[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 27766-furigana,Times New Roman,11,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 27766,Osama Subtitle Font,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.03,27766,,0,0,0,,سابقًا في وقائع (شانارا) Dialogue: 0,0:01:34.96,0:01:36.64,27766,,0,0,0,,!تراجعي Dialogue: 0,0:01:36.67,0:01:38.12,27766,,0,0,0,,!اهربي يا (أمبرلي)! اهربي Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:07.99,27766,,0,0,0,,!علينا الرحيل فورًا Dialogue: 0,0:02:08.91,0:02:10.03,27766,,0,0,0,,!عمّتي Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:14.15,27766,,0,0,0,,.لقد ماتت Dialogue: 0,0:02:18.47,0:02:19.71,27766,,0,0,0,,.محال أن يكون هذا حقًّا Dialogue: 0,0:02:20.33,0:02:23.07,27766,,0,0,0,,...أذلك -\N.شيطان، وبالأحرى ثائرة - Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:25.76,27766,,0,0,0,,،سيأتي المزيد\N.علينا الرحيل Dialogue: 0,0:02:28.91,0:02:33.11,27766,,0,0,0,,{c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}♪.إني أشعر بما يسري في عروقي ♪ Dialogue: 0,0:02:43.49,0:02:49.22,27766,,0,0,0,,{\c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}...الحياة بين بشريّ\N.وعفريتٍ، وقزم، وجبّار Dialogue: 0,0:02:58.50,0:03:06.45,27766,,0,0,0,,{c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&} وإني أحتاج لتلك النيران ♪\N♪.كي أوقن بكون يقظًا Dialogue: 0,0:03:03.34,0:03:07.62,27766,,0,0,0,,{\fs20\c&H0080FF&}[[(وقائع (شانارا]]{\c}\N{\fs20\c&H0080FF&}[[الحلْقة الثالثة - الثائرة]]{\c}\N{\fs20}[[Arsany Khalaf :ترجمة ]]\N{\fs20\c&HFFBF40&}[[تعديل التوقيت : عبدالله محمد]]{\c} Dialogue: 0,0:03:20.99,0:03:23.19,27766,,0,0,0,,،أخبرني بما يجري\Nكيف وجدنا ذلك المخلوق؟ Dialogue: 0,0:03:23.62,0:03:26.51,27766,,0,0,0,,.صدقًا، لا أدري\N.فلم يعرف أحد أننا كنا متوجّهين لهنا Dialogue: 0,0:03:26.59,0:03:30.46,27766,,0,0,0,,مُوَالو (داغدامور) في القصر\N.لن يمنعهم مانع عن قتل آخر صفيّة Dialogue: 0,0:03:30.85,0:03:31.94,27766,,0,0,0,,آخر صفيّة؟ Dialogue: 0,0:03:37.30,0:03:38.51,27766,,0,0,0,,ماذا ألمّ بالآخرين؟ Dialogue: 0,0:03:40.96,0:03:41.95,27766,,0,0,0,,!أخبرني Dialogue: 0,0:03:44.18,0:03:47.13,27766,,0,0,0,,.لقد قُلتوا منذ ليلتين Dialogue: 0,0:03:48.34,0:03:49.08,27766,,0,0,0,,لورين)؟) Dialogue: 0,0:03:51.02,0:03:54.72,27766,,0,0,0,,،يتعيّن أن نصحبك للإلكريس فورًا\N.وإلّا سيموت المزيد Dialogue: 0,0:03:55.64,0:03:56.59,27766,,0,0,0,,!أمبرلي)، مهلًا) Dialogue: 0,0:03:58.99,0:04:00.04,27766,,0,0,0,,.أحسنت Dialogue: 0,0:04:20.64,0:04:21.88,27766,,0,0,0,,.اتركني وشأني Dialogue: 0,0:04:24.47,0:04:27.25,27766,,0,0,0,,،لا يمكنني\N.فهي أوامر الكاهن Dialogue: 0,0:04:32.41,0:04:33.99,27766,,0,0,0,,.إني آلفُ شعورك Dialogue: 0,0:04:37.96,0:04:38.87,27766,,0,0,0,,...فإني Dialogue: 0,0:04:40.43,0:04:42.34,27766,,0,0,0,,.لقد فقدتُ أمي الأسبوعَ الماضي Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:46.58,27766,,0,0,0,,...جرّبت كل شيء Dialogue: 0,0:04:48.90,0:04:52.60,27766,,0,0,0,,كلّ إكسير وجُرعات شافية\N.تمكّنت من إحضارها Dialogue: 0,0:04:55.44,0:04:59.05,27766,,0,0,0,,،حسبتني قادرًا على شفائها وإنقاذها Dialogue: 0,0:04:59.55,0:05:02.13,27766,,0,0,0,,.لكني لم أقدر Dialogue: 0,0:05:06.29,0:05:09.66,27766,,0,0,0,,ولم يبلُغ بي الاشتياق\N.هذا الحدّ قبلًا قط Dialogue: 0,0:05:14.49,0:05:17.27,27766,,0,0,0,,،هناك عند المنحدر\N.شكرًا لك Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:27.24,27766,,0,0,0,,.إنك أشجع مما يبدو عليك -\N.لا تتوهّمي الذعر شجاعةً - Dialogue: 0,0:05:33.31,0:05:35.73,27766,,0,0,0,,.(آسف لأني لم أخبرك بمصاب (لورين Dialogue: 0,0:05:39.25,0:05:41.42,27766,,0,0,0,,.(أخشى العودة إلى (أربرلون Dialogue: 0,0:05:43.75,0:05:44.58,27766,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:46.89,27766,,0,0,0,,بسبب الإلكريس؟ Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:50.86,27766,,0,0,0,,.بسبب فِعلتي Dialogue: 0,0:05:54.24,0:05:55.28,27766,,0,0,0,,.أنا المتسبّبة بهذا Dialogue: 0,0:06:02.05,0:06:02.82,27766,,0,0,0,,...(ألانون) Dialogue: 0,0:06:13.11,0:06:16.21,27766,,0,0,0,,،كهف الكهنة\N.خُذاني لهناك Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:24.52,27766,,0,0,0,,.أعجز عن إيقاف النزف Dialogue: 0,0:06:24.59,0:06:26.65,27766,,0,0,0,,...يتحتّم أن أخيّطه وإلا -\N.كفى - Dialogue: 0,0:06:27.12,0:06:30.66,27766,,0,0,0,,.يتحتّم أن توصّلها إلى الإلكريس -\N.كلا، لن أخلّفك جريحًا - Dialogue: 0,0:06:30.74,0:06:32.06,27766,,0,0,0,,.