1
00:00:08,155 --> 00:00:10,142
...(سابقًا في (وقائع شانارا

2
00:00:10,143 --> 00:00:13,821
يتحتّم حمل بذرة الإلكريس
.إلى مكان يُدعى برّ الأمان

3
00:00:13,822 --> 00:00:17,423
أتذكر صَيفَ أرسلتنا إلى (دراي ود)؟
.(قابلنا جنيًّا هناك يدعى (رن كاتسن

4
00:00:17,424 --> 00:00:20,526
ابعثوا بمرسوم إلى (دراي ود) فحواه
.أنني أريد إحضار (رن كاتسن) لهناك فورًا

5
00:00:20,527 --> 00:00:23,171
.إياك ولمسي -
أيقع مكروه حين يلمسك أحدهم؟ -

6
00:00:23,172 --> 00:00:24,252
.إنه راءٍ

7
00:00:26,050 --> 00:00:28,873
.إنك قتلتِه -
.لم تكن الأميرة، بل كان مبدولًا -

8
00:00:28,908 --> 00:00:31,443
بإمكانه التحوّل
.إلى هيئة أي كائن يشاء

9
00:00:35,360 --> 00:00:39,978
،عليك ائتمان الإلكريس
.وإلّا فثلاثتكم لن تبلغوا برّ الأمان

10
00:00:43,845 --> 00:00:44,653
!تفرّقوا

11
00:00:46,336 --> 00:00:48,199
،لا تقلقي
.فأبوك قادم

12
00:00:52,636 --> 00:01:04,088
{\pos(190,230)}"منذ عشرة أعوام"

13
00:01:06,420 --> 00:01:07,762
.لورين)، إنك بطيء للغاية)

14
00:01:08,513 --> 00:01:09,984
.بربّك، ذلك ليس منصفًا

15
00:01:14,046 --> 00:01:15,122
.إنك غششت

16
00:01:16,098 --> 00:01:17,999
أمبرلي)، ما الخطب؟)

17
00:01:19,064 --> 00:01:21,335
ماذا دهاك؟ -
.لا شيء -

18
00:01:21,484 --> 00:01:24,027
إنما تشنّج قدمي
.من ركلك بهزيمة نكراء

19
00:01:24,835 --> 00:01:28,603
.أجل، إنني تركتك تفوزين -
.أحقًّا؟ اثبت ذلك -

20
00:01:28,604 --> 00:01:32,139
آخر من يبلُغ القصر
.سيتولّى تنزيه (مانكس) لمدة شهر

21
00:01:32,180 --> 00:01:33,378
.ذلك رهان

22
00:01:39,765 --> 00:01:42,837
،إنكما ستعودان للقصر ولا بأس
.إنما برفقتي

23
00:02:00,092 --> 00:02:03,519
،إني تأخّرت على الحراسة
.كما أن اجتماع المجلس سيفوتُك

24
00:02:03,679 --> 00:02:05,351
لكنني سأنطلق
.إلى (تيرسس) مساءَ اليوم

25
00:02:05,352 --> 00:02:07,778
.ديانا)، هذه آخر فرصة لنجتمع بها)

26
00:02:08,239 --> 00:02:10,822
،لمدة شهر واحد
.لن يُميتَك فِراقي

27
00:02:11,187 --> 00:02:14,387
،أجل، لكن حين أعود
.سأكون دبلوماسيًّا وتكونين قائدًا

28
00:02:14,390 --> 00:02:17,728
.لن يتسنّى لنا وقت للهَرْج والمَرْج -
سنكون زوجًا ذا نفوذ، صحيح؟ -

29
00:02:19,061 --> 00:02:23,824
،لكن حتّئذٍ
.آين) و(آريون) سيتكفّلان بالأقزام)

30
00:02:24,828 --> 00:02:25,836
...الحبُّ

31
00:02:26,976 --> 00:02:27,870
...فوق

32
00:02:29,236 --> 00:02:30,376
.السياسة

33
00:02:35,713 --> 00:02:36,582
.محاولة حذقة

34
00:02:37,114 --> 00:02:37,978
.اكتسِ

35
00:02:40,457 --> 00:02:44,291
.اليُمن في رِكابك -
.دومًا -
<font color="#FF8000">[دعاء للمسافر]</font>

36
00:03:16,932 --> 00:03:18,232
.(طاب مساؤك يا سمو الأمير (أندر

37
00:03:39,206 --> 00:03:43,211
{c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}♪.إني أشعر بما يسري في عروقي ♪</font>

38
00:03:53,700 --> 00:03:59,132
{\c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}...الحياة بين بشريّ
.وعفريتٍ، وقزم، وجبّار</font>

39
00:04:09,136 --> 00:04:16,552
{c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&} وإني أحتاج لتلك النيران ♪
♪.كي أوقن بكون يقظًا</font>

40
00:04:13,435 --> 00:04:17,519
{\fs20}<font color="#FF8000">[[(وقائع (شانارا]]</font>
{\fs20}<font color="#FF8000">[[الحلقة الخامسة - الحاصد]]</font>
{\fs20}[[Arsany Khalaf :ترجمة ]]</font>
{\fs20}<font color="#40bfff">[[تعديل التوقيت :  عبدالله محمد]]</font>

41
00:04:24,633 --> 00:04:25,519
.(أمبرلي)

42
00:04:32,615 --> 00:04:34,468
.(عذرك معك يا (لورين

43
00:04:36,617 --> 00:04:37,630
...كم مرة أنذرتُـ

44
00:04:38,253 --> 00:04:40,784
آمل بأنك تحملين تفسيرًا سائغًا
.لمغادرة الفراش بهذه الساعة

45
00:04:40,785 --> 00:04:45,117
.عذرًا يا أبتِ -
.العذر والتفسير ليسا سِيّين -

46
00:04:45,118 --> 00:04:48,489
ماذا كنت فاعلة بالحرم؟ -
.كان تحدّيًا غبيًّا لا أكثر -

47
00:04:48,646 --> 00:04:51,099
ودِدت أن أرى لو بوسعي
.استباق (لورين) إلى الإلكريس

