﻿1
00:00:01,043 --> 00:00:02,854
"...((في الموسم السابق من ((سهم"

2
00:00:02,889 --> 00:00:06,328
أكان السبب جديرًا بما عدت به
من ألم وتعاسة من تلك الجزيرة؟

3
00:00:06,363 --> 00:00:10,096
سبب عودتي هو سعيي
.لإنقاذ أهل هذه المدينة

4
00:00:10,097 --> 00:00:12,357
،تعتقلون الشخص الخطأ
أوليفر كوين) ليس السهم)

5
00:00:12,517 --> 00:00:13,717
.أنا السهم

6
00:00:14,853 --> 00:00:18,715
،الجميع يحسب السهم ميّتًا
.أيّ أن (أوليفر كوين) بريء

7
00:00:18,750 --> 00:00:21,740
لمّا انضممت للاتّحاد، جُنّدت مع
.(رجل آخر، ألا إنّه (داميَن دارك

8
00:00:21,775 --> 00:00:26,604
داميَن) تابع سنّة الاتّحاد بمنظّمته)
.المكوّنة من قفير عملاء

9
00:00:26,639 --> 00:00:29,173
جون)؟) -
.ثمّة شيء غير طبيعيّ -

10
00:00:29,174 --> 00:00:31,637
.(أوّلًا دعني أؤكَّد لك ألّا أذى سيمسّ (ليلى

11
00:00:31,639 --> 00:00:35,961
،لم تخسر صداقتي وحسب
.بل وخسرت ثقتي واحترامي

12
00:00:35,996 --> 00:00:41,389
،كان غرضي الحفاظ على سلامتكما
.فتعيّن أن أضيّق الحلقة ما استطعت

13
00:00:41,684 --> 00:00:47,318
إنّك أفعمت قلبي بالعشق
.على نحوٍ لم أتصوّره حتّى ممكنًا

14
00:00:48,325 --> 00:00:49,919
"إنّي أحبّك"

15
00:00:50,109 --> 00:00:52,022
هل بإمكاني قول شيء غريب؟

16
00:00:52,023 --> 00:00:53,222
.إنّي سعيد

17
00:01:11,734 --> 00:01:13,653
"صباح الخير" -
كيف حالك؟ -

18
00:01:21,764 --> 00:01:23,950
.مرحبًا

19
00:01:25,635 --> 00:01:27,854
!ويلاه، حسنٌ

20
00:01:29,205 --> 00:01:31,011
.ساخنة -
.ساخنة -

21
00:01:34,341 --> 00:01:36,449
...(فليستي سموك)

22
00:01:37,482 --> 00:01:40,396
.إنّك خذلت عجّة البيض هذه

23
00:01:41,199 --> 00:01:43,080
حقًّا؟ -
.أجل -

24
00:01:45,324 --> 00:01:48,959
أتعلم، غدوّ الطهو سهلًا
.عليك هكذا يعتبر جريمة

25
00:01:48,961 --> 00:01:52,774
لطالما وددت تمديد آفاقي لما
وراء ما أمكنني طهوه على الجزيرة

26
00:01:52,809 --> 00:01:56,784
...والذي كان جوهريًّا
.طعام تمّت تسويته أو أو طعام نيّء

27
00:01:56,785 --> 00:01:59,325
كيف سرى ركضك؟ -
.كما يرام -

28
00:01:59,326 --> 00:02:02,203
.بدأت أعتاد الركض دونما أطارد شيئًا

29
00:02:03,579 --> 00:02:06,651
.إنّي متعرّق -
.أعلم، هذا مذهل -

30
00:02:06,686 --> 00:02:07,786
.أجل

31
00:02:10,454 --> 00:02:14,557
لمَ أزلت هذا الوشم؟ -
.لم أعُد أحتاجه -

32
00:02:16,527 --> 00:02:18,961
إذًا ما خطّتك لبقيّة اليوم؟

33
00:02:18,963 --> 00:02:21,464
اجتماع مرئيّ مع مجلس
(إدارة تقنيات (بالمر

34
00:02:21,466 --> 00:02:26,075
والذين ما زالوا مرتابين بكفائتي
.(لأرث تراث (راي

35
00:02:26,596 --> 00:02:29,229
ما رأيك باسترداد شركتك كهديّة
استبقايّة لعيد الميلاد المجيد؟

36
00:02:29,409 --> 00:02:31,509
.إنّك أجدر منّي بإدارتها

37
00:02:31,511 --> 00:02:34,805
.إنّها تغازل الإفلاس -
.تحديدًا، تغازله -

38
00:02:35,699 --> 00:02:37,859
.عليّ الذهاب -
لأين ستذهب الآن؟ -

39
00:02:37,860 --> 00:02:41,277
عليّ جلب أغراض من المتجر
.الزراعيّ لأجل غداء الغد

40
00:02:41,278 --> 00:02:44,418
(صحيح، آل (هوفمن
.سيجيئونا غدًا، نسيت

41
00:02:44,459 --> 00:02:48,107
لن أسأم أبدًا وضع خطط
.لا تشمل إطلاق الناس النار عليّ

42
00:02:55,911 --> 00:02:57,810
!إن هذا لفي غاية الروعة

43
00:02:58,242 --> 00:03:01,486
إنّنا بحاجة ماسّة لتصحيح
.تعريفك للروعة

44
00:03:02,802 --> 00:03:04,617
.أصعديني للأعلى

45
00:03:05,797 --> 00:03:07,623
!هذا مذهل للغاية

46
00:03:15,395 --> 00:03:16,992
"!(وراؤك يا (سبيدي"

47
00:03:19,733 --> 00:03:22,479
.(قلت لكم أن تنادوني بـ (السهم الأحمر

48
00:03:22,514 --> 00:03:25,080
(تسميتك بـ (السهم الأحمر"
"تعني عجزك عن تغيير مجرى الأحداث

49
00:03:25,115 --> 00:03:27,387
.لا يهم، إنّي بداخل الشاحنة المختطفة

50
00:03:41,725 --> 00:03:43,659
.أيّتها الكناريّة، حان دورك

51
00:04:02,482 --> 00:04:04,583
.جاءهم مدد لعين

52
00:04:31,996 --> 00:04:36,765
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 1: (( السهم الأخضر"

53
00:04:38,491 --> 00:04:43,457
{\pos(190,230)}
هل رأت إحداكما الحمولة المسروقة؟ -
.بدَت كحاويات معدّات -

54
00:04:45,045 --> 00:04:47,291
{\pos(190,230)}
.ليست معدّات، بل أسلحة

55
00:04:47,292 --> 00:04:50,794
،)من جملة صناعات (كورد
.فلديهم أحد أضخم مصانع الأسلحة بالعالم

56
00:04:50,829 --> 00:04:53,406
{\pos(190,230)}
.يصنعون أيضًا هواتف نقّالة مذهلة جدًّا

57
00:04:53,408 --> 00:04:56,760
{\pos(190,230)}
.أجل، لكن الأسلحة صناعتهم الأرجح -
.بل صناعتهم الأساسيّة -

58
00:04:56,795 --> 00:05:01,115
{\pos(190,230)}
أولئك الأشباح، إن كنّا سندعوهم
.هكذا فعلًا، يصعّدون هجماتهم

59
00:05:01,117 --> 00:05:04,488
{\pos(190,230)}
يصعّدونها، والناس وجلون
.لدرجة أنّهم لا يبارحون بيوتهم

60
00:05:04,489 --> 00:05:07,268
{\pos(190,220)}
هذا إذا لم يحزموا أمتعتهم
.في منتصف الليل ويغادرون المدينة

61
00:05:07,269 --> 00:05:09,966
{\pos(190,220)}
،ماذا تودّينا أن نفعل
نلملم أسلحتنا ونعود لبيوتنا؟

62
00:05:09,967 --> 00:05:13,496
{\pos(190,230)}
.كلّا، بل سنطلب المساعدة

63
00:05:14,832 --> 00:05:16,307
{\pos(190,220)}
.أوليفر) انسحب)

64
00:05:16,308 --> 00:05:20,345
{\pos(190,220)}
قبل هيمنة أولئك الرجال على
.مدينتنا وتحويلها لمنطقة حربيّة

65
00:05:20,380 --> 00:05:22,005
.إنّنا نواجه أزمة

66
00:05:22,007 --> 00:05:24,437
{\pos(190,220)}
آمن (أوليفر) بقدرتنا على
.(مواجهة الأزمات يا (لورل

67
00:05:25,645 --> 00:05:27,506
{\pos(190,220)}
.وقد كان محقًّا

68
00:05:31,791 --> 00:05:34,287
{\pos(190,230)}
حادثت (والتر ستيل) ليلة
.البارحة وقد رفض

69
00:05:34,322 --> 00:05:35,750
أيفاجئك رفضه؟

70
00:05:35,751 --> 00:05:39,601
{\pos(190,220)}
وردنا خلال 3 سنين 3 عُمَد ومرشح
.لمنصب العمدة، وقد اُغتيلوا جميعًا

