48,567 --> 00:00:50,403
من جيرة يتملكها الرعب

16
00:00:50,436 --> 00:00:53,539
"الكاميرا تعود لك "بوب

17
00:00:53,572 --> 00:00:55,741
ما هذا الهراء؟

18
00:00:55,774 --> 00:00:58,043
الجريمة في أقل معدلاتها
منذ سنوات

19
00:00:58,077 --> 00:01:00,012
عدد المكالمات للنجدة تنخفض

20
00:01:00,045 --> 00:01:02,915
تقريرك ملئ بالثغرات

21
00:01:02,948 --> 00:01:06,185
و كيف تكونين أول من يصل
إلى مسرح الجريمة؟

22
00:01:06,219 --> 00:01:08,587
لن أكشف عن مصادري

23
00:01:08,621 --> 00:01:11,023
مصادري تخبرني أنك كريهة

24
00:01:11,056 --> 00:01:13,025
تحدثت إلى قائد الشرطة
و هو يقول

25
00:01:13,058 --> 00:01:15,027
من المبكر جداً أن نقول
بوجود سفاح

26
00:01:15,060 --> 00:01:18,097
تجعلينا نبدو و كأننا
لا نتقن عملنا

27
00:01:18,131 --> 00:01:20,199
منذ متى نعمل لحساب الشرطة؟

28
00:01:20,233 --> 00:01:22,401
الجمهور يجب أن يعرف الحقيقة

29
00:01:22,435 --> 00:01:24,703
إنك تخيفين الجمهور

30
00:01:24,737 --> 00:01:26,405
توقفي عن صياغة تلك التقارير

31
00:01:26,439 --> 00:01:28,607
توقفي عن نشر الأخبار الكاذبة

32
00:01:28,641 --> 00:01:30,409
و توقفي عن منح وقت
على شاشتنا للأحمق

33
00:01:30,443 --> 00:01:32,245
المترشح لعضوية مجلس المدينة

34
00:01:32,278 --> 00:01:34,880
لا أحد يهتم بالمجالس المحلية

35
00:01:34,913 --> 00:01:38,584
الحياة لا تدور فقط حول
الفراشات و تبني الكلاب

36
00:01:38,617 --> 00:01:41,053
الناس سيدركون هذا لو
قمت بعرض شريط

37
00:01:41,086 --> 00:01:43,055
"ما حدث ل"سيرينا

38
00:01:43,088 --> 00:01:45,057
هذا لن يكون عرض للأخبار
بل إثارية

39
00:01:45,090 --> 00:01:48,394
أليس هناك سبب آخر
لعدم بث الشريط "بوب"؟

40
00:01:48,427 --> 00:01:51,897
أهلها يقاضونا لأننا لم نحميها

41
00:01:51,930 --> 00:01:54,433
لكن لا يجب أن يروا هذا

42
00:01:54,467 --> 00:01:57,903
بالإضافة لأنك كنت تضاجع
الفتاة الغبية

43
00:01:57,936 --> 00:02:00,273
"إخرسي "بيفرلي

44
00:02:01,774 --> 00:02:04,977
و بمقولة أخرى تباً لك

45
00:02:05,010 --> 00:02:06,445
أنت مطرودة

46
00:02:07,680 --> 00:02:09,982
هل حقاً تريد طردي "بوب"؟

47
00:02:10,015 --> 00:02:12,618
هل حقاً تريد دفعي لعقد
مؤتمر صحفي

48
00:02:12,651 --> 00:02:14,620
و أتحدث عن عدد المرات
التي شاهدتك

49
00:02:14,653 --> 00:02:17,523
تتحرش جنسياً بالفتاة المقتولة؟

50
00:02:21,627 --> 00:02:23,629
أخرجي من مكتبي

51
00:02:24,963 --> 00:02:26,965
"طاب يومك "بوب

52
00:02:30,969 --> 00:02:33,472
لا يوجد إستطلاع رأي رسمي
لإنتخابات مجلس المدينة

53
00:02:33,506 --> 00:02:36,675
لذلك "كاي" طلب مني القيام
بإستطلاع مرتجل بالمدينة

54
00:02:36,709 --> 00:02:39,678
و لا حاجة لأن أقول أن
وعي الناخبين منخفض جداً

55
00:02:39,712 --> 00:02:41,280
معظم السكان لا يعرفون
بأن هناك الإنتخابات التكميلية

56
00:02:41,314 --> 00:02:42,781
أو من يترشح لها

57
00:02:42,815 --> 00:02:45,951
و لا يعرفون حتى طبيعة
عمل مجلس المدينة

58
00:02:45,984 --> 00:02:47,953
لماذا نحاول الفوز بإنتخابات
لا قيمة لها؟

59
00:02:47,986 --> 00:02:50,406
من يهتم لو أن "كاي" أصبح
عضو بمجلس المدينة

60
00:02:52,157 --> 00:02:54,793
لأن إمتلاك المصداقية

61
00:02:54,827 --> 00:02:56,862
يؤدي إلى إمتلاك القوة

62
00:02:56,895 --> 00:03:00,533
الناس لم يعودوا يصدقوا الخبراء
بل يصدقوا أصحاب المناصب

63
00:03:00,566 --> 00:03:02,134
و عندما نتم مخططنا

64
00:03:02,167 --> 00:03:06,372
و نخلق هلع و رعب شديدين
الخراف ستنساق نحو قادتها

65
00:03:06,405 --> 00:03:11,810
و لأن إنتخابات مجلس المدينة
هي الإنتخابات الوحيدة المتاحة

66
00:03:11,844 --> 00:03:16,215
فهذا القائد يجب أن يكون
عضو بمجلس المدينة

67
00:03:17,850 --> 00:03:20,486
الناس ليسوا خائفين
بدرجة كافية

68
00:03:20,519 --> 00:03:22,154
إنك تظن أن سفاح يرسم
الوجوه المبتسمة

69
00:03:22,187 --> 00:03:26,024
،سيرعب الناس
إن ما يحدث أمر إعتاده الناس

70
00:03:26,058 --> 00:03:27,860
يجب أن نجعل الجرائم
مخيفة بشكل أكبر

71
00:03:27,893 --> 00:03:29,662
لنضف للجرائم صبغة شيطانية

72
00:03:29,695 --> 00:03:32,831
مثل فيلم الجنة المفقودة الذي
"شاهدته بقناة "إتش بي أو

73
00:03:32,865 --> 00:03:34,533
لن يجدي نفعاً لو أن الشيطان نفسه

74
00:03:34,567 --> 00:03:37,503
أتى من الجحيم و بدأ
بقتل الناس هنا

75
00:03:37,536 --> 00:03:41,006
مادام لا أحد يشاهده
و هو يقتلهم

76
00:03:41,039 --> 00:03:43,576
ما يخيف الناس ليس ما
يسمعونه بل ما يشاهدونه

77
00:03:43,609 --> 00:03:47,513
الناس ليسوا خائفين لأنهم
لم يروا المهرجين

78
00:03:47,546 --> 00:03:51,350
إننا نرتكب جرائم عنيفه
مثل فيلم البرتقالة الآلية

79
00:03:51,384 --> 00:03:53,919
لكن يبدو أننا فقط الذين
نشاهد الفيلم

80
00:03:53,952 --> 00:03:57,122
أنت التي يمكنك أن تجعلي رئيسك
"يبث شريط "سيرينا

81
00:03:58,424 --> 00:04:02,361
كان هذا عملاً فنياً-
إنه لن يعرضه أبداً-

82
00:04:02,395 --> 00:04:03,896
و بدأ يفهم

83
00:04:03,929 --> 00:04:07,032
أن عدم موضوعيتي كمراسلة

84
00:04:07,065 --> 00:04:10,603
تثير الشبهات

85
00:04:12,070 --> 00:04:13,372
حسناً

86
00:04:13,406 --> 00:04:16,375
إذاً يجب علينا أن
"نقتل "بوب

87
00:04:16,409 --> 00:04:19,244
بطريقة مرعبة

88
00:04:19,278 --> 00:04:21,714
و شيطانية

89
00:04:21,747 --> 00:04:23,248
و أنت ستصور الجريمة

90
00:04:25,250 --> 00:04:27,453
إنكِ تأخرت

91
00:04:27,486 --> 00:04:29,087
آسفة

92
00:04:29,121 --> 00:04:31,123
ما الذي فاتني؟

93
00:04:31,856 --> 00:04:47,476
hunterhunt subs
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

94
00:06:39,000 --> 00:06:43,270
إستيقظت و إكتشفت أني
خدشت نفسي

95
00:06:45,606 --> 00:06:46,974
حشرات سوداء

96
00:06:47,008 --> 00:06:49,410
لم تري حلم كهذا من قبل؟-
لا-

97
00:06:49,443 --> 00:06:51,645
...لطالما كنت أخاف

98
00:06:53,780 --> 00:06:55,649
من الثقوب

99
00:06:55,682 --> 00:06:57,684
...لكن هذه المرة

100
00:06:58,986 --> 00:07:00,421
الثقوب كانت في جسدي

101
00:07:00,454 --> 00:07:02,089
هذه ليست مفاجأة لي

102
00:07:02,123 --> 00:07:05,826
رهابك من الثقوب ليس
مجرد إشمئزاز طبيعي

103
00:07:05,859 --> 00:07:08,962
بل هو متجذر في لا وعيك

104
00:07:08,996 --> 00:07:11,432
إنك تخشين السقوط

105
00:07:11,465 --> 00:07:13,000
في ظلمات حياتك

106
00:07:13,034 --> 00:07:17,104
مجازياً هذه الثقوب صُنعت
من كل ما مر بك من معاناة

107
00:07:17,138 --> 00:07:19,940
آلي" إنك عانيت كثيراً"

108
00:07:19,973 --> 00:07:21,975
يا إلهي

109
00:07:23,177 --> 00:07:27,114
"عندما قامت "آيفي
"بأخذ "أوز

110
00:07:27,148 --> 00:07:29,150
ظننت أن الأمر سيكون صعباً

111
00:07:30,684 --> 00:07:33,954
لكنه لا يطاق

112
00:07:33,987 --> 00:07:36,490
أدركت أنني أحتاج

113
00:07:36,523 --> 00:07:38,292
لرؤية إبني

114
00:07:38,325 --> 00:07:40,294
كل يوم

115
00:07:43,664 --> 00:07:46,967
و عندما لم أستطع
...كان هذا

116
00:07:47,000 --> 00:07:49,503
كان هذا ثقباً آخر لم
أستطع أن أغلقه

117
00:07:51,038 --> 00:07:53,674
و أن قلبي صار كسيراً

118
00:07:55,376 --> 00:07:56,510
و صرت غاضبة

119
00:07:56,543 --> 00:08:00,214
لست غاضبة منها فقط
بل من نفسي أيضاَ

120
00:08:00,180 --> 00:08:02,182
لأن تسببت بحدوث هذا

121
00:08:05,119 --> 00:08:07,487
...لأني

122
00:08:07,521 --> 00:08:10,424
تركت "وينتر" تغويني

123
00:08:10,457 --> 00:08:12,292
أنا سعيد بأن أسمعك
تقولين هذا

124
00:08:12,326 --> 00:08:13,960
إنك تتحملين المسؤلية

125
00:08:13,994 --> 00:08:16,463
هذه أول خطوة لقهر
أي خوف

126
00:08:16,496 --> 00:08:18,765
لأن الأمر يعود إليك في
التخلص من مخاوفك

127
00:08:18,798 --> 00:08:21,801
و "آيفي" لن تساعدني

128
00:08:24,171 --> 00:08:27,807
إنها تسببت في أن أبقى
بهذا وحيدة المنزل

129
00:08:27,841 --> 00:08:29,843
بمفردي

130
00:08:32,146 --> 00:08:35,682
المنزل الذي إستهدفه سفاح

131
00:08:35,715 --> 00:08:40,287
أخبروني أني سأحصل
على حماية من الشرطة

132
00:08:40,320 --> 00:08:44,491
سيارة شرطة واحدة فقط
مرت بالشارع خلال 3 أيام

133
00:08:44,524 --> 00:08:47,561
أهناك طريقة لأن تقيمي في فندق؟

134
00:08:49,529 --> 00:08:51,665
آيفي" أوقفت بطاقات"
الإئتمان

135
00:08:51,698 --> 00:08:55,369
أنا وضعت كل ما أملكه
في هذا المطعم

136
00:08:55,402 --> 00:08:57,971
أنا أملك المبنى مما يعني
أني لا أملك أي نقود

137
00:08:58,004 --> 00:09:00,540
إلى أن أبيعه

138
00:09:00,574 --> 00:09:03,377
معي ما يكفيني للعيش
بالكاد

139
00:09:07,881 --> 00:09:10,517
بدا الأمر و كأنها كانت
مستعدة لذلك

140
00:09:14,388 --> 00:09:17,157
...لقد أغلقت كل شئ

141
00:09:17,191 --> 00:09:19,226
بسرعة

142
00:09:19,259 --> 00:09:21,561
هل تظنين أن علاقتك
"مع "آيفي

143
00:09:21,595 --> 00:09:23,363
قد تكون واهية

144
00:09:24,845 --> 00:09:28,109
سبتمبر 2016

145
00:09:38,044 --> 00:09:40,680
مرحباً

146
00:09:42,048 --> 00:09:44,050
أنا متعبة-
أعرف-

147
00:09:45,452 --> 00:09:48,355
أعرف أنك ترهقين
نفسك بالعمل

148
00:09:48,388 --> 00:09:49,856
...نعم ، نحن

149
00:09:49,889 --> 00:09:51,558
هناك ثلاثة زبائن لغوا
حجزهم الليلة

150
00:09:51,591 --> 00:09:53,393
و هذا هو هامش ربحنا
في ليلة يركد فيها العمل

151
00:09:53,427 --> 00:09:56,096
ثلاثة زبائن

152
00:09:56,130 --> 00:09:59,433
إننا نضع أنفسنا في
مأزق مالي

153
00:10:01,968 --> 00:10:04,438
لدي مفاجأة لك

154
00:10:07,574 --> 00:10:09,376
أياً ما كانت

155
00:10:09,409 --> 00:10:11,878
فأنا لا أملك ثمنها-
إفتحيها-

156
00:10:11,911 --> 00:10:12,912
هيا

157
00:10:21,588 --> 00:10:23,223
"آلي"

158
00:10:23,257 --> 00:10:25,625
ما الذي كنتِ تفكرين به؟

159
00:10:25,659 --> 00:10:29,229
كنت أفكر بأن نحظى
ببعض المرح

160
00:10:29,263 --> 00:10:31,565
كزوجين محبين سعيدين

161
00:10:31,598 --> 00:10:33,500
كنت أفكر بأنك قد
تهتمي بي

162
00:10:36,170 --> 00:10:39,606
ظننت أن برودها تجاهي
بسبب الإنتخابات

163
00:10:39,639 --> 00:10:42,142
لكني الآن لا أعرف

164
00:10:42,176 --> 00:10:45,412
حياتي كلها تنهار

165
00:10:45,445 --> 00:10:47,614
هل لي أن أقترح أمراً؟

166
00:10:47,647 --> 00:10:48,982
عليك فقط التعامل
مع الأشياء

167
00:10:49,015 --> 00:10:51,585
التي يمكنك السيطرة عليها

168
00:10:51,618 --> 00:10:54,588
آيفي" لا يمكن السيطرة عليها"

169
00:10:54,621 --> 00:10:57,957
ما الذي يمكن أن نفعله
لمساعدتك اليوم؟

170
00:10:57,991 --> 00:11:00,594
آيفي" أقنعت القاضي"
بأن يسمح

171
00:11:00,627 --> 00:11:02,629
فقط بأن أزور "أوز" في
زيارات خاضعة لإشرافها

172
00:11:02,662 --> 00:11:04,431
كنت متوترة

173
00:11:04,464 --> 00:11:06,766
لم أعرف كيف أتصرف
على طبيعتي

174
00:11:06,800 --> 00:11:08,602
كدت أن أنسى

175
00:11:08,635 --> 00:11:11,104
أحضرت لك شئ من المنزل

176
00:11:11,137 --> 00:11:14,441
إنك لن تضطر لرسم
تحفك الفنية

177
00:11:14,474 --> 00:11:15,775
على مناديل الفنادق

178
00:11:15,809 --> 00:11:17,043
شكراً

179
00:11:19,346 --> 00:11:23,450
هل تفضل رسم أشياء
معينة هذه الأيام؟

180
00:11:23,483 --> 00:11:25,452
لا أدري

181
00:11:25,485 --> 00:11:29,289
أعرف أنك كنت
مهووساً بالقراصنة

182
00:11:29,323 --> 00:11:30,857
ربما ترسم لي قرصاناً

183
00:11:33,493 --> 00:11:36,963
أتذكر عندما كنت صغيراً

184
00:11:36,996 --> 00:11:38,965
كنت تجعلني أضع
عصابة على عيني

185
00:11:38,998 --> 00:11:40,534
هل تتذكر؟

186
00:11:40,567 --> 00:11:43,337
و كنت أطاردك في
أرجاء المنزل

187
00:11:43,370 --> 00:11:46,473
كنت تلوح بسيف بلاستيكي
في وجهي فأقول

188
00:11:46,506 --> 00:11:50,043
"نعم كابتن "أوزيمانديوس
من سيُعاقب اليوم؟

189
00:11:52,045 --> 00:11:54,147
أمي

190
00:11:54,180 --> 00:11:56,216
أنك تتصرفين بغرابة

191
00:11:56,250 --> 00:11:58,518
أنا آسفة

192
00:12:00,220 --> 00:12:05,359
أريدك أن تساعدني كي
لا أفقد إبني

193
00:12:08,528 --> 00:12:11,064
هل أكلت؟-
نعم تناولنا البيتزا-

194
00:12:11,097 --> 00:12:14,067
هل يمكن أن أشاهد فيلم
حراس المجرة مع "جيريمي"؟

195
00:12:14,100 --> 00:12:15,669
يوجد به سباب خارج

196
00:12:15,702 --> 00:12:17,404
ما رأي أم "جيريمي"؟

197
00:12:17,437 --> 00:12:18,738
إنها تقول لا بأس

198
00:12:18,772 --> 00:12:21,074
حسناً ، لا تسهر كثيراً

199
00:12:21,107 --> 00:12:23,176
"و أطع أوامر والدة "جيريمي

200
00:12:23,209 --> 00:12:24,544
أراك غداً

201
00:12:24,578 --> 00:12:26,012
أحبك

202
00:12:26,045 --> 00:12:28,014
أحبك يا أمي
إلى اللقاء

203
00:12:28,047 --> 00:12:29,516
إنه يبدو بخير

204
00:12:29,549 --> 00:12:32,552
"إنه سينام في منزل "جيريمي

205
00:12:32,586 --> 00:12:34,020
و لديه دراسة صباحاً

206
00:12:34,053 --> 00:12:36,523
إنه يحب الإقامة في الفندق

207
00:12:36,556 --> 00:12:39,058
يحب آلات بيع المشروبات

208
00:12:39,092 --> 00:12:41,060
أوز" في حالة جيدة"

209
00:12:41,094 --> 00:12:43,730
هل يسأل عن "آلي"؟

210
00:12:44,964 --> 00:12:47,534
بطريقة ما

211
00:12:47,567 --> 00:12:50,804
يريد أن يعرف لو أنك
ستكونين أماً ثالثة له

212
00:12:52,472 --> 00:12:54,708
أنا آسفة لأنه كان يتوجب
"أن يكتشف الفيديو "آلي

213
00:12:54,741 --> 00:12:56,876
لكن كان يجب أن يتم
الأمر بهذه الطريقة

214
00:12:56,910 --> 00:12:58,878
أفهم كيف تسير الأمور

215
00:12:58,912 --> 00:13:02,616
هناك أمور يجب عملها
و أنا أقوم بها

216
00:13:02,649 --> 00:13:05,785
لكن الأمور ستصبح واقعية

217
00:13:05,819 --> 00:13:07,621
هذا ليس كتطريز قبعة

218
00:13:07,654 --> 00:13:09,623
أو حمل لافتة في مسيرة

219
00:13:09,656 --> 00:13:11,625
ستتورطي في أعمال عنيفة

220
00:13:11,658 --> 00:13:14,894
العنيفين هم الوحيدين
الذين ينجزون أي مهمة

221
00:13:14,928 --> 00:13:17,263
أنا مستعدة

222
00:13:17,297 --> 00:13:19,399
أكره هذا البلد

223
00:13:19,433 --> 00:13:21,134
أكره الحال الذي صار إليه

224
00:13:21,167 --> 00:13:24,604
و أكره زوجتي لأنها شاركت
في ما حدث

225
00:13:24,638 --> 00:13:27,073
الشخص الوحيد الذي أحبه
حالياً هو إبني

226
00:13:27,106 --> 00:13:28,408
و سأفعل ما يلزم

227
00:13:28,442 --> 00:13:30,410
لأجعل العالم مكان أفضل
ليعيش فيه

228
00:13:30,444 --> 00:13:33,246
حتى لو أن هذا يعني
تدمير كل شئ

229
00:13:33,279 --> 00:13:35,482
هذا جيد

230
00:13:38,117 --> 00:13:40,086
إذاً أنت تقومين بعمل رائع

231
00:13:40,119 --> 00:13:41,621
لقد وصلنا

232
00:13:41,655 --> 00:13:43,122
إنعطفي يميناً هناك

233
00:13:46,636 --> 00:13:48,177
لقد حان الوقت

234
00:13:48,194 --> 00:13:50,163
خذ ، إستخدم هذا الهاتف

235
00:13:50,196 --> 00:13:52,432
إنه أفضل جهاز للتصوير
في الإضاءة الخافتة

236
00:13:52,466 --> 00:13:54,968
تذكروا ، عند الطعنة القاتلة

237
00:13:55,001 --> 00:13:58,938
يصيح الجميع ، المجد للشيطان
باللاتينية

238
00:13:58,972 --> 00:14:01,941
ألن يكون من الأفضل أن
نقول يحيا الشيطان بالإنجليزية؟

239
00:14:01,975 --> 00:14:04,611
لكي يفهمنا الناس

240
00:14:04,644 --> 00:14:07,013
أنا لست بحاجة لتوضيح أفعالي

241
00:14:07,046 --> 00:14:09,282
لكننا سنفعل ذلك
لنشر الرعب

242
00:14:09,315 --> 00:14:12,285
و اللاتينية لغة مخيفة

243
00:14:12,318 --> 00:14:14,320
حسناً

244
00:15:08,575 --> 00:15:10,343
ماذا؟

245
00:15:22,422 --> 00:15:23,523
ماذا تريدون؟

246
00:15:23,557 --> 00:15:25,024
معي نقود

247
00:15:25,058 --> 00:15:26,560
إنها لن تجديك نفعاً

248
00:15:26,593 --> 00:15:27,727
تباً لكم

249
00:15:39,939 --> 00:15:41,040
هل ستقتلوني؟

250
00:15:41,074 --> 00:15:43,577
المجد للشيطان

251
00:15:43,610 --> 00:15:46,546
المجد للشيطان

252
00:15:46,580 --> 00:15:48,448
لا أحد سيعتني به

253
00:15:49,783 --> 00:15:51,250
ماذا؟

254
00:15:51,284 --> 00:15:54,387
لدي عبد جنسي بالعلية

255
00:15:57,624 --> 00:15:59,593
لا مزيد من الحديث-
لا-

256
00:16:29,856 --> 00:16:32,325
الآن رأيت كل عجائب الدنيا

257
00:16:32,358 --> 00:16:34,961
ماذا سنفعل به؟

258
00:16:39,633 --> 00:16:41,134
لنقتل العبد الجنسي

259
00:16:41,167 --> 00:16:43,336
إنه لا يدرك أننا هنا

260
00:16:43,369 --> 00:16:45,772
إنه لا يمكنه رؤيتنا
أو سماعنا

261
00:16:45,805 --> 00:16:48,508
إن لم يكن بوسعه إيذاءنا
فأنا أصوت لإطلاق سراحة

262
00:16:48,542 --> 00:16:51,344
إننا لا نعترف بالتصويت

263
00:17:30,349 --> 00:17:32,752
الأمر مختلف عندما تحضرينه

264
00:17:49,569 --> 00:17:52,005
لا

265
00:17:52,038 --> 00:17:53,006
أوقفوه

266
00:17:57,711 --> 00:17:59,679
هل ستقول كلمة أخيرة؟

267
00:18:02,616 --> 00:18:04,350
كما ظننت

268
00:18:04,383 --> 00:18:08,221
مظهر جيد و محتوى هزيل

269
00:18:09,222 --> 00:18:12,726
المجد للشيطان

270
00:18:12,759 --> 00:18:16,562
المجد للشيطان

271
00:18:16,596 --> 00:18:19,465
المجد للشيطان

272
00:18:28,441 --> 00:18:32,411
المجد للشيطان

273
00:18:32,445 --> 00:18:36,582
المجد للشيطان

274
00:18:36,616 --> 00:18:40,086
المجد للشيطان

275
00:18:40,119 --> 00:18:44,457
المجد للشيطان

276
00:18:49,929 --> 00:18:52,398
إنزع هذا الشئ عن وجهي

277
00:19:02,508 --> 00:19:07,480
المجد للشيطان يا إبن العاهرة

278
00:19:10,650 --> 00:19:12,585
"أنا "بيفرلي هوب

279
00:19:12,618 --> 00:19:13,619
أول من تصل لمسرح الجريمة

280
00:19:13,653 --> 00:19:15,454
أقدم تقريري بقلب تثقله الهموم

281
00:19:15,488 --> 00:19:18,457
لأن مدير القناة 7
"بوب تومسون"

282
00:19:18,491 --> 00:19:21,594
هو آخر ضحية في سلسلة
من الجرائم التي لم تُحل

283
00:19:21,627 --> 00:19:24,330
التي هزت مجتمعنا
بالأسابيع الأخيرة

284
00:19:24,363 --> 00:19:27,333
التفاصيل حول الحوادث
السابقة قليلة

285
00:19:27,366 --> 00:19:29,335
ما نعرفه عنها مجرد
تخمينات و أقاويل

286
00:19:29,368 --> 00:19:31,938
لكن الليلة تلقيت إيميل

287
00:19:31,971 --> 00:19:35,508
يحتوي تصوير للجريمة
أثناء حدوثها

288
00:19:35,541 --> 00:19:38,611
لو أنك حساس لمشاهد العنف
غير القناة فوراً

289
00:19:38,644 --> 00:19:40,313
أنا أحذركم

290
00:19:40,346 --> 00:19:42,515
هذا الفيديو مخيف جداً-
المجد للشيطان-

291
00:19:53,754 --> 00:19:56,723
"الليلة الماضية بمنزل "بوب
و عبده الجنسي

292
00:19:56,757 --> 00:19:59,927
هل لاحظت أي شئ مزعج؟

293
00:20:04,798 --> 00:20:07,768
قتلهم كان من الممكن أن
يتم بشكل أسهل

294
00:20:07,801 --> 00:20:10,771
لم أتوقع أن إمرأة تتعامل
مع اللحوم الميتة طوال اليوم

295
00:20:10,804 --> 00:20:14,708
تكون رعديدة هكذا-
كلا-

296
00:20:14,741 --> 00:20:17,111
تلك أول مرة تحضر فيها
آيفي" إلى الحفل"

297
00:20:17,144 --> 00:20:18,445
أنا لا أقصدها

298
00:20:18,479 --> 00:20:23,384
بأمانة ، أنت الوحيدة التي
أثرت إعجابي

299
00:20:23,417 --> 00:20:26,720
...الآخرين

300
00:20:26,753 --> 00:20:29,056
إنهم يسألون العديد من الأسئلة

301
00:20:29,090 --> 00:20:30,891
هذا ما أقصده

302
00:20:30,924 --> 00:20:34,928
يمكن أن نجبرهم على الطاعة
لو تخصلنا من نقاط الضعف

303
00:20:36,660 --> 00:20:38,709
قبل خمسة أسابيع

304
00:20:38,799 --> 00:20:40,734
هذا الشئ ثقيل

305
00:20:40,767 --> 00:20:42,469
كف عن التذمر

306
00:20:42,503 --> 00:20:44,938
إنك تحتاج ستة أشخاص
لحمل تابوت من هذه

307
00:20:44,972 --> 00:20:46,773
هذا عندما يكون فيها جثة

308
00:20:46,807 --> 00:20:47,975
إثني ركبتيك

309
00:20:56,317 --> 00:20:58,085
إنهما ليسا على نفس المسافة

310
00:20:58,119 --> 00:21:00,754
حركوا التابوت الأيسر
قدم نحو الباب

311
00:21:00,787 --> 00:21:02,656
هل تظنين أنهم سينزعجوا
من عدم

312
00:21:02,689 --> 00:21:04,825
تناسق التوابيت و نحن
على وشك وضعهم بها؟

313
00:21:04,858 --> 00:21:06,627
ليسوا هم من يجب أن
تهتم بإنزعاجهم

314
00:21:06,660 --> 00:21:08,595
كاي" يقول أنهم غادروا"
مكتب "فينسينت" للتو

315
00:21:08,629 --> 00:21:10,764
أمامنا 12 دقيقة يجب أن
نتمركز في مواقعنا

316
00:21:10,797 --> 00:21:13,300
ميدو"؟"

317
00:21:15,369 --> 00:21:18,939
خذ

318
00:21:18,972 --> 00:21:20,807
لا تلمسوها

319
00:21:20,841 --> 00:21:22,776
...إياكم

320
00:21:22,809 --> 00:21:24,645
يا إلهي

321
00:21:35,822 --> 00:21:40,294
ماذا تريدون؟
فقط أخبرونا ماذا تريدون

322
00:21:40,327 --> 00:21:42,663
كم من الوقت سنتركهم
بداخل التوابيت؟

323
00:21:42,696 --> 00:21:44,631
حقاً؟ هل تريدين أن
تخالفي أوامر الشخص

324
00:21:44,665 --> 00:21:46,167
الذي أعادنا للحياة؟

325
00:21:46,200 --> 00:21:48,802
كلا ، أنا آسفة

326
00:21:48,835 --> 00:21:51,172
إنها محقة
هذا عمل سقيم

327
00:21:51,205 --> 00:21:53,807
كأننا نزداد وضاعة
يجب أن نخرجهم

328
00:21:53,840 --> 00:21:55,642
إنك أردت المشاركة في
صنع الأحداث

329
00:21:55,676 --> 00:21:57,078
لا تكن جباناً

330
00:21:59,012 --> 00:22:01,348
ضعفه كالسرطان

331
00:22:01,382 --> 00:22:04,518
إذاً علينا أن نستأصله

332
00:25:04,731 --> 00:25:07,268
ساعديني

333
00:25:14,600 --> 00:25:16,781
ساعديني أرجوك

334
00:25:51,896 --> 00:25:54,699
إنك وصلت لمركز
إتصال شرطة النجدة

335
00:25:54,733 --> 00:25:57,736
إننا نتلقى كم رهيب
من المكالمات

336
00:25:57,769 --> 00:26:00,705
أرجوك إنتظر على الخط
و سيجيبك أحد عملاءنا

337
00:26:00,739 --> 00:26:02,574
فور الإمكان-
هيا ، هيا-

338
00:26:02,607 --> 00:26:04,743
رجاءاً إنتظر على الخط-
تباً-

339
00:26:08,647 --> 00:26:10,549
"لا يجب أن تتصلي بي "آلي

340
00:26:10,582 --> 00:26:14,119
آيفي" أريدك أن تأتي"
إلى المنزل

341
00:26:14,153 --> 00:26:16,888
،أريدك أن تأتي للمنزل
إنه سيقتلها

342
00:26:16,921 --> 00:26:19,241
عما تتحدثين؟-
"ميدو"-

343
00:26:19,397 --> 00:26:22,227
ماذا؟-
فقط أنصتي لي-

344
00:26:22,261 --> 00:26:24,629
هناك حفرة و هو
وضعها بها

345
00:26:24,663 --> 00:26:26,231
هل تتحدثين عن الثقوب
من جديد؟

346
00:26:26,265 --> 00:26:28,300
لا يمكنني تحمل
"هراءك "آلي

347
00:26:33,272 --> 00:26:35,240
آلي" ما الأمر؟"

348
00:26:35,274 --> 00:26:37,942
هناك شخص عند باب المنزل
و أظنه سيقتلني

349
00:26:37,976 --> 00:26:40,612
أنهي المكالمة و أطلبي النجدة

350
00:26:43,282 --> 00:26:46,618
آلي" ماذا يحدث؟"

351
00:26:46,651 --> 00:26:48,453
أظن أنه رحل

352
00:26:52,624 --> 00:26:55,627
أرجوك يا "آلي" أرجوك
ساعديني

353
00:26:55,660 --> 00:26:58,963
إنهم قادمون لقتلي

354
00:26:58,997 --> 00:27:02,467
أرجوك ، أرجوك
الشرطة قادمة

355
00:27:02,501 --> 00:27:04,436
...الشرطة قادمة إلى هنا

356
00:27:04,469 --> 00:27:07,105
"إنها طائفة يا "آلي

357
00:27:07,138 --> 00:27:09,474
إنها طائفة لعينة
و الجميع منضمون لها

358
00:27:09,508 --> 00:27:13,178
الشرطة و زوجي
و جليسة طفلك

359
00:27:13,212 --> 00:27:15,614
و زوجتك ، أرجوك

360
00:27:15,647 --> 00:27:18,183
أرجوك ، لا

361
00:27:22,987 --> 00:27:24,789
آلي"؟"

362
00:27:24,823 --> 00:27:26,825
آلو؟

363
00:27:39,338 --> 00:27:41,473
مهلاً ، واحدة أخرى

364
00:27:44,376 --> 00:27:46,545
أين "ميدو"؟

365
00:27:46,578 --> 00:27:48,680
إنها مع صديقة لها

366
00:27:51,683 --> 00:27:53,385
هل الإجتماع سيكون طويلاً؟

367
00:27:53,418 --> 00:27:55,186
يجب أن أتصل بجليسة الأطفال

368
00:27:55,220 --> 00:27:59,023
لا أعرف ، بدا غريباً
عندما تحدثت إليه

369
00:28:00,592 --> 00:28:05,196
غريب أو متفرد
كأني الوحيد من نوعي؟

370
00:28:07,198 --> 00:28:08,500
وينتر" أخبريهم"
بالأنباء الجيدة

371
00:28:08,533 --> 00:28:10,502
أجريت إستطلاع رأي
غير رسمي

372
00:28:10,535 --> 00:28:13,037
منذ الظهور الأول للمهرجين
في الأخبار

373
00:28:13,071 --> 00:28:14,673
"تزايدت شعبية "كاي
عشر نقاط

374
00:28:14,706 --> 00:28:16,541
كاي" متقدم على كل"
المرشحين الآخرين

375
00:28:16,575 --> 00:28:19,711
نعم

376
00:28:22,547 --> 00:28:24,883
هل أنا سعيد؟

377
00:28:26,084 --> 00:28:27,852
هذا إنجاز رائع

378
00:28:27,886 --> 00:28:30,689
حققنا أكبر تزايد بالشعبية
في أقصر وقت

379
00:28:30,722 --> 00:28:32,957
في تاريخ إستطلاعات الرأي

380
00:28:35,226 --> 00:28:37,629
هل هذا كافي؟

381
00:28:38,630 --> 00:28:42,401
كلا

382
00:28:42,434 --> 00:28:45,273
لأني مالم أحصل على أكثر
من 50% بالإنتخابات

383
00:28:45,273 --> 00:28:47,105
الأسبوع القادم ستجرى
إنتخابات إعادة

384
00:28:47,138 --> 00:28:51,576
و أنا لا أريد الدخول في
إنتخابات الإعادة

385
00:28:54,279 --> 00:28:57,582
الآن بدأت أفكر في القدر
الذي أنجزناه

386
00:28:59,418 --> 00:29:03,922
لقد قمنا بعمل رائع سوياً
و سنستمر في هذا

387
00:29:03,955 --> 00:29:06,224
نعم-
نعم-

388
00:29:06,257 --> 00:29:08,460
...لكني أشعر

389
00:29:08,493 --> 00:29:10,061
بمقاومة

390
00:29:10,094 --> 00:29:13,565
...أشعر

391
00:29:13,598 --> 00:29:16,968
بشقاق بين صفوفنا

392
00:29:24,108 --> 00:29:26,578
لو أننا أردنا النجاح

393
00:29:26,611 --> 00:29:30,114
لا يمكن أن نتجاهل المشاكل

394
00:29:30,148 --> 00:29:33,652
يجب أن نكون أقوياء
و منتبهين

395
00:29:33,685 --> 00:29:36,488
و قساة-
نعم-

396
00:29:41,125 --> 00:29:43,462
و الآن تعالوا

397
00:29:43,495 --> 00:29:45,864
سنعالج المشكلة الآن

398
00:29:58,510 --> 00:30:02,947
أمامنا فرصة لنصبح عظماء

399
00:30:02,981 --> 00:30:07,452
لكن الجماعة تكون بقوة
أضعف أفرادها

400
00:30:07,486 --> 00:30:09,654
لابد أنك تمزح

401
00:30:09,688 --> 00:30:10,955
آر جيه" واحد مننا"

402
00:30:10,989 --> 00:30:14,459
إنه نقطة ضعف
و سيجعلنا نفشل

403
00:30:14,493 --> 00:30:17,462
يجب أن نستجمع شجاعتنا
و نعترف بخطأنا

404
00:30:17,496 --> 00:30:19,664
لم يكن يتوجب أن
يشارك معنا

405
00:30:19,698 --> 00:30:25,303
آر جيه" سينقلب علينا بمجرد"
أن نغفل عنه

406
00:30:25,336 --> 00:30:27,205
إنه يعرف شخصياتنا

407
00:30:27,238 --> 00:30:29,015
كل ما سيحتاجة مكالمة
واحدة للشرطة

408
00:30:29,015 --> 00:30:31,309
إنه شريك في الجريمة
لقد حضر جرائم القتل

409
00:30:31,342 --> 00:30:34,012
سيشهد ضدنا مقابل أن
ينال حصانة من المحاكمة

410
00:30:34,045 --> 00:30:35,880
..."بيفيرلي"

411
00:30:35,914 --> 00:30:37,649
إنك تعرفينه أفضل منا

412
00:30:37,682 --> 00:30:41,520
إنكم رأيتم ضعفه حيال
العبد الجنسي

413
00:30:41,553 --> 00:30:43,989
إنه لا يقدر على القيام
بمهمة صعبة

414
00:30:54,265 --> 00:30:55,500
كاي" لا"

415
00:31:03,274 --> 00:31:05,677
"لو أنني أتذكر جيداً "آيفي

416
00:31:05,710 --> 00:31:07,679
إنك هربت قبل أن
"نقتل "بوب

417
00:31:07,712 --> 00:31:11,550
و هذا يظهر قدر مخيف
من عدم التضامن معنا

418
00:31:14,953 --> 00:31:16,888
لو أردت التكفير عن هذا
فلتكوني أول من يطلق

419
00:31:18,757 --> 00:31:20,525
الرقم القياسي العالمي

420
00:31:20,559 --> 00:31:23,027
لتلقي مسامير في الرأس
قبل الوفاة

421
00:31:23,061 --> 00:31:24,696
هو 13

422
00:31:28,399 --> 00:31:31,436
سنطلقه بالدور-
"أرجوك "كاي-

423
00:31:31,470 --> 00:31:35,574
هل هذا يجرح مشاعرك
الحساسة؟

424
00:31:35,607 --> 00:31:37,576
إختاري المكان المناسب

425
00:31:37,609 --> 00:31:39,778
و خلصيه من آلامه
بمسمار واحد

426
00:31:41,446 --> 00:31:42,714
لا أستطيع

427
00:31:42,747 --> 00:31:44,783
...هل أنت معنا

428
00:31:44,816 --> 00:31:48,119
أم ضدنا؟

429
00:31:48,152 --> 00:31:50,589
و ضد كل ما ندافع عنه؟

430
00:32:00,599 --> 00:32:02,601
حسناً

431
00:32:19,152 --> 00:32:22,120
يجب أن تضغطيه على
رأسه و إلا فلن يعمل

432
00:32:31,329 --> 00:32:32,664
أنا آسفة

433
00:32:40,471 --> 00:32:41,640
التالي

434
00:33:42,934 --> 00:33:45,660
يمكن أن نقوم بجولة أخرى محاولين
كسر الرقم العالمي

435
00:33:49,427 --> 00:33:54,986
لكننا جميعاً أثبتنا شجاعتنا
و إخلاصنا

436
00:33:57,281 --> 00:33:59,684
النخاع المستطيل

437
00:33:59,718 --> 00:34:01,720
هو مفتاح عمل و إطفاء الجسد

438
00:34:09,594 --> 00:34:11,562
طاب مساءك أيها
الأمير الوسيم

439
00:34:14,132 --> 00:34:17,902
و لعل الملائكة يصحبونك
إلى مثواك الأخير

440
00:34:33,701 --> 00:34:35,869
أريد أن أعرف ما هو
أكثر شئ يخيفك

441
00:34:37,871 --> 00:34:40,508
أنا لست مهتمة
للقيام بهذا

442
00:34:40,541 --> 00:34:43,344
أريد أن أعرف من أنت

443
00:34:43,377 --> 00:34:45,879
كما قلتِ

444
00:34:45,913 --> 00:34:48,882
أنا سأكون الشخص الذي
تريدون أن أكونه

445
00:34:48,916 --> 00:34:54,021
أتيت لهذا المنزل فرأيت
صوراً على الحائط

446
00:34:54,054 --> 00:34:57,725
لأسرتك

447
00:34:57,758 --> 00:34:59,860
أين أمك و أبيك؟

448
00:34:59,893 --> 00:35:01,695
هل هما في مهمة لتبشير
سكان المريخ

449
00:35:01,729 --> 00:35:05,065
أم أنك قتلتهم أيضاً؟

450
00:35:05,099 --> 00:35:07,034
ها قد ظهر

451
00:35:07,067 --> 00:35:08,569
ماذا؟

452
00:35:08,602 --> 00:35:10,438
الرجل الذي يتخفى بالقناع

453
00:35:10,471 --> 00:35:12,873
الطفل الذي يتخفى
في صورة رجل

454
00:35:12,906 --> 00:35:14,242
ماذا حدث لهم؟

455
00:35:14,275 --> 00:35:16,444
أنا لا أتحدث في هذا الأمر

456
00:35:16,477 --> 00:35:19,913
الأسرار هي التي تجعلك ضعيفاً

457
00:35:19,947 --> 00:35:23,251
أراهن أنك أخبرت كل
شخص بقصة مختلفة

458
00:35:23,284 --> 00:35:25,253
حول من تكون أنت

459
00:35:25,286 --> 00:35:27,288
أريدك أن تخبرني
بالقصة الحقيقية

460
00:35:28,789 --> 00:35:30,791
لقد ماتوا

461
00:35:31,992 --> 00:35:33,927
منذ 3 سنوات

462
00:35:33,961 --> 00:35:35,796
أبي كان المسيطر
على المنزل

463
00:35:35,829 --> 00:35:38,399
كان محامي بارع

464
00:35:38,432 --> 00:35:41,101
كان حازم لكنه متعقل مع أمي
و معنا

465
00:35:41,135 --> 00:35:44,104
كان يقود دراجات هارلي النارية
مع أصدقائه بالعطلات

466
00:35:44,138 --> 00:35:46,274
ذات يوم وقع له حادث
و أصبح قعيداً

467
00:35:46,307 --> 00:35:49,810
و بعد أن أصيب صار وغداً
من الطراز الأول

468
00:35:49,953 --> 00:35:51,045
2014

469
00:35:51,145 --> 00:35:52,913
هل ستخرج للبحث عن
عمل اليوم

470
00:35:52,946 --> 00:35:54,915
أم ستجلس في منزلي

471
00:35:54,948 --> 00:35:57,918
أم ستجلس عاطلاً
تمارس ألعاب الفيديو؟

472
00:35:57,951 --> 00:36:00,454
لا أريد عملاً غبياً
مثل صنع القهوة

473
00:36:00,488 --> 00:36:03,957
أو أن أجلس في حجيرة
أجري الحسابات

474
00:36:04,992 --> 00:36:06,794
هل هذه الأعمال تناسب
الشهادة التي حصلت عليها؟

475
00:36:06,827 --> 00:36:08,796
إنك حصلت على درجة
علمية في الدراسات الدينية

476
00:36:08,829 --> 00:36:10,664
و أنا دفعت تكاليفها

477
00:36:10,698 --> 00:36:13,767
غداً أخرج و أبحث عن عمل
لتشارك في المصروفات

478
00:36:13,801 --> 00:36:15,969
شطائر يوم الثلاثاء

479
00:36:16,003 --> 00:36:18,606
اللعنة

480
00:36:18,639 --> 00:36:20,808
أخبرتك ملايين المرات

481
00:36:20,841 --> 00:36:23,611
الطعام المتبل يصيبني
بإرتجاع المرئ

482
00:36:23,644 --> 00:36:25,913
هل تريدين للجزء الوحيد من
جسدي الذي أشعر به

483
00:36:25,913 --> 00:36:27,460
أن يتملك منه الألم؟

484
00:36:27,495 --> 00:36:29,950
إنه ليس متبل

485
00:36:29,983 --> 00:36:33,954
أستخدم الصوص الغير متبل

486
00:36:33,987 --> 00:36:36,657
من الذي تضاجعينه؟

487
00:36:38,826 --> 00:36:41,128
سكوت" ، "كاي" هنا"

488
00:36:41,161 --> 00:36:45,165
يجب أن يعرف قضيب من
الذي تجلس عليه أمه

489
00:36:45,199 --> 00:36:48,001
بعد أن أصبح قضيب
أباه عاجز عن العمل

490
00:37:13,927 --> 00:37:16,063
يا إلهي

491
00:37:16,096 --> 00:37:18,065
"كاي"

492
00:37:18,098 --> 00:37:21,001
ساعدني

493
00:37:22,270 --> 00:37:26,340
هذه هي الطريقة الوحيدة للراحة-
لا-

494
00:37:26,374 --> 00:37:28,676
ماذا حدث بعد ذلك؟

495
00:37:28,709 --> 00:37:30,878
هل طلبت الشرطة؟

496
00:37:30,911 --> 00:37:33,914
لم أسمع عن جريمة
قتل و إنتحار

497
00:37:33,947 --> 00:37:35,916
لا

498
00:37:35,949 --> 00:37:38,051
طلبت أخي

499
00:37:46,126 --> 00:37:48,262
ماذا نفعل "فين"؟

500
00:37:55,936 --> 00:37:58,105
نضعهما في الفراش

501
00:37:58,138 --> 00:37:59,707
و غطيهم بهيدروكسيد الصوديوم
لنخفي الرائحة

502
00:37:59,740 --> 00:38:02,410
و نغلق الباب بقفل

503
00:38:02,443 --> 00:38:04,578
هل جننت؟

504
00:38:06,246 --> 00:38:09,116
جثتيهما ستتحللان مع الوقت

505
00:38:09,149 --> 00:38:12,720
الغرفة ستكون كضريح-
هذه إهانة لهما-

506
00:38:12,753 --> 00:38:14,288
إنهما أبوينا

507
00:38:14,322 --> 00:38:16,123
يجب أن تتمالك نفسك

508
00:38:16,156 --> 00:38:17,558
وينتر" إلتحقت بالجامعة"
للتو

509
00:38:17,591 --> 00:38:19,727
و عملي مازال في بدايته

510
00:38:19,760 --> 00:38:21,929
هل سمعت عن ضريبة التركات؟

511
00:38:21,962 --> 00:38:24,131
أبي حصل على مليون دولار
كتعويض عن الحادث

512
00:38:24,164 --> 00:38:26,066
الحكومة ستأخذ 40% منها

513
00:38:26,099 --> 00:38:27,735
سنضطر لبيع هذا المنزل

514
00:38:27,768 --> 00:38:30,738
معاش أمي و نقود تعويض
العجز الخاصة بأبي ستتوقف

515
00:38:30,771 --> 00:38:33,307
نحتاج هذه النقود و أنا لا
أريد أن أضطر للتفسير

516
00:38:33,341 --> 00:38:36,577
لزبائني الجدد لماذا أمي
قتلت أبي

517
00:38:36,610 --> 00:38:38,612
الحادث سيتصدر الأخبار

518
00:38:59,867 --> 00:39:02,169
حان الوقت لنتصرف كناضجين

519
00:39:02,202 --> 00:39:05,005
نحن المسؤلين عن الأسرة الآن

520
00:39:05,038 --> 00:39:07,007
ماذا عن "وينتر"؟

521
00:39:07,040 --> 00:39:08,976
سنخبرها عندما تعود للمنزل
في عيد الشكر

522
00:39:09,009 --> 00:39:11,945
إنها لا تهتم بشئ
سوى المال

523
00:39:11,979 --> 00:39:14,147
لماذا لم تخبرني؟

524
00:39:14,181 --> 00:39:17,050
إنكما أحمقان

525
00:39:28,496 --> 00:39:30,464
هذا هراء

526
00:39:30,498 --> 00:39:32,366
سأبلغ عنكما

527
00:39:32,400 --> 00:39:35,035
من إذاً سيدفع مصروفاتك
في جامعة "فاسار"؟

528
00:39:37,204 --> 00:39:38,872
هذه هي النهاية

529
00:39:38,906 --> 00:39:41,909
لكنها أيضاً بداية شئ ما

530
00:39:43,877 --> 00:39:46,013
النهاية

531
00:39:46,046 --> 00:39:48,048
و البداية

532
00:39:51,184 --> 00:39:53,053
نحن أحرار الآن

533
00:39:53,086 --> 00:39:55,823
هل مازالت جثتيهما هناك؟

534
00:39:55,856 --> 00:39:58,025
أنا أزورهم أحياناً

535
00:39:58,058 --> 00:39:59,993
أنا أفتقدك

536
00:40:00,027 --> 00:40:01,995
أتحدث إلى أمي

537
00:40:02,029 --> 00:40:03,864
أحبك

538
00:40:07,100 --> 00:40:08,836
مازلت أكرهك يا أحمق

539
00:40:08,869 --> 00:40:12,673
يسعدني أن أراك تتعفن

540
00:40:12,706 --> 00:40:16,376
و تتحلل إلى لا شئ

541
00:40:31,124 --> 00:40:33,260
سأصبح شخص مهم ذات يوم

542
00:40:33,293 --> 00:40:34,928
من أجلكِ

543
00:40:34,962 --> 00:40:36,930
سأجعلك فخورة

544
00:40:36,964 --> 00:40:40,033
أعدك