48
00:04:55,416 --> 00:04:58,106
أخبريني أنك هزمت
.ذلك المتباهي هزيمة نكراء

49
00:04:59,314 --> 00:05:01,722
.لم يكن ثمة مجال للمنافسة أصلًا -
.تلك ابنة أبيها -

50
00:05:02,119 --> 00:05:04,499
أراهن على أنه أصرّ
.على أنه تركك تفوزين أيضًا

51
00:05:05,381 --> 00:05:10,019
،إن الرجال كالكتب المفتوحة
.حتى حين نكذب نفتقر للخيال

52
00:05:15,136 --> 00:05:18,467
،حين صرت صفيًّا
هل سبق وخاطبتك الإلكريس؟

53
00:05:18,631 --> 00:05:20,627
.خاطبتني؟ كلا

54
00:05:22,051 --> 00:05:24,503
.لعلّها تخاطب الفتيات وحدهُنَّ -
.ربما -

55
00:05:25,434 --> 00:05:31,375
،إنما لم تتقلّد أية امرأة مقام الأصفياء سلفًا
.لكن ليس هناك قانون يحرّم خوضهُنَّ المباراة

56
00:05:31,376 --> 00:05:34,137
،ربما حين تبلغين سنًّا مناسبة
.ستُرين هؤلاء الفتية مهارةً أو اثنتين

57
00:05:38,405 --> 00:05:39,249
أمبرلي)؟)

58
00:05:42,016 --> 00:05:45,303
،اقصُدي إلى غرفتك واغلقي الباب
مفهوم؟

59
00:05:46,205 --> 00:05:46,995
.اذهبي

60
00:05:49,850 --> 00:05:51,863
،فتًى مطيع
.هيا اذهب

61
00:05:52,206 --> 00:05:53,024
.أحسنت

62
00:05:55,554 --> 00:05:56,609
.(إنك متأخّر يا (أندر

63
00:06:02,871 --> 00:06:06,177
أخشى أن الأمير
.اليافع مشغول هذا المساء

64
00:06:10,234 --> 00:06:11,464
سلانتر)، صحيح؟)

65
00:06:12,245 --> 00:06:17,100
،قائد تمرُّد الأقزام الغوغائيّ
.إن سمعتك تسبقك

66
00:06:17,101 --> 00:06:20,956
،إنني أقاتل في سبيل الحرية
.لا الباطل، على خلافك

67
00:06:21,004 --> 00:06:24,536
ألتمسُ منك عذرًا، لكني
.لا أستجيبُ لذلك النوع من الدبلوماسية

68
00:06:24,537 --> 00:06:26,894
.زمن الدبلوماسية قد ولّى

69
00:06:27,964 --> 00:06:30,188
!والآنَ آنُ القصاص

70
00:06:30,189 --> 00:06:34,570
،لو أنك تبالي حقًّا لأتباعك
.فأخفضوا أسلحتكم

71
00:06:35,625 --> 00:06:37,011
.وأعِنّي في إنهاء هذه الحرب

72
00:06:37,690 --> 00:06:39,222
.سنعفو عن حياتك

73
00:06:43,044 --> 00:06:44,246
.لك وعدنا

74
00:06:46,870 --> 00:06:48,608
.كفاكم وعودًا

75
00:07:22,527 --> 00:07:23,335
!لا

76
00:07:24,665 --> 00:07:25,499
.يا جلالة الملك

77
00:07:34,887 --> 00:07:36,531
!كلا! أبي

78
00:07:40,488 --> 00:07:42,487
.لا بأس، لا بأس عليك

79
00:07:54,331 --> 00:07:55,298
!أبي

80
00:08:13,757 --> 00:08:17,384
كم بقي على لقائنا بـ (رن كاتسن)؟ -
.رحلة يوم، ربما أكثر -

81
00:08:17,628 --> 00:08:20,305
لوفّرنا وقتًا ثمينًا
.لو لم نكن نجرُّ شخصًا وراءنا

82
00:08:30,983 --> 00:08:35,624
،أظنها نبتة مستنقعات
.إنها نتنة قليلًا لكنها أفضل من السراخس والتراب

83
00:08:35,625 --> 00:08:37,937
.إن جَرّي مكبّلةً أذهَبَ شهيّتي

84
00:08:38,132 --> 00:08:41,044
ربما لو أقلعت عن الانتساب
،إلى الكذب، الغشّ، والسرقة

85
00:08:41,045 --> 00:08:44,432
.لوجدت الناس كرماء ولو قليلًا -
.شكرًا على النصيحة -

86
00:08:47,069 --> 00:08:49,971
(سأخاطب (أمبرلي
.عسى أن نستبدل الحبل بالسلاسل

87
00:08:50,258 --> 00:08:52,734
أيَّما تقول سمو الأميرة، صحيح؟

88
00:09:02,625 --> 00:09:03,949
.علينا أن نفُكَّ إسارها

89
00:09:05,714 --> 00:09:09,584
لن تساعدنا بإيجاد نيران القرابين
.لو ظلِلنا نجرها معنا كالسجناء

90
00:09:09,585 --> 00:09:11,847
أموقن بأنك لا تريد
يديها حُرّتين لسبب آخر؟

91
00:09:12,719 --> 00:09:14,699
يمكننا التخييم بين
.تجمُّع الأشجار قبل المساء

92
00:09:14,700 --> 00:09:17,356
ألن يزوّدنا الوادي بإمكانية رؤية أوضَح؟
...لو هاجمتنا الشياطين

93
00:09:17,356 --> 00:09:18,756
.فرجالي سيصدّونهم

94
00:09:19,853 --> 00:09:23,384
،إنها محقّة
.فإنك لم تر ما بوسع هذه المخلوقات

95
00:09:23,650 --> 00:09:25,442
.عُلم جُبنك يا غلام

96
00:09:26,116 --> 00:09:29,858
،لكن بلوغ الوادي سيُطيل رحلتنا نصف يوم
.والوقت ليس في صفّنا