71
00:05:39,636 --> 00:05:42,012
{\pos(190,230)}
أيّ امرئ ذو حصافة
.لن يجازف بالترشّح

72
00:05:42,047 --> 00:05:45,933
{\pos(190,220)}
إذن نتابع بوضعنا الراهن، ندير مجلس
المدينة باللّجنة عوضَ انتخاب عمدة؟

73
00:05:45,935 --> 00:05:48,590
ربّما علينا تركك تركّز على
.اعتقال الملقّبين بالأشباح

74
00:05:48,591 --> 00:05:52,442
{\pos(190,220)}
.هذا ما تلقّبهم به وسائل الإعلام -
.لأنّهم يختفون كالأشباح -

75
00:05:52,443 --> 00:05:57,322
،أجل، لم أقل أن هذا أمر لطيف
.الحقيقة أنّهم يصعب إمساكهم

76
00:05:57,323 --> 00:05:59,232
.ليسوا بمجرمين عاديين

77
00:05:59,233 --> 00:06:01,785
المجرمون العاديون لا يملكون
كبسولات سيانيد بأسنانهم

78
00:06:01,787 --> 00:06:06,766
،ينتحرون بها عوض استجوابهم
.إنّي أبذل قصارى جهدي

79
00:06:06,767 --> 00:06:08,626
.نودّك أن تطوّر قصارى جهدك

80
00:06:08,628 --> 00:06:11,755
{\pos(190,220)}
هذه المدينة كانت تحتضر قبل ظهور
.مزيد من المقنعين ليعيثوا فسادًا

81
00:06:11,790 --> 00:06:14,911
،سنعتقل أولئك القوم بالنهاية
.وسيتحسّن الوضع

82
00:06:14,946 --> 00:06:18,000
،لقد طوّرنا المدينة
لدينا برنامج سياحيّ جديد

83
00:06:18,035 --> 00:06:19,913
ولدينا خطّ قطار فائق السرعة
.(يربطنا بمدينة (سنترال

84
00:06:19,948 --> 00:06:22,376
.(أنشأته بالكامل مدينة (سنترال

85
00:06:22,378 --> 00:06:25,447
{\pos(190,220)}
ربّما يغدو لدينا
.عيد للاحتفال بالبرق مثلهم

86
00:06:25,614 --> 00:06:30,544
الخلاصة، نحتاج سيلًا من الأيادي
.العاملة، مما يعني سيلًا نقديًّا

87
00:06:33,924 --> 00:06:39,278
.لا، لا، لا تقوموا -
.معذرةً، هذا اجتماع خاصّ -

88
00:06:39,279 --> 00:06:41,987
.ممتاز، فإنّي أمقت المقاطعات

89
00:06:43,802 --> 00:06:47,900
من تكون بحق السماء؟ -
.أنا؟ إنّي الرجل الذي تنشدونه -

90
00:06:48,041 --> 00:06:52,532
...إنّي المتحكّم بـ
بماذا تلقّبونهم، الأشباح؟

91
00:06:54,548 --> 00:06:57,249
.إذن تخشون جميعًا احتضار المدينة

92
00:06:57,251 --> 00:07:01,454
إنّي هنا بالنيابة عن منظّمة
.تودّكم أن تتركوها تحتضر

93
00:07:01,455 --> 00:07:03,056
{\pos(190,220)}
.إن الموت لشيء جميل

94
00:07:03,058 --> 00:07:06,894
{\pos(190,220)}
،نموت ويوارينا تراب الأرض
.فتغدو بقايانا ورودًا

95
00:07:06,896 --> 00:07:10,502
{\pos(190,220)}
فقط في الفترة التالية للموت
.تنبُت كيانات جديد

96
00:07:10,503 --> 00:07:15,076
{\pos(190,220)}
!يكفي، اخرج من هنا بحقّ السماء -
.إن المدن كالجراء -

97
00:07:15,338 --> 00:07:19,320
،ترونهم يتلوّون من الألم بالشوارع
.فتقتلونهم رحمة بهم من المعاناة

98
00:07:19,321 --> 00:07:22,474
.سأطلب الأمن -
.سوزان)، اهدئي واجلسي) -

99
00:07:23,523 --> 00:07:25,835
.هذا سلوك في غاية الفظاظة

100
00:07:28,587 --> 00:07:35,415
،لا أحد منكم يبدو إليّ محبوبًا
لكن إن كان لديكم أصدقاء أو أحبّاء

101
00:07:35,528 --> 00:07:39,929
،فأقترح أن تودّعوهم
.سيكون رجالي على اتّصال معكم

102
00:07:46,949 --> 00:07:50,007
{\pos(190,220)}
أوليفر)، وكأن هذا)
.البيض من طعام الجنّة

103
00:07:50,042 --> 00:07:51,579
{\pos(190,220)}...لا تخبرني أنّك طهوتهم

104
00:07:51,581 --> 00:07:53,616
{\pos(190,220)}
في قدر الطبخ البخاريّ
.الذي أهديتنا إيّاه، أجل

105
00:07:53,651 --> 00:07:55,516
.أيقنت بذلك

106
00:07:55,518 --> 00:07:59,338
{\pos(190,220)}
،دومًا يتردد الناس جدًّا في تجربتهم
.لكن القدور البخاريّة قطعًا تغيّر الحياة

107
00:07:59,373 --> 00:08:01,554
أجهل كيف أن مقولتك لم تُنشر
.في ملصقات دعائيّة بعد

108
00:08:01,558 --> 00:08:05,094
.أعلم -
بخصوص تغيير الحياة -

109
00:08:05,096 --> 00:08:08,224
{\pos(190,220)}
عليكما حقًّا الاشتراك
.بقائمة التهيئة المدرسيّة هنا

110
00:08:08,266 --> 00:08:10,845
بوسعنا تحرير خطاب تزكية لأجلكما
.في قائمة الانتظار المدرسيّة خاصّتنا

111
00:08:11,303 --> 00:08:15,739
{\pos(190,220)}
لكن ألا يجدر أن ننجب
أطفالًا أولًا أو طفل؟

112
00:08:15,741 --> 00:08:18,007
{\pos(190,200)}
.الالتحاق بتلك القائمة يستغرق سنينًا

113
00:08:18,042 --> 00:08:20,366
{\pos(190,200)}
وأوقن أنّكما ستنجبان
.أطفالًا في المستقبل القريب

114
00:08:20,367 --> 00:08:24,884
{\pos(190,220)}
.أجل، لم نتحدّث في هذا الموضوع -
من يودّ مزيدًا من شراب الميموزا؟ -

115
00:08:24,886 --> 00:08:26,530
{\pos(190,220)}
أودّ رؤيته، أهو معك؟

116
00:08:26,565 --> 00:08:27,546
.عزيزتي -
.صهٍ، صهٍ -

117
00:08:27,581 --> 00:08:30,203
معك، صحيح؟ معك؟ -
.أجل -

118
00:08:33,896 --> 00:08:36,597
.ويلاه، إنّه لمذهل -
.كان خاتم أمي -

119
00:08:36,599 --> 00:08:39,679
{\pos(190,210)}
متى ستطرح طلبك؟ -
.الليلة -

120
00:08:39,680 --> 00:08:41,351
عمَّ تتكلّمون يا رفاق؟

121
00:08:41,386 --> 00:08:42,804
!يا للهول

122
00:08:42,806 --> 00:08:46,448
{\pos(190,210)}
!يا صاح، إنّه لردّ فعل مبهر

123
00:08:47,856 --> 00:08:50,998
{\fad(200,200)\}{\pos(190,220)}
"منذ 5 أعوام"

124
00:08:56,489 --> 00:08:57,788
.تراجع أيّها المختل

125
00:08:57,790 --> 00:09:01,091
{\pos(190,220)}
مات 6 أناس بسبب
.المرفق الذي كنت تدفعه

126
00:09:01,093 --> 00:09:02,627
!أربعة منهم كانوا أطفالًا

127
00:09:26,309 --> 00:09:29,758
إنّك حتمًا اخترت هواية
.(استثنائيّة يا سيّد (كوين

128
00:09:29,760 --> 00:09:33,157
.قال إنّه سيقتلنا جميعًا -
.كان مؤتمرًا صحفيًّا مذهلًا -

129
00:09:33,158 --> 00:09:37,460
أولئك القوم بحاجة لتذكرة قويّة
.بأن مدينتنا لا تخنع للإرهابيين

130
00:09:37,461 --> 00:09:42,723
سوزان)؟) -
.شعرت أن مذاقه غريب -

131
00:09:44,996 --> 00:09:46,299
!اطلبوا النجدة

132
00:09:47,582 --> 00:09:51,373
،جون)، لدينا مشكلة جديدة)
.قادة المدينة مستهدفون

133
00:09:51,374 --> 00:09:53,998
،سمموا توًّا المدعي العام
.إنّي الآن متوجّهة لأبي

134
00:09:53,999 --> 00:09:56,627
أودّك و(ثيا) أن تحميا
.العضوين الآخرَين

135
00:09:56,628 --> 00:09:59,647
"(مجلس مدينة (ستارلينج"

136
00:10:04,700 --> 00:10:08,678
،إنّي الأقرب لرئيس خدمات الطوارئ
.ثيا)، اذهبي لمجلس المدينة)

137
00:10:12,876 --> 00:10:17,179
أأنت كما يرام؟
هلّا تجيء ممرّضة لهنا؟

138
00:10:18,516 --> 00:10:23,020
،أنصت، المدعي العام سقطت للتوّ
.والموظفون يشكّون بأنها تسممت

139
00:10:23,022 --> 00:10:24,421
...أحتاج خبير سموم

140
00:10:37,738 --> 00:10:39,862
.لا بأس، لا بأس، لا بأس

141
00:10:41,826 --> 00:10:44,978
.هوّنوا عليكم، لا بأس، لا بأس

142
00:10:53,123 --> 00:10:54,843
.تماسك، سأجيء لك بالمساعدة

143
00:11:00,278 --> 00:11:01,664
أأنت بخير؟

144
00:11:05,271 --> 00:11:08,105
.أيّها النقيب (لانس)، تم تحذيرك

145
00:11:33,000 --> 00:11:35,329
أأنت بخير؟ -
.أجل، إن هو إلّا جرح سطحيّ -

146
00:11:35,364 --> 00:11:38,440
،)حضرة النقيب (لانس
تم إعلان وفاة المدّعي العام

147
00:11:38,442 --> 00:11:42,831
وتردنا بلاغات بأن مفتّش حسابات المدينة
.ورئيس خدمات الطوارئ قُتلا أيضًا

148
00:11:42,880 --> 00:11:45,248
.هؤلاء تقريبًا طاقم قيادة المدينة

149
00:11:45,250 --> 00:11:48,451
،إن استمرّ الوضع بهذا المنوال
.فلن تبقى مدينة لتتم قيادتها

150
00:11:51,550 --> 00:11:54,485
إذًا ما المناسبة؟ -
أنحتاج مناسبة لتناول العشاء؟ -

151
00:11:54,643 --> 00:11:56,473
...كلّا، منذ اكتشفت الطهي

152
00:11:56,474 --> 00:11:59,599
وأنت تعيش حلقة لا تنتهي
.من برنامج أستاذ الطهي

153
00:11:59,634 --> 00:12:04,887
،لكن هذا ليس عشاء، بل تقدمة
هل نحتفل بشيء؟

154
00:12:04,922 --> 00:12:07,191
.هذا مرهون بمذاق الحلوى

155
00:12:07,289 --> 00:12:09,977
لا، لا، تقريبًا لم يعُد
.ثمّة متّسع في معدتي

156
00:12:10,012 --> 00:12:13,559
عليك تجربة قضمة أو اثنتين"
"من حلوى النفيخة هذه

157
00:12:14,364 --> 00:12:16,603
.الجرس أنقذ حميتي الغذائيّة

158
00:12:22,930 --> 00:12:26,696
ماذا يجري؟ -
.لديك زائرتان -

159
00:12:30,216 --> 00:12:35,421
...غالبًا تعيّن أن نتّصل أوّلًا، لكنّنا -
.بحاجة ماسّة لمساعدتك -

160
00:12:35,423 --> 00:12:38,490
،تلقّبهم وسائل الإعلام بالأشباح
.وإنّنا لم نشهد لهم مثيلًا من قبل

161
00:12:38,492 --> 00:12:41,093
مدرّبون ومسلّحون جيّدًا
.ولديهم التزام نافذ

162
00:12:41,095 --> 00:12:44,187
فكلّما اقتربنا عن كثب من أحدهم
.فإذا به ينتحر بالسيانيد

163
00:12:44,222 --> 00:12:45,195
ما مخططتهم؟

164
00:12:45,230 --> 00:12:48,557
ظنناهم في البداية لصوصًا لأنّهم
.هاجموا المصارف ومتاجر المجوهرات

165
00:12:48,592 --> 00:12:51,653
ثم اكتشفنا أخيرًا أنّهم يكونون
.صندوق مؤنهم الحربيّة

166
00:12:51,654 --> 00:12:54,041
فهم الآن يسرقون الذخيرة
.والأسلحة الثقيلة

167
00:12:54,043 --> 00:12:57,319
.ويغتالون الناس -
...عزيزتي -

168
00:12:58,315 --> 00:13:00,782
أين الشرطة؟ -
.هُزمت -

169
00:13:00,784 --> 00:13:05,668
حتمًا لجماعة بهذا الحجم موقع
.مركزيّ لعملهم، قاعدة عمليّات

170
00:13:05,703 --> 00:13:10,828
.والتي لم يمكننا إيجادها بعد -
.يعتقد (ديج) أن بوسعنا التصدّي لهم -

171
00:13:10,830 --> 00:13:15,300
أتخالفينه الرأي؟ -
.أظنّ الأمر يفوق طاقتنا -

172
00:13:16,269 --> 00:13:17,802
.إنّنا نحتاج السهم

173
00:13:24,470 --> 00:13:25,945
.السهم قد مات

174
00:13:25,947 --> 00:13:30,728
،لا نأمل ألّا يكون هذا حقيقيًّا
.نأمَل أنّك عاجز عن تغيير كينونتك الحقّة

175
00:13:30,729 --> 00:13:33,857
،تعال وساعدنا لردع تلك الجماعة
...ثم عد لهنا إلى

176
00:13:33,892 --> 00:13:38,292
لحياتك المنزليّة
.حيث الهدوء وحلوى النفيخة

177
00:13:43,133 --> 00:13:46,515
.إنّك هادئة على نحوٍ مريب -
ماذا عساي أقول؟ -

178
00:13:46,938 --> 00:13:49,772
،أصدقاؤنا يحتاجون عوننا
.يتعيّن أن نكون في السيّارة بحلول الآن

179
00:13:52,812 --> 00:13:54,044
كيف وجدتني؟

180
00:13:54,046 --> 00:13:58,118
العالم أصغر بكثير من أن يختبئ
.(فيه شخص مثل (أوليفر كوين

181
00:13:58,451 --> 00:14:01,720
بصراحة، توقّعت إيجادك
.(في مدينة (ستارلينج

182
00:14:01,722 --> 00:14:05,925
.لا أودّ أن أكون بقرب أسرتي -
بسبب ما فعلته بـ (شريف)؟ -

183
00:14:05,927 --> 00:14:08,245
.قرأت تقرير تشريحه

184
00:14:08,280 --> 00:14:11,338
علمت أنّك تتحلّى
بمقدرة لا يمكن قياسها

185
00:14:11,373 --> 00:14:13,500
.ورغم ذلك، فإنّي بالواقع استخففت بك

186
00:14:13,502 --> 00:14:16,622
ما مرادك يا (أماندا)؟ -
.أن أساعدك -

187
00:14:18,507 --> 00:14:21,744
لم تعُد لديارك لكونك
.تشعر بأنّك وحش

188
00:14:21,779 --> 00:14:26,666
وتحاول إنكار ذلك عبر تحويل
.غريزة القاتل فيك لشيء مثمر

189
00:14:26,701 --> 00:14:31,420
.لكن لا يمكنك تغيير كينونتك الحقّة -
.لا أحتاج طبيبة نفسيّة -

190
00:14:31,422 --> 00:14:35,325
القلنسوة ومموّه العينين
.يوحيان بالنقيض

191
00:14:35,727 --> 00:14:40,264
كفّ عن محاولة الهرب
.من ظلمتك الداخليّة

192
00:14:40,266 --> 00:14:44,806
.اعتنقها، ودعها تأخذ مجراها

193
00:14:45,005 --> 00:14:49,503
غالبًا ما يكون المخرج
.الوحيد من درب ما هو خوضه

194
00:14:53,403 --> 00:14:55,615
خوض ماذا؟

195
00:15:06,663 --> 00:15:08,129
.(عملاء (أرغوس

196
00:15:11,302 --> 00:15:15,703
لدى استيقاظك، تذكّر أنّي
.أودّ مساعدتك فحسب

197
00:15:18,887 --> 00:15:20,161
{\a6}
،)مدينة (ستارلينج"
"(كرمى لذكرى د.(ريموند بالمر

198
00:15:18,911 --> 00:15:23,996
وأنا من خلت عهد ركوبي سيّارة
.فارهة انقضى منذ ردح طويل

199
00:15:24,031 --> 00:15:28,252
إنّها أحد مزايا كوني المديرة
.التنفيذيّة لتقنيات (بالمر) غيابيًّا

200
00:15:28,254 --> 00:15:31,285
طالما عدت، فقد يتوقّعون فعليًّا
.أن أقوم بمهام منصبي

201
00:15:31,320 --> 00:15:34,165
،لا تقلقي بهذا الشأن
.فلن نبقى طويلًا

202
00:15:37,032 --> 00:15:38,565
.بحق المسيح

203
00:15:40,302 --> 00:15:42,867
يشقّ عليّ ألّا أنظر لخارج
.هذه النافذة بعجب

204
00:15:43,106 --> 00:15:48,376
عجب بماذا؟ -
.بما أنجزناه فعليًّا -

205
00:15:50,568 --> 00:15:51,941
فليستي) وإيّاي لدينا الكثير لنتداركه)

206
00:15:51,976 --> 00:15:54,070
لذا ربّما عليكما إطلاعنا على كلّ
.الأدلّة التي جمعها الفريق

207
00:15:54,105 --> 00:15:55,864
.هذا سهل، لا شيء

208
00:15:56,087 --> 00:16:00,111
إذًا ربّما نطالع كلّ مواجهاتكم
التي خضتموها ضد الأشباح

209
00:16:00,146 --> 00:16:02,793
،وكلّ مكان اختبئوا فيه
...وأماكن يمكنك مقارنتها

210
00:16:05,085 --> 00:16:07,531
.(جون) -
.وجب أن نناقش عودته -

211
00:16:07,533 --> 00:16:11,211
.ثيا) وإيّاي تنناقشنا) -
.إنّنا نحتاجه -

212
00:16:11,471 --> 00:16:18,144
،لا أتوقّع أن ترحّب بعودتي بالأحضان
.فإن ما أجرمته بحقّك لا يسهل غفرانه

213
00:16:18,146 --> 00:16:21,713
إنّي هنا لمساعدتكم حيال
.مشكلتكم، ثم سأرحل

214
00:16:21,748 --> 00:16:22,983
.(لا نحتاج عونك يا (أوليفر

215
00:16:22,985 --> 00:16:26,620
وإن احتجنا عونًا، فغالبًا سنختار أحدًا
.لم يختطف زوجتي ويخاطر برضيعتي

216
00:16:26,622 --> 00:16:29,724
ولا أحد يطلب منك التظاهر
.بعدم حدوث ذلك

217
00:16:29,726 --> 00:16:33,830
.لكننا وهذه المدينة في مأزق -
.لورل)، لا أحتاج أن تذكريني بذلك) -

218
00:16:35,139 --> 00:16:37,715
إنّما لا يمكنني خوض القتال
.برفقة رجل لا أثق فيه

219
00:16:37,750 --> 00:16:41,276
.مفهوم، لكن الوضع أسوأ قليلًا مما ظننتم

220
00:16:41,311 --> 00:16:44,793
(اخترقت توًّا حواسيب صناعات (كورد
.للتحقق مما سرقه الأشباح

221
00:16:44,828 --> 00:16:46,876
قنابل عنقوديّة
.مدمجة المحسّات وشديدة الفاعليّة

222
00:16:46,878 --> 00:16:48,759
.ولا يفوقها في القوّة إلّا قنبلة نووية

223
00:16:50,349 --> 00:16:54,534
ماذا تودّ أن تفعل يا (جون)؟ -
.سأفعل أيّما يتطلّبه إنقاذ مدينتي -

224
00:16:59,422 --> 00:17:02,791
،لكلّ سلاح هدف
.حتمًا سرقوا هذه الأسلحة لغرض

225
00:17:02,793 --> 00:17:04,760
فليستي)، اخترقي قاعدة)
.(بيانات صناعات (كورد

226
00:17:04,762 --> 00:17:06,977
.أودّ معرفة كلّ شيء عن تلك المتفجرات

227
00:17:06,978 --> 00:17:10,313
لورل)، علينا بدء محادثة والدك)
.ووضع قائمة للأهداف المحتملة

228
00:17:10,315 --> 00:17:13,817
.ديج) و(ثيا)، اخرجا للتحرّي)

229
00:17:15,855 --> 00:17:19,648
!ويلاه، آسف، آسف
.إنّها العادات القديمة

230
00:17:19,726 --> 00:17:22,544
غالبًا التنويه على أبيك
.ليس فكرة سيّئة

231
00:17:23,196 --> 00:17:26,514
.عُلم -
...جون)، أنصت) -

232
00:17:26,515 --> 00:17:29,402
لديّ زوجة ورضيعة
.بالمنزل لأعود إليهما

233
00:17:29,404 --> 00:17:31,337
فليستي)، هلّا تعلميني)
إن تبيّنت أيّ شيء؟

234
00:17:31,339 --> 00:17:34,015
.سأفعل، بلّغ (ليلى) تحيّتي

235
00:17:34,443 --> 00:17:38,528
،سيعود لرشده
.سأخرج للتحرّي

236
00:17:40,016 --> 00:17:42,550
أقرّ بأنّي مستمتعة
باستخدام لوحة المفاتيح

237
00:17:42,552 --> 00:17:44,772
لغرض غير اجتماع
.عبر شبكة المعلومات

238
00:17:44,807 --> 00:17:47,504
أحتاج خريطة ذات قائمة بكلّ
الأماكن التي هاجمها الأشباح

239
00:17:47,539 --> 00:17:50,812
،بما يشمل أماكن مواجهتهم للفريق
...وإن حالفنا الحظّ، فربّما يمكننا

240
00:17:50,847 --> 00:17:54,395
تحديد نقطة المصدر حيث
مركز عمليّات الأشباح، صحيح؟

241
00:17:54,430 --> 00:17:55,395
.أجل

242
00:17:56,768 --> 00:18:00,592
.هذه بقيّة سرقاتهم وهجماتهم -
.ذلك كان سريعًا -

243
00:18:00,593 --> 00:18:04,141
حقًّا؟ أجل، كركوب دراجة؟

244
00:18:04,143 --> 00:18:07,267
أوّل مكان هاجموه اتّحاد (لارسن) الائتمانيّ؟ -
.كلّا، بل مصرف (ستارلينج) القوميّ -

245
00:18:07,268 --> 00:18:08,315
حقًّا؟

246
00:18:08,615 --> 00:18:10,315
وما أدراك؟

247
00:18:10,317 --> 00:18:13,440
.(بنفس طريقة معرفتك حيال (لارسن -
.(فليستي) -

248
00:18:14,014 --> 00:18:16,153
أتودّين لعب لعبة؟ -
أيّ لعبة سألعب؟ -

249
00:18:16,154 --> 00:18:23,123
لعبة: إنّك تعرفين الكثير عن الأشباح
.لأنّك تساعدين الفريق من وراء ظهري

250
00:18:25,675 --> 00:18:28,516
تلك الجماعة تملك قنابل عنقوديّة الآن؟
.حتمًا تمازحينني

251
00:18:28,551 --> 00:18:31,290
لهذا جئتك، لأتبين ما إن كنت
.تعرف أيّة أهداف محتملة

252
00:18:31,325 --> 00:18:34,410
لا أعلم إلّا أنّي أودك أن تبتعدي
.عن هذه الفوضى ما استطعتِ

253
00:18:34,412 --> 00:18:36,420
.أبي، ظننتنا تجاوزنا هذه الجزئيّة

254
00:18:36,455 --> 00:18:38,952
تجاوزنا جزئيّات كثيرة
.وإنّي سعيد بذلك حقًّا

255
00:18:38,987 --> 00:18:41,017
لكنّي لا أودّك أن تنخرطي
.مع أولئك المختلّين

256
00:18:41,019 --> 00:18:46,751
حتّى بعد مصاب قادة المدينة؟
.صدقًا ظننتك ستسعد بمساعدتنا

257
00:18:47,060 --> 00:18:48,867
أأبدو سعيدًا؟

258
00:18:48,902 --> 00:18:53,140
،أبي، إن جماعة الأشباح خطرة
.لقد حازوا على متفجّرات تجريبيّة

259
00:18:53,175 --> 00:18:56,503
بمَ ستشعر حين يدمرون مركز المدينة
.بينما تعلم أنّك لم تحرّك ساكنًا لمنعهم

260
00:19:00,626 --> 00:19:03,377
أسمعت شيئًا حيال هدفهم المحتمل؟

261
00:19:03,379 --> 00:19:05,813
،معالم المدينة
.مستشفى (ستارلينج) العام ونحو ذلك

262
00:19:05,815 --> 00:19:08,549
ماذا عن الأحداث السارية بالمدينة؟
هل ستستضيف المدينة أحداثًا هامّة؟

263
00:19:08,551 --> 00:19:11,520
،بضعة من مباريات الكرة والحفلات
.ليس عليهم إقبال كبير

264
00:19:11,522 --> 00:19:14,353
محطّة القطار سيُعاد افتتاحها
.ليلة الغد لأجل خط القطار الجديد

265
00:19:14,388 --> 00:19:17,275
(وسيرد مستشفى (ستارلينج
.العام شحنة طعام معلّب

266
00:19:17,662 --> 00:19:20,968
لم يعُد الناس يُقبلون على
.(مدينة (ستارلينج) يا (لورل

267
00:19:21,812 --> 00:19:23,297
.بل إنّهم يريدون مغادرتها

268
00:19:24,090 --> 00:19:28,614
من الأجمل؟
من جميلة الجميلات على مرّ الزمان؟

269
00:19:28,861 --> 00:19:32,172
،لعبك معها على هذا النحو
.يؤكّد لي يقينًا أنّك على طبيعتك

270
00:19:33,018 --> 00:19:36,397
لمن المذهل أن كلّ
.شيء يتلاشى إلّا هي

271
00:19:37,685 --> 00:19:39,852
ما الذي تلاشى الليلة؟

272
00:19:39,854 --> 00:19:44,640
أعلم أنّك كابدت بضعة أشهر
.عصيبة في مواجهة تلك الجماعة

273
00:19:44,675 --> 00:19:48,062
،الليلة واجهت رجل واحد
.(لقد عاد (أوليفر

274
00:19:48,531 --> 00:19:52,133
.غيبته لم تطُل -
طالما علمتِ أنّه سيعود، فلمَ لم تحذريني؟ -

275
00:19:52,135 --> 00:19:55,571
ما المثل؟
."الموتى فقط هم من شهدوا نهاية الحرب"

276
00:19:55,573 --> 00:19:58,063
.أوليفر) ليس جنديًّا) -
حقًّا؟ -

277
00:19:58,142 --> 00:20:01,945
،هذا تسامح منقطع النظير
.باعتبار أنّه اختطفك منذ 6 أشهر

278
00:20:01,947 --> 00:20:07,083
،تعلم لما اختطفني
.عليك التسامح أحيانًا، لقد سامحته

279
00:20:07,085 --> 00:20:10,460
،هذا لكونك خيرًا منّي
.وذلك أحد أسباب عشقي لك

280
00:20:11,390 --> 00:20:13,241
.(كانت حرب يا (جوني

281
00:20:13,242 --> 00:20:17,128
،لم تكُن ضد دولة
.لكنّها كانت حرب

282
00:20:17,130 --> 00:20:20,078
.وفي وقت الحرب، نفعل ما نضطر إليه

283
00:20:20,113 --> 00:20:24,824
حقًّا يا (ليلى)؟ أهذا يشمل
الكذب عليّ وعلى (فليستي)؟

284
00:20:25,406 --> 00:20:27,174
ما المغزى؟

285
00:20:27,711 --> 00:20:30,611
فعل (أوليفر) ما ارتآه لزامًا
.(عليه لهزم (رأس

286
00:20:30,613 --> 00:20:32,880
.ولا أقصد أنّه اتّخذ القرار الصائب

287
00:20:32,882 --> 00:20:37,411
لكن لو أن (أوليفر كوين) يتّخذ
.القرار الصائب دومًا، لما احتاجك

288
00:20:40,224 --> 00:20:42,391
كنت أظنّ (أوليفر) الصارخ مرعبًا

289
00:20:42,393 --> 00:20:44,793
(لكنّي بدأت أعتقد أن (أوليفر
.الصامت أشدّ رعبًا بكثير

290
00:20:44,795 --> 00:20:47,019
.أراجع الـ 5 أشهر الخالية في رأسي

291
00:20:47,054 --> 00:20:49,646
لمّا أصبت بتسمم غذائيّ
.(حين كنّا في (تايلاند

292
00:20:49,681 --> 00:20:54,005
،أجل، كنت أعاون الفريق سرًّا
.لكنّي لم أكذب بشأن التسمم الغذائيّ

293
00:20:54,007 --> 00:20:55,673
.فإن طبق (لاب مو) صعب الهضم جدًّا

294
00:20:55,675 --> 00:20:59,326
ماذا حين فوتِّ قاربنا
واختفيت في (بوسيتانو)؟

295
00:20:59,361 --> 00:21:01,908
.تلك كانت كذبة بيضاء

296
00:21:01,943 --> 00:21:03,782
وفي مقاطعة (بالي)؟

297
00:21:03,784 --> 00:21:06,272
فليستي)، لقد قلتِ إنّه لا)
.(توجد خدمة انترنت في (بالي

298
00:21:06,307 --> 00:21:09,029
أعلم، لكن كلينا يعلم
.أنّي بارعة كفاية للتصرُّف

299
00:21:09,064 --> 00:21:12,826
لستُ أفهم، إن مغزى بدء حياة جديدة
كان الابتعاد عن كلّ هذه الغمار

300
00:21:12,827 --> 00:21:17,018
.وقد كان كلانا هناك لتنفيذ ذلك -
.أعلم، وقد ارتأيت أنّنا نحتاج ذلك -

301
00:21:17,053 --> 00:21:19,843
.أوّل بضعة أشهر كانت في غاية الروعة -
ثم؟ -

302
00:21:19,878 --> 00:21:22,470
ثم بدأت تتبادل نصائح
(الطهي مع (لورل هوفمان

303
00:21:22,472 --> 00:21:25,916
.وددت في نفسي أن أقتلع عينيّ -
.ظننتك سعيدة -

304
00:21:25,917 --> 00:21:31,281
،كنت في غاية السعادة بك
.وضجرة من كل شيء آخر

305
00:21:31,283 --> 00:21:35,836
افتقدت هذا، افتقدت إنقاذ
.المدينة ومساعدة الناس

306
00:21:35,837 --> 00:21:39,190
.فهذا يضفي على حياتي غاية

307
00:21:39,192 --> 00:21:41,261
ليتني كنت أحظى بالإثارة عينها

308
00:21:41,296 --> 00:21:43,895
من الاختيار بين مكونات
المائدة المدملة أو الصدفية

309
00:21:43,897 --> 00:21:45,864
.لكن ذلك لا يحدث

310
00:21:45,866 --> 00:21:49,854
،لا أحفل أنّك كذبت عليّ
.لا أبالي

311
00:21:50,071 --> 00:21:55,110
إنّما أحفل بأننا تعيّن طيلة
تلك المدّة أن نبتعد معًا

312
00:21:55,145 --> 00:21:56,977
.إلّا أن جزء منك بقي هنا

313
00:21:56,979 --> 00:22:01,582
إنّي أعشق كلّ لحظة أمضيها
.معك بغض النظر عن مكاننا

314
00:22:03,787 --> 00:22:04,718
ما هذا؟

315
00:22:04,719 --> 00:22:07,865
(اخترقتُ صناعات (كورد
.لتفقّد مخططاتهم التصميميّة لقنابلهم

316
00:22:07,866 --> 00:22:10,786
.فاتّضح أنّهم يزوّدونها بمقتفي تموضع -
أيمكنك معرفة مكانها؟ -

317
00:22:10,787 --> 00:22:12,854
،أقلّها سأعرف أين كانت الجماعة
المتموضع غير متّصل الآن

318
00:22:12,855 --> 00:22:16,567
...لكن مكانهم الأخير كان
.الأميرال) لتبادل النقل)

319
00:22:16,569 --> 00:22:18,868
إنّه مستودع شاحنات
.(على تخوم (بيني تاون

320
00:22:18,903 --> 00:22:20,675
.وقد أغلق نشاطه منذ شهرين

321
00:22:20,710 --> 00:22:22,698
.(سأتصل بـ (ثيا)، واستدعي (لورل) و(ديج

322
00:22:22,733 --> 00:22:26,578
(آن الأوان لأخبرك أن (سيسكو
.أتمّ إبداعًا بسيطًا قبل مغادرتنا

323
00:22:26,580 --> 00:22:28,013
.حلّة جديدة

324
00:22:28,015 --> 00:22:30,766
لن نطيل البقاء لدرجة
.الحاجة لحلّة جديدة

325
00:22:31,910 --> 00:22:32,984
"محور (الأميرال) لتبادل النقل"

326
00:22:35,523 --> 00:22:37,591
.علمت بوجود أماكن كهذه

327
00:22:37,593 --> 00:22:40,292
حتمًا غادر مالكيه حين بدأ
.حال المدينة يتدهور

328
00:22:40,496 --> 00:22:44,332
.يبدو أن أصدقاءنا الجدد ينتفعون به

329
00:22:44,334 --> 00:22:47,735
.أيّها السادة، إن العالم مكان غريب

330
00:22:47,737 --> 00:22:50,706
.إذ يقاوم التغيير ويحارب التقدّم

331
00:22:50,708 --> 00:22:55,618
لذا فإن الوسيلة
.الوحيدة للتطوير هي الجهاد

332
00:22:55,914 --> 00:22:58,915
.وأنتم هنا اليوم لأنّكم تعون ذلك

333
00:22:58,917 --> 00:23:03,033
لكن قوّة سعينا مرهونة بقوّة
.أضعف رجل فينا

334
00:23:05,158 --> 00:23:07,425
.سيّد (ألفريز)، تقدّم رجاءً

335
00:23:09,764 --> 00:23:14,332
،قدت عمليّة السرقة ليلتئذٍ
.(القنابل العنقوديّة من صناعات (كورد

336
00:23:14,334 --> 00:23:18,429
أجل يا سيّدي، وقد واجهنا
.مقاومة، لكننا عالجناها

337
00:23:18,606 --> 00:23:20,171
عالجتموها؟

338
00:23:21,577 --> 00:23:25,145
أظن تعريفي للمعالجة
.مختلف قليلًا عن تعريفك

339
00:23:25,147 --> 00:23:29,684
،إنّي حين أعالج مشكلة
.فتموت المشكلة

340
00:23:29,686 --> 00:23:31,953
.سيّدي، لقد فررنا بالقنابل -
!صهٍ -

341
00:23:31,955 --> 00:23:35,167
إنّي أحبّ هذه المدينة
خلال فصل الخريف

342
00:23:35,790 --> 00:23:38,894
أقرّ بأنّها تكون مماثلة تقريبًا لحالها
خلال الـ 3 فصول الآخرين

343
00:23:38,896 --> 00:23:44,477
،لكنّي أبجّل الثبات
.وأحترم الإخلاص

344
00:23:45,504 --> 00:23:47,205
.لكنّك لم تُبدِ لي أيّ منهما

345
00:23:47,207 --> 00:23:53,278
،لذا دعني الآن أبدي لك شيئًا
.إنّه نوع آخر من الجمال

346
00:23:53,280 --> 00:23:57,042
.إنّه التلاعب بالطاقات الأوليّة

347
00:23:57,151 --> 00:23:59,651
لاتعلم؟ فوق رأسك؟
.أجل

348
00:23:59,653 --> 00:24:03,846
القوّة المحرّكة
.التي يستخدمها الله لتسيير العالم

349
00:24:03,992 --> 00:24:06,363
لا أحد يعلم؟

350
00:24:09,031 --> 00:24:09,764
.هذه

351
00:24:13,237 --> 00:24:15,704
!ويلاه، يا إلهي -
ما هذا بحق السماء؟ -

352
00:24:19,344 --> 00:24:20,743
!تحرّكوا

353
00:24:48,577 --> 00:24:51,344
!(يا (سبيدي

354
00:24:51,345 --> 00:24:53,974
،)شرطة (ستارلينج
.ارفعوا أيديكم

355
00:24:56,686 --> 00:24:58,887
ماذا سيفعلون بهذه المتفجّرات؟

356
00:24:58,889 --> 00:25:01,390
...القطا -
!أنبئني -

357
00:25:01,392 --> 00:25:04,320
.(سيدمّرون محطّة مدينة (ستارلينج

358
00:25:04,321 --> 00:25:05,679
.ارفعوا أيديكم

359
00:25:09,935 --> 00:25:12,702
.علينا الذهاب، علينا الذهاب

360
00:25:27,492 --> 00:25:30,146
،ويلاه، أذكر هذه النظرة
.ليست نظرة حميدة

361
00:25:30,148 --> 00:25:34,626
،أقلّها علمنا لما يخططون
.سيفجرون بالقنابل محطّة القطار الجديد

362
00:25:34,661 --> 00:25:37,427
أوقن أنّي دوّنت ذلك
.في جدول الاحتمالات

363
00:25:37,462 --> 00:25:38,700
في بادئ الأمر؟

364
00:25:39,024 --> 00:25:42,492
غالبًا يخططون للهجوم ليلة الغد
.باحتفال إعادة افتتاح خط القطار الجديد

365
00:25:42,494 --> 00:25:47,565
ألن نتحدّث عما جرى توًّا؟
.ذاك الرجل قتل الشاب بمجرّد لمسه

366
00:25:47,567 --> 00:25:50,997
لحظة، أنواجه إنسانًا ذا قدرات؟
وكأننا غير مبتلين بمشاكل كافية؟

367
00:25:51,032 --> 00:25:53,758
.لم يكُن إنسانًا ذا قدرات -
.أوليفر)، ما فعله ذلك الرجل ليس طبيعيًا) -

368
00:25:53,793 --> 00:25:58,812
.أعلم، بل كان روحانيًّا -
وما أدراك؟ -

369
00:25:58,847 --> 00:26:05,586
لأنّي شهدت أمورًا
.لا يمكن تفسيرها حتّى بالعلم

370
00:26:05,588 --> 00:26:08,271
أأفترض أنّك لن تخبرنا بشأن تلك
الأمور التي شهدتها يا (أوليفر)؟

371
00:26:08,306 --> 00:26:10,543
علينا التركيز على إيجاد
.القنابل العنقوديّة

372
00:26:10,578 --> 00:26:12,464
أيمكنك تفعيل المتموضع؟ -
.سأتمكّن في النهاية -

373
00:26:12,499 --> 00:26:14,796
لكنّي موقنة أن محطّة القطار
.ستكون قد فُجّرت عندئذٍ

374
00:26:14,798 --> 00:26:18,644
.لا بأس، إذن نفعلها على الطراز القديم

375
00:26:18,703 --> 00:26:23,706
إذًا هذا هو الطراز القديم؟ -
هل بوسعنا مناقشة أحداث ليلة البارحة؟ -

376
00:26:23,709 --> 00:26:26,758
كانت ليلة مذهلة جدًّا، صحيح؟

377
00:26:26,793 --> 00:26:29,755
لكن كيف عساك تودّ التخلّي
عن تلك الإثارة؟

378
00:26:29,790 --> 00:26:32,932
،بغاية السهولة
.لكن هذا ليس قصدي

379
00:26:32,967 --> 00:26:34,754
.بدوت فاقدة السيطرة قليلًا

380
00:26:34,756 --> 00:26:39,061
ذلك العتاب من الشاب الذي اعتاد
.استخدام المجرمين أهدافًا تدريبيّة

381
00:26:39,096 --> 00:26:42,229
إنّي منبهر بالشوط
الذي قطعته خلال 5 أشهر

382
00:26:42,231 --> 00:26:45,680
.لستُ واهمًا، هذه ليست حياة عنف

383
00:26:45,715 --> 00:26:50,976
أودّ إعلامك أن كبح جموحنا
.هو الفرق بيننا وبينهم

384
00:26:51,011 --> 00:26:57,049
تمكنت من الصمود 24 ساعة
.قبل إلقاء محاضرة عليّ

385
00:26:57,659 --> 00:27:00,342
.أظنني مدينة لـ (لورل) بـ 50 دولار -
.إنّي جاد -

386
00:27:01,153 --> 00:27:05,306
منذ متى وأنت على هذه الحال؟ -
.إنّي كما يرام -

387
00:27:05,402 --> 00:27:08,492
.إنّي فقط أغدو مقاتلة أفضل

388
00:27:08,494 --> 00:27:11,609
على المقاتل الأفضل التحلّي
.بالسيطرة أثناء القتال

389
00:27:11,798 --> 00:27:15,811
أأنت كما يرام؟ -
كلّا، اتّفقنا؟ -

390
00:27:15,936 --> 00:27:19,383
.إن أخي مصرّ على التدخّل في شؤوني

391
00:27:23,211 --> 00:27:26,413
أحالفك الحظّ؟ -
.كلّا -

392
00:27:26,415 --> 00:27:30,794
أتبدو (ثيا) غير طبيعيّة قليلًا إليك؟ -
.كلّا، إنّها بخير -

393
00:27:30,920 --> 00:27:36,584
،ربما تكون عدوانيّة قليلًا
.أذكر أنّك كنت مثلها حين بدأتَ

394
00:27:36,727 --> 00:27:39,826
أرى أنّك أخذت بنصيحتي
.حيال إخفاء الهويّة

395
00:27:39,861 --> 00:27:41,697
أوليفر)، ما الذي نفعله؟)

396
00:27:41,699 --> 00:27:44,600
أنتظاهر بأن الوضع طبيعيّ
وبأن صداقتنا طبيعيّة؟

397
00:27:44,602 --> 00:27:45,902
.إنّي أبحث عن مدخل

398
00:27:45,904 --> 00:27:49,415
كنت غاضبًا من كونك
.وثقت بـ (مالكولم ميرلن) عنّي

399
00:27:49,450 --> 00:27:51,441
ثم أدركت أنّي لستُ غاضبًا منك

400
00:27:51,443 --> 00:27:55,776
بل غاضب على نفسي لأنّي
.توسّمت فيك شخصًا لستَ عليه

401
00:27:55,811 --> 00:27:57,336
.لستُ أفهم قصدك

402
00:27:57,371 --> 00:28:02,454
أوليفر)، بعد كلّ ما مررنا به سويًّا)
.لم أفهم سبب عدم وثوقك بي

403
00:28:02,456 --> 00:28:06,137
،ثم أدركت أنّك لا تستطيع
.فهذه ليست كينونتك

404
00:28:06,628 --> 00:28:10,490
.طالما لا تثق، فإنّك لا تحبّ

405
00:28:10,525 --> 00:28:15,970
وسعك خداع (رأس) والانضمام للاتّحاد
.لأنّك من الداخل مظلم تمامًا مثلهم

406
00:28:19,843 --> 00:28:21,309
.شكرًا على مجيئك

407
00:28:21,311 --> 00:28:24,212
الاستجابة لتهديد تفجير نوعًا ما
.(ضمن اختصاصات شرطة (ستارلينج

408
00:28:24,281 --> 00:28:26,449
.تعلم قصدي، إنّي سعيدة لأننا نعمل معًا

409
00:28:26,451 --> 00:28:28,985
.يبدو أنّك تعملين مع أناس كثر هذه الأيام

410
00:28:28,987 --> 00:28:30,990
ماذا تقصد؟ -
.معذرةً -

411
00:28:31,025 --> 00:28:34,254
.أبي -
.وها قد عاد السهم السفيه -

412
00:28:34,460 --> 00:28:37,094
.(حضرة النقيب (لانس -
اعتقدت أن ذلك هو أنت ليلة أمس -

413
00:28:37,096 --> 00:28:38,930
،إذ وضعتَ قناعًا على رأسك
.أشعرني ذلك بالأيام الخوالي

414
00:28:38,932 --> 00:28:42,133
.أحاول المساعدة فحسب -
.لو كان هذا صحيحًا، لما عدت -

415
00:28:42,135 --> 00:28:44,703
حال هذه المدينة بدأ يسوء
.منذ اعتمرت القلنسوة

416
00:28:44,705 --> 00:28:49,564
إنّك جلبت الجنون لحياتنا جميعًا
.ووحشيتك ألهمت وحوشًا

417
00:28:50,168 --> 00:28:51,551
.ربّما

418
00:28:52,314 --> 00:28:57,351
.لكنّي لم أعُد وحشًا -
إذًا من تكون؟ -

419
00:29:10,068 --> 00:29:16,010
استمتعت بغفوتك؟ -
.لم أغفُ، بل تم تخديري -

420
00:29:16,045 --> 00:29:17,141
أين (والر)؟

421
00:29:17,143 --> 00:29:19,476
في مدينة (كوست) نائمة
."من أثر "الويسكي

422
00:29:19,511 --> 00:29:22,053
.أيقظها، أودّ معرفة سبب وجودي هنا

423
00:29:22,054 --> 00:29:26,184
المديرة (والر) كلّفتني بشكرك
.على قبولك هذه المهمّة

424
00:29:26,186 --> 00:29:31,390
...لم أوافق على أي -
.آسف، الوقت ليس في صالحنا -

425
00:29:31,392 --> 00:29:33,025
.الآن ستهبط عن هذه الطائرة

426
00:29:33,027 --> 00:29:36,363
ستهبط بمظلّة على ظهرك
.أو برصاصة في رأسك، القرار لك

427
00:29:44,941 --> 00:29:46,641
لمَ (والر) تفعل هذا؟

428
00:29:46,643 --> 00:29:49,812
أظنّها معجبة بك، لم أتوقّع
.أن تُعجَب (والر) بأيّ أحد

429
00:29:49,814 --> 00:29:52,781
.كما أنّك ملم بالمنطقة -
أيّة منطقة؟ -

430
00:29:52,783 --> 00:29:57,420
مهمتك هي التسلل للمنطقة
.واغتيال التهديد، ثم العودة

431
00:29:57,422 --> 00:30:01,124
وسيلة اتّصالك متطوّرة
.التشفير في حقيبتك

432
00:30:02,962 --> 00:30:05,062
وفقًا لمعلوماتنا

433
00:30:05,064 --> 00:30:07,465
ربّما لدى هدفك المقدرة
على الرصد الراداريّ

434
00:30:07,467 --> 00:30:12,271
،لذا عليك النزول بدون فتح المظلّة
لمّا تظنّ أنّك على وشك الارتطام بالأرض

435
00:30:12,273 --> 00:30:15,341
.عندئذٍ فقط افتح المظلّة

436
00:30:20,649 --> 00:30:22,082
...لحظة، هل هذه

437
00:30:27,557 --> 00:30:29,925
.يا ويلي، إنّك تبدي الوجه الكئيب

438
00:30:29,927 --> 00:30:34,030
أأنت قلق بعد 3 أشهر من
السعادة ألّا تسعد مجددًا؟

439
00:30:34,032 --> 00:30:38,970
.(قابلت (لانس -
واحتضنك لكونه مشتاقًا لك؟ -

440
00:30:39,005 --> 00:30:44,921
،)ليس (لانس) وحده بل و(ثيا
.إن (ثيا) غير طبيعيّة

441
00:30:44,956 --> 00:30:46,577
إنّها تأبى أن أساعدها
.و(ديجل) أيضًا مثلها

442
00:30:46,579 --> 00:30:49,814
.لم يتعيّن أن نعود لهنا

443
00:30:49,816 --> 00:30:53,652
.هيّا بنا، لنعود للبيت -
.إنّك لا تريدين العودة للبيت -

444
00:30:53,654 --> 00:30:58,036
،إنّي أحبّ بيتنا الجديد
.وأحبّك

445
00:30:58,960 --> 00:31:02,162
،لكنّي أيضًا أحبّ هذه المدينة
.ولا يمكنك إنكار حبّك لها

446
00:31:02,164 --> 00:31:08,369
،أجل، طبعًا أفتقد سماتها
.الإحساس بالغاية وفكرة مساعدة الناس

447
00:31:08,371 --> 00:31:11,194
.لكن (لانس) كان محقًّا -
حيال ماذا؟ -

448
00:31:13,877 --> 00:31:22,258
منذ بضعة أشهر أخبرني أنّي لم أعُد من
.الجزيرة سوى بالألم والتعاسة والظلمة

449
00:31:22,293 --> 00:31:27,845
،وطبعًا علمت أنّه لدى رجوعنا لهنا
.ستكون تلك الظلمة بانتظاري

450
00:31:27,880 --> 00:31:31,601
،أنّه مخطئ، مخطئ تمامًا
.(إنّك لم تعُد بالظلمة معك من (ليان يو

451
00:31:31,636 --> 00:31:35,627
لكنّي يا (فليستي) أؤكّد لك أن الوسيلة
الوحيدة التي أعرفها لقتال الظلمة

452
00:31:35,662 --> 00:31:38,699
،هي أن أكون الظلمة نفسها
.ولهذا غادرت

453
00:31:38,973 --> 00:31:42,349
ولا أريد أن أكون شخصًا
.من هذا النوع بعد الآن

454
00:31:42,384 --> 00:31:45,916
ربّما عليك أن تكون شخصًا
.من نوع مختلف

455
00:31:45,951 --> 00:31:49,339
.وإنّك لن تفعل هذا بمفردك بعد الآن

456
00:31:50,219 --> 00:31:51,905
.محطّة القطار كانت خدعة

457
00:31:51,940 --> 00:31:55,617
لا قنابل على رصيف المحطّة
.ولا على القطبان ولا داخل أيّ قطار

458
00:31:55,652 --> 00:31:59,762
لكن طالما لا قنبلة في المحطّة
فكيف ينوون تفجيرها؟

459
00:32:00,606 --> 00:32:02,821
.إنّك لم تجلب الظلمة لهنا

460
00:32:04,195 --> 00:32:06,136
القنابل ليست في المحطّة
.لأنّهم يحضرونها في الطريق

461
00:32:06,138 --> 00:32:08,988
،على متن قطار
متى يبدأ احتفال إعادة الافتتاح؟

462
00:32:09,023 --> 00:32:12,654
بالـ 9:58، بوقت وصول أوّل قطار
.(فائق السرعة من مدينة (سنترال

463
00:32:12,689 --> 00:32:14,857
.لنتأهّب -
.أنت أيضًا عليك التأهُّب -

464
00:32:15,248 --> 00:32:16,647
ماذا؟

465
00:32:53,800 --> 00:32:57,345
.قرّبني -
.إنّي أحاول -

466
00:32:57,346 --> 00:33:01,651
سيّداتي وسادتي، إنّ أوّل قطار"
"(فائق السرعة من مدينة (سنترال

467
00:33:03,856 --> 00:33:07,072
،ليخرج الجميع من هنا
.المكان غير آمن

468
00:33:13,423 --> 00:33:14,857
!ابتعدوا عن الطريق، ابتعدوا، ابتعدوا

469
00:33:20,931 --> 00:33:22,854
.يا للهول، أنت قويّة جدًا

470
00:33:22,889 --> 00:33:24,345
.اذهب -
.شكرًا لك -

471
00:33:24,403 --> 00:33:28,969
،)هنا شرطة (ستارلينج
.ليخلي الجميع المحطّة بهدوء

472
00:33:32,845 --> 00:33:35,756
.ليتوجّه الجميع نحو المخارج بهدوء

473
00:33:38,255 --> 00:33:39,480
القطار خرج منذ 10 دقائق

474
00:33:39,515 --> 00:33:41,638
وتفصله 6 دقائق عن
.أأمن منطقة للانفجار

475
00:34:02,547 --> 00:34:04,180
.بلغني بالوضع

476
00:34:06,150 --> 00:34:07,965
.(سيّد (سلايتر

477
00:34:08,614 --> 00:34:12,694
آسف، اضطرّ للنزول
.في محطّة مبكرة

478
00:34:13,718 --> 00:34:16,911
،لا يمكن أنّك السهم، فقد مات
إذًا من تكون؟

479
00:34:16,912 --> 00:34:18,899
.إنّك على وشك أن تعلم

480
00:34:20,668 --> 00:34:24,258
.أوقف القطار -
.كلّا، لا أريد ذلك -

481
00:34:24,672 --> 00:34:29,136
،حتّى لو أردت، فلن أقدر
.لقد دمّرت نظام المكابح منذ 20 ميل

482
00:34:29,137 --> 00:34:33,018
أتشاء الموت لتدمير محطّة قطار؟ -
.كلّا، فهذا منافٍ للعقل -

483
00:34:33,019 --> 00:34:37,549
إذًا كيف تنوي النزول من القطار؟ -
تجهل هويتي، صحيح؟ -

484
00:34:40,023 --> 00:34:42,724
.(أنا (داميِن دارك

485
00:35:06,421 --> 00:35:08,220
أهذا كل ما لديك؟

486
00:35:15,697 --> 00:35:19,743
،يبدو أنّك تشبه السهم جدًّا
.فكلاكما ميّت

487
00:35:30,916 --> 00:35:32,849
.شكرًا لك

488
00:35:34,917 --> 00:35:36,557
.علينا إيقاف القطار

489
00:35:36,558 --> 00:35:39,740
ألديك أية أفكار؟ -
.أجل، تفجيره -

490
00:36:05,476 --> 00:36:08,543
إذًا بمَ ستلقب نفسك الآن؟
.الجميع يعلم أن (روي) كان السهم

491
00:36:08,779 --> 00:36:12,048
لن يحتاج اسمًا حركيًا طالما
.(سيعود لمدينة (آيفي

492
00:36:15,487 --> 00:36:18,188
.إذن أعتقدني بحاجة لاسم حركيّ

493
00:36:19,358 --> 00:36:23,094
،فليستي) وإيّاي افتقدنا كفاحنا)
.وقد افتقدناكم جميعًا

494
00:36:24,084 --> 00:36:27,246
.والمدينة بحال أسوأ بكثير مما توقعنا -
ماذا تقصد؟ -

495
00:36:27,247 --> 00:36:29,535
.(قائد جماعة الأشباح هو (داميِن دارك

496
00:36:29,537 --> 00:36:32,295
(دارك) غادر مدينة (ستارلينج)
منذ أشهر، فلمَ عاد؟

497
00:36:32,330 --> 00:36:35,631
(هل أنبئك (رأس) بشيء عن (داميِن
يعطينا أيّة فكرة عن مخططته؟

498
00:36:35,632 --> 00:36:40,623
(قال إن لدى (داميِن دارك
.قفير عملاء تحت تصرّفه

499
00:36:40,668 --> 00:36:43,585
قفير؟
هل قال هذه الكلمة تحديدًا؟

500
00:36:43,587 --> 00:36:47,822
أجل، لمَ؟ أتعني لك شيئًا؟

501
00:36:47,824 --> 00:36:52,710
من يريد قتل (أندي)؟ -
.لا أعرف أسمائهم، بل مجرّد لقب -

502
00:36:53,164 --> 00:36:54,563
.(قفير)

503
00:36:55,192 --> 00:36:56,414
.كلّا

504
00:36:58,070 --> 00:36:59,936
.كلّا، لا شيء -
أأنت بخير؟ -

505
00:36:59,971 --> 00:37:02,096
،أجل، إنّي بخير يا صاح
.إنّما أنا منهك فحسب

506
00:37:02,575 --> 00:37:05,176
.كما أنّ لديّ ابنة رضيعة لأوردها مهدها

507
00:37:05,178 --> 00:37:07,899
.(جون)، (جون)

508
00:37:07,934 --> 00:37:11,717
انظر، لم أهدأ من ناحيتك
(بعد يا (أوليفر

509
00:37:11,719 --> 00:37:14,715
.فدعنا لا نفعل هذا الآن -
.بلى، أعلم، مفهوم -

510
00:37:15,457 --> 00:37:18,253
.لكن ثمّة شيء علينا فعله

511
00:37:18,288 --> 00:37:21,125
.حضرة النقيب، مشكلة جديدة -
حقًّا؟ -

512
00:37:21,464 --> 00:37:25,280
،ثمّة أحد اخترق نظام البث الطارئ
.وقد سيطر على كلّ الشبكات

513
00:37:25,401 --> 00:37:30,712
،منذ 6 أشهر، مات السهم"
"لكن تضحيته لم تذهب هباءً

514
00:37:31,408 --> 00:37:36,045
بل عاشت في أفئدة أناس
.احتذوا حذوه

515
00:37:36,047 --> 00:37:41,218
أناس يؤمنون بأن هذه المدينة"
"لا يجب أن تسقط في اليأس

516
00:37:41,220 --> 00:37:44,421
يؤمنون أنّه برغم ضياع"
"النور في غمّة الظلمة

517
00:37:44,423 --> 00:37:47,604
إلّا أن هذه الظلمة قد تكون"
"مفتاح إيجاد الضوء

518
00:37:48,228 --> 00:37:53,448
"وإنّي الليلة أعلن نيّتي لمساندتهم"

519
00:37:53,601 --> 00:38:01,198
،للقتال من أجل هذه المدينة
.لأكون رمز الأمل الذي لم يكُنه السهم

520
00:38:02,744 --> 00:38:10,077
."أنا "السهم الأخضر

521
00:38:26,706 --> 00:38:29,958
من أنت؟
!أجبني

522
00:39:22,402 --> 00:39:23,970
.لديك زائر

523
00:39:32,782 --> 00:39:34,700
.أعتذر عن مصاب ذراعك

524
00:39:34,750 --> 00:39:39,405
حيلة غير ضرورية كيلا
.(يشك أيّ أحد أنّك تتعاون مع (قفير

525
00:39:39,440 --> 00:39:40,636
ما مرادك؟

526
00:39:40,671 --> 00:39:44,549
إنّي محبط قليلًا لكون محطّة القطار
.لم تصبح كومة رماد مشتعل

527
00:39:44,584 --> 00:39:47,696
،أما أنا فلا
.مذبحة جماعية وقتل أبرياء

528
00:39:47,698 --> 00:39:48,999
.لم أتطوّع لهذا

529
00:39:49,001 --> 00:39:52,202
تطوّعت للتقيّد بتعليماتي
.ولتنفيذ مشيئتي

530
00:39:52,204 --> 00:39:54,037
أودّ معرفة كلّ شيء عن
(المدعوّ بـ (السهم الأخضر

531
00:39:54,039 --> 00:39:55,439
أين يقطن ومن أحباؤه

532
00:39:55,441 --> 00:39:58,169
أودّه خارج الصورة لدى
.وصولي معاونيّ

533
00:39:59,024 --> 00:40:02,047
وماذا إن أبيتُ أن أساعدك؟ -
.عندئذٍ سأندهش -

534
00:40:02,049 --> 00:40:06,216
إذ أظنني أوضحت جيدًا
.أنّك لا تملك خيارًا

535
00:40:10,692 --> 00:40:13,193
تأنيب ضميري عن
ترحيل (ثيا) من منزلها

536
00:40:13,195 --> 00:40:19,155
.تفوقه بدرجة ضئيلة روعة هذا المنزل

537
00:40:21,305 --> 00:40:24,105
(ثيا) تقيم فعليًّا مع (لورل)
.منذ بضعة أشهر

538
00:40:25,309 --> 00:40:28,244
.رأس) طعنها هناك)

539
00:40:29,247 --> 00:40:30,789
.يمكننا جلب بساط

540
00:40:30,824 --> 00:40:36,086
،أكره أن أخيّب أملك
.هذا الخطاب باعث جدًّا على الأمل

541
00:40:36,455 --> 00:40:38,055
ولمَ قد يخيّب ذلك أمي؟

542
00:40:38,057 --> 00:40:43,240
تذكر قولك بإنك لم تجد سبيلًا
للغدوّ بطلًا بدون الظلمة؟

543
00:40:43,263 --> 00:40:47,800
وأعلم كم أنّك تمقت
.أن تكون على خطأ

544
00:41:02,662 --> 00:41:05,789
{\fad(300,500)\}{\pos(190,230)}
"بعد مُضيّ 6 أشهر"

545
00:41:10,194 --> 00:41:11,994
.آسف أن الجنازة فاتتني

546
00:41:13,131 --> 00:41:14,749
زوم)؟) -
.أجل -

547
00:41:14,750 --> 00:41:20,066
مرّ زمن خلت فيه أن كلّ هذا ذنبي
.وأنّي من أنزل هذه الظلمة علينا

548
00:41:20,206 --> 00:41:23,974
،الآن أعلم أنّه ليس خطأي
.بل مسؤوليّتي

549
00:41:23,976 --> 00:41:27,786
مسؤوليّتك لفعل ماذا؟ -
.لإنهاء الظلمة -

550
00:41:28,916 --> 00:41:30,148
.سأقتله

551
00:41:30,150 --> 00:41:34,782
هل من شيء يمكنني فعله؟ -
.أريد البقاء بمفردي -

552
00:41:34,822 --> 00:41:36,222
.حسنٌ

553
00:41:56,932 --> 00:42:00,222
<font face="Andalus" color="#1289c2">تـعديــل الــتوقيت</font>
<font color="#d2eefb"><font face="Lucida Calligraphy">Suliman.k</font> > <font face="Andalus">قــاســم</font> <</font>

554
00:42:01,261 --> 00:42:23,154
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