انسَ أمري يا غلام Dialogue: 0,0:06:32.95,0:06:38.06,27766,,0,0,0,,.يتحتّم أن تبقيها هي سالمة -\N!(انظر، أنت، (ألانون - Dialogue: 0,0:06:41.60,0:06:44.34,27766,,0,0,0,,.حسنًا، أقبِلي Dialogue: 0,0:06:44.44,0:06:46.36,27766,,0,0,0,,مهلًا، إلى أين ستذهب؟ -\N.النهر الفضّي - Dialogue: 0,0:06:46.63,0:06:48.50,27766,,0,0,0,,.إن طينه مشهور بقدراته العلاجية Dialogue: 0,0:06:48.54,0:06:50.53,27766,,0,0,0,,.(يحري أن أبقى برفقة (ألانون -\N.كلا، سترافقينني - Dialogue: 0,0:06:51.08,0:06:52.37,27766,,0,0,0,,.لقد قطعت وعدًا بحمايتك Dialogue: 0,0:06:55.14,0:06:56.01,27766,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:07:12.59,0:07:15.02,27766,,0,0,0,,يبهجني أن أراك\N.تجتاز البلاء بثباتٍ يا بنيّ Dialogue: 0,0:07:20.60,0:07:25.67,27766,,0,0,0,,وردتني بلاغات عن هجمات على\N.مزارع وقُرى الجان في الأرض الغربية Dialogue: 0,0:07:26.26,0:07:27.62,27766,,0,0,0,,.صنيع الشياطين Dialogue: 0,0:07:28.41,0:07:29.65,27766,,0,0,0,,أثمّة نبأ عن (أمبرلي)؟ Dialogue: 0,0:07:35.24,0:07:38.08,27766,,0,0,0,,.ما حري أن أدرّبها للمباراة قط -\N.إنها تدلّلها - Dialogue: 0,0:07:40.19,0:07:46.26,27766,,0,0,0,,(كما دلّلك أبوها، فما كان (آين\N.ليتمنّع عن شيءٍ لخاطر أخيه الأصغر Dialogue: 0,0:07:47.58,0:07:48.95,27766,,0,0,0,,.بما يشمل التضحية بحياته Dialogue: 0,0:07:51.04,0:07:54.02,27766,,0,0,0,,الآن ليس وقتًا مناسبًا\N.لنكإ الذكريات الأليمة Dialogue: 0,0:07:54.10,0:07:57.64,27766,,0,0,0,,،لو أن خطايانا عادت لتُبيدنا\N.فلا بأس بأن نكشفهم جهارًا Dialogue: 0,0:07:57.69,0:08:01.55,27766,,0,0,0,,،يا بنيّ... أخوك قتيلُ الجبارة\N.وليس قتيلك Dialogue: 0,0:08:03.09,0:08:08.07,27766,,0,0,0,,تتمنّى لو كنت أنا الميّت ليلتها\Nبدلًا من (آين)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:12.74,0:08:15.76,27766,,0,0,0,,.أنا أتمنّى الأمر ذاته كل يوم Dialogue: 0,0:08:30.95,0:08:33.08,27766,,0,0,0,,لمَ أنت بالذات؟ -\Nعذرًا؟ - Dialogue: 0,0:08:33.34,0:08:34.95,27766,,0,0,0,,لماذا أختارك الكاهن\Nأنت بالذات لحمايتي؟ Dialogue: 0,0:08:35.38,0:08:36.33,27766,,0,0,0,,.أجهل تمامًا Dialogue: 0,0:08:37.09,0:08:39.35,27766,,0,0,0,,أتعرف أن أذنيك\Nتحمّران حين تكذب؟ Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:44.81,27766,,0,0,0,,(اسم عائلتي (أومسفورد\N(لكن وفقًا لأقوال (ألانون Dialogue: 0,0:08:44.81,0:08:46.20,27766,,0,0,0,,.(فأنا سليل سلالة (شانارا Dialogue: 0,0:08:49.68,0:08:52.98,27766,,0,0,0,,مهلًا، أنت من آل (شانارا)؟\N.ذلك مذهل Dialogue: 0,0:08:53.63,0:08:56.04,27766,,0,0,0,,كل جنّي يعرف قصة\N،جرل شانارا) عن ظهر القلب) Dialogue: 0,0:08:56.60,0:08:59.34,27766,,0,0,0,,الملك المحارب الأعظم\N.الذي وحّد الأراضي الأربع بسحره Dialogue: 0,0:08:59.81,0:09:02.31,27766,,0,0,0,,ولو، لم يكن ذلك يتراوح\N.(كثيرًا على الألسنة في (فيل Dialogue: 0,0:09:02.61,0:09:05.06,27766,,0,0,0,,.فالعالم الخارجيّ ليس ودودًا تُجاه الجان -\N.أجل، بدأت أرى ذلك - Dialogue: 0,0:09:06.10,0:09:07.22,27766,,0,0,0,,.انظري، لستُ محاربًا Dialogue: 0,0:09:07.26,0:09:13.32,27766,,0,0,0,,،وأؤكّد لك أنه لا سحرَ في عروقي\N.سأتوجّه لـ (ستورلوك) حالما أوصّلك و(ألانون) للقصر Dialogue: 0,0:09:14.44,0:09:15.80,27766,,0,0,0,,ماذا لو أبيتُ العودة؟ Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:21.32,27766,,0,0,0,,،سأعينك بإنقاذ الكاهن\N.لكن بعدها يفضّل للجميع لو اختفيتُ Dialogue: 0,0:09:21.48,0:09:22.44,27766,,0,0,0,,.كلا، ليس مفضّلًا\N.هيا بنا Dialogue: 0,0:09:30.59,0:09:32.79,27766,,0,0,0,,،لقد وصلنا\N.النهر الفضّي Dialogue: 0,0:09:36.06,0:09:37.13,27766,,0,0,0,,أفترض أنك تجيد السباحة؟ Dialogue: 0,0:09:37.65,0:09:40.58,27766,,0,0,0,,إني تعرّضت لمقالب وفيرة\N.جعلتني أتعلّم سريعًا Dialogue: 0,0:09:46.07,0:09:49.02,27766,,0,0,0,,ألم تكوني القائلة\Nارفع عينيك لوجهي"؟" Dialogue: 0,0:09:50.41,0:09:51.21,27766,,0,0,0,,.عذرًا Dialogue: 0,0:10:24.77,0:10:25.91,27766,,0,0,0,,!(أمبرلي) Dialogue: 0,0:10:32.18,0:10:33.17,27766,,0,0,0,,!(أمبرلي) Dialogue: 0,0:10:34.72,0:10:36.56,27766,,0,0,0,,.أراك عاريًا مبتلًّا مجددًا Dialogue: 0,0:10:40.28,0:10:43.67,27766,,0,0,0,,!(إرتريا) -\Nأتعرفان أحدكما الآخر؟ - Dialogue: 0,0:10:45.94,0:10:50.81,27766,,0,0,0,,.أنا وخليلك قضينا ليلة ساحرة معًا -\N.ما أبعد تلك الليلة عن كونها ساحرة - Dialogue: 0,0:10:51.38,0:10:54.72,27766,,0,0,0,,،إنها خدّرتني ثم سرقت كل ما أملك\N!يتعيّن أن أستعيد عقيق الجان Dialogue: 0,0:10:54.75,0:10:57.31,27766,,0,0,0,,.ترفّق بي، فلولاي لكنتَ ميتًا Dialogue: 0,0:10:57.89,0:11:00.81,27766,,0,0,0,,،حسنًا، أيًا كانت مشكلتك معي\N.(أفلتي (أمبرلي Dialogue: 0,0:11:01.49,0:11:02.52,27766,,0,0,0,,.لن يحدث Dialogue: 0,0:11:03.61,0:11:05.80,27766,,0,0,0,,.أنا وهذه الجنّية بيننا عمل عالق Dialogue: 0,0:11:07.48,0:11:11.28,27766,,0,0,0,,.تقاطعت سبلنا بالغابة -\N.كفى! آن أوان الذهاب - Dialogue: 0,0:11:11.59,0:11:14.44,27766,,0,0,0,,إرتريا)، رجاءً)\N.إن صديقنا يحتضر Dialogue: 0,0:11:14.54,0:11:16.99,27766,,0,0,0,,يتعيّن أن أطيّب جرحه\N.بهذا الطين قبل فوات الأوان Dialogue: 0,0:11:17.28,0:11:20.40,27766,,0,0,0,,.إذن صديقك أخطأهُ حظُّه -\N.انظري، ثمة شياطين بالخارج - Dialogue: 0,0:11:20.82,0:11:23.12,27766,,0,0,0,,،أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا\N.لكن عليك أن تصدقيني Dialogue: 0,0:11:23.25,0:11:27.56,27766,,0,0,0,,.يمكنهم تأثّرنا بأية لحظة -\Nشياطين؟ أأبدو غبية؟ - Dialogue: 0,0:11:27.58,0:11:30.81,27766,,0,0,0,,.بالواقع، أجل\N.لكنه يقول الحقيقة Dialogue: 0,0:11:33.74,0:11:35.02,27766,,0,0,0,,.تظنين نفسك أفضل مني Dialogue: 0,0:11:36.11,0:11:37.30,27766,,0,0,0,,.لكن بالعالم الخارجيّ، أنت نكرة Dialogue: 0,0:11:38.15,0:11:40.00,27766,,0,0,0,,.مجرد كلبين شريدين Dialogue: 0,0:11:41.27,0:11:43.01,27766,,0,0,0,,.أبله جاهل Dialogue: 0,0:11:45.34,0:11:47.05,27766,,0,0,0,,.وساقطة متعجرفة Dialogue: 0,0:11:47.95,0:11:49.11,27766,,0,0,0,,!قيّدهما Dialogue: 0,0:12:07.23,0:12:12.87,27766,,0,0,0,,.حقًّا لا أظن التحديق بها غضبًا سينفعنا -\N.بالكاد أصدق أنك خُدعت بإغواء رحّالة ساذج - Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:16.48,27766,,0,0,0,,.إنها أنقذت حياتي -\N.كما أنها جرّدتك عاريًّا وسرقتك - Dialogue: 0,0:12:17.08,0:12:19.76,27766,,0,0,0,,ما كان ذلك ليحدث\N.لو لم تُعجب باختلاج رموشها المتمرّسة Dialogue: 0,0:12:19.79,0:12:22.18,27766,,0,0,0,,.ماذا؟ بحقّك\N.إنها ليست نوعي المفضّل Dialogue: 0,0:12:22.33,0:12:23.85,27766,,0,0,0,,.أذناك تحمرّان مجددًا Dialogue: 0,0:12:25.37,0:12:27.74,27766,,0,0,0,,.عمّي أنذرني من الثقة بالرحّالة Dialogue: 0,0:12:27.77,0:12:29.67,27766,,0,0,0,,،مهما يقولوا\N.دومًا ما تكُن لديهم دوافع خفيّة Dialogue: 0,0:12:30.06,0:12:33.90,27766,,0,0,0,,،إن قضى المرء حياته مُنتقَدًا لكونه مختلفًا\N.فإنه يحاول ألّا ينتقد الناس Dialogue: 0,0:12:34.08,0:12:36.04,27766,,0,0,0,,.إنكما تتشاجران كزوج عفاريت عجوز Dialogue: 0,0:12:36.07,0:12:38.38,27766,,0,0,0,,إرتريا)، أنصتي)\N.إنك تجهلين المخاطر هنا Dialogue: 0,0:12:38.63,0:12:40.69,27766,,0,0,0,,.أطلقي سراحنا واعطيني عقيقي Dialogue: 0,0:13:03.60,0:13:07.96,27766,,0,0,0,,.هجوم شيطانيّ هو أفضل جزاء لك -\N.لا تحمليني على الترجّل - Dialogue: 0,0:13:08.05,0:13:09.93,27766,,0,0,0,,أهذه خطّتك؟ إهانتها؟ Dialogue: 0,0:13:10.31,0:13:12.44,27766,,0,0,0,,.اتّبعني وحسب -\N.حسنًا - Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:15.75,27766,,0,0,0,,،وددتِ شجارًا آخر\N.فهيا بنا Dialogue: 0,0:13:16.09,0:13:17.06,27766,,0,0,0,,.اعفِني Dialogue: 0,0:13:17.30,0:13:19.58,27766,,0,0,0,,أتهابين جنّية؟ أذلك السبب؟ Dialogue: 0,0:13:25.26,0:13:26.70,27766,,0,0,0,,،مُري رفيقك بفكّ قيدي Dialogue: 0,0:13:26.72,0:13:29.12,27766,,0,0,0,,...وسأحتاج سيفًا -\N!بحقّك - Dialogue: 0,0:13:29.42,0:13:34.04,27766,,0,0,0,,،حسبتها لن تُطبق فاها أبدًا\N.ضعها على فرسي Dialogue: 0,0:13:34.26,0:13:37.39,27766,,0,0,0,,!ما أبعد ذلك عن شجار منصف -\N.العالم ليس منصفًا - Dialogue: 0,0:13:37.72,0:13:40.61,27766,,0,0,0,,لمَ تفعلين هذا؟ -\N.كما قالت، أنا رحّالة - Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:46.46,27766,,0,0,0,,.لا أظنك مجرد رحّالة -\N.إنك مخطئ - Dialogue: 0,0:14:05.42,0:14:07.69,27766,,0,0,0,,.أنتم! اخرجوا من هنا Dialogue: 0,0:14:10.63,0:14:14.90,27766,,0,0,0,,.(فلتقابل أبي، (سيفالو -\Nلمَ هو مقيّد كالكلب؟ - Dialogue: 0,0:14:15.14,0:14:16.33,27766,,0,0,0,,.فكّيه Dialogue: 0,0:14:16.71,0:14:18.25,27766,,0,0,0,,.لسنا نعامل ضيوفنا هكذا Dialogue: 0,0:14:20.12,0:14:24.03,27766,,0,0,0,,،لا تُؤاخذ ابنتي\N.فإن عقلها لا يماثل جمالها Dialogue: 0,0:14:25.88,0:14:27.82,27766,,0,0,0,,...الجنّية التي كانت ترافقني -\N.إنها سالمة - Dialogue: 0,0:14:28.49,0:14:30.35,27766,,0,0,0,,.(يجدر أن نرحل أنا و(أمبرلي Dialogue: 0,0:14:30.61,0:14:32.55,27766,,0,0,0,,،علينا العودة\N.فصديقنا يحتاج عوننا Dialogue: 0,0:14:32.72,0:14:35.60,27766,,0,0,0,,.إنه يظن الشياطين في أثرهم -\Nشياطين؟ - Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:38.29,27766,,0,0,0,,إن لك خيالًا خصبًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:38.95,0:14:42.30,27766,,0,0,0,,،اطمئن\N.أنت وصديقتك آمنان تمامًا هنا Dialogue: 0,0:14:42.69,0:14:44.43,27766,,0,0,0,,،على نحوٍ ما\N.ما زلت لا أشعر بالأمان Dialogue: 0,0:14:44.60,0:14:46.01,27766,,0,0,0,,.(ليس ثمة داع للخوف يا (ويل Dialogue: 0,0:14:46.70,0:14:47.97,27766,,0,0,0,,.إننا وإياكم طينة واحدة Dialogue: 0,0:14:48.28,0:14:51.77,27766,,0,0,0,,،ومرادنا واحد\N.إرساء السلام والرخاء Dialogue: 0,0:14:52.24,0:14:55.62,27766,,0,0,0,,،)لسنا وافري المعيشة في (فيل\N.لكننا لا نلجأ للسرقة أبدًا Dialogue: 0,0:15:00.49,0:15:06.20,27766,,0,0,0,,،الجان جرّدونا الخيار\N.فهم اللصوص الحقيقيون Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:08.95,27766,,0,0,0,,.طردونا من ديارنا Dialogue: 0,0:15:11.42,0:15:14.24,27766,,0,0,0,,،ليس عليك أن تسوّغ أفعالكم لي\N.إن أنا إلّا سجينكم Dialogue: 0,0:15:15.62,0:15:17.07,27766,,0,0,0,,.(أدري أن حياتك شاقّة يا (ويل Dialogue: 0,0:15:18.59,0:15:21.78,27766,,0,0,0,,،فلا الجان يرتضونك جنيًّا\N.لا والبشر يرتضونك بشريًّا Dialogue: 0,0:15:22.93,0:15:24.38,27766,,0,0,0,,.لكن هنا، ستكون مقبولًا Dialogue: 0,0:15:25.64,0:15:29.78,27766,,0,0,0,,أتدعوني للانضمام للرحّالة؟ -\N.إني أدعوك لما يجاوز ذلك - Dialogue: 0,0:15:31.36,0:15:33.93,27766,,0,0,0,,.فإننا عائلة Dialogue: 0,0:15:34.73,0:15:39.25,27766,,0,0,0,,،وإني أمنحك الفرصة لتنضمّ إلينا\N.أدري أنك تود الغدوّ معالجًا Dialogue: 0,0:15:39.74,0:15:41.31,27766,,0,0,0,,.ستكون لمهاراتك قيمتها هنا Dialogue: 0,0:15:42.87,0:15:45.20,27766,,0,0,0,,...إني ممتنّ للدعوة، لكني -\N.لا تجِبني الآن - Dialogue: 0,0:15:45.81,0:15:48.03,27766,,0,0,0,,،تمشَّ بيننا\N.وتعرّف على الجميع Dialogue: 0,0:15:48.42,0:15:49.98,27766,,0,0,0,,.بلّغني جوابك في احتفال الليلة Dialogue: 0,0:16:16.10,0:16:18.62,27766,,0,0,0,,هل الجنّية مستعدة؟ -\N.كلا - Dialogue: 0,0:16:19.42,0:16:20.42,27766,,0,0,0,,ولماذا؟ Dialogue: 0,0:16:21.11,0:16:21.84,27766,,0,0,0,,...انظر Dialogue: 0,0:16:22.10,0:16:24.36,27766,,0,0,0,,،بِعها، استعبدها\N.افعل بها أيما تشاء Dialogue: 0,0:16:24.69,0:16:25.47,27766,,0,0,0,,.لا أحفل Dialogue: 0,0:16:26.91,0:16:29.84,27766,,0,0,0,,لكن؟ -\N.إنني أقتل للنجاة، لا للمتعة - Dialogue: 0,0:16:35.23,0:16:36.01,27766,,0,0,0,,.مذهل Dialogue: 0,0:16:37.07,0:16:40.95,27766,,0,0,0,,،أعلّمك كل شيء\N.ومع ذلك ما تزالين غبية Dialogue: 0,0:16:41.77,0:16:44.42,27766,,0,0,0,,.إرتريا)، أودك أن تقدّمي عرضًا مقنعًا) Dialogue: 0,0:16:44.97,0:16:50.89,27766,,0,0,0,,،ما لم يظن الهجين أنك مستعدة لقتلها\N.فلن يخبرنا بكيفية إطلاق قوّة العقيق Dialogue: 0,0:16:51.06,0:16:55.44,27766,,0,0,0,,.وإن رغبتي باستخدامهم بلغت أقصاها Dialogue: 0,0:16:57.14,0:16:58.67,27766,,0,0,0,,وحالما تنال مبتغاك؟ Dialogue: 0,0:16:59.61,0:17:05.03,27766,,0,0,0,,حينها تفعلين بها ما سأفعله بك\N.لو واصلت عصياني Dialogue: 0,0:17:05.89,0:17:11.01,27766,,0,0,0,,،لذا، أظن أنه بتلك الحالة\N.ستكونين تقتلين للنجاة أيضًا Dialogue: 0,0:17:52.12,0:17:53.83,27766,,0,0,0,,كيف حال رأسك يا سمو الأميرة؟ Dialogue: 0,0:17:57.46,0:17:58.90,27766,,0,0,0,,وكأنك تحفلين؟ Dialogue: 0,0:18:03.20,0:18:05.06,27766,,0,0,0,,مهلًا، أين (ويل)؟ -\N.إنه آمن - Dialogue: 0,0:18:06.84,0:18:08.57,27766,,0,0,0,,.انظري، لم أكن أكذب سابقًا Dialogue: 0,0:18:08.60,0:18:11.21,27766,,0,0,0,,...يتعيّن أن أعود إلى -\N.أجل، أجل - Dialogue: 0,0:18:13.88,0:18:15.38,27766,,0,0,0,,.(تعودين إلى (أربرلون Dialogue: 0,0:18:16.27,0:18:20.46,27766,,0,0,0,,.وفّري كلامك لمَن يحفل -\Nإنك حقًّا تكرهين الجان، صحيح؟ - Dialogue: 0,0:18:22.36,0:18:22.94,27766,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:18:27.91,0:18:31.10,27766,,0,0,0,,،ولأن كرهي بمثابة صدمة لك\N.فذلك يزيد كرهي لك Dialogue: 0,0:18:37.05,0:18:38.46,27766,,0,0,0,,.إليك خياراك Dialogue: 0,0:18:40.04,0:18:42.90,27766,,0,0,0,,.ارتدي هذه وسنتقاتل حتى الموت Dialogue: 0,0:18:43.90,0:18:46.44,27766,,0,0,0,,.أو الكميني بوجهي واهربي Dialogue: 0,0:18:47.24,0:18:49.09,27766,,0,0,0,,لمَ عساي أفعل أيًّا من الأمرين؟ Dialogue: 0,0:18:49.11,0:18:51.70,27766,,0,0,0,,،أحدهما لأنك تبتغين النجاة\Nوالآخر لأنك تبتغين الموت؟ Dialogue: 0,0:18:52.89,0:18:56.42,27766,,0,0,0,,وبماذا أفسّر مساعدتك لي؟\Nطيبة قلبك؟ Dialogue: 0,0:18:56.52,0:19:00.86,27766,,0,0,0,,،حين أقتلك\N.أود أن أقتلك بملء إرادتي، ليس هكذا Dialogue: 0,0:19:01.96,0:19:03.85,27766,,0,0,0,,.فلن أقضي حياتي عبدةً تأتمر Dialogue: 0,0:19:08.17,0:19:10.53,27766,,0,0,0,,.(أعجز عن ترك (ويل\N.علينا العودة إلى صديقنا Dialogue: 0,0:19:10.56,0:19:11.89,27766,,0,0,0,,إنك حقًّا لا تفهمين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:12.42,0:19:16.46,27766,,0,0,0,,،لو تودّين النجاة بهذا العالم\Nفعليك أن تبدئي الاعتناء بنفسك Dialogue: 0,0:19:16.49,0:19:18.51,27766,,0,0,0,,.لأنه لن يُعنَى بأمرك أحد Dialogue: 0,0:19:19.56,0:19:20.56,27766,,0,0,0,,.ربما أنت محقّة Dialogue: 0,0:19:24.55,0:19:25.87,27766,,0,0,0,,.لكن لديّ فكرة أفضل Dialogue: 0,0:19:43.20,0:19:44.50,27766,,0,0,0,,.(اطمئنّ يا (ويل Dialogue: 0,0:19:44.91,0:19:46.99,27766,,0,0,0,,.صديقتك بأيادٍ أمينة، أقسم Dialogue: 0,0:19:47.20,0:19:48.52,27766,,0,0,0,,.ستنضمّ إلينا قريبًا Dialogue: 0,0:19:49.84,0:19:54.58,27766,,0,0,0,,،أما بشأن دعوتي\Nأفكّرت بها بعد؟ Dialogue: 0,0:19:55.77,0:19:56.68,27766,,0,0,0,,..أجل Dialogue: 0,0:19:57.40,0:19:59.55,27766,,0,0,0,,.وأخشى أنني أرفضها Dialogue: 0,0:20:00.55,0:20:02.56,27766,,0,0,0,,،فكما قلتُ\N.عليّ العودة إلى صديقي Dialogue: 0,0:20:02.98,0:20:03.74,27766,,0,0,0,,.ذلك يُؤَسف له Dialogue: 0,0:20:06.83,0:20:09.17,27766,,0,0,0,,لكن هذه الحياة\N.لا تلائم الجميع Dialogue: 0,0:20:09.79,0:20:10.35,27766,,0,0,0,,!ويل)، إنه فخّ) Dialogue: 0,0:20:10.76,0:20:11.62,27766,,0,0,0,,!دعه شأنه Dialogue: 0,0:20:14.86,0:20:16.79,27766,,0,0,0,,لم تفكّري بأبعاد الأمر جيدًّا، صحيح؟ -\N.أطبقي فاهك - Dialogue: 0,0:20:20.33,0:20:22.56,27766,,0,0,0,,.يبدو أنني استخففتُ بك، أيتها الشابّة Dialogue: 0,0:20:23.84,0:20:25.17,27766,,0,0,0,,.أو استعظمتُك أنت Dialogue: 0,0:20:25.67,0:20:27.37,27766,,0,0,0,,.دعه يرحل وإلّا تموت ابنتك Dialogue: 0,0:20:28.36,0:20:29.28,27766,,0,0,0,,.رجاءً Dialogue: 0,0:20:32.10,0:20:32.81,27766,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:20:35.42,0:20:36.55,27766,,0,0,0,,.إني أتوسّلك Dialogue: 0,0:20:37.02,0:20:38.72,27766,,0,0,0,,.رجاءً، رجاءً، لا Dialogue: 0,0:20:38.98,0:20:41.29,27766,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:20:55.68,0:20:56.77,27766,,0,0,0,,!توقّفي، توقفي! رجاءً Dialogue: 0,0:20:58.67,0:21:01.47,27766,,0,0,0,,.اخبرني بمرادك وسأنفّذه Dialogue: 0,0:21:03.33,0:21:05.64,27766,,0,0,0,,.أبسِط كفّك -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:21:09.93,0:21:15.33,27766,,0,0,0,,(إني سمعت قصص أبيك (شانارا\N.لكن بخلاف الأكثريّة، أنا أصدقها Dialogue: 0,0:21:15.87,0:21:19.10,27766,,0,0,0,,الآن، ارني كيفية استخدام\N.هذه الأحجار وإلّا أقتلها Dialogue: 0,0:21:19.12,0:21:24.94,27766,,0,0,0,,.أنصت إليّ، إن هم إلّا حجارة صمّاء -\Nأتحكُم عليها بالحياة أم الموت يا (ويل)؟ - Dialogue: 0,0:21:24.97,0:21:26.88,27766,,0,0,0,,،أقسم لك\Nحتى لو كانوا سحريّين Dialogue: 0,0:21:26.90,0:21:28.65,27766,,0,0,0,,...أجهل كيف أستخدم -\N!إجابة خاطئة - Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:30.46,27766,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا\N...لا أعرف أدنى فكرة كيف أستخدم Dialogue: 0,0:21:38.57,0:21:41.38,27766,,0,0,0,,!ثائرة! اهربوا Dialogue: 0,0:21:51.93,0:21:52.93,27766,,0,0,0,,!(أمبرلي) Dialogue: 0,0:22:54.53,0:22:55.30,27766,,0,0,0,,أهو يتنفّس؟ Dialogue: 0,0:22:57.65,0:22:59.70,27766,,0,0,0,,،اقلقي على قومك\N.(وسأعتني أنا بـ (ويل Dialogue: 0,0:23:00.21,0:23:04.29,27766,,0,0,0,,ماذا ستفعلين يا فتاة؟\Nستقتلين كلينا؟ Dialogue: 0,0:23:04.42,0:23:06.66,27766,,0,0,0,,أظنك برهنت فعليًّا\N.أن لا طاقةَ لك بهذا Dialogue: 0,0:23:06.69,0:23:08.56,27766,,0,0,0,,.بالواقع، أظنني سأكتفي بقتلك Dialogue: 0,0:23:09.86,0:23:10.75,27766,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:23:12.02,0:23:16.87,27766,,0,0,0,,إنما لو سلّمتني العقيق\N.سأدعكما ترحلان في حال سبيلكما Dialogue: 0,0:23:35.24,0:23:39.22,27766,,0,0,0,,ألانون)؟) -\N.(يفترض بكما أن تكونا في (أربرلون - Dialogue: 0,0:23:39.88,0:23:41.87,27766,,0,0,0,,.ويل) أصرّ على محاولة إنقاذك) Dialogue: 0,0:23:46.34,0:23:47.72,27766,,0,0,0,,.لقد استخدم عقيق الجان Dialogue: 0,0:24:07.89,0:24:13.08,27766,,0,0,0,,.كاد أن يموت مفتديًّا إيّاي -\N.لا جدوى من لوم نفسك - Dialogue: 0,0:24:13.64,0:24:15.28,27766,,0,0,0,,.إن العقيقَ همُّه وحده Dialogue: 0,0:24:16.25,0:24:19.11,27766,,0,0,0,,،وإن هذه إلّا البداية\N.المزيد آتٍ Dialogue: 0,0:24:20.71,0:24:23.30,27766,,0,0,0,,وماذا يدفعك على الظن\Nبأن ثمة حيلة بيدي أنا و(ويل) لردعهم؟ Dialogue: 0,0:24:24.09,0:24:27.65,27766,,0,0,0,,،لأنكما تتشاركان مصيرًا\N.هدفًا أسمى Dialogue: 0,0:24:28.30,0:24:29.58,27766,,0,0,0,,أجل، ولو أنك مخطئ؟ Dialogue: 0,0:24:31.25,0:24:34.86,27766,,0,0,0,,إن الأحداث المؤدّية بنا لهذه اللحظة\N.لبثت تصطخب لمدة قرون Dialogue: 0,0:24:35.11,0:24:40.62,27766,,0,0,0,,و(ويل) راقد هنا لأنه يتحتّم بعدُ أن يُوَفّق\N.بين هوّيته والهويّة التي تعرفها عنه الحجارة Dialogue: 0,0:24:40.87,0:24:44.58,27766,,0,0,0,,إنك خضت المباراة\Nمحاولةً تبيُّن مقامك في الحياة Dialogue: 0,0:24:45.02,0:24:47.91,27766,,0,0,0,,ومع ذلك، كان قَدرك\N.قد وجد لك مقامك فعليًّا Dialogue: 0,0:24:48.15,0:24:54.22,27766,,0,0,0,,،ليس كلّ شيء يحدث بسببك\N.بل يحدث لك Dialogue: 0,0:24:55.04,0:24:57.65,27766,,0,0,0,,،وسرعان ما تُدركي ذلك\N.يحسُنْ حالك Dialogue: 0,0:25:05.88,0:25:07.71,27766,,0,0,0,,.اهدأ، اهدأ Dialogue: 0,0:25:07.73,0:25:08.43,27766,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:25:09.51,0:25:12.76,27766,,0,0,0,,الثائرة؟ -\N.إنك دمّرتها بعقيق الجان - Dialogue: 0,0:25:14.78,0:25:17.83,27766,,0,0,0,,تعليماتي كانت تنصّ على\N.(توصيل الأميرة إلى (أربرلون Dialogue: 0,0:25:18.36,0:25:20.93,27766,,0,0,0,,.أقبلا، فإننا أهدرنا وقتًا مليًّا Dialogue: 0,0:25:23.40,0:25:24.99,27766,,0,0,0,,.أنا كما يرام، شكرًا لسؤالك Dialogue: 0,0:26:26.89,0:26:28.38,27766,,0,0,0,,أهذا صنيع الشياطين؟ Dialogue: 0,0:26:44.96,0:26:45.67,27766,,0,0,0,,أأنت كما يرام؟ Dialogue: 0,0:26:45.71,0:26:48.00,27766,,0,0,0,,...صمتًا Dialogue: 0,0:27:11.14,0:27:13.63,27766,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟\N.يمكن أن يكون شيطانًا Dialogue: 0,0:27:13.88,0:27:15.44,27766,,0,0,0,,.أو شخصًا يحتاج عوننا Dialogue: 0,0:28:05.44,0:28:09.74,27766,,0,0,0,,.أخبرنا باسمك -\N.(باندن) - Dialogue: 0,0:28:11.71,0:28:13.48,27766,,0,0,0,,مَن حبسك في القبو يا (باندن)؟ Dialogue: 0,0:28:15.70,0:28:16.54,27766,,0,0,0,,.والداي Dialogue: 0,0:28:20.26,0:28:23.13,27766,,0,0,0,,لمَ عساهما يفعلان ذلك؟ -\N.لا يهمّ الآن، فإنهما ميتان - Dialogue: 0,0:28:26.43,0:28:27.21,27766,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:28.82,0:28:29.60,27766,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:28:35.95,0:28:41.30,27766,,0,0,0,,،بالبداية سمعتُ صراخ الشياطين\N.ثم عقّبت عليه صرخات والديّ Dialogue: 0,0:28:42.20,0:28:43.28,27766,,0,0,0,,.عجزت عن مساعدتهما Dialogue: 0,0:28:45.43,0:28:46.40,27766,,0,0,0,,.عجزت عن إنقاذهما Dialogue: 0,0:28:48.70,0:28:49.78,27766,,0,0,0,,.ليس بخطئك Dialogue: 0,0:28:52.42,0:28:53.42,27766,,0,0,0,,.حقًّا Dialogue: 0,0:28:58.51,0:29:00.47,27766,,0,0,0,,(سيرافقنا إلى (أربرلون\N.حيث سيكون آمنًا Dialogue: 0,0:29:01.26,0:29:03.92,27766,,0,0,0,,.أظنها فكرة رعناء -\Nما الفكرة السديدة؟ - Dialogue: 0,0:29:04.63,0:29:06.67,27766,,0,0,0,,،نتركه هنا\Nمقيّدًا برفقة والديه القتيلَين؟ Dialogue: 0,0:29:06.70,0:29:08.47,27766,,0,0,0,,.أعجز عن قراءة أفكار هذا الغلام Dialogue: 0,0:29:08.73,0:29:11.81,27766,,0,0,0,,فإمّا إنه يخبّئ سحرًا\N.أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا Dialogue: 0,0:29:12.65,0:29:15.40,27766,,0,0,0,,،بدون قراءة أفكاره\N.فلا أضمنُ سلامتكما Dialogue: 0,0:29:16.88,0:29:18.75,27766,,0,0,0,,،سيرافقنا\N.والأمر مبتوت Dialogue: 0,0:29:21.55,0:29:23.90,27766,,0,0,0,,،هيا بنا\N.سترافقني Dialogue: 0,0:29:42.41,0:29:43.76,27766,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:29:43.86,0:29:45.75,27766,,0,0,0,,(إني سلّمتك (ويل\Nكما كان اتّفاقنا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:29:45.92,0:29:49.57,27766,,0,0,0,,.أما الآن فسأبتعد عن هنا بقدر الإمكان -\N.لست أحوز العقيق ولا الغلام - Dialogue: 0,0:29:49.72,0:29:50.86,27766,,0,0,0,,.تلك ليست مشكلتي Dialogue: 0,0:29:52.94,0:29:53.80,27766,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:29:58.49,0:30:00.58,27766,,0,0,0,,إنك أخذته من الجنّية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:01.54,0:30:03.61,27766,,0,0,0,,،ولو أنها كانت ترتدي هذا\N.فهي لم تكن أيّة جنّية Dialogue: 0,0:30:06.39,0:30:08.91,27766,,0,0,0,,،جميلة جدًا\N.ومع ذلك مخيّبة للآمال Dialogue: 0,0:30:09.06,0:30:10.33,27766,,0,0,0,,.لن تطلق سراحي أبدًا Dialogue: 0,0:30:10.36,0:30:11.12,27766,,0,0,0,,.أنصتي Dialogue: 0,0:30:11.67,0:30:14.69,27766,,0,0,0,,.العقيق يساوي حريّتك Dialogue: 0,0:30:15.19,0:30:17.74,27766,,0,0,0,,،أما إن كذبت عليّ مجددًا\N.فسأقتلك Dialogue: 0,0:30:26.39,0:30:27.42,27766,,0,0,0,,.الأميرة Dialogue: 0,0:30:40.08,0:30:41.44,27766,,0,0,0,,.لا تقلق، إنك آمن Dialogue: 0,0:30:45.97,0:30:48.12,27766,,0,0,0,,المعذرة، أأنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:30:50.80,0:30:51.62,27766,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:30:57.42,0:31:00.68,27766,,0,0,0,,،احرصا على أن يُطعم ويُكسى\N.وأيما يحتَجْ ينَلْ Dialogue: 0,0:31:14.50,0:31:16.54,27766,,0,0,0,,.ثمة جاسوس في عُقر دارنا Dialogue: 0,0:31:16.56,0:31:19.28,27766,,0,0,0,,وكذلك عرف الشيطان\N.