97
00:09:33,783 --> 00:09:35,027
.الغابة إذن

98
00:09:41,186 --> 00:09:42,031
!تحرّكوا

99
00:09:49,186 --> 00:09:53,031
{\pos(190,230)}"أسمحت للأميرة بالهرب؟"

100
00:09:53,431 --> 00:09:55,031
{\pos(190,230)}".لقد تدخّل الكاهن"

101
00:09:55,231 --> 00:09:57,800
{\pos(190,230)}".لكن ما زال أمامنا وقت"

102
00:09:57,811 --> 00:10:01,031
{\pos(190,230)}".دعني أتبعها للحصن وأصرعها"

103
00:10:01,231 --> 00:10:02,231
{\pos(190,230)}".كلا"

104
00:10:03,231 --> 00:10:06,031
{\pos(190,230)}".سأبعث بغيرك في أثر الفتاة"

105
00:10:06,071 --> 00:10:09,931
{\pos(190,230)}".لعلّني فرغت منك"

106
00:10:09,981 --> 00:10:15,931
{\pos(190,230)}رجاءً، بوسعي أن"
".أُؤَلِّب العائلة المكلية ضدّ الكاهن

107
00:10:16,011 --> 00:10:21,800
{\pos(190,230)}،فبدون حمايته"
".أربرلون) برمّتها ستكون ضعيفة)

108
00:10:24,050 --> 00:10:28,800
{\pos(190,230)}أجل، سوف نجازيهم"
"...على ما اقترفوه

109
00:10:29,800 --> 00:10:31,300
{\pos(190,230)}".في حقّنا"

110
00:10:40,107 --> 00:10:42,667
هذه آخر نقطة توقُّف
.للتزوُّد بالماء قبلما نبلغ الحصن

111
00:10:51,249 --> 00:10:52,329
.يا حراس، تفرقوا

112
00:10:52,902 --> 00:10:53,716
.خال

113
00:10:54,767 --> 00:10:56,662
،تفقّدوا أبعاد المحيط
.وكونوا يقظين

114
00:11:00,325 --> 00:11:01,146
.أمرك، سيدي

115
00:11:05,862 --> 00:11:07,008
.مكان لطيف

116
00:11:09,704 --> 00:11:11,676
أنوّه فقط بأنك
.أصبت في شأن التخييم بالعراء

117
00:11:11,677 --> 00:11:16,058
،ربما يحري أن نبيتَ هنا
.فالرحّالة لن تصمد لمسافة أكثر

118
00:11:17,444 --> 00:11:20,210
،الراحة في مصلحة الجياد
.وبعدها نستمرُّ بلا هوادة

119
00:11:21,536 --> 00:11:22,862
.لكن قيودها لن تُنزَع

120
00:11:30,196 --> 00:11:32,022
يجب ألا تدعي
.كرسبن) يخاطبك هكذا)

121
00:11:32,406 --> 00:11:35,019
،إنه يحاول حمايتنا لا أكثر
.فهو يعي مدى أهمية مسعانا

122
00:11:35,658 --> 00:11:36,497
.أجل، ربما

123
00:11:36,782 --> 00:11:40,083
،لكن الإلكريس لم تختره هو لمسعانا
.بل اختارَتْكِ أنت

124
00:11:40,987 --> 00:11:43,965
منذ تركنا القصر
.وأنت تعاملينني كأنما أنا عدوُّك

125
00:11:44,299 --> 00:11:46,283
...الشجرة قالت إن علينا التكاتُف -
.إني عليمة بقولها -

126
00:11:51,677 --> 00:11:54,327
انظري، أكاد لا أتصوّر
،مدى مشقّة العبء عليك

127
00:11:55,064 --> 00:11:57,875
،لكنك لست وحدك
.فاسمحي لي بمساعدتك

128
00:11:58,572 --> 00:11:59,754
.تعجز عن مساعدتي

129
00:12:03,522 --> 00:12:04,081
.حسنًا، انظري

130
00:12:04,082 --> 00:12:07,056
أدري أنني كذبت عليك
.(بشأن ما وقع بيني و(إرتريا

131
00:12:07,535 --> 00:12:12,472
،كنت محرجًا من سماحي لها باستغلالي
.لكن ذلك لن يتكرر

132
00:12:12,798 --> 00:12:14,159
.أنا في صفّك

133
00:12:31,408 --> 00:12:32,527
!أخفضوا الأسلحة

134
00:12:37,406 --> 00:12:39,625
.صدقًا، إنك اشتقت إليّ

135
00:13:11,709 --> 00:13:13,746
.الشياطين ذبحوا القرية بكاملها

136
00:13:14,431 --> 00:13:15,325
.الجميع

137
00:13:15,734 --> 00:13:18,251
،شوّهوا الأطفال
.حتى إنهم بَقَروا بطون الكلاب

138
00:13:22,670 --> 00:13:25,417
إن آثارهم تمتدُّ من الشمال
.(للجنوب مرورًا بـ (كنزرو

139
00:13:25,885 --> 00:13:27,405
.(حتمًا يتجمّعون في جبال (بريكلاين

140
00:13:28,833 --> 00:13:29,674
.أبتِ

141
00:13:31,233 --> 00:13:34,896
أبت، أأنت منصت؟ -
.جبال (بريكلاين)، طبعًا -

142
00:13:34,897 --> 00:13:38,349
،ما هذه إلّا جماعات مُغِيرة
.إنهم يختبرون صمودنا وبأسَنا

143
00:13:39,000 --> 00:13:40,178
...علينا الهجوم قبلما يتجمّعون

144
00:13:40,179 --> 00:13:42,832
إن (بريكلاين) سلسلة جبال
.بلغت من الطول ألف ميل

145
00:13:43,194 --> 00:13:45,621
،حتى لو تمكّنا من إيجادهم
فما العمل حينها؟

146
00:13:46,455 --> 00:13:48,796
إن جيش الجان
.هو الأقوى في الأراضي الأربع

147
00:13:50,018 --> 00:13:51,832
.شِرذِمة شياطين اجترحوا هذا

148
00:13:53,422 --> 00:13:54,668
فماذا يفعلُ بنا مائة منهم؟

149
00:13:55,239 --> 00:13:56,316
أو ألف؟

150
00:13:56,433 --> 00:13:59,981
لذلك تحديدًا لا يصحُّ
.أن نتركهم يشنُّون هجومًا واسعَ النطاق

151
00:13:59,982 --> 00:14:05,091
،إننا مُكَلَّفون الإلكريسَ وحدها
.(علينا تأمين الحرم حتى تعود (أمبرلي

152
00:14:05,092 --> 00:14:07,183
إننا نجهل ما إن
.كانت ستعود في الأصل

153
00:14:07,184 --> 00:14:08,838
!هذا ليس نقاشًا

154
00:14:10,996 --> 00:14:15,859
،أمّن القصر
.ستحرس وتحمي الإلكريس

155
00:14:15,860 --> 00:14:16,854
.ذلك أمر

156
00:14:16,890 --> 00:14:17,813
!(مانكس)

157
00:14:20,399 --> 00:14:23,348
.إنه يحاول يا أخي -
.كلا، إنه خائف -

158
00:14:25,251 --> 00:14:27,104
.وخوفُه سيكون تهلكتنا أجمعين

159
00:14:30,828 --> 00:14:32,253
.هاكما، اشربا هذا

160
00:14:32,590 --> 00:14:34,391
ستكونان سالمتين
.بين أسوار القصر

161
00:14:43,583 --> 00:14:47,919
لست موقنة، لكني أظن قدرة الجنود
.على التَدَرُّع بأنفسهم أمرًا ضروريًّا

162
00:14:49,085 --> 00:14:51,980
.إنه يُوضَع هكذا

163
00:14:54,645 --> 00:14:55,436
.شكرًا

164
00:14:55,862 --> 00:14:59,065
،هذا أقلُّ واجب
.مقارنة بإنقاذك إيّاي من شيطان وما إلى ذلك

165
00:15:00,791 --> 00:15:05,099
.إني أدينك بحياتي -
.إنما يسرُّني أنني لم أفزعك مجددًا -

166
00:15:05,100 --> 00:15:10,481
،إنك أفزعتني بالقطع
.ربّما تخبرني كيف فعلتها بوقت ما

167
00:15:11,770 --> 00:15:13,881
.ربّما -
ما رأيك بالليلة؟ -

168
00:15:17,480 --> 00:15:20,035
،سأعِدُّ صمتك موافَقة
.يتحتّم أن أرحل

169
00:15:25,757 --> 00:15:30,248
.أرى أنك تستمتع بوقتك في القصر -
ماذا تفعل هنا؟ -

170
00:15:31,728 --> 00:15:37,473
،أنا هنا لأمنعك عن ارتكاب خطًأ طائشًا
.فلا أنت جنديّ ولا أنا دبلوماسيّ

171
00:15:37,474 --> 00:15:39,183
.إن الشياطين ذبحوا أسرتي

172
00:15:40,157 --> 00:15:41,686
.سلبوني كلّ حبيب عزيز

173
00:15:42,521 --> 00:15:47,310
.إن القتال واجبي -
.بل إن هِبتك واجبك -

174
00:15:49,213 --> 00:15:50,717
.وإني أحتاج إليها

175
00:15:55,919 --> 00:15:58,896
.تريدني أن أخاطب الشجرة إذن

176
00:15:58,957 --> 00:16:01,861
أودك أن تتواصل
.مع (أمبرلي) من خلال الشجرة

177
00:16:02,842 --> 00:16:08,302
،إن الإلكريس والشجرة متّصلتان
.لكني عدتُ لا أقدر على رَصد حضورها

178
00:16:10,072 --> 00:16:11,191
.علّك تقدر

179
00:16:12,832 --> 00:16:14,445
...إنني أرى الموت، فلا

180
00:16:16,637 --> 00:16:18,778
.هذا جنون -
أحقًّا؟ -

181
00:16:19,281 --> 00:16:22,345
(إنك رأيت مستقبل (كتانيا
.(وماضي (لورين

182
00:16:22,346 --> 00:16:25,040
تمكّنت من تمديد عقلك
.بين أفاريز الزمان والمكان

183
00:16:26,367 --> 00:16:29,554
،لا أحد يعرفُ لقدراتك حدًّا
.ولا حتى أنت نفسك

184
00:16:32,219 --> 00:16:34,759
.لكنني أظنُّ سحرك قويًّا

185
00:16:42,181 --> 00:16:43,046
.حسنًا

186
00:16:43,868 --> 00:16:44,771
ماذا عساي أن أفعل إذن؟

187
00:16:47,696 --> 00:16:54,393
،إن عُمر الإلكريس بلغ مئات آلاف السنين
.ولقد شهدَتْ حياةً وموتًا أكثر مما يُحصى ويُحدُّ

188
00:16:55,269 --> 00:16:59,647
،ولكي تجابه قواها
.عليك تعلُّم التحكّم بقواك

189
00:17:03,514 --> 00:17:04,814
كيف؟

190
00:17:13,471 --> 00:17:14,871
.عن طريق الممارسة

191
00:17:17,871 --> 00:17:18,722
معك؟

192
00:17:22,042 --> 00:17:26,965
...محال، فما العمل لو رأيتُ -
.لن ترى إلّا الإمكانات، لا أكثر -

193
00:17:41,062 --> 00:17:42,397
.هدّئ من روعك يا غلام

194
00:17:44,283 --> 00:17:47,865
،كُن سيّد عقلك
.لا سجينه

195
00:17:53,629 --> 00:17:54,481
.فعلتها

196
00:17:55,129 --> 00:18:02,102
،لقد... كنت حاضرًا
.لحظة موتك، إنك شعرت بحضوري

197
00:18:04,442 --> 00:18:06,804
.تمكّنت من التحكُّم -
.جيّد -

198
00:18:08,286 --> 00:18:09,137
.أعِد الكرّة

199
00:18:19,917 --> 00:18:22,893
ماذا أقولُ غير الحقّ يا بنيّتي؟
.إنك أوصلت البضاعة

200
00:18:23,414 --> 00:18:24,363
.الأحجار

201
00:18:24,864 --> 00:18:25,760
.الأميرة

202
00:18:26,502 --> 00:18:28,477
إنها ستدِرُّ مبلغًا باهظًا
.(في مدينة (فارفليت

203
00:18:28,661 --> 00:18:30,149
.طالما أنال حريتي

204
00:18:30,468 --> 00:18:31,275
.طبعًا

205
00:18:31,838 --> 00:18:33,089
.مخيّمنا ليس بعيدًا

206
00:18:33,397 --> 00:18:35,279
تعالي لتناول وجبة
.ونَوال مكافأتك

207
00:18:35,571 --> 00:18:36,466
.إنك جديرة بها

208
00:18:52,669 --> 00:18:56,471
.لا نفعَ لك بهم -
أحقًّا؟ لماذا؟ -

209
00:18:56,472 --> 00:18:57,582
.لستَ جنيًّا

210
00:18:58,698 --> 00:19:01,497
،أكره أن أزوّدك بالنبإ أيها الهجين
.إنما ينطبق الكلام عليك أيضًا

211
00:19:03,228 --> 00:19:07,380
،ما لم نبلغ الحصن بحلول المساء
.سيبعثون بجنود في أثرنا

212
00:19:07,994 --> 00:19:11,142
...وحين يفعلون -
.لن تكونوا إلّا شحمًا ممزّقًا وعظامًا -

213
00:19:14,876 --> 00:19:16,369
.هذه بلدة أهالي المستنقع

214
00:19:17,010 --> 00:19:22,388
،حالما يلتقطون رائحتكم سيأتون جريًا
.ويلتهمونكم أحياءً بينما تشاهدونهم

215
00:19:22,567 --> 00:19:26,209
،وحين يشبعون من لحم الجان
.سيتناولون الهجين كتحلية

216
00:19:26,723 --> 00:19:27,670
!يا رحّالة

217
00:19:28,174 --> 00:19:29,059
!لنذهب

218
00:20:11,288 --> 00:20:13,025
.قلتِ إننا سنقابل القادة

219
00:20:18,261 --> 00:20:19,078
.كان أبونا محقًّا

220
00:20:19,079 --> 00:20:21,419
إن إرسال جيشنا
،لجبال (بريكلاين) لهُو طائش

221
00:20:21,420 --> 00:20:25,330
لكن التنحّي بينما يذبح الشياطين رعيّتنا
.يُظهرنا بمظهر الضعفاء

222
00:20:25,339 --> 00:20:26,045
ماذا تقترح إذن؟

223
00:20:26,046 --> 00:20:28,878
أقترح أن أقود وحدة صغيرة
.لتتبُّع الشياطين إلى مصدرهم

224
00:20:28,958 --> 00:20:32,410
،حالما أتبيّن حجم أعدائنا
.يمكننا التماس مزيدًا من الجنود من أبينا

225
00:20:33,767 --> 00:20:36,699
لم يسبق أن سافر جنيٌّ
.(لما وراء أقصى حوافّ جبال (بريكلاين

226
00:20:37,207 --> 00:20:39,366
.بدون جيش، لن تنجو

227
00:20:39,367 --> 00:20:43,620
،صحيحٌ أن لا جنيَّ نجا
.لذلك أحتاج إلى دليل

228
00:20:44,241 --> 00:20:46,026
.(القَزَم، (سلانتر

229
00:20:48,417 --> 00:20:49,564
.(لقد وُلد في جبال (بريكلاين

230
00:20:49,565 --> 00:20:53,929
.إنه يعرفها قلبًا وقالبًا -
!ذلك المخلوق اغتال أخانا -

231
00:20:53,930 --> 00:20:55,026
.أريون)، أنصت له)

232
00:20:55,027 --> 00:21:02,707
،ابنة أخينا ما زالت بالخارج وحدها
.أخبرني أنه يمكنك التنحّي بينما تحمل هي العبء

233
00:21:02,995 --> 00:21:05,370
.أخبرني و... سأتراجع

234
00:21:14,314 --> 00:21:17,608
أخطّطت لهذا دون إعلامي؟ -
.قلت إنك تريد التصرُّف -

235
00:21:17,609 --> 00:21:18,500
هذا؟

236
00:21:19,837 --> 00:21:21,133
.لم يكن هذا مقصدي

237
00:21:21,430 --> 00:21:22,549
...(أريون)

238
00:21:41,112 --> 00:21:42,010
.(إرتريا)

239
00:21:49,496 --> 00:21:51,964
،انظري، أنت محقّة
.لا دافع يدعوك للوثوق بي

240
00:21:52,693 --> 00:21:57,475
،لكن تمّ اختيارك مثلي تمامًا
.شئنا أم أبينا، إننا منخرطتان معًا

241
00:21:57,704 --> 00:21:59,495
.لا انخراطَ يجمعُ بيننا إطلاقًا

242
00:22:00,436 --> 00:22:05,070
كم المبلغ الذي وعدك به؟
.سيفالو) ذكر مكافأة ما. أخمّن أنه ذهبٌ)

243
00:22:05,071 --> 00:22:08,248
ما مغزاك؟ -
.هذا المكان ليس قصرًا -

244
00:22:09,106 --> 00:22:12,812
(أيًّا كانت مكافأة (سيفالو
.جدّي سيدفع عشرين ضعفًا

245
00:22:13,946 --> 00:22:16,458
سيّدتاي اللتان
.كنت أبحث عنهما تحديدًا

246
00:22:21,608 --> 00:22:22,991
.أكاد أشعر بأنني سأفتقدك

247
00:22:23,613 --> 00:22:24,778
أأنا حرة بالذهاب؟

248
00:22:26,030 --> 00:22:27,520
،لعلّي أكون نذلًا

249
00:22:28,946 --> 00:22:31,801
.لكنني نذل يبرّ بوعده

250
00:22:37,629 --> 00:22:38,476
...ماذا

251
00:22:38,904 --> 00:22:39,801
بلا عِناق؟

252
00:22:41,451 --> 00:22:42,364
.لا بأس

253
00:22:47,113 --> 00:22:49,341
.أوقن بأنك ستعوّضين عنها

254
00:22:50,738 --> 00:22:52,262
.لم أظفر بجنية من قبلُ

255
00:22:54,818 --> 00:22:56,121
أحقٌّ ما يُقال؟

256
00:22:57,438 --> 00:22:58,555
.إنك خنزير

257
00:23:14,049 --> 00:23:15,187
.علينا التحرك

258
00:23:15,494 --> 00:23:19,345
.سنموت هنا في العراء -
.لا يمكننا أن نبرح مكاننا حتى نوقف النزف -

259
00:23:19,346 --> 00:23:21,244
سأجازي صديقتك
.الرحّالة على هذا يا غلام

260
00:23:21,245 --> 00:23:24,336
عظيم، سأحرص
.على إخبارها بذلك حين نتسكّع تاليًا

261
00:23:32,751 --> 00:23:33,985
ما مصدر ذلك العُواء؟

262
00:23:49,603 --> 00:23:52,246
أعرف مالك مَبغى
.يُقاضي ثلاثة أضعاف لعاهرات الجان

263
00:23:52,667 --> 00:23:54,584
.بك روح قتالية، جيّد

264
00:23:58,522 --> 00:23:59,515
!النجدة

265
00:23:59,862 --> 00:24:01,665
!النجدة، رجاءً

266
00:24:02,434 --> 00:24:05,540
،اصرخي كما يحلو لك يا سموّ الأميرة
.فالصراخ يبلغُ بأذنيّ مبلغَ الموسيقا

267
00:24:12,738 --> 00:24:13,680
.شكرًا لك

268
00:24:14,339 --> 00:24:16,234
.(عشرون ضعفًا لمكافأة (سيفالو

269
00:24:16,823 --> 00:24:20,054
.ذلك ما قلتِه -
.طبعًا، أعدك بذلك -

270
00:24:35,022 --> 00:24:36,576
!أيتها السارقة الساقطة

271
00:24:37,604 --> 00:24:40,558
أنت مَن علّمني قيمة
.المخادعة المفيدة

272
00:24:41,603 --> 00:24:44,792
.الجياد بالخارج، هيا بنا -
ستأخذينه معنا؟ -

273
00:24:45,590 --> 00:24:47,502
.ما لم تودّي قتله بنفسك

274
00:24:48,206 --> 00:24:49,972
،طالما هو برفقتنا
.فلن يطاردنا

275
00:24:50,732 --> 00:24:52,176
.عُدّيه وسيلة ضمان

276
00:24:52,177 --> 00:24:55,112
أتظنين رجالي سيسمحون
بمرورك مرور الكرام؟

277
00:24:56,234 --> 00:24:57,250
.إنك محقّ

278
00:24:59,924 --> 00:25:01,729
.من الجيّد أنني تكفّلت بهم

279
00:25:04,548 --> 00:25:07,033
.ليس شيئًا عصيًّا على المسحوق المخدّر

280
00:25:17,431 --> 00:25:20,188
،تشكّلوا
.سُدّوا الفراغات

281
00:25:25,537 --> 00:25:27,367
ما ذلك؟ ماذا تفعل؟

282
00:25:27,435 --> 00:25:28,723
.ابزم على هذا أيها العاتيّ

283
00:25:30,697 --> 00:25:31,897
.سيعتريك ألمٌ

284
00:25:51,634 --> 00:25:52,616
.بإمكاني رؤيته

285
00:25:54,872 --> 00:25:55,840
!لا

286
00:26:07,361 --> 00:26:10,861
تركتك وحدك لبضع ساعات
.وانظر لما جرى

287
00:26:15,651 --> 00:26:17,556
.انهَرت تمامًا

288
00:26:32,671 --> 00:26:34,207
.بنية جذّابة

289
00:26:34,479 --> 00:26:36,743
ماذا يُطعمونكم يا غلمان (فايل)؟

290
00:26:40,726 --> 00:26:42,425
.حسبت أنك ستبتهج لرؤيتي

291
00:26:43,231 --> 00:26:46,423
لمجرد أنك فعلت الصواب
.مرّة في حياتك لا يعني أنني أأتمنك

292
00:26:47,990 --> 00:26:52,694
،خدعتِني في الغابة بأوّل لقاء لي بك
.وخدعتني بالقلعة حين كنت عليمًا بفطرتك الخدّاعة

293
00:26:53,025 --> 00:26:56,580
.لا أنوي الانخداع بك عاجلًا أو آجلًا -
.ذلك مؤسف جدًا إذن -

294
00:26:57,563 --> 00:26:58,940
.إذ أنك بارع في الفراش

295
00:27:10,841 --> 00:27:11,787
.كفى

296
00:27:13,567 --> 00:27:14,636
!كفى

297
00:27:16,351 --> 00:27:18,421
!قلتُ كفى

298
00:27:19,943 --> 00:27:24,074
،مع جُلّ احترامي يا سمو الأميرة
!انئي عن طريقي فورًا

299
00:27:24,312 --> 00:27:26,773
،أتفهّم أنك تبتغي العدالة أيها القائد
.لكن ليس بهذه الشاكلة

300
00:27:26,774 --> 00:27:29,387
.إن إبقاءه حيًّا لهو خطأ -
.ربما -

301
00:27:30,253 --> 00:27:33,030
،إنما لو كان خطًأ
.فسأحمل وزرَه وحدي. تراجع الآن

302
00:27:36,212 --> 00:27:37,630
.لم نفرغ بعد أيها الرحّالة

303
00:27:38,381 --> 00:27:39,562
.كما تأمر أيها الرُّبان

304
00:27:56,784 --> 00:27:57,795
أتسمعون ذلك؟

305
00:28:03,555 --> 00:28:04,761
.لا أسمع شيئًا

306
00:28:05,403 --> 00:28:06,319
.تحديدًا

307
00:28:07,117 --> 00:28:08,074
.ليس هناك طيور

308
00:28:09,417 --> 00:28:10,724
.استكشفوا المكان -
.أمرك يا سيدي -

309
00:28:23,111 --> 00:28:25,058
.ألقِ نظرة بالأمام -
.أمرك يا سيدي -

310
00:28:31,301 --> 00:28:32,481
أثمة ما يجب أن نعرفه؟

311
00:28:34,786 --> 00:28:36,014
.نفتّش عن آثار

312
00:28:36,185 --> 00:28:38,705
،وَفقًا للخريطة
.فإن الحصن وراء هذه الغابة مباشرة

313
00:28:38,834 --> 00:28:40,946
ولا أريد مزيدًا
.من المفاجِئات الفادحة

314
00:29:07,328 --> 00:29:09,592
!النجدة! النجدة

315
00:29:12,014 --> 00:29:13,487
!علينا أن نساعده -
.يا سمو الأميرة -

316
00:29:13,488 --> 00:29:16,391
،تلك المنطقة يملؤها السمّ
.علينا أن نتراجع

317
00:29:27,717 --> 00:29:28,825
.إن الريح تغيّر اتّجاهها

318
00:29:29,737 --> 00:29:30,703
.علينا التحرك

319
00:30:14,494 --> 00:30:15,974
.إني آتيك في سلام يا قَزَم

320
00:30:17,110 --> 00:30:23,027
،إنني سجين لعشر سنوات
.السلام الوحيد الذي يُقرُّ عيني هو موت أبيك

321
00:30:25,131 --> 00:30:26,259
.بل أحمل ما هو أفضل

322
00:30:28,268 --> 00:30:31,975
.هذا مفتاح أصفادك -
ما هذا؟ -

323
00:30:35,669 --> 00:30:36,816
.عرض

324
00:30:39,454 --> 00:30:45,843
.عونك لقاء حريتك -
.حتمًا مسَّتْ بك الحاجة لتقصدني أنا -

325
00:30:47,815 --> 00:30:50,433
.إن الجان مذعورون

326
00:30:52,388 --> 00:30:53,320
.إننا مذعورون

327
00:30:54,135 --> 00:30:55,255
.كما ينبغي لك أيضًا

328
00:30:57,671 --> 00:30:59,267
.فإن (داغدامور) قد عاد

329
00:31:02,010 --> 00:31:03,865
.إذن فهذه تهلكتنا أجمعين

330
00:31:12,217 --> 00:31:13,320
أأنت موقن بهذا؟

331
00:31:14,175 --> 00:31:16,137
...لا يقينَ بشؤون السحر

332
00:31:17,129 --> 00:31:18,679
.لكن الوقت ينفد منّا

333
00:31:19,698 --> 00:31:21,605
.سيطر على عواطفك

334
00:31:22,886 --> 00:31:23,687
.طبعًا

335
00:31:56,688 --> 00:31:59,861
.شعرتُ بنداء سحرك لي، أيها اليافع

336
00:32:00,831 --> 00:32:04,242
ماذا فعلت بـ (أمبرلي)؟ -
.تعجز عن إنقاذ الفتاة -

337
00:32:05,012 --> 00:32:07,832
.كان إرسالك حُمقًا من الكاهن

338
00:32:18,676 --> 00:32:19,490
!(باندن)

339
00:32:20,245 --> 00:32:21,078
!(باندن)

340
00:32:27,360 --> 00:32:32,277
،مضَت ثلاثة آلاف عام
.وما زالت أسلحة البشر تُزهق النفوس

341
00:32:32,920 --> 00:32:34,423
،لقد فقدت جنديًّا طيبًا
.أيها الرحّالة

342
00:32:34,424 --> 00:32:36,439
.لا يأخذنّك القلق، أيها القائد

343
00:32:37,252 --> 00:32:39,119
.ستتسنّى للجان فرصة تدمير العالم

344
00:32:39,120 --> 00:32:41,962
،أكره مقاطعتكما
لكن حين تأتي الشياطين

345
00:32:41,963 --> 00:32:47,048
،فلن نفترق جانًا وبشرًا
.بل لن نجد إلّانا وإيّاهم

346
00:32:48,994 --> 00:32:49,774
!انظروا

347
00:33:05,088 --> 00:33:06,091
!لقد وصلنا

348
00:33:11,414 --> 00:33:12,500
أين الحراس؟

349
00:33:35,724 --> 00:33:36,736
.دعني أخمّن

350
00:33:37,269 --> 00:33:38,421
.(رن كاتسن)

351
00:34:06,141 --> 00:34:08,556
!تراجعوا! اشتبكوا معه أيها الكشّافة

352
00:34:09,401 --> 00:34:11,244
.تقهقروا إلى الغابة وتواروا

353
00:34:11,900 --> 00:34:13,709
!ذلك المخلوق سيمزّق جنودك إرْبًا إرْبًا

354
00:34:16,645 --> 00:34:18,556
!يا سمو الأميرة، حرريني -
!لا تنصتي لك -

355
00:34:18,557 --> 00:34:19,735
.لا تحرريه

356
00:34:19,756 --> 00:34:20,607
!بربّك

357
00:34:28,895 --> 00:34:30,394
.اصحبي الأميرة إلى الغابة

358
00:34:30,395 --> 00:34:33,069
أنا وذو الصيوان القصير
.سنشتّت ذلك الأبعَد بالعقيق

359
00:34:33,070 --> 00:34:34,984
.لنذهب -
أحقًّا؟ -

360
00:34:39,033 --> 00:34:40,672
!اشعلْ هذه الأحجار يا غلام

361
00:34:43,700 --> 00:34:44,690
!لا يعملون

362
00:34:45,428 --> 00:34:46,348
.آن أوان الخطة البديلة

363
00:34:46,349 --> 00:34:47,640
ألا وهي؟ -
.الهرب -

364
00:35:09,622 --> 00:35:11,321
.أعطني خنجرك وزِقّك

365
00:35:11,322 --> 00:35:13,471
ماذا؟ لماذا؟ -
.كي أطعنك في رقبتك -

366
00:35:13,472 --> 00:35:14,692
!أعطينيهما فحسب

367
00:35:15,987 --> 00:35:18,563
لم أنجُ بهذا القفر
.طوال هذه السنين دون تعلُّم بضع خُدع

368
00:35:32,193 --> 00:35:33,133
.خذ هذا

369
00:35:38,483 --> 00:35:40,005
.(إنه يلاحق (أمبرلي

370
00:35:40,006 --> 00:35:41,397
.علينا اجتذابه بعيدًا

371
00:35:42,552 --> 00:35:43,339
أيّ هراء هذا؟

372
00:35:43,340 --> 00:35:46,472
،الشياطين ينجذبون للدماء
.حسبما أظنُّ

373
00:35:46,473 --> 00:35:47,500
حسبما تظن؟

374
00:35:58,199 --> 00:35:59,038
ما العمل الآن؟

375
00:35:59,039 --> 00:36:00,939
.الآن نرى مدى قوّة هذا الأبعَد

376
00:36:00,940 --> 00:36:01,841
.هيا بنا

377
00:36:18,199 --> 00:36:20,414
،كُن سريع الخُطَى
.الزم الأرض الجافّة

378
00:36:21,486 --> 00:36:23,153
.قلّل معدل تنفُّسك قدرَ المستطاع

379
00:36:25,071 --> 00:36:25,820
.لنذهب

380
00:36:34,549 --> 00:36:35,431
!انخفض

381
00:36:59,047 --> 00:37:00,437
.أخبرتك أنني أحوز خطة

382
00:37:23,725 --> 00:37:26,327
هل تمكّن منك التردُّد يا سمو الأمير؟

383
00:37:28,192 --> 00:37:29,488
.مرارًا وتكرارًا

384
00:37:30,606 --> 00:37:34,725
،ولسبب وجيه
.فجبال (بريكلاين) لا تصلح مكانًا للجان

385
00:37:35,133 --> 00:37:38,532
بل لا تصلح لأيّ أحد
.ما دام الشياطين يقطنوها

386
00:37:38,592 --> 00:37:42,787
ديانا). كيف علمتما أنني سأكون هنا؟) -
.لأنه حين ينهيك أحدهم فكأنّه يرغّبك -

387
00:37:42,788 --> 00:37:44,806
،لو أنكما هنا لمنعي
.فلا تتكلّفا عناء المحاولة

388
00:37:44,809 --> 00:37:47,265
.فهذا واجب عليّ -
.إن ما تفعله يُعدّ خيانة -

389
00:37:47,378 --> 00:37:49,061
،لو أنك تحوز فكرة أفضل
.فما أطوَل آذاننا نحنُ الجان

390
00:37:49,062 --> 00:37:51,827
.لدينا فكرة أفضل، سأرافقكما -
.محال -

391
00:37:51,828 --> 00:37:54,876
،إن الأصفياء ماتوا تحت حراستي
.لن أدع هؤلاء المخلوقات يقتلونك أيضًا

392
00:37:59,124 --> 00:38:01,768
أأنت راض عن هذا؟ -
.كلا، إطلاقًا -

393
00:38:03,806 --> 00:38:05,863
،لكن كما قلتَ
.علينا التصرُّف بطريقة أو بأخرى

394
00:38:07,731 --> 00:38:08,623
ماذا عن أبينا؟

395
00:38:09,704 --> 00:38:10,824
.سأتولّى أنا أمر أبينا

396
00:38:13,802 --> 00:38:15,994
أما أنتما
.فركّزا على العودة هنا حيّين

397
00:38:15,995 --> 00:38:16,931
.لا تقلق

398
00:38:17,190 --> 00:38:18,680
.سنعود قبلما تلحظ غيابنا

399
00:38:24,894 --> 00:38:25,730
.لنذهب

400
00:38:26,699 --> 00:38:27,542
.تحرك

401
00:38:28,882 --> 00:38:30,071
.واصل المسير

402
00:38:37,436 --> 00:38:38,400
مانكس)؟)

403
00:38:40,923 --> 00:38:41,823
مانكس)؟)

404
00:38:46,964 --> 00:38:48,660
.أعتذر من الدخول عَنوةً، أبتِ

405
00:38:50,148 --> 00:38:52,382
.لم يزُر النوم جفوني -
.وأنا أيضًا -

406
00:38:53,551 --> 00:38:56,611
(أعجز عن إيجاد (مانكس
.وإني قلق عليه

407
00:38:57,013 --> 00:39:00,615
،إننا في خضمّ حرب
.وأراك قلقًا على كلب صيد

408
00:39:00,670 --> 00:39:02,601
.إنه وفيّ لي

409
00:39:05,039 --> 00:39:06,136
ما الخطب يا بنيّ؟

410
00:39:06,765 --> 00:39:07,603
ما الأمر؟

411
00:39:09,375 --> 00:39:10,569
.إنني خذلتك، أبتِ

412
00:39:11,557 --> 00:39:12,458
.لقد خيّبت آمالك

413
00:39:14,318 --> 00:39:20,428
،وأجهل كيف أرأَبُ الصَدْع بيننا
.فإنني لا أحتمل خصامنا

414
00:39:22,038 --> 00:39:26,124
،انظر، إنك لم تخذلني
.العالم هو ما خذلني

415
00:39:26,852 --> 00:39:29,468
أحتاج إليك بجانبي
.الآن وأكثر عن ذي قبل

416
00:39:30,146 --> 00:39:35,245
.لكن ليس وأنا ملك -
.ليس حتامَ ينتهي عملي -

417
00:39:42,761 --> 00:39:47,847
،ما دِمت لن تنزل عن العرش
.فسأُنزلك وأظفر به إذن

418
00:40:21,729 --> 00:40:24,000
.يحيا الملك

419
00:40:24,000 --> 00:40:34,000
[[Arsany Khalaf : ترجمة ]]
<font color="#40bfff">[[تعديل التوقيت :  عبدالله محمد]]</font>
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/ShannaraChroniclesInArabic
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles

