﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:03,109
في الحلقات السابقة

2
00:00:03,110 --> 00:00:04,780
ليزلي! ماذا تفعلين في روزوود 

3
00:00:04,790 --> 00:00:06,949
لو ذكرتي إسمي مرة أخري 

4
00:00:06,950 --> 00:00:08,219
ستعيشي لتندمي علي ذلك

5
00:00:08,220 --> 00:00:09,749
ذهبنا إلي مكان إلقاء المهملات لأخذ بعض الصور

6
00:00:09,750 --> 00:00:11,059
متأكدة أن أي لحقنا هناك

7
00:00:11,060 --> 00:00:12,689
كلارك إلتقط صورة ل أي 

8
00:00:12,690 --> 00:00:14,700
إذن إستعيريهم_
إنتهينا_

9
00:00:17,560 --> 00:00:19,519
قرأت الرسالة التي أتتك من أريا.

10
00:00:19,520 --> 00:00:20,959
كنتم تبحثون طوال الوقت،أليس كذلك؟

11
00:00:20,960 --> 00:00:23,109
ماذا؟_
عن الذي أوقع بنا هناك في ذلك المكان_

12
00:00:23,110 --> 00:00:24,729
كنت أحاول حمايتك.

13
00:00:24,730 --> 00:00:27,659
.لو كانت قطعة بسكويت يمكن أن تساعدني لتخطي يومي

14
00:00:27,660 --> 00:00:29,905
و الحصول علي قسط من النوم_
ليس بتلك الطريقة_

15
00:00:30,090 --> 00:00:31,449
لماذا كنتي تسرقين ملفك يا مونا؟

16
00:00:31,450 --> 00:00:32,659
لقد كانت تسرق ملف ليزلي ستون 

17
00:00:32,660 --> 00:00:34,049
هل كانت ليزلي في مصحة رادلي؟

18
00:00:34,050 --> 00:00:36,189
مدة كافية لتتعرف علي مونا و تشارلز

19
00:00:36,190 --> 00:00:36,929
ماذا عن سارة؟

20
00:00:36,930 --> 00:00:39,389
أعني،لماذا قد تنجرف ليزلي وراء إنسان مجهول تماما؟

21
00:00:39,390 --> 00:00:40,979
ربما كانت تتدرب فقط،أم

22
00:00:40,980 --> 00:00:42,810
لتحصل علي أليسون

23
00:00:42,820 --> 00:00:43,899
إذاا ماذا نفعل اللأن؟

24
00:00:43,900 --> 00:00:45,420
.نمسك بها متلبسة

25
00:00:48,840 --> 00:00:51,549
ليزلي ستون؟ هذا جنون

26
00:00:51,550 --> 00:00:53,790
هذا ما قلته لكن يمكن أن لا يكون جنونا

27
00:00:53,880 --> 00:00:55,750
حسنا،كنتي في غر فة مع هذا الشخص؟

28
00:00:55,760 --> 00:00:57,910
.نعم و كان يرتدي قناع

29
00:00:58,000 --> 00:01:00,630
أنضري،مونا كانت تتلخبط عند ذكر هذه الفتاة

30
00:01:00,640 --> 00:01:03,680
و اللان نعلم لماذا،إنهما يعملان مع بعضهما

31
00:01:03,977 --> 00:01:05,225
سبنسر.._
دعينا لا ننسا _

32
00:01:05,255 --> 00:01:06,890
أن مون كان لديها قناع غاز

33
00:01:06,920 --> 00:01:08,969
و كانت تمرر علب العصير 

34
00:01:08,970 --> 00:01:11,010
بينما كدنا نموت من الإختناق

35
00:01:12,460 --> 00:01:14,010
ما الذي أخر هانا ؟

36
00:01:14,070 --> 00:01:16,630
لا أعلم ربما أجبرت علي جر مونا إلي هنا

37
00:01:17,760 --> 00:01:21,299
سبنسر،رأينا أي يقفز من بناية 

38
00:01:22,740 --> 00:01:24,970
و يملكن معدات. أكثر من الحكومة

39
00:01:26,990 --> 00:01:28,389
هل تصدقين أن ليزلي يمكن أن تكون..

40
00:01:28,390 --> 00:01:30,250
الدنيا مليئة ب المفاجئات

41
00:01:30,280 --> 00:01:33,229
أنتي لا تدرين ما تعرفه مونا في هذا المجال

42
00:01:33,230 --> 00:01:35,239
مونا كانت تتلاعب بالشرطة في روزوود 

43
00:01:35,240 --> 00:01:37,059
سبنسر،لقد شككنا في أندرو و لم يكن له محفز...

44
00:01:38,440 --> 00:01:41,180
تلك الفتاة تضن أننا قتلنا بيثاني

45
00:01:44,810 --> 00:01:45,639
لا يمكنني الوصول إليها 

46
00:01:45,640 --> 00:01:46,959
لماذا؟_
هل غادرت البلاد؟_

47
00:01:46,960 --> 00:01:49,580
أمها سمعت بأنها إقتحمت رادلي

48
00:01:49,750 --> 00:01:51,269
لا يمكنها الخروج

49
00:01:51,270 --> 00:01:52,970
لا يمكنها حتي مغادرة الغرفة

50
00:01:52,980 --> 00:01:53,719
لا يهم

51
00:01:53,720 --> 00:01:55,820
لا أضن أن مونا ستساعد في أي شيئ.

52
00:01:56,370 --> 00:01:57,359
اللأن تقولين لي

53
00:01:57,360 --> 00:01:59,580
بعد أن حاولت تهريبها من المنزل!!

54
00:02:00,220 --> 00:02:01,420
حسنا عليا الذهاب 

55
00:02:01,460 --> 00:02:04,249
أمي حجت موعد لي عند الطبيبة النفسية

56
00:02:04,250 --> 00:02:05,250
لا أريد ان أتأخر 

57
00:02:05,960 --> 00:02:06,959
اين أريا؟

58
00:02:06,960 --> 00:02:08,189
ذهبت إلي هوليس

59
00:02:08,190 --> 00:02:10,390
إنها ترجع الصور التي أخذتها من كلارك

60
00:02:10,780 --> 00:02:12,170
حسنا،ما هي الخطة؟

61
00:02:12,220 --> 00:02:13,529
هل سنبحث عن ليزلي؟

62
00:02:13,530 --> 00:02:14,730
هل سنذهب إلي مدينة فيلي؟

63
00:02:15,680 --> 00:02:18,540
سأذهب إلي الطبيب أيضا رأسي يألمني_
حقا؟_

64
00:02:18,680 --> 00:02:20,259
ماذا دهاكم ؟

65
00:02:20,260 --> 00:02:22,969
أي لا يزال طليقا علينا أن نبقي معا

66
00:02:22,970 --> 00:02:25,280
و نري إن كان يمكننا أن نمسك بتلك الفتاة

67
00:02:51,621 --> 00:02:52,820
أهلا

68
00:02:53,006 --> 00:02:54,700
هل رأيت من وضع هذه في سيارتي ؟

69
00:02:55,390 --> 00:02:56,650
هذه البطاقة

70
00:02:56,980 --> 00:02:59,430
هل رأيت من وضعها تحت الممسحة 

71
00:03:00,190 --> 00:03:02,319
هل رأيت أحد في الجوار ؟

72
00:03:02,320 --> 00:03:04,050
نعم أم لا؟_
لا_

73
00:03:30,879 --> 00:03:34,750
<b><font color="#f50000">= ترجمة جوبا =
... joubanouri@gmail.com ...</font></b>

74
00:03:34,780 --> 00:03:36,610
صباح الخير_
اهلا_

75
00:03:37,120 --> 00:03:40,440
همم كنت فقط...._
تبحثين عن شيئ؟_

76
00:03:42,080 --> 00:03:45,000
أه،توقعت أن هناك شيئ أخر هنا.

77
00:03:45,670 --> 00:03:47,200
إسمع.الأمر وما فيه...

78
00:03:47,250 --> 00:03:48,680
أنا لست مستاء

79
00:03:49,410 --> 00:03:50,689
إذا كنتي ترفضي أنني أخذ

80
00:03:50,690 --> 00:03:52,670
صورا لكي،كان بأمكانك قول ذلك

81
00:03:53,000 --> 00:03:54,300
لما كل هذا العناء؟

82
00:03:58,910 --> 00:04:01,060
إذا ما هي خطط هذا الصباخ؟

83
00:04:01,200 --> 00:04:02,640
هل نأكل الكعك؟

84
00:04:04,240 --> 00:04:08,190
لا يمكنني...ولكن ادين لك بواحدة

85
00:04:08,370 --> 00:04:09,280
حسنا؟

86
00:04:12,260 --> 00:04:13,600
أنا أقدر هذا فعلا

87
00:04:14,030 --> 00:04:15,580
شكرا

88
00:04:22,950 --> 00:04:25,139
اهلا گايلب_
أمل أن الوقت مناسب_

89
00:04:25,140 --> 00:04:26,329
أدخل

90
00:04:30,436 --> 00:04:31,548
هاي

91
00:04:33,300 --> 00:04:35,250
ما هذا.... الذي هنا؟

92
00:04:35,560 --> 00:04:37,460
لا أعلم .... الأن فقط إستيقضت

93
00:04:39,260 --> 00:04:40,739
كايلب،كيف تحب البيض؟

94
00:04:40,740 --> 00:04:42,779
أمي،لا يمكنني أن اكل

95
00:04:42,780 --> 00:04:44,170
علي أن أذهب ل سبنسر

96
00:04:44,390 --> 00:04:45,989
هل تريدين أن أوصلك؟

97
00:04:45,990 --> 00:04:47,549
لا،لا عليك _
إنتضري_

98
00:04:47,550 --> 00:04:49,090
أين أنت ذاهبة مع الفتيات ؟

99
00:04:49,250 --> 00:04:51,190
سبنسر لديها موعد في مدينة فيلي 

100
00:04:51,650 --> 00:04:54,560
و نحن الفتيات نجمي بعضنا .

101
00:04:55,890 --> 00:04:57,370
سأتصل بك 

102
00:05:07,950 --> 00:05:11,800
هاي،أم ،ماذا علي أن أرتدي ل مكتب كايلب؟

103
00:05:11,940 --> 00:05:14,149
مكتبك أنت أيضا 

104
00:05:15,910 --> 00:05:18,150
أنا لا أريد أن أفسد كل شئ في اليوم لأول

105
00:05:18,220 --> 00:05:20,040
كل الناس تفشل في اليوم الأول

106
00:05:20,250 --> 00:05:22,659
هذا ما يميز أول يوم

107
00:05:32,310 --> 00:05:35,460
هل لا زلت تحبين الوشم ؟
أم انني إرتكبت خطأ ؟

108
00:05:35,550 --> 00:05:38,600
لا لا لا إنه يبدو رائعا

109
00:05:38,940 --> 00:05:40,459
أنا من عليه أن يرتدي ثوب يغطي الضهر

110
00:05:40,460 --> 00:05:42,640
لكي لا يراه احد

111
00:05:45,943 --> 00:05:48,590
هل تريدنني أن أساعدك في ذلك؟

112
00:05:48,880 --> 00:05:49,820
نعم 

113
00:06:03,820 --> 00:06:07,160
عليك أن ترتدي هذا 

114
00:06:09,300 --> 00:06:11,080
شكرا_
حظا موفقا_

115
00:06:25,557 --> 00:06:26,860
هاي_
هاي_

116
00:06:26,890 --> 00:06:28,310
هل....
- لا لا لا لا 

117
00:06:28,320 --> 00:06:29,349
كنت في الجوار

118
00:06:29,350 --> 00:06:31,160
واردت أن أعطيك شيئا

119
00:06:31,170 --> 00:06:32,179
أه_
هل يمكنني أن أدخل_

120
00:06:32,180 --> 00:06:33,440
نعم،تفضل

121
00:06:38,060 --> 00:06:38,990
ما هذا؟

122
00:06:39,770 --> 00:06:41,880
أستاذاي أعطاني إياه 

123
00:06:41,930 --> 00:06:44,370
الذي كتب هذا كان يعاني من الأرق

124
00:06:45,662 --> 00:06:47,269
سيساعدك علي النوم

125
00:06:49,340 --> 00:06:50,420
هل...

126
00:06:51,200 --> 00:06:52,170
ماذا؟

127
00:06:52,560 --> 00:06:54,250
كنت تنامين بلا مساعدة؟

128
00:06:54,260 --> 00:06:55,930
لا ليس فعلا

129
00:06:56,320 --> 00:06:58,559
لكن صديقتي بأنتضاري في مدينة فيلي 

130
00:06:58,560 --> 00:06:59,970
إذا..._
حسنا امم..._

131
00:06:59,980 --> 00:07:01,630
عذرا_
لا يزال هناك شيئ واحد_

132
00:07:02,260 --> 00:07:03,979
بهذه الطريقة لا يمكنك إيذاء أحد

133
00:07:03,980 --> 00:07:05,710
تفضلي

134
00:07:07,520 --> 00:07:09,039
شكرا

135
00:07:09,654 --> 00:07:12,070
عذرا

136
00:07:13,350 --> 00:07:14,230
ما الأمر

137
00:07:14,750 --> 00:07:16,869
أختي في لندن تراسلني

138
00:07:16,870 --> 00:07:19,780
أمي تطلب مني أن أشارك في خطاب تخطي الأدمان

139
00:07:19,890 --> 00:07:20,989
هل تفكرين في تخطيه؟

140
00:07:24,620 --> 00:07:27,089
المدير طلب مني أن أقف أمام المعهد بأجمعه

141
00:07:27,090 --> 00:07:28,629
و أكون مثال للفتيات

142
00:07:28,630 --> 00:07:31,140
و لكنني لا أشعر ب أنني أستطيع ذلك

143
00:07:33,400 --> 00:07:34,450
لماذا أنت متأكدة ؟

144
00:07:35,040 --> 00:07:37,410
أعني،لماذا يطلب مني أن أكون طالبة متفوقة 

145
00:07:38,030 --> 00:07:40,850
!أعني،أنا لما أكمل أي شيئ ما عدا الغداء

146
00:07:41,330 --> 00:07:42,819
و الجميع يريدني أن أقف 

147
00:07:42,820 --> 00:07:45,029
وأن أقدم خطاب عن حول تخطيت الإدمان

148
00:07:45,030 --> 00:07:47,850
و لست ميتعدة ل أتحدث عن الأمر وكأنه إنتهي 

149
00:07:47,980 --> 00:07:50,150
بينما أن الامر لم ينتهي 

150
00:07:52,340 --> 00:07:53,510
حسنا لا تفعلي ذلك 

151
00:07:54,750 --> 00:07:57,160
- ماذا؟
- فقط قولي لا

152
00:07:57,720 --> 00:07:59,759
بأعتبار كل ما مررت به

153
00:07:59,760 --> 00:08:02,530
أضن أن المرور بتلك المرحلة و الحصول علي ديبلونا

154
00:08:02,540 --> 00:08:04,210
أمر مثير ل الإهتمام

155
00:08:08,450 --> 00:08:10,369
هل هذه أمك؟

156
00:08:10,370 --> 00:08:13,289
إنها هانا،يجب عليا الذهاب 

157
00:08:13,290 --> 00:08:15,020
لكن سأراك قريبا 

158
00:08:15,880 --> 00:08:16,819
تراهن

159
00:08:16,820 --> 00:08:17,670
نعم

160
00:08:17,820 --> 00:08:20,140
شكراا _
سأراك قريبا_

161
00:08:27,560 --> 00:08:30,630
أين أنت _
في الطريق_

162
00:08:30,820 --> 00:08:34,310
<i>(Hanna): Well, she just raced
into her faculty lunch, late.</i>

163
00:08:34,430 --> 00:08:36,780
أعني لماذا كانت في مكان إلقاء القمامة؟

164
00:08:37,260 --> 00:08:38,610
إنتضري لماذا تأخرة

165
00:08:38,800 --> 00:08:41,490
دين جاء و أعطاني هدية

166
00:08:41,846 --> 00:08:45,040
دين؟ ذلك المدمن أعطاك هدية؟

167
00:08:45,420 --> 00:08:47,320
نحن أصدقاء

168
00:08:47,720 --> 00:08:50,270
واو يجب علي توبي القدوم

169
00:08:50,280 --> 00:08:52,790
توقفي عن هذا 
ماذا سنفعل عندما أصل هناك؟

170
00:08:52,900 --> 00:08:56,580
توقفي عن سؤالي فقط قودي

171
00:09:00,270 --> 00:09:01,899
حسنا،أول ما ستتعلمينه

172
00:09:01,900 --> 00:09:04,310
csm هو بناء جدار

173
00:09:04,920 --> 00:09:07,970
إنه ليس معقد كما يبدو 

174
00:09:08,430 --> 00:09:11,099
هذا الأيام الكل يريد تعلم التصميم

175
00:09:11,100 --> 00:09:13,170
يجب تغيير التأثير

176
00:09:13,390 --> 00:09:16,519
بذلك تبدو صوره كاماي مماثلة

177
00:09:16,520 --> 00:09:19,120
في الهاتف و الأيباد و الكمبيوتر

178
00:09:19,460 --> 00:09:20,680
ما هو كيماي؟

179
00:09:21,320 --> 00:09:22,480
كيناي و كيم 

180
00:09:24,150 --> 00:09:26,490
.....هذا صحيح لا يمكنك 

181
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
....كنتي

182
00:09:29,770 --> 00:09:32,410
أتدرين لا يجب عليك أن تعلمي 

183
00:09:32,820 --> 00:09:33,900
لا أحد يجب عليه 

184
00:09:38,030 --> 00:09:39,240
أه،انا أسف...ذلك

185
00:09:39,300 --> 00:09:41,209
إن كيماي ليس بالأمر الجليل

186
00:09:41,210 --> 00:09:43,480
لدي الكثير لأفعله

187
00:09:46,210 --> 00:09:48,830
من الصعب أن تكون خارج كل شيئ دوما

188
00:09:49,630 --> 00:09:50,490
نعم

189
00:09:51,770 --> 00:09:55,070
عاي الأقل لديك الفتيات لتتعاملي معهن 

190
00:09:58,970 --> 00:10:01,060
هل تعلم شيئ عن أليسون ديلورنتس ؟

191
00:10:02,290 --> 00:10:03,800
لم أكن ل أسأل لكن

192
00:10:04,680 --> 00:10:06,759
عندما تكون مجبر علي أخذ إسم شخص أخر

193
00:10:06,760 --> 00:10:08,500
و تلبس لباسه

194
00:10:09,430 --> 00:10:11,120
تكون فضولي لمعرفتها

195
00:10:13,130 --> 00:10:14,399
لماذا لم تكلمي إيملي؟

196
00:10:14,400 --> 00:10:17,079
فعلت،لكن كلما أحاول طرح الموضوع

197
00:10:17,080 --> 00:10:18,280
تسكت 

198
00:10:19,740 --> 00:10:22,020
أتضن أن أليسون تعلم من فعل هذا ؟

199
00:10:24,400 --> 00:10:27,420
حتي لو كانت تعلم لن تخبرنا

200
00:10:30,190 --> 00:10:32,540
أنا أسف أتمني لو كنت أحمل المزيد من الأسئلة لكي لكن....

201
00:10:34,260 --> 00:10:37,310
أنا أيضا ابدو خارجا عن الأمر

202
00:10:39,250 --> 00:10:40,350
أكره هذا

203
00:10:48,810 --> 00:10:49,830
اهلا

204
00:10:49,920 --> 00:10:51,666
أنا أشعر ب الخزي 

205
00:10:51,696 --> 00:10:53,979
ضننت أنني وضعت بطاقتي معي لكني لا أجدها

206
00:10:53,980 --> 00:10:58,020
و أضن أني إستعملتها لإلقاء العلكة

207
00:11:00,300 --> 00:11:02,530
أي واحد هو لك ؟

208
00:11:03,380 --> 00:11:05,399
يا إلا هي،هذا مخجل

209
00:11:05,400 --> 00:11:07,799
لقد عدت لتوي 

210
00:11:07,800 --> 00:11:09,239
و غيروا سلسلة المفتاح

211
00:11:09,240 --> 00:11:12,239
إنه مفتاح أخضر مسود من نوع رانج روفر

212
00:11:12,240 --> 00:11:13,839
أحتاج البطاقة يا أنسة

213
00:11:13,840 --> 00:11:15,570
هل تفقدتي جيوبك ؟

214
00:11:16,526 --> 00:11:18,030
حسنا

215
00:11:19,570 --> 00:11:21,510
لقد تفقدت كل شيئ

216
00:11:22,810 --> 00:11:24,079
ربما تركتها فوق الطاولة 

217
00:11:24,080 --> 00:11:25,359
هيا،انت تعلم السيارة

218
00:11:28,120 --> 00:11:30,850
رائحتها جميلة و كبيرة و مرتفعة

219
00:11:31,440 --> 00:11:32,760
حقا؟

220
00:11:32,790 --> 00:11:34,600
أحقا لا تتذكرني ؟

221
00:11:34,890 --> 00:11:36,710
يا إلاهي،هذا مؤلم

222
00:11:37,670 --> 00:11:40,680
حسنا سأذهب مشيا إلي نيو جرسي 

223
00:11:41,100 --> 00:11:42,030
يا أنسة؟

224
00:11:42,650 --> 00:11:44,930
أضنني أعرف السيارة 

225
00:11:52,620 --> 00:11:54,079
هذه هي 

226
00:11:54,080 --> 00:11:55,960
الحمد ل الله 

227
00:12:01,950 --> 00:12:04,099
أين أنت_
كدت أصل_

228
00:12:05,860 --> 00:12:07,509
إذهبي إلي يمين شارع فرونت 

229
00:12:07,510 --> 00:12:08,939
هل أنت تسرقين سيارتها ؟

230
00:12:08,940 --> 00:12:10,568
لا،أنا أستعيرها 

231
00:12:10,598 --> 00:12:12,980
Don't get all preachy
with me, Puff 'n' Stuff.

232
00:12:13,130 --> 00:12:14,180
يجب أن أذهب 

233
00:12:23,080 --> 00:12:24,500
أنقذت حياتي

234
00:12:24,740 --> 00:12:25,730
أحبك 

235
00:12:38,340 --> 00:12:41,620
هل إيميلي لا زالت هنا

236
00:12:43,070 --> 00:12:45,979
عذرا سمعتكم تتحدثون عن أميلي

237
00:12:45,980 --> 00:12:48,290
لا لا تعمل هنا في الوقت الحالي 

238
00:12:48,470 --> 00:12:49,400
حسنا

239
00:12:49,570 --> 00:12:51,439
أنا إيزرا فيتز،أنا المالك

240
00:12:51,440 --> 00:12:52,649
لا يمكنني التذكر

241
00:12:52,650 --> 00:12:53,700
لحضة،لحضة

242
00:12:53,790 --> 00:12:54,793
إزرا

243
00:12:55,120 --> 00:12:56,199
كأنني أعرف الإسم 

244
00:12:56,200 --> 00:12:58,611
كان ل إيميلي أستاذ

245
00:12:58,641 --> 00:12:59,860
نعم ذلك انا

246
00:12:59,870 --> 00:13:02,079
لقد تغير عملي قليلا

247
00:13:02,080 --> 00:13:03,749
أنا نيكول جوردن _
أهلا_

248
00:13:03,750 --> 00:13:04,779
إشتغلت مع إيملي في هايتي

249
00:13:04,780 --> 00:13:06,179
قمنا بذلك البرنامج المنزلي

250
00:13:06,180 --> 00:13:07,199
اه،نعم فعلا

251
00:13:07,200 --> 00:13:08,509
لقد حضيت ب صيف رائع معكم 

252
00:13:08,510 --> 00:13:09,759
ذلك ما ضننت لكن بعدها

253
00:13:09,760 --> 00:13:11,339
غيرت رقمها و بريدها الإلكتروني

254
00:13:11,340 --> 00:13:13,134
ولم تراسلني

255
00:13:13,164 --> 00:13:15,230
اضطرت لفعل ذلك

256
00:13:15,460 --> 00:13:16,860
تغيير كل شيئ

257
00:13:18,070 --> 00:13:19,230
بعد المحاكمة

258
00:13:20,230 --> 00:13:21,890
متي كانت أخر مرة تحدثتما فيها ؟

259
00:13:22,350 --> 00:13:24,829
كنت في الهند الثمانية أشهر الفارطة 

260
00:13:24,830 --> 00:13:26,100
أي محاكمة ؟

261
00:13:29,430 --> 00:13:31,560
أعني،يجب أن أجدا رأي شيئا 

262
00:13:31,640 --> 00:13:33,289
أي كان يتعقبنا طوال الوقت

263
00:13:33,290 --> 00:13:34,739
و لم نكن الوحيدين هنا 

264
00:13:34,740 --> 00:13:35,650
نعم

265
00:13:36,150 --> 00:13:38,520
هناك شخص يدير المكان لكن لا أراه

266
00:13:39,860 --> 00:13:41,210
همم،أم؟

267
00:13:45,680 --> 00:13:47,669
عذرا كنت فقط أتفقد سارة

268
00:13:47,670 --> 00:13:49,450
لأري كيف مر يومها الأول

269
00:13:50,013 --> 00:13:51,466
هممم

270
00:13:51,820 --> 00:13:54,240
حسنا،يبدو أنكما أصبحتما قريبتان من بعض

271
00:13:54,460 --> 00:13:56,420
نعم،إنها باقية معي

272
00:13:56,780 --> 00:13:57,740
إلي متي؟

273
00:13:58,260 --> 00:14:00,540
قلت لكن لقد مرت ب أيام عصيبة

274
00:14:01,050 --> 00:14:02,709
وكلنا عندما نمر بما هو صعب نعول علي

275
00:14:02,710 --> 00:14:03,980
أناس يحبوننا

276
00:14:04,850 --> 00:14:07,380
أنا أتسأئل كيف كانت تحس هناك في ذلك المكان

277
00:14:07,390 --> 00:14:09,180
فيما كانت تفكر و هي في الضلام

278
00:14:12,880 --> 00:14:13,850
كلارك؟

279
00:14:15,170 --> 00:14:18,220
أهلا ما الذي تفعله هنا

280
00:14:18,910 --> 00:14:21,019
أتيت ل أخذ المزيد من الصور

281
00:14:21,020 --> 00:14:22,670
أحدهم أخذ صوري هذا الصباح

282
00:14:24,000 --> 00:14:25,589
أم هذا كلارك

283
00:14:25,590 --> 00:14:27,189
المصور الذي إلتقيت به في هاليس 

284
00:14:27,190 --> 00:14:28,200
سررت ب لقائك

285
00:14:28,510 --> 00:14:30,060
إذا ماذا تفعلين هنا

286
00:14:30,380 --> 00:14:33,319
عندما و صلت إلي المنزل أدركت أني نسيت حمال الكاميرا

287
00:14:33,320 --> 00:14:34,709
ضننت أنني تركته هنا

288
00:14:34,710 --> 00:14:36,070
حسنا دعيني أساعدك في البحث

289
00:14:36,080 --> 00:14:37,240
لا،لا عليك

290
00:14:37,250 --> 00:14:38,800
إيميلي ستبحث معي

291
00:14:38,810 --> 00:14:42,360
هاي هناك صديق يبحث عني في المقهي 

292
00:14:42,704 --> 00:14:43,589
أي صديق ؟

293
00:14:43,590 --> 00:14:45,510
نيكول من الرحلة 

294
00:14:46,100 --> 00:14:48,300
أوه لم أكن أعلم أنها هنا

295
00:14:48,370 --> 00:14:50,649
حسنا،هل يجب أن نذهب الأن؟

296
00:14:50,650 --> 00:14:52,439
إذا أردت البقاء و البحث

297
00:14:52,440 --> 00:14:53,560
يمكنني أن أوصلك إلي المنزل

298
00:14:55,210 --> 00:14:56,180
رائع

299
00:14:58,330 --> 00:15:00,410
نعم...لا يمكنني أن أرفض

300
00:15:02,440 --> 00:15:04,620
أي نوع من المخابر عملت فيه ليزلي؟

301
00:15:04,850 --> 00:15:06,930
لا أعلم كنت في الجامعة حينها ،لماذا؟

302
00:15:07,240 --> 00:15:09,060
ربما هذا البطاقة ستمكننا من الدخول إلي هناك

303
00:15:09,190 --> 00:15:11,010
في كم من الوقت يمكن ل كايلب أن يصنع نسخة من هذا 

304
00:15:11,290 --> 00:15:12,540
لا فكرة لدي

305
00:15:12,950 --> 00:15:14,610
تلك الفتاة ساقطة

306
00:15:16,347 --> 00:15:17,789
اخ،لديها مشط هنا

307
00:15:17,790 --> 00:15:19,380
هذه الرائحة مثل صندوق قطط

308
00:15:19,660 --> 00:15:21,089
حسنا،ماذا يفعل كايلب الأن؟

309
00:15:21,090 --> 00:15:22,529
لماذا تسألين دائما عن كايلب

310
00:15:22,530 --> 00:15:24,469
لماذا ترتعشين عندما أذكر إسمه

311
00:15:24,470 --> 00:15:26,430
هل لازلتم_
نحن لا شيئ،حسنا؟_

312
00:15:27,220 --> 00:15:29,650
هانا؟لا تبعدي كايلب عنكي

313
00:15:29,780 --> 00:15:31,020
صدقيني لا أستطيع

314
00:15:31,220 --> 00:15:32,730
أمي دائما تدعوه إلي المنزل

315
00:15:32,910 --> 00:15:34,579
إنهم يأكلون وجبات معا

316
00:15:34,580 --> 00:15:36,230
الاني يجب أن أبقي معه

317
00:15:38,520 --> 00:15:39,870
لماذا تستعمل هذا؟

318
00:15:40,350 --> 00:15:41,510
إنه مقص أسلاك 

319
00:15:41,740 --> 00:15:43,239
لماذا تحتاجه؟

320
00:15:43,240 --> 00:15:44,860
لماذا كايلب يريدك أن تأكلي

321
00:15:44,950 --> 00:15:47,130
يضنني ضعيفة و لكنني لست كذلك

322
00:15:50,090 --> 00:15:51,030
يا إلاهي 

323
00:15:51,990 --> 00:15:54,400
لديك حوالي عشرة نضارات هنا

324
00:15:54,830 --> 00:15:56,369
سأراسل كايلب

325
00:15:56,370 --> 00:15:57,359
لا لا تفعلي

326
00:15:57,360 --> 00:15:58,609
نريد مساعدته في نسخ هذا

327
00:15:58,610 --> 00:15:59,950
لن أخبره عن السبب

328
00:16:02,500 --> 00:16:03,400
يا إلاهي

329
00:16:04,510 --> 00:16:06,030
يمكن أن أري أفضل بهذه

330
00:16:06,120 --> 00:16:08,309
إحتجت إلي نضارات طبية طوال الوقت ولم أكن أعلم

331
00:16:08,310 --> 00:16:09,200
دعيني أري

332
00:16:13,510 --> 00:16:15,060
أعطني أخري

333
00:16:19,930 --> 00:16:21,200
إنها ليست طبية

334
00:16:21,220 --> 00:16:22,389
ماذا؟_
إنها واضحة_

335
00:16:22,390 --> 00:16:24,889
إنها مزيفة،لديها العديد من النضارات المزيفة

336
00:16:24,890 --> 00:16:26,630
يا إلاهي إنها تخدع الجميع

337
00:16:34,620 --> 00:16:35,430
يا إلاهي

338
00:16:36,730 --> 00:16:38,280
ماذا؟ماذا هناك في الصناديق؟

339
00:16:38,440 --> 00:16:39,890
إنها أقفاص كبيرة

340
00:16:40,180 --> 00:16:41,560
أقفاص؟ لماذا؟

341
00:16:41,700 --> 00:16:42,909
إنها ليست للحيوانات،

342
00:16:42,910 --> 00:16:44,950
إنها أربعة كل واحد كبير بما فيه الكفاية ل.....

343
00:16:45,280 --> 00:16:46,890
لمن_
لنا_

344
00:16:49,590 --> 00:16:52,520
حسنا هل أخرجت الصور؟

345
00:16:53,270 --> 00:16:54,090
ليس بعد؟

346
00:16:54,110 --> 00:16:55,420
سأتفهم إن فعلتي

347
00:16:55,490 --> 00:16:57,170
عليك أن تشعري و كأنك تحت المجهر

348
00:16:57,260 --> 00:16:59,630
أهلك يراقبونك و الشرطة تراقبك

349
00:16:59,730 --> 00:17:02,550
نعم،أمل أن يتوقف ذلك قريبا

350
00:17:04,020 --> 00:17:04,860
ماذا تعني؟

351
00:17:05,580 --> 00:17:06,980
هل فعلا أمسكتي بذلك الرجل

352
00:17:07,418 --> 00:17:08,789
لا لا ليس بعد

353
00:17:08,790 --> 00:17:10,820
ولكنهم قريبون

354
00:17:11,110 --> 00:17:12,030
وكيف تدرين؟

355
00:17:12,890 --> 00:17:14,730
عذرا،لا أعني التطفل

356
00:17:17,020 --> 00:17:18,480
اتدري ماذا؟ربما يجب أن نذهب

357
00:17:20,180 --> 00:17:21,180
إنتضري،هنا....

358
00:17:21,310 --> 00:17:22,870
كنا هنا ذلك اليوك

359
00:17:23,890 --> 00:17:25,329
نعم،سأتفقد هناك

360
00:17:25,330 --> 00:17:26,440
تفقدي أنت أيضا

361
00:17:26,689 --> 00:17:27,630
حسنا

362
00:18:10,231 --> 00:18:11,190
نيكول ؟

363
00:18:11,923 --> 00:18:13,325
Hi.

364
00:18:16,410 --> 00:18:18,989
علي الأقل لا زلت تشبهين إيملي

365
00:18:18,990 --> 00:18:19,980
ماذا تفعلين هنا؟

366
00:18:20,140 --> 00:18:21,370
أكملنا المشروع

367
00:18:21,380 --> 00:18:22,749
لذلك جأت لرأيت أبي

368
00:18:22,750 --> 00:18:24,690
و فكرت أن أمر ببعض الأصدقاء

369
00:18:24,850 --> 00:18:27,259
هل تريدان القهوة؟

370
00:18:27,260 --> 00:18:28,149
نعم _
سأفعل ذلك_

371
00:18:28,150 --> 00:18:29,460
لا لا انا من سيفعل

372
00:18:29,490 --> 00:18:30,720
إجلسا

373
00:18:40,030 --> 00:18:42,440
أيزرا أخبرك...أليس كذلك؟

374
00:18:43,300 --> 00:18:44,720
لا تغضبي أرجوك؟.

375
00:18:44,910 --> 00:18:46,160
لا،لا بأس

376
00:18:46,540 --> 00:18:48,249
أحبث أن أسمع القصة منه

377
00:18:48,250 --> 00:18:50,560
عن أن أخبره بها أنا 

378
00:18:53,201 --> 00:18:55,810
همم،ألا يقيم أباك في فلوريدا؟

379
00:18:56,100 --> 00:18:56,900
نعم

380
00:18:57,950 --> 00:19:00,229
حسنا،لم تكوني مجرد بنت صغيرة؟

381
00:19:00,230 --> 00:19:02,560
لم أرغب أن أقول هذا عبر الهاتف.

382
00:19:02,820 --> 00:19:03,700
شكرا

383
00:19:03,960 --> 00:19:05,140
ماذا يجري؟

384
00:19:05,580 --> 00:19:06,960
انا المسؤولة الأن

385
00:19:06,970 --> 00:19:09,549
و طلب مني أن أعد فريق

386
00:19:09,550 --> 00:19:11,940
للقيام بمشروع أسبوعي في تايلند

387
00:19:12,480 --> 00:19:15,190
وخطرت لي هذه الفكرة

388
00:19:15,400 --> 00:19:17,560
و هي تجميع فريقنا القديم

389
00:19:18,310 --> 00:19:19,550
هل هذا جنون؟

390
00:19:20,050 --> 00:19:21,979
متي يبدأ ذلك؟_
منتصف يوليو _

391
00:19:21,980 --> 00:19:23,309
أساسا عليك فقط الطيران

392
00:19:23,310 --> 00:19:24,429
و أرتداء ثوب جميل 

393
00:19:24,430 --> 00:19:25,839
لأنني أريد أن تغيري 

394
00:19:25,840 --> 00:19:27,560
قبل أخذ أدوات الشغل

395
00:19:30,060 --> 00:19:33,390
هل لديك خطط اخري للصيف_
لا_

396
00:19:33,630 --> 00:19:35,970
اتضنين أن المكان الذي سنذهب إليه بعيد

397
00:19:36,370 --> 00:19:37,200
لا

398
00:19:37,350 --> 00:19:38,949
سمعت أن لديهم حشرات

399
00:19:38,950 --> 00:19:40,110
حجم رأسك؟

400
00:19:40,340 --> 00:19:42,380
لا نعم 

401
00:19:48,560 --> 00:19:50,630
لا زلت أتعود علي رجوعي 

402
00:19:51,360 --> 00:19:54,160
و أمي لا زالت قلقة علي

403
00:19:55,130 --> 00:19:58,750
أنا أحاول أن أساعد صديقة جديدة علي التأقلم

404
00:20:01,120 --> 00:20:02,270
لكن ا...

405
00:20:02,360 --> 00:20:04,510
لا يجدر بي قول هذا الأن 

406
00:20:05,410 --> 00:20:07,189
قلته فقض لأني أتذكر

407
00:20:07,190 --> 00:20:08,790
عندما نزلت من تلك الطائرة

408
00:20:09,390 --> 00:20:10,430
كنتي في حالة مزرية

409
00:20:11,730 --> 00:20:13,960
و لكن خلال أسابيع

410
00:20:14,640 --> 00:20:15,650
كان لديك ذلك الضوء في عينيك

411
00:20:16,770 --> 00:20:19,130
مساعدة الأخرين ...

412
00:20:20,980 --> 00:20:21,980
جميل

413
00:20:23,960 --> 00:20:25,429
و سيبقي جميل

414
00:20:25,430 --> 00:20:26,889
سيكون هناك رحلات أخري

415
00:20:26,890 --> 00:20:27,760
أن سأشارك

416
00:20:28,260 --> 00:20:29,500
إنتضري_
ماذا_

417
00:20:30,490 --> 00:20:31,480
أريد أن أفعل هذا

418
00:20:32,350 --> 00:20:33,349
هل أنت متأكدة؟

419
00:20:33,350 --> 00:20:34,510
هل يمكنني أخذ صديق؟

420
00:20:37,210 --> 00:20:39,490
امتأكدة أنك لا تريدين قهوة أو أي شيئ

421
00:20:39,640 --> 00:20:41,370
لا شكرا 

422
00:20:43,120 --> 00:20:44,269
قلت أنه سيعود خلال

423
00:20:44,270 --> 00:20:45,900
إنه فقط يجلب الغداء

424
00:20:46,310 --> 00:20:47,140
حسنا

425
00:20:51,850 --> 00:20:53,709
أعلم أنه علي أن أطالب ببطاقة أخري

426
00:20:53,710 --> 00:20:56,120
لكنهم يطلبون الكثير

427
00:21:06,240 --> 00:21:07,735
يا إلاهي

428
00:21:09,870 --> 00:21:11,050
هل كل شيئ بخير؟

429
00:21:11,730 --> 00:21:14,320
لا لا بأس إنها أمي

430
00:21:19,450 --> 00:21:20,800
هل يمكنني أن أسألك سؤال

431
00:21:25,430 --> 00:21:26,520
هل حاول أحدهم

432
00:21:27,490 --> 00:21:29,270
أن يسألك عن الأمر

433
00:21:32,890 --> 00:21:35,060
أمي دوما تسألني

434
00:21:37,150 --> 00:21:39,460
I guess some reporters offered money.

435
00:21:42,360 --> 00:21:43,440
من يسألك؟

436
00:21:45,300 --> 00:21:47,630
امم،تخرجي من الجامعة

437
00:21:47,940 --> 00:21:48,900
اه حسنا 

438
00:21:49,280 --> 00:21:51,850
إيملي أخبرتني أنك ذكية

439
00:21:55,060 --> 00:21:57,130
أتمني لو إنتبهت أكثر في المدرسة 

440
00:21:57,690 --> 00:21:58,550
لماذا؟

441
00:21:59,190 --> 00:22:01,009
عندما أتذكر كم تغيبت 

442
00:22:01,010 --> 00:22:03,170
وكم تجاهلت من تمارين و فروض

443
00:22:03,730 --> 00:22:05,450
إنها مضيعة للوقت و الطاقة

444
00:22:05,570 --> 00:22:06,680
ذلك لا يهم

445
00:22:07,090 --> 00:22:08,060
لا أعلم

446
00:22:10,520 --> 00:22:11,529
لو يمكنني أن أفسر 

447
00:22:11,530 --> 00:22:13,150
كيف شعرت هناك 

448
00:22:13,450 --> 00:22:15,000
و كيف أشعر هنا

449
00:22:16,020 --> 00:22:17,580
لأردت الجميع أن يعرف

450
00:22:53,570 --> 00:22:54,300
هاي 

451
00:22:55,510 --> 00:22:56,580
هاي

452
00:22:57,150 --> 00:22:58,690
أنا فقط انتضر أوامر ل...

453
00:22:58,890 --> 00:23:01,420
اذهب للمنزل و أكل

454
00:23:05,760 --> 00:23:06,800
لا تحتاج إلي كتاب

455
00:23:08,700 --> 00:23:10,230
كنت أمرر الوقت

456
00:23:12,578 --> 00:23:14,850
قد لا نعرف ما حصل لها

457
00:23:17,270 --> 00:23:19,400
و ربما لن تقول لك او لي

458
00:23:19,410 --> 00:23:21,550
أو ل الطبيبة النفسية 

459
00:23:25,820 --> 00:23:28,180
أنا لا أحاول أن أضغط عليها 

460
00:23:29,800 --> 00:23:31,230
انا أعاملها بسلاسة

461
00:23:34,160 --> 00:23:35,080
I know.

462
00:23:36,440 --> 00:23:37,770
أعلم

463
00:23:38,200 --> 00:23:41,790
و أضن أنها تعلم كذلك

464
00:23:46,820 --> 00:23:48,770
إنها فقط تريدك أن تحرز 

465
00:23:53,540 --> 00:23:57,720
تعلم بعد أن إنفصلنا أنا و أبيها 

466
00:23:57,760 --> 00:23:58,959
هانا إنتقلت إلي غرفتي

467
00:23:58,960 --> 00:24:00,639
كنا نشاهد الأفلام 

468
00:24:00,640 --> 00:24:04,420
فكانت تضحك عند اللقطات الحزينة

469
00:24:05,580 --> 00:24:07,540
و تبكي عند اللقطات المضحكة

470
00:24:12,860 --> 00:24:14,890
أشعر كأنني خسرتها

471
00:24:17,360 --> 00:24:20,980
أضنني رأيت لمحة من هانا التي نعرفها البارحة

472
00:24:22,790 --> 00:24:24,470
تركت الثلاجة مفتوحة

473
00:24:28,200 --> 00:24:30,740
وعندما صعدت و صرخت في وجهها 

474
00:24:30,800 --> 00:24:33,140
نضرت إلي بأرتعاد

475
00:24:35,840 --> 00:24:37,289
لا أقترح أن تصرخ عليها 

476
00:24:37,290 --> 00:24:38,080
انا فقط...

477
00:24:40,620 --> 00:24:43,480
أضن أنه رغم كل شيئ هي لا تزال هنا

478
00:24:47,680 --> 00:24:49,309
ليس فقط مكان المهملات يا إيملي 

479
00:24:49,310 --> 00:24:51,489
إنه قارورة الصبغة في تلك الغرفة المضلمة

480
00:24:51,490 --> 00:24:53,200
و الرسالة في غرفة الطبيبة 

481
00:24:53,430 --> 00:24:55,249
أعني،كيف عرف أي أننا هناك

482
00:24:55,250 --> 00:24:56,730
في نفس الوقت بالضبط؟

483
00:24:56,860 --> 00:24:59,350
لطالما كان الحال كذلك يا أريا

484
00:25:01,398 --> 00:25:02,530
أهلا

485
00:25:02,890 --> 00:25:03,890
هل أنت هناك

486
00:25:05,035 --> 00:25:07,849
أم،يجب أن أذهب

487
00:25:11,320 --> 00:25:12,267
هاي_
هاي_

488
00:25:12,297 --> 00:25:14,519
كنت سأوصل هذا

489
00:25:14,520 --> 00:25:17,280
ولكن رأيت سيارتك في الشارع

490
00:25:17,720 --> 00:25:18,979
تركتي بطاقتك

491
00:25:18,980 --> 00:25:20,710
لمسابقة الصورة في المقهي

492
00:25:20,980 --> 00:25:23,319
شكرا

493
00:25:23,320 --> 00:25:25,669
و ارتأيت أنك تريدين ضمان

494
00:25:25,670 --> 00:25:26,920
لذا كتبت لك واحدا

495
00:25:27,970 --> 00:25:30,089
و أعلم أنه سيئ

496
00:25:30,090 --> 00:25:31,369
وإذا أردتي شخص أخر أن يكتبه لك،لا بأس

497
00:25:31,370 --> 00:25:32,380
لا

498
00:25:33,730 --> 00:25:34,970
لا عليك

499
00:25:36,340 --> 00:25:37,880
من يعرفني خيرا منك

500
00:25:44,930 --> 00:25:46,230
واو

501
00:25:46,260 --> 00:25:48,489
أكيد أنك إستعملت مهاراتك في الكتابة

502
00:25:48,490 --> 00:25:51,840
متي...متي سيكون لدي معرض فردي ب المقهي

503
00:25:52,240 --> 00:25:54,830
كنت سأنمقه

504
00:25:54,840 --> 00:25:56,149
لكن أعني لدي صورة لك

505
00:25:56,150 --> 00:25:57,440
فوق مكتبي

506
00:25:58,360 --> 00:25:59,720
فعلا أعني ذلك

507
00:26:03,010 --> 00:26:04,919
أنا أقدر ذلك

508
00:26:04,920 --> 00:26:06,770
شكرا_
عفوا_

509
00:26:11,370 --> 00:26:12,520
ما هذا_

510
00:26:13,945 --> 00:26:15,005
اه

511
00:26:17,950 --> 00:26:18,900
انا قمت بذلك

512
00:26:19,050 --> 00:26:20,830
لصوري

513
00:26:22,210 --> 00:26:24,920
اخ،ذلك فعلا....معرقل

514
00:26:25,750 --> 00:26:27,149
ليس أكيد،أنا أريد ذلك

515
00:26:51,030 --> 00:26:52,650
إلي أين ؟_
إلي سيارتي_

516
00:26:53,100 --> 00:26:55,260
أنا اسف ...لم أستطع أن أفعلها اليوم

517
00:26:55,520 --> 00:26:58,670
لقد أتيت ل أتاكد أنك بخير و أنت كذلك

518
00:26:59,270 --> 00:27:00,140
أراك قريبا

519
00:27:00,350 --> 00:27:02,180
إنتضر ،دعني أفسر لك

520
00:27:04,340 --> 00:27:06,900
لم أحضر لأنني...

521
00:27:07,790 --> 00:27:09,779
لقد قررت أن أكتب ذلك الخطاب

522
00:27:09,780 --> 00:27:11,610
لا أهتم بذلك الهراء

523
00:27:12,190 --> 00:27:13,380
الا تفهمين؟

524
00:27:13,990 --> 00:27:16,229
في حياتي عندما لا يأتي أحد

525
00:27:16,230 --> 00:27:18,539
أو يجب عن الهاتف ،هناك إحتمال

526
00:27:18,540 --> 00:27:20,390
هناك إحتأمل بأن شيئ حدث له

527
00:27:21,840 --> 00:27:23,090
لم...

528
00:27:23,580 --> 00:27:25,030
لم أعي_
نعم أعلم_

529
00:27:30,140 --> 00:27:31,230
أنا أسف

530
00:27:34,970 --> 00:27:35,840
أعلم

531
00:27:39,820 --> 00:27:42,210
هل يمكنك علي الأقل أن تدخل 

532
00:27:45,380 --> 00:27:46,750
لا يمكنني أن اراك مجددا

533
00:27:47,420 --> 00:27:48,200
لماذا؟

534
00:27:48,820 --> 00:27:50,859
هل أنت فعلا ستمحوني من حياتك

535
00:27:50,860 --> 00:27:52,109
لانني لم أحضر موعد واحد

536
00:27:52,110 --> 00:27:53,570
يجب أن أتوقف عن رؤيتك

537
00:27:54,010 --> 00:27:55,710
لأنه كلما أكون قربك...

538
00:27:57,930 --> 00:27:59,840
أريد أن أجلبك و أقبلك

539
00:28:00,850 --> 00:28:03,300
وكونكي لديكي حبيب ليس المشكل

540
00:28:04,450 --> 00:28:05,980
المشكل أنني لا أهتم

541
00:28:23,780 --> 00:28:25,369
هاي_
يا إلاهي،كايلب

542
00:28:25,370 --> 00:28:27,230
أسف لم أقصد إخافتك

543
00:28:27,810 --> 00:28:30,290
لقد دخلت لوحدي أمك أعطتني نسخة من المفتاح

544
00:28:30,800 --> 00:28:32,930
_طبعا،فعلت
_توقفي هانا

545
00:28:33,400 --> 00:28:34,420
اتوقف عن ماذا

546
00:28:34,950 --> 00:28:35,949
أنا لست من يدخل منازل الناس بلا سبب 

547
00:28:39,390 --> 00:28:40,580
لدي سبب

548
00:28:43,045 --> 00:28:44,788
(Pop music)

549
00:29:21,540 --> 00:29:22,330
سارة؟

550
00:29:23,060 --> 00:29:24,460
ماذا تفعلين،ماذا حدث؟

551
00:29:24,790 --> 00:29:27,650
سأدفع ثمن السجاد

552
00:29:27,670 --> 00:29:28,860
ماذا حصل لك 

553
00:29:28,870 --> 00:29:30,199
س أعوضها ب أخري

554
00:29:30,200 --> 00:29:31,579
سأشتري لك سجاد جديد

555
00:29:31,580 --> 00:29:33,239
سارة ماذا حدث

556
00:29:33,240 --> 00:29:34,590
ما الذي حدث لك؟ كلميني

557
00:29:34,870 --> 00:29:36,170
هل هذا حادث

558
00:29:36,980 --> 00:29:38,060
لا أعلم

559
00:29:39,540 --> 00:29:40,630
لا تعلمين؟

560
00:29:41,270 --> 00:29:42,940
إن حدث عن قصد

561
00:29:43,920 --> 00:29:48,450
ذهبت إلي ذلك الشارع وراء المدرسة

562
00:29:48,460 --> 00:29:50,780
و أحسست أن أحد يلاحقني

563
00:29:50,790 --> 00:29:51,710
من؟

564
00:29:52,250 --> 00:29:54,749
كانت سيارة مضلمة،لم اري شيئ

565
00:29:54,750 --> 00:29:55,950
هل خبطتك السيارة؟

566
00:29:56,170 --> 00:29:58,440
لقد مرت بجانبي 

567
00:29:59,820 --> 00:30:02,390
و أرتطم مرفقي ب مرأة السيارة

568
00:30:04,230 --> 00:30:06,289
يجب أن أنضف هذا قبل أن تراه أمك

569
00:30:06,290 --> 00:30:08,019
لا لا عليك انا من سيفعل هذا 

570
00:30:08,020 --> 00:30:09,160
فقط أنضري إلي

571
00:30:09,190 --> 00:30:10,489
إذا أريتك صورا

572
00:30:10,490 --> 00:30:12,330
هل يمكنكي أن تخبريني إن كانت نفس السيارة؟

573
00:30:12,990 --> 00:30:14,060
نعم

574
00:30:16,480 --> 00:30:18,650
هذه؟

575
00:30:20,830 --> 00:30:22,669
أضن ذلك_
حسنا،إسمعيني_

576
00:30:22,670 --> 00:30:24,389
ربما إكتشفنا من فعل هذا 

577
00:30:24,390 --> 00:30:25,249
من نحن؟

578
00:30:25,250 --> 00:30:27,910
انت أكثر أمانا هنا يا سارة

579
00:30:27,930 --> 00:30:30,389
و في خلال ثلاثة أسابيع سنرحل أنا وأنت من هنا

580
00:30:30,390 --> 00:30:32,430
سنركب الطائرة و.._
ماذا_

581
00:30:32,770 --> 00:30:34,689
أنه برنامج قمت به سابقا

582
00:30:34,690 --> 00:30:35,929
إنهم ذاهبون إلي تايلند

583
00:30:35,930 --> 00:30:37,579
و قالو إنه يمكنني أخذك

584
00:30:37,580 --> 00:30:39,930
أمي لن تسمح لي

585
00:30:40,450 --> 00:30:41,629
ماذا لو نتحدث مع محاميتك

586
00:30:41,630 --> 00:30:43,999
لا يمكنها مساعدتي،لا أحد يمكنه ذلك

587
00:30:44,000 --> 00:30:46,020
يمكنني مساعدتك يا سارة 

588
00:30:46,200 --> 00:30:48,090
لن أدع أي شيئ يحدث لك

589
00:30:56,440 --> 00:30:58,669
تجارب ليزلي كانت علي الحيوانات

590
00:30:58,670 --> 00:31:01,139
نعم تفعل ذلك،ماذا تضنوننا بالنسبة لها

591
00:31:01,140 --> 00:31:03,190
لنتوقف عن الحديث و نبحث

592
00:31:03,410 --> 00:31:06,840
أيهم مكتبها_
اممم هذا هو_

593
00:31:07,140 --> 00:31:09,870
ما الذي يفترض علي أن أبحث عنه

594
00:31:10,400 --> 00:31:12,119
حسنا لقد وضعت مكتب تحت الأرض

595
00:31:12,120 --> 00:31:13,959
أضن أنها إستلمت العديد من الأموال

596
00:31:13,960 --> 00:31:15,530
بحجم سجل كتاب

597
00:31:17,120 --> 00:31:19,760
إذا،إزرا جاء إلي منزلي

598
00:31:20,370 --> 00:31:22,140
لقد إقتربت من إخباره 

599
00:31:22,390 --> 00:31:23,539
إخباره ماذا؟

600
00:31:23,540 --> 00:31:25,840
عن لماذا نحن هنا ،عن كل شيئ

601
00:31:26,730 --> 00:31:28,170
أكره أن أكذب عليه

602
00:31:28,570 --> 00:31:30,069
حسنا و لكنكم لستم معا 

603
00:31:30,070 --> 00:31:31,359
لماذا تضنين بأنك تدينين له 

604
00:31:31,360 --> 00:31:32,649
لا ليس الأمر كذلك

605
00:31:32,650 --> 00:31:35,619
و لكنه من ألجأ إليه في أوقات كهذه

606
00:31:35,620 --> 00:31:37,230
ل يشعرني بالأمان

607
00:31:40,820 --> 00:31:42,150
هل ذلك عدل؟

608
00:31:49,060 --> 00:31:50,240
ماذا كان ذلك؟

609
00:32:08,560 --> 00:32:10,290
سبنسر..ماذا...ماذا تفعلين؟

610
00:32:11,360 --> 00:32:12,849
إنتضري

611
00:32:12,850 --> 00:32:15,810
لماذا هذا الصوت،لم أسرق أي شئ

612
00:32:20,950 --> 00:32:24,440
سبنسر قولي شئ

613
00:32:24,590 --> 00:32:26,240
الساقطة لقد وضعت فينا رقاقات 

614
00:32:35,450 --> 00:32:36,750
وضعت فينا رقاقات؟

615
00:32:36,920 --> 00:32:38,780
لقد وضعت فينا رقاقات؟

616
00:32:39,620 --> 00:32:41,989
- حسنا كيف نخرجها 
- الرقاقة في العمق 

617
00:32:41,990 --> 00:32:43,139
لذلك تم تخديرنا

618
00:32:43,140 --> 00:32:45,469
نعم تماما كما فعلت ل الحيوانات 

619
00:32:45,470 --> 00:32:47,539
طيور،افاعي و خيول

620
00:32:47,540 --> 00:32:49,859
يمكننا أن نجلس هنا و نكتب قائمة من الأدلة ضد أي 

621
00:32:49,860 --> 00:32:51,929
لكن يجب أن نجد دليل قاطع لنعطيه إلي الشرطة

622
00:32:51,930 --> 00:32:53,909
أريا إستمري في البحث

623
00:32:53,910 --> 00:32:55,630
لنبحث في الرفوف يا هانا

624
00:32:55,990 --> 00:32:57,890
لما لا يمكننا أن نسلم أنفسنا

625
00:33:04,850 --> 00:33:08,080
الطابعة ليس فيها حبر

626
00:33:08,090 --> 00:33:11,470
لذاك علي أن أريكم الصورة في هاتفي 

627
00:33:12,090 --> 00:33:13,390
لا يمكنني أن أذهب

628
00:33:14,070 --> 00:33:15,739
لماذا ...هل أن أمك؟

629
00:33:15,740 --> 00:33:17,429
No, I-it's not my mom.

630
00:33:19,680 --> 00:33:21,420
الصديقة التي أردت جلبها معي

631
00:33:22,060 --> 00:33:23,530
لا يمكنني تركها

632
00:33:24,780 --> 00:33:27,240
إنها في حالة سيئة 

633
00:33:27,740 --> 00:33:28,860
لا زالت تحاول أن

634
00:33:28,870 --> 00:33:30,880
كيف تعول علي نفسها و...

635
00:33:34,660 --> 00:33:36,540
أنت الشخص الذي يساعدها علي ذلك

636
00:33:37,200 --> 00:33:40,040
لقد عرفتها لمدة قصيرة،لكن..

637
00:33:40,560 --> 00:33:42,350
لقد كان الأمر شديدا

638
00:33:43,430 --> 00:33:46,440
لا تزال تعيش كابوسا

639
00:33:47,550 --> 00:33:50,070
حسنا،كلكم كذلك

640
00:33:53,300 --> 00:33:54,410
نعم

641
00:33:55,740 --> 00:33:57,509
لكن في أوقات أكون معها

642
00:33:57,510 --> 00:33:59,390
وانسي كل شئ

643
00:34:00,600 --> 00:34:04,470
يبدو أنها تساعدني أكثر مما أنا أساعدها

644
00:34:09,180 --> 00:34:12,920
هل سارة قادرة علي إرجاع مشاعرك؟

645
00:34:14,030 --> 00:34:17,259
لا لا لا هذا ليس ما أعنيه

646
00:34:17,260 --> 00:34:18,520
أنا فقط...

647
00:34:22,230 --> 00:34:24,419
أنا أسف أنك قطعت كل هذه المسافة

648
00:34:24,420 --> 00:34:27,130
و كان يجب أن أنتضر يوم قبل أن أجيبك

649
00:34:28,000 --> 00:34:30,600
حسنا لا أعلم ما تشعرين لكن

650
00:34:31,660 --> 00:34:33,850
أنا سعيدة لقدومي إلي هنا

651
00:35:19,820 --> 00:35:21,190
هل يسمعني أحد؟

652
00:35:33,950 --> 00:35:36,020
هانا ماذا تفعلين؟

653
00:35:36,120 --> 00:35:38,530
لا يجب أن تضع أي شيئ في قفص بعد الأن

654
00:35:38,760 --> 00:35:41,080
توقفي_
سأخرجهم_

655
00:35:41,420 --> 00:35:42,349
هانا إبتعدي عن النافذة

656
00:35:42,350 --> 00:35:43,419
ستشغلين الإنذار

657
00:35:43,420 --> 00:35:44,259
لا أهتم_
ماذ؟_

658
00:35:44,260 --> 00:35:45,680
You will when the campus police show up!

659
00:35:45,690 --> 00:35:47,340
فقط إبتعدي عن النافذة

660
00:35:51,120 --> 00:35:52,709
حسنا أبقيا ب الخلف

661
00:35:52,710 --> 00:35:53,809
إمشي ببطئ

662
00:35:53,810 --> 00:35:55,530
هذه ليست حيوانات أليفة

663
00:35:56,810 --> 00:35:58,289
إنتضرن ما الذي يمر بهذه السرعة؟

664
00:35:59,420 --> 00:36:01,219
إنه مخبر يا هانا للقيام بعدة أشياء

665
00:36:01,220 --> 00:36:02,589
أولها إيجاد أدوية لأمراض حيوانية خبيثة

666
00:36:02,590 --> 00:36:04,409
إلتزمن الهدوء

667
00:36:04,410 --> 00:36:06,210
يا فتيات

668
00:36:06,270 --> 00:36:07,659
تفقدي هذه الفاتورة_
أريا_

669
00:36:11,120 --> 00:36:12,399
لا تصرخي ستزيدي الأمر سوئا

670
00:36:12,400 --> 00:36:13,700
هل هناك أي ضوء يمكن فتحه

671
00:36:13,710 --> 00:36:15,529
إنهم طبيعيين حسنا؟

672
00:36:15,530 --> 00:36:17,769
لا أريد أن أثير خوفهم أكثر

673
00:36:17,770 --> 00:36:19,299
علينا أن نعيدهم إلي أقفاصهم

674
00:36:19,300 --> 00:36:20,819
هم؟_
نعم و هناك جرذان كذلك_

675
00:36:20,820 --> 00:36:22,080
And they jump.

676
00:36:23,610 --> 00:36:25,030
هل تملكن أي طعام؟

677
00:36:27,770 --> 00:36:29,270
هل ياكل عصا الجبن؟

678
00:36:37,050 --> 00:36:38,869
ليس كلها يا سبنسر هذا عشائي

679
00:36:38,870 --> 00:36:39,930
Shut up.

680
00:36:53,150 --> 00:36:54,390
ماذا تفعلن؟

681
00:36:57,520 --> 00:36:58,419
ماذا حدث؟

682
00:36:58,420 --> 00:36:59,730
لماذا إنطفأ الضوء؟

683
00:37:00,970 --> 00:37:02,690
هل جننتن يا فتيات 

684
00:37:05,070 --> 00:37:06,879
هل تتبعتنا إلي هنا يا مونا؟

685
00:37:06,880 --> 00:37:08,409
لماذا أغلقت الأضواء

686
00:37:08,410 --> 00:37:10,440
لكي لا يرانا الحارس

687
00:37:10,570 --> 00:37:13,269
توقفي عن قول هذا يا مونا أنت لست منا

688
00:37:13,270 --> 00:37:14,269
انت تعملين لصالح أي 

689
00:37:14,270 --> 00:37:16,119
أنت و ليزلي ستون ستسقطان

690
00:37:16,120 --> 00:37:18,750
لدينا ما نريده وسنذهب إلي الشرطة

691
00:37:19,670 --> 00:37:21,299
هذا الجامعة ستحاكم

692
00:37:21,300 --> 00:37:22,979
أنا فقط أريد أن أحميكم من أنفسكم

693
00:37:22,980 --> 00:37:24,239
توقفي عني هذا يا مونا 

694
00:37:24,240 --> 00:37:25,319
الشيئ الوحيد الذي تريدين حمايته هو

695
00:37:25,320 --> 00:37:27,029
ليزلي فانديتا ضدنا نحن

696
00:37:27,030 --> 00:37:28,829
و الذي هو جنوني لأنه ليس لنا صلة

697
00:37:28,830 --> 00:37:29,799
بما حدث لبيثاني

698
00:37:29,800 --> 00:37:31,479
لم نسمع أي شيئ عن صديقة بيثاني

699
00:37:31,480 --> 00:37:33,449
إلي أن وجدت في قبر أليسون 

700
00:37:33,450 --> 00:37:35,659
أصدقائها؟مالذي مكتوب في ملفها

701
00:37:35,660 --> 00:37:37,209
إنها كانت صديقة بيثاني

702
00:37:37,210 --> 00:37:39,529
كرهت تلك الفتاة؟_
حقا؟_

703
00:37:39,530 --> 00:37:41,139
و أضن أنها كرهت تشارلز أيضا

704
00:37:41,140 --> 00:37:43,409
إلي درجة أنها تضاهرت بأنها هو

705
00:37:43,410 --> 00:37:45,249
ليزلي لا تحاول أن تدعي بأنها تشارلز

706
00:37:45,250 --> 00:37:48,100
إنها فقط تريد البقاء مستقرة

707
00:37:48,610 --> 00:37:50,309
لذلك السبب لم ترد أحدا أن يري الملف 

708
00:37:50,310 --> 00:37:52,719
كانت في رادلي في نفس الوقت الذي كان فيه تشارلز هناك

709
00:37:52,720 --> 00:37:54,159
اتقولين لي أن ليزلي لم تكن ...

710
00:37:54,160 --> 00:37:55,570
سألتها بنفسي

711
00:37:55,680 --> 00:37:57,800
لقد سمعت إسم تشارلز مرة واحدة

712
00:37:57,980 --> 00:38:00,770
الليله التي هربت فيها بيثاني من المصحة و لم تعد 

713
00:38:01,240 --> 00:38:02,799
تشارلز هرب تلك الليلة أيضا

714
00:38:02,800 --> 00:38:05,739
لحضة،تلك كانت الليلة التي إختفت فيها أليسون

715
00:38:05,740 --> 00:38:07,199
تشارلز كان ميت حينها 

716
00:38:07,200 --> 00:38:08,680
ليس بالنسبة ل ليزلي

717
00:38:08,990 --> 00:38:10,459
لقد كانوا يبحثون عن مريضين

718
00:38:10,460 --> 00:38:11,620
المكان كله أغلق

719
00:38:11,630 --> 00:38:13,139
بسبب بيثاني و تشارلز

720
00:38:13,140 --> 00:38:15,909
من المؤكد انه ميت يا مونا لقد أعطي أعضائه

721
00:38:15,910 --> 00:38:17,310
أريها يا سبنسر

722
00:38:21,510 --> 00:38:22,319
أنضروا

723
00:38:22,320 --> 00:38:23,699
سبنسر،لماذا لا تعطيها هذا؟

724
00:38:23,700 --> 00:38:25,210
لا داعي للقلق لقد صنعت نسخة

725
00:38:26,780 --> 00:38:28,209
أنضروا إلي الأدوية التي كان تشارلز يتناولها

726
00:38:28,210 --> 00:38:29,679
لا يمكن ل أ أن يأخذ كبده

727
00:38:31,540 --> 00:38:34,370
إذا ماذا نقول ؟_
أن تشارلز حي؟_

728
00:38:34,390 --> 00:38:36,489
طبعا و ر بما يخطط لشيئ كبير 

729
00:38:36,490 --> 00:38:38,420
أراد أن يشوش تركيزنا

730
00:38:38,430 --> 00:38:40,949
ليزلي مهمة سهلة_
لدينا صورة_

731
00:38:40,950 --> 00:38:42,689
و الشخص الذي في الصورة ليس أي

732
00:38:42,690 --> 00:38:44,589
سبنسر لو مسكت أي في صورة

733
00:38:44,590 --> 00:38:46,810
هذا لأن أي أراد أن يقبض عليه

734
00:39:10,860 --> 00:39:13,240
لقد كان مريض هناك،كيف لا أحد يعلم ذلك

735
00:39:14,320 --> 00:39:18,440
نعم نعم شكرا علي وقتك

736
00:39:30,540 --> 00:39:32,270
تشارلز زرع فينا أجهزة مراقبة

737
00:39:33,060 --> 00:39:35,050
لذلك تؤلم عندما تضغطين عليها

738
00:39:38,380 --> 00:39:40,059
و تضنين ان الشخص الذي فعل هذا بنا و

739
00:39:40,060 --> 00:39:41,949
الشخص الذي خلفنا هو تشارلز

740
00:39:41,950 --> 00:39:43,079
تشارلز الميت ؟

741
00:39:43,080 --> 00:39:45,080
لم يكن كذلك و علمت بهذا

742
00:39:45,310 --> 00:39:46,549
جعلنا نصدق أنه ميت

743
00:39:46,550 --> 00:39:47,829
لأنه أجبر علي ذلك

744
00:39:47,830 --> 00:39:49,769
السبب الوحيد الذي جعله يخبرنا بأسمه هو أنه

745
00:39:49,770 --> 00:39:52,040
ضن أننا لن نخرج من حفرة الجحيم تلك

746
00:39:52,790 --> 00:39:54,590
و ماذا كانت ليزلي؟

747
00:39:54,610 --> 00:39:57,630
مقوي سرعة في الطريق نحو تشارلز

748
00:39:58,850 --> 00:39:59,980
لكن سأفعل

749
00:41:31,590 --> 00:41:33,170
سارة،كنت فقط