(أن (أمبرلي) عند (بايرييا Dialogue: 0,0:31:19.67,0:31:23.08,27766,,0,0,0,,،يتحتّم أن تُضاعفي حراستك\N.وتحت أي ظرفٍ، لا تُترك الأميرة وحدها Dialogue: 0,0:31:23.32,0:31:24.39,27766,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,0:31:28.49,0:31:29.58,27766,,0,0,0,,!(أمبرلي) Dialogue: 0,0:31:30.69,0:31:32.43,27766,,0,0,0,,!(عمّي (أندر -\N.حمدًا لله - Dialogue: 0,0:31:37.58,0:31:40.30,27766,,0,0,0,,.إنك أفزعتني -\N.أنا أفزعت نفسي أيضًا - Dialogue: 0,0:31:42.11,0:31:47.51,27766,,0,0,0,,،أعضاء مجلس الجان مجتمعون بحجرة الملك\Nوأغلبيّتهم ما زالوا يلومونك على مصاب الإلكريس Dialogue: 0,0:31:48.63,0:31:50.33,27766,,0,0,0,,لذا أخشى\N.أن الترحاب بعودتك يقتصر عليّ Dialogue: 0,0:31:58.78,0:32:02.02,27766,,0,0,0,,مهلًا، لماذا لن تقصُد\Nأمبرلي) الإلكريسَ مباشرةً؟) Dialogue: 0,0:32:02.23,0:32:05.44,27766,,0,0,0,,لأنها تخلّت عن واجبها المقدس\N.المتمثّل بكونها إحدى الأصفياء Dialogue: 0,0:32:06.36,0:32:09.70,27766,,0,0,0,,وحده مجلس الجان يمكنه\N.أن يُبيح لها العودة إلى الحَرَم Dialogue: 0,0:32:10.06,0:32:10.92,27766,,0,0,0,,.ذلك جنونيّ Dialogue: 0,0:32:11.12,0:32:13.36,27766,,0,0,0,,،لذلك يتعيّن أن نخاطب المجلس\N.ونخبرهم بما رأينا Dialogue: 0,0:32:13.96,0:32:15.99,27766,,0,0,0,,...انظري Dialogue: 0,0:32:17.23,0:32:21.01,27766,,0,0,0,,،أخبرتك أنني سأعيدك للديار سالمة\N.لكن هنا ينتهي دوري Dialogue: 0,0:32:23.86,0:32:24.82,27766,,0,0,0,,.أجل، قلت ذلك Dialogue: 0,0:32:26.10,0:32:27.74,27766,,0,0,0,,.وإنك... برَرت بوعدك Dialogue: 0,0:32:30.08,0:32:36.99,27766,,0,0,0,,.(وداعًا، (ويل أومسفورد -\N.(وداعًا، (أمبرلي إليسيدل - Dialogue: 0,0:32:47.03,0:32:47.93,27766,,0,0,0,,.دعني أخمّن Dialogue: 0,0:32:47.93,0:32:53.95,27766,,0,0,0,,،ستخبرني أنني أقترف خطًأ شنيعًا\N.وأنني أخذلها وأتخلّى عن واجبي تُجاة الأراضي Dialogue: 0,0:32:54.60,0:32:55.64,27766,,0,0,0,,.ذلك موجز تقريبيّ لقَولي Dialogue: 0,0:32:56.23,0:32:58.82,27766,,0,0,0,,.لن أدع هذا العقيق يحوّلي إلي أبي Dialogue: 0,0:32:59.52,0:33:02.68,27766,,0,0,0,,إذن سأحافظ عليهم\N.حتى تتقاطع سبلنا مجددًا Dialogue: 0,0:33:05.91,0:33:07.43,27766,,0,0,0,,.كان لقاؤك ممتعًا Dialogue: 0,0:33:11.33,0:33:12.70,27766,,0,0,0,,.بالواقع، لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:33:12.95,0:33:15.30,27766,,0,0,0,,.كان كابوسًا جاثمًا من البداية للنهاية Dialogue: 0,0:33:17.66,0:33:19.14,27766,,0,0,0,,.هنا تنتهي رحلتي Dialogue: 0,0:33:29.89,0:33:31.22,27766,,0,0,0,,!(مهلًا يا (ويل Dialogue: 0,0:33:32.90,0:33:35.10,27766,,0,0,0,,.(لا يصحُّ أن تترك (أمبرلي -\Nهل حثّك (ألانون) على مخاطبتي؟ - Dialogue: 0,0:33:35.19,0:33:37.63,27766,,0,0,0,,.لا تقلق، إنها ستكون كما يرام -\N!كلا، لن تكون - Dialogue: 0,0:33:38.03,0:33:43.05,27766,,0,0,0,,باندن)، إني فرغتُ هنا، اتفقنا؟)\N.إنها بديارها، سالمة غانمة Dialogue: 0,0:33:43.07,0:33:47.12,27766,,0,0,0,,.لقد بررتُ بوعدي وها قد فرغت -\N.لن أسمح لك بالرحيل - Dialogue: 0,0:33:50.87,0:33:54.16,27766,,0,0,0,,،ما لم ترافق (أمبرلي) إلى برّ الأمان\N.فينزل بها مكروه شنيع Dialogue: 0,0:33:56.30,0:33:58.03,27766,,0,0,0,,كيف تعرف بأمر بر الأمان؟ Dialogue: 0,0:33:59.33,0:34:01.06,27766,,0,0,0,,...(رجاءً... (ويل Dialogue: 0,0:34:02.66,0:34:04.14,27766,,0,0,0,,.عليك أن تثق بي Dialogue: 0,0:34:45.60,0:34:49.64,27766,,0,0,0,,يُحتكَم إلى مجلس الجان\N.لمناقشة مأزِق الإلكريس Dialogue: 0,0:34:50.47,0:34:51.52,27766,,0,0,0,,.(ألانون) Dialogue: 0,0:34:53.66,0:34:55.85,27766,,0,0,0,,.إن الإلكريس تحتضر Dialogue: 0,0:34:56.47,0:34:59.25,27766,,0,0,0,,،بينما تطرح أوراقها\Nيتشكّل جيش شيطانيّ Dialogue: 0,0:34:59.28,0:35:01.74,27766,,0,0,0,,.يُعدّون أهبتهم للعَيْث بأرضنا فسادًا Dialogue: 0,0:35:05.98,0:35:08.41,27766,,0,0,0,,.أؤكد لكم أن هذه الشياطين حقيقيّة Dialogue: 0,0:35:09.41,0:35:14.48,27766,,0,0,0,,،فلم يكتفوا بقتل الأصفياء وحدهم\N.(بل أتبعُوهم بقتل عمّتي (بايرييا Dialogue: 0,0:35:26.16,0:35:28.02,27766,,0,0,0,,.الإلكريس ستحمل بذرة Dialogue: 0,0:35:28.79,0:35:35.36,27766,,0,0,0,,ويتعيّن أن يحملها أحد الأصفياء\N.لمكان يدعى بر الأمان Dialogue: 0,0:35:36.63,0:35:39.42,27766,,0,0,0,,.حيثُ تُغمَر بنيران القرابين Dialogue: 0,0:35:40.32,0:35:46.07,27766,,0,0,0,,فقط حينئذٍ\N.يمكن استعادة الإلكريس وبعثها Dialogue: 0,0:35:47.89,0:35:54.96,27766,,0,0,0,,،بصفتها آخر الأصفياء\N...يقع عبء هذا المسعى على أميرتكم Dialogue: 0,0:35:56.15,0:35:56.88,27766,,0,0,0,,.(أمبرلي) Dialogue: 0,0:36:07.90,0:36:10.25,27766,,0,0,0,,.علّمني أبي أن السحر اندثر منذ سنينَ Dialogue: 0,0:36:11.59,0:36:12.57,27766,,0,0,0,,.كنت مخطئًا Dialogue: 0,0:36:14.89,0:36:18.23,27766,,0,0,0,,والآن يطلب منّا\N.الإيمان بقصص خياليّة Dialogue: 0,0:36:19.20,0:36:23.71,27766,,0,0,0,,على حدّ علمنا، فإن هذه إلّا\N.مكيدة من الأجناس الأُخَر ليذلّونا Dialogue: 0,0:36:23.73,0:36:26.00,27766,,0,0,0,,داغدامور) هو الوحيد)\N.الذي يكيدُ هنا Dialogue: 0,0:36:26.56,0:36:28.07,27766,,0,0,0,,.والشياطين هم أعداؤكم Dialogue: 0,0:36:29.59,0:36:31.76,27766,,0,0,0,,.وهي أملكم الوحيد Dialogue: 0,0:36:32.77,0:36:38.39,27766,,0,0,0,,لا يصحّ أن نضع مصير الأراضي الأربع\N،والجان بأيادي هذا الكاهن وابنة أخي Dialogue: 0,0:36:38.97,0:36:40.29,27766,,0,0,0,,،التي أحبُّها كثيرًا Dialogue: 0,0:36:41.71,0:36:44.49,27766,,0,0,0,,لكنها التي هربت\N.من واجباتها مرّةً بالفعل Dialogue: 0,0:36:45.69,0:36:47.21,27766,,0,0,0,,.أمبرلي) لم تهرب) Dialogue: 0,0:36:48.43,0:36:50.24,27766,,0,0,0,,.بل تحاول حمايتكم Dialogue: 0,0:36:50.80,0:36:52.74,27766,,0,0,0,,(أيتها القائد (تلتون\N.رافقيه للخارج فورًا Dialogue: 0,0:36:53.24,0:36:57.52,27766,,0,0,0,,بمقتضى قانون الجان، لا يحقّ لك\N.رفع يدك على عضو من العائلة المكليّة Dialogue: 0,0:36:57.72,0:37:01.17,27766,,0,0,0,,أضمن تمامًا أن هذا النغل\N.ليس عضوًا من عائلتنا Dialogue: 0,0:37:01.71,0:37:03.16,27766,,0,0,0,,.فعلًا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:37:05.96,0:37:09.50,27766,,0,0,0,,.(بل إنّه آخر سليل للملك (شانارا Dialogue: 0,0:37:18.41,0:37:21.62,27766,,0,0,0,,!اسمحوا له بالحديث -\N.شكرًا لك - Dialogue: 0,0:37:24.44,0:37:28.68,27766,,0,0,0,,،انظروا\N.أعرف ما يتبادَر لأذهناكم جميعًا Dialogue: 0,0:37:28.89,0:37:31.57,27766,,0,0,0,,هو أن ما تسمعونه\N.محال أن يكون حقًّا Dialogue: 0,0:37:32.62,0:37:38.45,27766,,0,0,0,,،لكن السحر والشياطين حقيقيون\N.فإني رأيتهم بأمّ عينيّ Dialogue: 0,0:37:39.28,0:37:41.57,27766,,0,0,0,,،وصدقًا\N.مرادي الوحيد هو الهرب Dialogue: 0,0:37:43.19,0:37:44.34,27766,,0,0,0,,.(لكن بعدها التقيتُ (أمبرلي Dialogue: 0,0:37:45.56,0:37:49.39,27766,,0,0,0,,،ربما كانت مذعورة\N.لكنها أيضًا شجاعة للغاية Dialogue: 0,0:37:49.66,0:37:53.03,27766,,0,0,0,,،إنها لم تضطر للعودة\Nلكنها عادت Dialogue: 0,0:37:54.16,0:37:56.93,27766,,0,0,0,,،لخاطركم أجمعين\N.أنتم أحبّاؤها Dialogue: 0,0:37:57.64,0:38:01.85,27766,,0,0,0,,ولو أني سأثق بأيّ أحد لإنقاذ\N.الأراضي الأربع، فهي الأَوْلَى بثقتي Dialogue: 0,0:38:13.22,0:38:16.97,27766,,0,0,0,,.إيّاك أن تلفظها -\N.أظن هؤلاء ملكًا لك - Dialogue: 0,0:38:24.09,0:38:25.22,27766,,0,0,0,,...أما بعدُ Dialogue: 0,0:38:27.87,0:38:31.13,27766,,0,0,0,,.أُسائلكم أنتم يا أعضاء المجلس الموقّرين Dialogue: 0,0:38:32.28,0:38:38.02,27766,,0,0,0,,هل ستُبيحون لـ (أمبرلي) العودةَ\Nإلى الحَرَم واستتمام واجبها المقدس؟ Dialogue: 0,0:38:41.02,0:38:42.62,27766,,0,0,0,,.أجل. - أجل -\N.أجل. - أجل - Dialogue: 0,0:38:45.30,0:38:46.60,27766,,0,0,0,,.(أمبرلي إليسيدل) Dialogue: 0,0:38:47.77,0:38:51.25,27766,,0,0,0,,إنك تخلّيت عن الأصفياء\N.وواجباتك نحو الإلكريس Dialogue: 0,0:38:51.88,0:38:52.45,27766,,0,0,0,,.حقًّا فعلتُ Dialogue: 0,0:38:53.35,0:38:57.01,27766,,0,0,0,,والآن تأمُلين أن تحملي\N.بذرتها إلى نيران القرابين Dialogue: 0,0:38:57.84,0:38:58.37,27766,,0,0,0,,.حقًّا أفعلُ Dialogue: 0,0:38:59.66,0:39:05.58,27766,,0,0,0,,وفقًا للمخطوطة، يتعيّن أن ترتضي\N.الإلكريسُ التزامَك نحو هذا المسعى Dialogue: 0,0:39:06.74,0:39:10.15,27766,,0,0,0,,،إن نحجت بالامتحان\N.فسوف تسلّمك البذرة Dialogue: 0,0:39:12.54,0:39:13.61,27766,,0,0,0,,...وإن فشلت Dialogue: 0,0:39:14.79,0:39:15.67,27766,,0,0,0,,.ستموتين Dialogue: 0,0:39:21.52,0:39:24.45,27766,,0,0,0,,أتقبلين دخول الشجرة؟ Dialogue: 0,0:39:30.53,0:39:31.84,27766,,0,0,0,,.أقبلُ Dialogue: 0,0:39:46.83,0:39:48.42,27766,,0,0,0,,ليتني أقدر\N.على مرافقتك للداخل Dialogue: 0,0:39:49.29,0:39:50.07,27766,,0,0,0,,.أدري Dialogue: 0,0:39:52.66,0:39:54.24,27766,,0,0,0,,.شكرًا لعودتك Dialogue: 0,0:39:55.39,0:39:57.08,27766,,0,0,0,,أشفقتُ من أن\N.يشعر (ألانون) بالوحدة Dialogue: 0,0:39:57.95,0:40:01.00,27766,,0,0,0,,واتّضح أنني أستمتع بمجابهة الموت\N.على الأقل مرةً باليوم Dialogue: 0,0:40:04.26,0:40:06.05,27766,,0,0,0,,.أذناك تحمّران مجددًا Dialogue: 0,0:41:15.71,0:41:38.66,27766,,0,0,0,,[[Arsany Khalaf : ترجمة ]]\N{\c&HFFBF40&}[[تعديل التوقيت : عبدالله محمد]]{\c}\N{\fs40\fad(1000,500)\fs40\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/ShannaraChroniclesInArabic\N{\fs40\fad(1000,500)\fs40\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles