1
00:00:24,108 --> 00:00:27,134
يا الهي 

2
00:01:00,912 --> 00:01:03,574
- هناك متشرد يستمني في الخارج 
- نعم هذا صحيح 

3
00:01:03,648 --> 00:01:06,446.
- نعم أعلم بموضوع هذا الشخص 
- المتشرد المستمني يؤثر على عملنا بشكل سيء

4
00:01:06,517 --> 00:01:08,109
لقد رأيت قضيب هذا الشخص 


5
00:01:08,186 --> 00:01:10,279
سيقوم بقطعه يوم من الايام .. هذا مقرف 

6
00:01:10,355 --> 00:01:13,347
اللعنة .. الحي كله سيتضرر منه 

7
00:01:13,424 --> 00:01:16,018
لدينا وضع خطير هنا ويجب ان نفعل شيئاً بهذا الخصوص 

8
00:01:16,094 --> 00:01:18,028
يجب علينا ان نحصل على كلب حراسة 

9
00:01:18,096 --> 00:01:20,030
كلب حراسة مخيف جداً

10
00:01:20,098 --> 00:01:22,692
- نربطه بسلسلة في الخارج ونخيف به المتشرد 
- نعم هذه هي 

11
00:01:22,767 --> 00:01:25,429
تشارلي .. الأمر غير متعلق بنا وحسب انه متعلق بالحي كله 

12
00:01:25,503 --> 00:01:28,529
- أعتقد اننا يجب ان نجعل هذا الحي آمن مرة اخرى 
- نعم .

13
00:01:28,606 --> 00:01:30,904
- في الحقيقة انا اميل الى فكرة الكلب 
- أعجبتك الفكرة ؟

14
00:01:30,975 --> 00:01:32,636
انا مع فكرة الكلب ايضاً


15
00:01:36,414 --> 00:01:38,905.
في البداية 

16
00:01:38,983 --> 00:01:41,816
نود أن نشكر " جين " على جهدها الجبار الذي قامت به ...  

17
00:01:41,886 --> 00:01:44,719
في نشرتنا الشهرية ( مراقبة الجريمة )

18
00:01:46,290 --> 00:01:48,485
- هل لديك سؤال ؟ 
- نعم .. في الحقيقة انا جديد هنا 

19
00:01:48,559 --> 00:01:50,823
وأود ان اسأل بشكل سريع عن اللبس الموحد 

20
00:01:50,895 --> 00:01:53,523
أنا أحب ارتداء الملابس بدون اكمام .. 

21
00:01:53,598 --> 00:01:57,864
لذا اتسائل اذا كان هناك خياط خاص بنا .. أم اقطع اكمام الزي الموحد بنفسي ؟ 

22
00:01:57,935 --> 00:02:01,427
لا يوجد لدينا زي موحد .... والآن .... نعم ؟

23
00:02:01,506 --> 00:02:03,997
نعم .. هل توفرون لنا أسلحة ؟ 

24
00:02:05,076 --> 00:02:07,237
- لا 
- لا 

25
00:02:07,311 --> 00:02:10,439
اوه , فهمت .. نحن نشتري الاسلحة 

26
00:02:10,515 --> 00:02:13,678
ونخبركم مقدار ما دفعناه وانتم تسددونه لنا .. رائع

27
00:02:13,751 --> 00:02:16,549
لا ليس هكذا -
يجب ان تعطيه ايصال الشراء - 


28
00:02:16,621 --> 00:02:20,022
- نعم أعطيهم نسخة من الايصال 
- لا يجب ان تعطيهم الايصال الاصلي 


29
00:02:20,091 --> 00:02:22,821
أعطيهم الاصلي واحتفظ بالنسخة ؟ هذا يبدو غباء 


30
00:02:22,894 --> 00:02:26,921
- أنا اسفة ولكن هكذا هو نظام السداد 
- وماذا اذا حدث شيء لسلاحي ؟


31
00:02:26,998 --> 00:02:29,432
عندها تطلبهم اعادة الايصال الاصلي .. انا متأكدة ان لديهم نظام 


32
00:02:29,500 --> 00:02:31,900
ولماذا يحتفظون بالايصال الاصلي ؟
انا من اشترى المسدس

33
00:02:31,969 --> 00:02:34,699
- اوه .. هو مسدس الآن
- هو دائماً مسدس دي 

34
00:02:34,772 --> 00:02:36,899
لو سمحتم .. لو سمحتم 
نحن لا نحمل الاسلحة 

35
00:02:36,974 --> 00:02:38,942
نحن فقط حراس الحي 

36
00:02:39,010 --> 00:02:41,706
انتظر .. اذن انتم لا تقبضون على المجرمين ؟ 

37
00:02:41,779 --> 00:02:45,271
اذا رأينا أي شيء مشبوه ويدعو الى الريبة .. نتصل بالشرطة 

38
00:02:45,349 --> 00:02:48,147
الشرطة ؟ الشرطة 

39
00:02:48,219 --> 00:02:51,518
الشارع مليء بالمشردين المستمنين

40
00:02:51,589 --> 00:02:54,251
وانتم تعتمدون على الشرطة ؟ 

41
00:02:54,325 --> 00:02:56,293
من الواضح اننا سنتعامل مع هذا الأمر بأنفسنا دي 


42
00:02:56,360 --> 00:03:00,160.
وانت يا سيدي أضعت وقتي 

43
00:03:00,231 --> 00:03:02,165
دي .. احضري معطفي

44
00:03:05,636 --> 00:03:07,627
هل تسمعون نباح ؟

45
00:03:07,705 --> 00:03:10,265
- لا أسمع اي كلب 

46
00:03:10,341 --> 00:03:12,332
- ربما نائمون في الغالب .. وانت لا تريد ايقاظهم 
- ربما موصلون بالسلاسل 

47
00:03:12,410 --> 00:03:14,435
- لا اسمع اي كلب 
- حسناً لنسأل هذا الرجل 

48
00:03:14,512 --> 00:03:19,609
لو سمحت يا سيدي .. اين نجد كلاب الحراسة الخاصة بك ؟ 


49
00:03:19,684 --> 00:03:21,914
- كلاب من ؟ 
- نريد شراء كلب حراسة


50
00:03:21,986 --> 00:03:24,784
- نريد الأكثر شراسة عندك 
- نعم كلب متوحش جداُ 

51
00:03:24,856 --> 00:03:27,757
- متوحش جداً
- لا يوجد لدينا اي كلاب 

52
00:03:27,825 --> 00:03:29,759
أعذرني 


53
00:03:29,827 --> 00:03:32,125
- اليست هذه ساحة الخردة ؟ 
- لا يوجد لديك كلب ؟ 


54
00:03:32,196 --> 00:03:34,926
- يوجد لدينا قطة في مكان ما هنا  
- قطة ؟ 

55
00:03:34,999 --> 00:03:37,593
- نحن لا نريد قطة 
- انتظر انتظر .

56
00:03:37,668 --> 00:03:40,796
صدقني انها قطة شرسة 

57
00:03:40,872 --> 00:03:45,309
 ولدت في بركة من البنزين على قطعة معندية مليئة بالصدأ

58
00:03:45,376 --> 00:03:47,469
لقد رأيت هذه القطة وهي تقفز من وسط أسلاك شائكة.


59
00:03:47,545 --> 00:03:50,480
الى وعاء مليء بالزيت الساخن 

60
00:03:50,548 --> 00:03:54,109
انها قطة لا يمكن هزيمتها 

61
00:03:54,185 --> 00:03:56,813
- نحن لا نريد قطة 
- نريد كلب 

62
00:03:56,888 --> 00:03:59,857
تمهلوا قليلاً .. أود رؤية هذه القطة

63
00:03:59,924 --> 00:04:02,256
؟ما بك يا رجل .. مالذي سنفعله بقطة 

64
00:04:02,326 --> 00:04:05,818
اليست هذه سيارة شرطة ؟ 

65
00:04:05,897 --> 00:04:08,764
 اسمعوا يا رفاق .. اذا اوقفنا هذه السيارة امام الحانة .. 
لن نشاهد متشردون مرة اخرى بالقرب منها

66
00:04:08,833 --> 00:04:10,767
ولا مشاكل 

67
00:04:10,835 --> 00:04:14,168
- هل سيارة الشرطة القديمة هذه للبيع ؟
- كل شيء للبيع 

68
00:04:14,238 --> 00:04:17,298
- سنأخذها 
- وضع القطة بداخلها 

69
00:04:23,347 --> 00:04:25,440
- هذه السيارة رائعة اليس كذلك ؟ 
- نعم انها رائعة جداً

70
00:04:25,516 --> 00:04:28,144
- مكان الجلوس ضيق قليلاً 
- مكان الجلوس ضيق جداَ

71
00:04:28,219 --> 00:04:30,153
- السيارة مزدحمة
- حسناً .. أعلم انها مزدحمة

72
00:04:30,221 --> 00:04:32,485
ربما لو شخص ما لم يقم بشراء شيء ما ...

73
00:04:32,557 --> 00:04:34,548
لكان هناك متسع أكثر هنا 

74
00:04:34,625 --> 00:04:37,093
هذا القط ليس مشكلة .. انت المشكلة 

75
00:04:37,161 --> 00:04:38,924
- انا المشكلة يا رجل ؟ 
- نعم انت 

76
00:04:38,996 --> 00:04:41,430.
- لماذا لا تجلس معه في الخلف ؟ 
- لما لا تعود انت الى الخلف

77
00:04:41,499 --> 00:04:43,433


78
00:04:43,501 --> 00:04:45,162
- لماذا توقفنا ؟
- نعم لماذا توقفنا ؟

79
00:04:45,236 --> 00:04:48,000
- الاشارة حمراء 
- نحن في سيارة شرطة 

80
00:04:48,072 --> 00:04:50,734
اذن لنطلق الونانات

81
00:04:56,547 --> 00:04:59,015
مظهرنا يبدوا غبياً جداً

82
00:04:59,083 --> 00:05:00,448
- نبدو رائعين , ضعيه على رأسك 

83
00:05:00,518 --> 00:05:02,179
- انا لن اضع قلنسوة 
- ستضعينها

84
00:05:02,253 --> 00:05:05,051
- انها فضيعة وانا لا افهم الفائدة منها 
- انها توضح موقفنا وترسل رسالة .. دي 

85
8500:05:05,122 --> 00:05:07,113
ارتدى الحراس الملائكة نفس الزي 

86
00:05:07,191 --> 00:05:10,354
عندما قاموا بتنظيف شوارع نيويورك من الجريمة عام 1970 



87
00:05:10,428 --> 00:05:13,261
- نحن نبدو مثل (ريرن)
- اتعلمين ماذا اسمع عندما تتحدثين بهذه الطريقة ؟


* ريرن : شخصية ملابسها تشبه ملابس ماك ودي :) 

88
00:05:13,331 --> 00:05:15,822
فتاة صغيرة خائفة لا يخاف منها أحد 

89
00:05:15,900 --> 00:05:18,368
الخوف هو القوة دي .. اتفهمين هذا ؟ 

90
00:05:18,436 --> 00:05:21,530
انه مثل المخدرات .. عندما تتذوقينه لمرة لا تستطيع الاكتفاء منه 

91
00:05:21,606 --> 00:05:23,870
هل تعدني ان تتوقف عن الحديث اذا لبست هذا الشيء الغبي ؟


92
00:05:23,941 --> 00:05:26,068
بالتأكيد .. حسناً هيا بنا 

93
00:05:26,143 --> 00:05:28,475
- ماهذا ؟ 
- هذا مضربي الصغير


94
00:05:28,546 --> 00:05:31,515
- هل ستضرب المتشرد ؟ 
- لا لن اضرب أحد 

95
00:05:31,582 --> 00:05:34,073
هذا هو افضل جزء في موضوع الخوف والتخويف دي 

96
00:05:34,151 --> 00:05:36,119

97
00:05:36,187 --> 00:05:38,883
والآن ما رأيك بهذه الحمالات ؟

98
00:05:42,660 --> 00:05:44,719
- حسناً هل انتي مستعدة 
- نعم أعتقد هذا 

99
00:05:44,795 --> 00:05:46,990
هي بنا ننظف الشوارع .. 

100
00:05:47,064 --> 00:05:50,090
انتي تذهبين اليه .. وتسألينه بلطف ان يرحل من هنا 

101
00:05:50,167 --> 00:05:52,897
هو سينظر الي وانا احمل المضرب و ابدو مخيفاً

102
00:05:52,970 --> 00:05:55,370
- ويرحل 
- فقط هكذا ؟

103
00:05:55,439 --> 00:05:58,067
هذا كل ما تحتاجين فعله عندما تبدين مخيفة دي 

104
00:05:58,142 --> 00:06:00,076
- هذا لن ينجح 
- بلى سينجح 

105
00:06:00,144 --> 00:06:02,704
اوه ماك .. استطيع سماعه .. انظر اليه انه يبتسم لي 

106
00:06:02,780 --> 00:06:04,714
حسناً اعطني المضرب 

107
00:06:04,782 --> 00:06:06,977
اتعلم ماذا ايها الاحمق ؟ 

108
00:06:10,154 --> 00:06:12,987
هل يعجبك هذا ايها اللعين ؟


109
00:06:13,057 --> 00:06:15,389
انا لست فتاتك اللطيفة 

110
00:06:15,459 --> 00:06:17,723
التي تلعب معها شد الحبل بعضوك الفاسد

111
00:06:19,397 --> 00:06:21,763
هيا .. ارحل من هنا 

112
00:06:21,832 --> 00:06:23,766
انتي مجنونة 

113
00:06:23,834 --> 00:06:27,736
انا لا اريد رؤيتك او رؤية عضوك القذر في هذا المكان مرة اخرى 

114
00:06:30,241 --> 00:06:32,675

115
00:06:32,743 --> 00:06:34,802
- نعم لقد اخذتي مضربي 
- لقد لقنت هذا الرجل درساً

116
00:06:34,879 --> 00:06:36,779
كنت اتمنى ان اساعدك .. لريد استعادة مضربي 

117
00:06:36,847 --> 00:06:40,112.
- هذا كان رائعاً 
- نعم كان رائعاً , لكن في المرة القادمة لا تأخذين مضربي

118
00:06:40,251 --> 00:06:42,811


119
00:06:42,887 --> 00:06:46,948
رائع .. صحيح ؟ سنتجول في الانحاء بسيارة الشرطة
ولا نستطيع عمل هذا بملابسنا العادية 

120
00:06:47,024 --> 00:06:49,584
- لان الناس سيعتقدون اننا سرقنا السيارة 
- هذا رائع .. اين ردائي ؟ 

121
00:06:49,660 --> 00:06:51,321


122
00:06:51,395 --> 00:06:54,125.
حسناً .. تشارلي هذه الاشياء كلفتني الكثير من المال 

123
00:06:54,198 --> 00:06:56,359
نعم فرانك انفق ما معه على الصافرات والاجراس

124
00:06:56,434 --> 00:06:58,368
هل تمزحون معي ؟ لم تجلبوا لي شيء ؟

125
00:06:58,436 --> 00:07:01,963
وانتم تعرفون ايها الرفاق اني أحب التنكر .
هذا هراء. 

126
00:07:02,039 --> 00:07:03,973.
تشارلي لا يمكن لثلاثة رجال يرتدون لبس الشرطة 

127
00:07:04,041 --> 00:07:05,872
 ان يجلسوا في المقعد الامامي لسيارة الشرطة 

128
00:07:05,943 --> 00:07:07,877.
- هذا لايبدو منطقياً 
- بالاضافة الى اننا نحتاج مساحة للعميل باور 

129
00:07:07,945 --> 00:07:10,436
حسناً .. من هو العميل باور ؟

130
00:07:10,514 --> 00:07:13,574
ماذا بك ؟؟ هل حقاً ستسمح لقط ساحة الخردة ان يجلس في المقعد الامامي


131
00:07:13,651 --> 00:07:16,848.
- رائحته تبدو كريهة 
- مهلاً .. مهلاً 

132
00:07:16,921 --> 00:07:18,855
لا تدعوه بـ قط ساحة الخردة 

133
00:07:18,923 --> 00:07:21,016
اسمه هو العميل جاك باور 

134
00:07:21,092 --> 00:07:23,959.
 لا اريد التجول باالسيارة وانا جالس في المقعد الخلفي

135
00:07:24,028 --> 00:07:26,553
تشارلي يمكنك ان تتنكر كـ شرطي سري في المقعد الخلفي

136
00:07:26,630 --> 00:07:28,860.
نعم يا صديقي .. وبهذا تستطيع لبس الزي الذي تريده 

137
00:07:28,933 --> 00:07:32,391
تباً .. هذه تبدو فكرة رائعة

138
00:07:32,470 --> 00:07:35,405
ولا أحد سيعرف .. سيكون مثل ... 
" انت رهن الاعتقال " 

139
00:07:35,473 --> 00:07:37,907
" مرحباً .. ما اخبارك .. انت رهن الاعتقال "

140
00:07:37,975 --> 00:07:40,341.
هيا بنا اذن .. ايها العميل باور

141
00:07:48,219 --> 00:07:50,210


142
00:07:51,288 --> 00:07:53,916
انت تعال الى هنا 

143
00:07:53,991 --> 00:07:56,687
مرحباً بأصحاب الملابس الزرقاء 

144
00:07:56,761 --> 00:07:58,558


145
00:07:58,629 --> 00:08:00,893
هل انتم جائعون ؟ سأعطيكم شطيرتين من أجود الانواع على حساب المحل  

146
00:08:00,965 --> 00:08:02,694
هذا يبدو جيداً 

147
00:08:02,767 --> 00:08:05,201
نعم نعم .. انتم ايها الرفاق تتجولون بسيارة ذات طراز قديم ؟

148
00:08:05,269 --> 00:08:07,203
اوه .. نعم نعم .. 

149
00:08:07,271 --> 00:08:09,603


150
00:08:09,673 --> 00:08:13,541
- ماالذي فعله هذا الرجل في الخلف ؟ 
- لقد أمسكنا به يحاول ابتزاز الاطفال في الحديقة


151
00:08:13,611 --> 00:08:16,705
نعم انه منحرف 



152
00:08:16,781 --> 00:08:19,079
انت فقط اذهب واحضر لنا بعض الشطائر

153
00:08:19,150 --> 00:08:21,118
حسناً دعوني ارى ما يمكنني فعله ؟ 

154
00:08:21,185 --> 00:08:23,119
حسناً .......... حسناً

155
00:08:23,187 --> 00:08:27,021
اللعنة .. لقد نجح الأمر - 
- هذه الازياء ستجلب قيمتها 10 مرات .

156
00:08:27,091 --> 00:08:29,719
- انت عبقري يا رجل 
- اتعلمون ماذا لاحظت ايضاً ؟

157
00:08:29,794 --> 00:08:32,058
لم يلاحظ أحد اني رجل شرطة سري .. 

158
00:08:32,129 --> 00:08:34,757
اتعلمون ماذي سأقوم بفعله ؟ سأصبح مثل ال باتشينو في فيلم 
Serpico

159
00:08:34,832 --> 00:08:37,596
- سأصبح ال باتشينو .. 
- لا احد يهتم.. ادخل الى الداخل ستفسد الأمر

160
00:08:37,668 --> 00:08:39,431
تفضلوا يا رفاق

161
00:08:39,503 --> 00:08:41,903
- استمروا بعملكم الجيد 
- .. حسناً .. شكرا لك 

162
00:08:43,641 --> 00:08:45,802
سأحصل على زي Serpico

163
00:08:45,876 --> 00:08:47,844

164
00:08:47,912 --> 00:08:50,142
انا لا اهتم .. عد الى السيارة 

165
00:08:50,214 --> 00:08:52,148
- لا تدفع رأسي بهذه الطريقة
- هيا بنا فرانك 

166
00:08:56,854 --> 00:09:00,688
- دينيس هل ستأخذ هذه القطة معك في كل مكان نذهب اليه 
- نعم , انه رائع 


167
00:09:00,758 --> 00:09:02,988
هلا القيت نظرة عليه نظرة ؟ انه قط مرح


168
00:09:03,060 --> 00:09:05,722
- انه قط أجرب
- انا لا احب هذا القط

169
00:09:05,796 --> 00:09:08,321
- سيربكو لا يحب القط 
- انا لا أهتم تشارلي .. 

170
00:09:08,399 --> 00:09:10,492
- لانك لست سيربكو
- دعني اخبرك ...  

171
00:09:10,568 --> 00:09:12,763
سنتخلص من هذا القط , انه مقرف 

172
00:09:12,837 --> 00:09:14,498
نحن لن نتخلص من القط 

173
00:09:14,572 --> 00:09:16,403
وليس هناك اي شيء يمكنكم عمله بخصوصه , لان القط سيتفوق عليكم

174
00:09:16,473 --> 00:09:18,634
- انا لن يتم هزيمتي من قط 
- نعم سيتم هزيمتك 

175
00:09:18,709 --> 00:09:20,574
هذا القط عميل خاص .. هل انت عميل خاص ؟ 

176
00:09:20,644 --> 00:09:23,169
انظروا الى ذلك الشخص هناك

177
00:09:23,247 --> 00:09:25,579
- انه يقوم بمخالفة 
- اهدأ يا تشارلي , اهدأ

178
00:09:25,649 --> 00:09:28,117
لا لا .. أحموا ظهري انا ذاهب اليه 
.. انت ايها الفتى !!

179
00:09:28,185 --> 00:09:30,119
تشارلي مالذي تفعله ؟

180
00:09:30,187 --> 00:09:32,417
ايها الفتى توقف قليلا 

181
00:09:32,489 --> 00:09:35,322
ماذا بك تقطع الشارع في اي وقت تريد , مخترعاً قوانينك الخاصة ؟

182
00:09:35,392 --> 00:09:38,828
- أنا آسف 
- من الافضل ان تكون آسف لانك للتو خالفت القانون 

183
00:09:38,896 --> 00:09:42,696
- هل ستعطيني مخالفة ؟
- هذا يعتمد هلى كمية المال الموجودة في محفظتك

184
00:09:42,766 --> 00:09:45,428
لا أعرف .. ربما 15 دولار

185
00:09:45,502 --> 00:09:47,299
- سلمها لي 
- والساعة ايضاً

186
00:09:47,371 --> 00:09:50,602
- انتم جادين ؟
- هل تراني ابتسم لك ؟ هل نحن مبتسمين هنا؟

187
00:09:50,674 --> 00:09:53,199
- لا اصدق ان هذا يحدث 
- صدق يا رجل 


188
00:09:53,277 --> 00:09:55,541
اعطني الساعة .. هيا 

189
00:09:55,613 --> 00:09:57,843
- ابتعد من هنا
- نعم ابتعد من هنا

190
00:09:57,915 --> 00:10:00,076
"ضع بيضاً في حذائك واخفقه "
* مقولة عندهم بمعنى ابتعد عني 

191
00:10:02,519 --> 00:10:05,283
مالذي حدث هنا بحق الجحيم ؟ 

192
00:10:05,356 --> 00:10:07,790
حصلنا على 15 دولار .. خذ حصتك


193
00:10:07,858 --> 00:10:12,124
- انا لا اريد حصتي
- انت لا تريد ؟ اذن كيف علينا ان نثق بك تشارلي 

194
00:10:12,196 --> 00:10:14,528
هذه أموال فاسدة .. اسمعوا يا رفاق نحن رجال شرطة

195
00:10:14,598 --> 00:10:16,532
نحن لسنا هنا لنأخذ رشوة من الناس

196
00:10:16,600 --> 00:10:18,898
هلا توقفت عن الحديث بهذا الصوت ؟ مالذي تفعله ؟

197
00:10:18,969 --> 00:10:20,732
لقد اخبرتك اني سأقوم بدور ال باتشينو 

198
00:10:20,804 --> 00:10:23,238
- صوتك يجعلك تبدو غبياً
- حسناً انتم تأخذون رشوة الآن

199
00:10:23,307 --> 00:10:26,504
- وهذا هراء .. انا خارج 
- اوه انت تقوم بدور كريستوفر ووكن الآن ؟


200
00:10:26,577 --> 00:10:29,045
انا لن اقوم بدور كريستوفر ووكن .. انا خارج من هذا الموقف كله

201
00:10:29,113 --> 00:10:31,240
 حسناً ابتعد من هنا 

202
00:10:31,315 --> 00:10:34,546
انتم رجال شرطة فاسدين وهذا لايعجبني 

203
00:10:34,618 --> 00:10:36,813
انه غبي , أعطني حصتي 

204
00:10:36,887 --> 00:10:38,149
خذ 5 دولار

205
00:10:38,222 --> 00:10:39,519
انا سأخذ 10 

206
00:10:39,590 --> 00:10:41,524
- سأحتفظ بالساعة
- احتفظ بها

207
00:10:41,592 --> 00:10:43,389
- نعم سأفعل 
- احترس من السيارات 

208
00:10:43,460 --> 00:10:45,360


209
00:10:47,831 --> 00:10:50,061


210
00:10:50,134 --> 00:10:54,332
- هل استطيع مساعدتكم ؟ 
- السؤال الحقيقي هنا هو هل نستطيع نحن مساعدتك ؟

211
00:10:54,405 --> 00:10:57,568
شريكتي وأنا .. كنا نعمل على تنظيف الشوارع في اليومين الماضية

212
00:10:57,641 --> 00:10:59,939
- هل هذا صحيح ؟
- نعم هذا صحيح

213
00:11:00,010 --> 00:11:04,242
نحن نعرف كيف يعمل النظام هنا , انتم لا تستطيعون جعل ايديكم متسخة , لكن انا وصديقتي لا نخاف من هذا


214
00:11:04,315 --> 00:11:07,512
- نعم و هذا لا يشكل مشكل بالنسبة لنا
- انظري نحن جميعاً في نفس الفريق 


215
00:11:07,584 --> 00:11:09,745
ونتسأل اذا كان باستطاعتك توجيهنا الى .. 

216
00:11:09,820 --> 00:11:11,754..
برامج عن المواطن

217
00:11:11,822 --> 00:11:13,847
نعم وتوفرين لنا شارات 

218
00:11:13,924 --> 00:11:16,358
بحيث يصبح عملنا قانوني .. حتى نستطيع التعاون مع بعض

219
00:11:16,427 --> 00:11:19,919
حسناً .. دعوني ارى 
اوه .. لقد نفذت من عندنا الشارات

220
00:11:19,997 --> 00:11:21,658

221
00:11:21,732 --> 00:11:23,393
- لقد فهمت 
- انا كذلك 

222
00:11:23,467 --> 00:11:25,594
انظري .. اشعر بأنك تسخرين منا هنا , لاني معتاد على فعل هذا


223
00:11:25,669 --> 00:11:27,899
واريد ان اقولك ..انه لا يساعد
وانا لا اقدر لك هذا.

224
00:11:27,972 --> 00:11:31,135
وهو يجرح المشاعر ايضاً , لاننا عملنا بجد من اجلكم 

225
00:11:31,208 --> 00:11:35,440
وفرانك يقوم بعملك بشكل افضل منك 
- حقاً ؟ دعوني اخبركم .....

226
00:11:35,512 --> 00:11:37,810
اعرف أحد الاحياء قد يستفيد من جهودكم

227
00:11:37,881 --> 00:11:40,816
- رائع .. اين ؟
- ديفس ؟ ليروي ؟

228
00:11:40,884 --> 00:11:44,615
الملاكان الحارسان هنا .. سيحبون ان يقومون بعملكم 

229
00:11:50,306 --> 00:11:52,103
حسناً .. شكراً لكم على التوصيلة 

230
00:11:52,174 --> 00:11:55,439
سؤال سريع .. في اي وقت ستأتون لاصطحابنا ؟

231
00:11:55,511 --> 00:11:57,479
لا .. لا .. لا .. تباً

232
00:11:57,546 --> 00:12:00,447
- حسناً .. نحن حمقى 
- لا  .. دي اهدأي 

233
00:12:00,516 --> 00:12:03,747
اذن نحن في ادنى الاحياء الافريقية الامريكية

234
00:12:03,819 --> 00:12:05,753
- نعم .. ولكن هذا جيد 
- هذا جيد 

235
00:12:05,821 --> 00:12:07,220
نحن الملائكة الحراس

236
00:12:07,289 --> 00:12:09,086
- نحن اقوياء .. اليس كذلك 
- نعم نحن أقوياء

237
00:12:09,158 --> 00:12:11,456
حسناً .. حسناُ.

238
00:12:11,527 --> 00:12:12,755
توقف عن فعل هذا

239
00:12:12,828 --> 00:12:15,456
نحن الملائكة الحراس .. ونحن لا نرى هذه الاشياء


240
00:12:15,531 --> 00:12:17,021
- نعم ..
- نستطيع فعل هذا 

241
00:12:17,099 --> 00:12:18,498
سنجعل هذه الشوارع آمنة

242
00:12:18,567 --> 00:12:20,432
- سنجعل هذه الشوارع آمنة 
- وكل شبء سيصبح ..... 

243
00:12:20,502 --> 00:12:22,663
هذا كان اطلاق نار

244
00:12:22,738 --> 00:12:24,137
- نحن سنموت هنا 
- دعينا نخرج من هنا

245
00:12:24,206 --> 00:12:27,107
دعنا نجد اي أحد لنسأله اين محطة وقوف الباصات

246
00:12:27,176 --> 00:12:29,736
- هو يبدو غير خطر لنسأله
- يبدو لطيف

247
00:12:33,582 --> 00:12:37,109
اعذرني سيدي .. من الجيد اننا وجدناك

248
00:12:37,186 --> 00:12:39,450
نحن في حي عنيف جداً .. ونحن تائهون

249
00:12:39,521 --> 00:12:42,115
هل يمكنك ان تخبرنا عن اقرب محطة وقوف باصات؟

250
00:12:51,533 --> 00:12:53,467
ماهي اخبارك ؟


251
00:12:53,535 --> 00:12:55,696
اوه .. مرحباً .. انا بخير .. بخير 


252
00:12:55,771 --> 00:12:58,365
- هل ستتحرك قريباً ؟ 
- اعذرني ؟

253
00:12:58,440 --> 00:13:00,908
انت في هذا المكان من20 دقيقة .... 

254
00:13:00,976 --> 00:13:03,604
- وكأنه مكان خاص بك 
- ان لا اظن اني افهم ما تقصده ... 

255
00:13:03,679 --> 00:13:05,647
حقاً ؟ لاتتغابى معي يا رجل

256
00:13:05,714 --> 00:13:08,205
سأضربك بشدة .. سأضربك من الصباح الى الليل

257
00:13:08,283 --> 00:13:11,309
- هل تريد ان اضربك ؟ يعجبك هذا ؟
- لا .. لا 

258
00:13:11,387 --> 00:13:14,914
لا .. لا اظن انه سيعجبك 

259
00:13:14,990 --> 00:13:17,049
جيد .. اعطيني محفظتك 

260
00:13:17,126 --> 00:13:19,060
نعم .. نعم 

261
00:13:19,128 --> 00:13:21,221
- هيا بسرعة 
- حسناً

262
00:13:21,296 --> 00:13:23,287
ماذا لدينا هنا ؟

263
00:13:24,333 --> 00:13:28,394
حان الوقت لتذهب للصراف .. صحيح؟

264
00:13:28,470 --> 00:13:31,906
اذن اريد 5 هوت دوغ .. واريدك ان تهرس واحدة منهم في صحن

265
00:13:31,974 --> 00:13:33,999
اهرسها بحليب او ماء .. انت تعرف كيف

266
00:13:34,076 --> 00:13:38,706
اهرسها بشكل جيد .. والاربعة الباقية اريدها عادية .. 
لتصبح جميعها 5 

267
00:13:38,781 --> 00:13:41,375
انظر ايها الملازم .. ولكن لا مزيد من الهوت دوغ المجاني

268
00:13:41,450 --> 00:13:44,078
أعني ربما استطيع اعطائك انت وحدك ... 

269
00:13:44,153 --> 00:13:46,849
لكن انت وشريكك وقطتكم ؟

270
00:13:46,922 --> 00:13:49,015
- لا استطيع تحمل هذا 
- انتظر .. انتظر

271
00:13:49,091 --> 00:13:50,251
توقف 

272
00:13:50,325 --> 00:13:53,419
- توقف
- اين الهوت دوغ ؟

273
00:13:53,495 --> 00:13:55,429
هو لا يريد اعطائنا الهوت دوغ

274
00:13:55,497 --> 00:13:57,556
هذا القط الملعون افسد كل شيء

275
00:13:57,633 --> 00:13:59,567
يجب انت نتخلص من القط دينيس

276
00:13:59,635 --> 00:14:02,229
- تعامل مع الامر .. لن اتخلص من القط 
- اتعامل مع الامر؟

277
00:14:02,304 --> 00:14:05,637
- نعم تعامل معه 
- دينيس .. موضوع القط هذا اصبح طويلاً

278
00:14:05,707 --> 00:14:08,335
 حسناً ..عليك ان تختار بيني او القط

279
00:14:08,410 --> 00:14:11,345
- أختار القط 
- حسناً .. اذن ساخذ الشارة 

280
00:14:11,413 --> 00:14:14,041
مالذي تفعله ؟ هل انت مجنون فرانك ؟ ابتعد من هنا 

281
00:14:14,116 --> 00:14:17,051
اشتريت هذه الشارة .. اشتريت هذه الازياء .. واشتريت سيارة الشرطة

282
00:14:17,119 --> 00:14:20,418.
- انا لا اهتم 
- سأخبرك بشيء يا صديقي

283
00:14:20,489 --> 00:14:23,083
ايامك كشرطي في هذه البلدة قد انتهت

284
00:14:23,158 --> 00:14:25,388
انت وهذا القط العفن

285
00:14:33,035 --> 00:14:36,527
هذا الفساد في المدينة


286
00:14:37,840 --> 00:14:40,468
سأقوم بتنظيفه والقضاء عليه

287
00:14:46,515 --> 00:14:49,814
هيا بنا 

288
00:14:54,156 --> 00:14:56,181
اشعر الأن اني عاجزة .. وهذا لايعجبني

289
00:14:56,258 --> 00:14:58,226
اود ان اضرب شخصاً ما حتى اشعر بتحسن

290
00:14:58,293 --> 00:15:00,727.
انت تحاول فعل الخير ولا تحصل على شيء في المقابل

291
00:15:00,796 --> 00:15:03,765
- مالفائدة اذن ؟
- الاحترام .. المكافأة 

292
00:15:03,832 --> 00:15:07,131
يعوضك عن عملك الشاق بشكل جيد


293
00:15:07,202 --> 00:15:09,568
- مالامر مع القطة 
- لا تبدأي بالحديث عن القطة 

294
00:15:09,638 --> 00:15:11,765
اقسم اني سأضربك حتى منتصف الاسبوع القادم

295
00:15:11,840 --> 00:15:15,742
سنضربكم .. ونضربكم ونضربكم حتى لا يتبقى منكم شيء لضربه

296
00:15:15,811 --> 00:15:17,802
- هل تفهمان ما نقوله لكم ؟
- لا في الحقيقة

297
00:15:17,880 --> 00:15:20,906
- اهدأ يا رجل 
- حسناً .. اليكم الأمر

298
00:15:20,983 --> 00:15:24,441
فرانك وانا معنا سيارة شرطة .. وكنا نتجول في الانحاء بها 


299
00:15:24,520 --> 00:15:26,488
ونتصرف مثل رجال الشرطة 

300
00:15:26,555 --> 00:15:28,921
وكل شيء كان يسير بصورة جيدة .. ولكن بعدها فرانك قرر  ...

301
00:15:28,991 --> 00:15:30,618
ان يجعلني خارج الموضوع

302
00:15:30,692 --> 00:15:33,320
انتم الاثنان ستشعران بالقوة والاحترام 

303
00:15:33,395 --> 00:15:36,523
عندما تتجولان في الانحاء بسيارة شرطة

304
00:15:36,598 --> 00:15:38,998.
نحن كنا نقوم بتنظيف الشوارع .. وكل ما حصل لنا هو السرقة

305
00:15:39,067 --> 00:15:41,035
- انتم تستحقان افضل من هذا
- نحن نستحق افضل من هذا

30600:15:41,103 --> 00:15:43,469
اذن اليكم ما سنفعله .. نحن سنتخلص من فرانك

307
00:15:43,539 --> 00:15:45,530
ونضع ايدينا على سيارة الشرطة التي يملكها

308
00:15:45,607 --> 00:15:48,804
Yeah, okay. I'm in.
What's the plan? All right.
- حسناً انا معك .. ماهي الخطة ؟ 
- حسناً 

309
00:15:48,877 --> 00:15:52,438
فرانك لديه اتفاق مع بائع هوت دوغ 

310
00:15:52,514 --> 00:15:54,448
وانا افكر اذا حصل شيء سيء 

311
00:15:54,516 --> 00:15:56,507
لعربات البائع 

312
00:15:56,585 --> 00:15:59,145
عندها نستطيع الاطاحة بفرانك 

313
00:15:59,221 --> 00:16:01,189
وادخاله الى مشاكل حقيقية .. اليس كذلك جاك ؟

314
00:16:01,256 --> 00:16:04,783
ماذا قلت تشارلي ؟ 

315
00:16:04,860 --> 00:16:07,624.
- ماذا ؟ 
- انت قلت شيء ما للتو 

316
00:16:07,696 --> 00:16:10,221
- لا انا كنت ... 
- اعتقد انك قلت " بينقو " 

317
00:16:12,134 --> 00:16:14,898
توقف عن لعب ادوارك الغبية .. واذهب الى تنظيف الحمامات

318
00:16:14,970 --> 00:16:17,404
هذا ليس ... 

319
00:16:17,472 --> 00:16:20,134
تشارلي اذهب لتنظيف الحمام 

320
00:16:23,979 --> 00:16:26,345
ماهذا ؟

321
00:16:26,415 --> 00:16:28,645
هذا هنا هو حكاية الفساد ..

322
00:16:28,717 --> 00:16:31,982
التي ستحدث ضجة في هذه المدينة 

323
00:16:32,054 --> 00:16:36,650
- " سبن دكتور مكس " ؟ 
- لقد سجلت على سبن دكتور مكس 


324
00:16:36,725 --> 00:16:41,094
- سيدي انا لا املك الوقت للاستماع الى شريط موسيقى
- لا انه ليس مـ ... 

325
00:16:41,163 --> 00:16:44,189
انظري انا مستعد لاخبارك كل شيء

326
00:16:44,266 --> 00:16:47,497
اتفهمين ما اقوله ؟ انا لدي قائمة بالمتهمين بالفساد

327
00:16:47,569 --> 00:16:49,969
ابتزاز .. رشوة .. وقطط ساحات خردة.

328
00:16:50,038 --> 00:16:53,599
والكثير من الاشياء البغيضة .. والآن هل ستستمعين الى الشريط ام لا ؟

329
00:16:53,675 --> 00:16:56,610
لا لن استمع اليه 

330
00:16:56,678 --> 00:16:58,839
الان فهمت 

331
00:16:58,914 --> 00:17:00,939
انتي منهم اليس كذلك ؟

332
00:17:01,016 --> 00:17:05,043
شرطية فاسدة .. نعم فهمت 

333
00:17:05,120 --> 00:17:07,554
الجميع هنا شرطة فاسدة .. اليس كذلك ؟

334
00:17:07,623 --> 00:17:11,753
هل انا الشرطي الصالح الوحيد المتبقي في فيلادلفيا ؟

335
00:17:11,827 --> 00:17:15,593
اني ارى مايحدث هنا .. تريدون ان تظهروا سيربكو .

* سيربكو : فيلم لال باتشينو عن فساد الشرطة 

336
00:17:15,664 --> 00:17:18,428
من يريد شيئا من سيربكو ؟ لاني سأعطيكم اياه

337
00:17:18,500 --> 00:17:20,991
لانكم جميعاً نسيتم هذا 


338
00:17:21,069 --> 00:17:24,766
ونسيتم .. مهما كان هذا 

339
00:17:24,840 --> 00:17:26,774
المهم انكم نسيتوه

340
00:17:26,842 --> 00:17:30,744
وانا ساخذ هذا الى العمدة .. وانتم ستتذكرون

341
00:17:33,215 --> 00:17:35,740
نحن حقاً يجب ان نفعل شيء بخصوص موضوع المشردين 

342
00:17:38,053 --> 00:17:41,045
هذه القطة يبدو انها تحب " المولتوف " 

343
00:17:41,123 --> 00:17:43,091
لا لا .. جاك هذا ليس لعبة

344
00:17:43,158 --> 00:17:46,093
هو التهم البنزين ولم يشكل اي مشكله له .. مالأمر ؟


345
00:17:46,161 --> 00:17:49,130
نعم .. هو لديه ارتباط مع البنزين .. فقد ولد في بركة منه


346
00:17:49,197 --> 00:17:51,427
مرحباً 

347
00:17:51,500 --> 00:17:53,491
فقط توقفت لأخذ بيرة باردة ... 


348
00:17:53,568 --> 00:17:56,298
واستمتع بطعم الهوت دوغ المجاني 

349
00:17:56,371 --> 00:17:59,101
انت ركنت سيارتك في المنطقة المحضورة

350
00:17:59,174 --> 00:18:01,472l.
سأتجاوز عن الامر هذه المرة .. لكن كن حذراً

351
00:18:01,543 --> 00:18:04,842.
شكراً فرانك.. أقدر لك هذا .. 
سأهتم بالأمر

352
00:18:04,913 --> 00:18:07,313
نعم في الحقيقة .. انا والعميل الخاص باور 

353
00:18:07,382 --> 00:18:10,010
ننوي الاهتمام ببعض الامور اليوم 

354
00:18:10,085 --> 00:18:13,077
Oh, hey there,
guys. What's goin' on, huh?
مرحباً يا اصدقاء .. ما ذا يحدث هنا ؟ 


355
00:18:13,155 --> 00:18:15,521
هناك شيء غير جيد ؟ قليلاً من الجريمة والفساد ؟

356
00:18:15,590 --> 00:18:17,615
اتمنى انكم لا تمانعون ان استعير هذا

357
00:18:17,693 --> 00:18:19,490
توقف .. توقف !
تشارلي ما الذي تفعله ؟

358
00:18:19,561 --> 00:18:22,860
- تشارلي اين تذهب ؟
- انت تعرف اين سأذهب يا فرانك ؟

359
00:18:22,931 --> 00:18:25,297
- تشارلي انزل سلاحك 
- لا تفعل هذا 

360
00:18:25,367 --> 00:18:29,133
- ما الذي تفعله ؟ 
- انا اضع نهاية لهذا الأمر .. هذا ما افعله 

361
00:18:29,204 --> 00:18:30,796
لا .. تشارلي 

362
00:18:30,872 --> 00:18:32,533
كان من المفترض ان نكون رجال شرطة

363
00:18:32,607 --> 00:18:35,041
كان من المفترض ان نهتم بتحقيق العدالة 

364
00:18:35,110 --> 00:18:36,873
- سأحضر خرطوم مياة 
- هذا لن يفيد بشيء 

365
00:18:36,945 --> 00:18:39,106
لقد ملأت السيارة بالبنزين 

366
00:18:39,181 --> 00:18:41,342
ماذا ؟

367
00:18:48,724 --> 00:18:50,453

368
00:18:57,065 --> 00:18:59,898
اللعنة .. جاك باور

369
00:18:59,968 --> 00:19:02,402
انت بطل حقيقي

370
00:19:22,124 --> 00:19:24,456
حسنأ ايها العمدة 

371
00:19:24,526 --> 00:19:27,495
متع اذنيك بـ " سبن دكتور مكس "


372
00:19:29,598 --> 00:19:31,532




