1
00:00:09,100 --> 00:00:11,060
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...(سابقًا في (وقائع شانارا

2
00:00:11,070 --> 00:00:15,600
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.قلت إننا سنساعدهما في العبور -
!ليعبر معهما الشيطان؟ هيهات -

3
00:00:15,610 --> 00:00:18,130
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أخمّن أن مالكي الأول
.كان توّاقًا للخلاص مني

4
00:00:18,140 --> 00:00:20,890
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ناهيك عن هجر والديّ لي

5
00:00:23,930 --> 00:00:25,410
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سمعتُ عن أماكن كهذه

6
00:00:25,420 --> 00:00:30,460
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،مبانٍ من عصر الإنسان الغابر
.هكذا سنعثر على نيران القرابين

7
00:00:30,820 --> 00:00:34,210
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أبوكما ميّت

8
00:00:36,390 --> 00:00:38,330
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا

9
00:00:38,710 --> 00:00:41,500
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.الآن أنت الملك

10
00:00:41,510 --> 00:00:43,360
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!لنذهب

11
00:00:44,230 --> 00:00:46,750
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!(إرتريا)
.إنها بالخارج وحدها

12
00:00:46,760 --> 00:00:48,610
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سنعثر عليها

13
00:01:02,970 --> 00:01:07,440
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،صديقاي سيجدانا
.وستندمون حين يأتون

14
00:01:07,450 --> 00:01:10,790
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}صديقاك فرّا
.ولم ينظرا خلفهما

15
00:01:11,640 --> 00:01:13,520
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.توقّفوا

16
00:01:19,150 --> 00:01:22,600
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما ذلك المكان؟ -
.مستعمرة بشرية -

17
00:01:22,610 --> 00:01:25,990
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لكن كيف وهذه ديار الجبابرة؟

18
00:01:26,000 --> 00:01:29,150
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كان الجبابرة ليذبحوهم -
.تحرّكوا -

19
00:01:29,160 --> 00:01:31,060
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا، لنذهب

20
00:01:44,860 --> 00:01:49,480
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أمهتمّ بأيّ من هؤلاء؟ -
.طبعًا؛ الخرائط، والأطلس -

21
00:01:49,490 --> 00:01:51,800
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.وجميع الكتب

22
00:01:52,980 --> 00:01:54,890
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا عنها؟

23
00:01:57,110 --> 00:01:59,950
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ثق بكلمتي
.لا أنصحك بابتياعها

24
00:01:59,960 --> 00:02:05,150
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}(سأقايضها في (جرمبن ورد
.وأسدّد بها بعض الديون

25
00:02:06,010 --> 00:02:13,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،كانت في أثر هذه حين وجدتها
.لذا بدت مهمة جدًا

26
00:02:18,240 --> 00:02:20,940
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}حسنًا، سآخذها

27
00:02:20,950 --> 00:02:24,550
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.وأريد الفتاة -
.الفتاة ليسن للبيع -

28
00:02:24,730 --> 00:02:27,660
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا... غيّرت رأيي

29
00:02:27,750 --> 00:02:31,550
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أعيدوا كلّ البضاعة -
.تاي)، كان بيننا اتفاق) -

30
00:02:31,560 --> 00:02:36,760
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لا اتفاق بيننا
.ما لم تبيعيني الفتاة

31
00:02:36,770 --> 00:02:39,240
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!لستُ للبيع

32
00:02:39,380 --> 00:02:41,520
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ستكلّفك ضعف الثمن

33
00:02:44,590 --> 00:02:45,600
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سأبتاعها

34
00:02:45,610 --> 00:02:49,180
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}(الجرح ملتهب يا (تاي
.فإنها بلا جدوى لو ماتت

35
00:02:49,390 --> 00:02:54,010
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(لنأخذها للعيادة إذن يا (فرانسس

36
00:02:54,790 --> 00:02:58,270
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا تفعلان؟
.أتركاني وشأني

37
00:03:00,670 --> 00:03:01,990
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يتعيّن أن أجد صديقيّ

38
00:03:02,000 --> 00:03:04,030
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.صه، استريحي

39
00:03:04,040 --> 00:03:09,260
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ستكون الأمور كما يرام
.إنك في (يوتوبيا) الآن

40
00:03:28,720 --> 00:03:36,020
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...الحياة بين بشريّ
.وعفريتٍ، وقزم، وجبّار

41
00:04:00,970 --> 00:04:02,540
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أمبرلي)، ترسّلي)

42
00:03:49,750 --> 00:03:54,380
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

43
00:03:49,750 --> 00:03:54,380
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}[[(وقائع (شانارا]]
[[(الحلقة الثامنة - مستعمرة (يوتوبيا]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]

44
00:04:02,550 --> 00:04:04,380
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!ترسّلي، مهلًا

45
00:04:04,490 --> 00:04:06,370
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}آخر آثار وجدناها
.كانت منذ أطوَل من ميل

46
00:04:06,380 --> 00:04:08,790
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}علينا أن نقطع شوطًا طويلًا
.قبل أن تنطمر آثارها

47
00:04:08,800 --> 00:04:12,290
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.علينا أن نستريح -
.(علينا أن نجد (إرتريا -

48
00:04:12,300 --> 00:04:13,000
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أمبرلي)، توقّفي)

49
00:04:13,010 --> 00:04:16,050
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إنها تحسبنا فررنا بدونها
.وهي وحيدة مجددًا

50
00:04:16,060 --> 00:04:17,860
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!ولن أسمح بحدوث ذلك

51
00:04:17,870 --> 00:04:20,870
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لماذا تصرخين؟ -
!لست أدري -

52
00:04:21,150 --> 00:04:25,050
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك تشعرين بالذنب
.أتفهّم، فهذه حالي أيضًا

53
00:04:25,060 --> 00:04:28,750
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن لا يصحُّ أن يتشتّت انتباهنا
.فإننا مُكلَّفون عملًا هنا

54
00:04:28,760 --> 00:04:30,210
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كيف يصحُّ أن تقول ذلك؟

55
00:04:30,220 --> 00:04:34,240
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لطالما قلتِ بألّا يصح
.أن ندع عواطفنا تعترض مسعانا

56
00:04:34,250 --> 00:04:35,900
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(تحتاجين إلى الراحة يا (أمبرلي

57
00:04:35,910 --> 00:04:41,370
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(سأرتاح بعدما أجد (إرتريا -
!توقّفي -

58
00:04:45,480 --> 00:04:51,310
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،غالبًا نصبها الجبابرة
.حذّرتني (إرتريا) من الشِراك هنا

59
00:05:00,120 --> 00:05:02,770
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سأبذل قصارى جهدي لأجدها

60
00:05:02,780 --> 00:05:09,460
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن لو وددنا قطع الأدغال سالمين
.يتعيّن أن نرتاد الحذر؛ سنرتاح، ثم نأكل

61
00:05:09,470 --> 00:05:13,120
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...وبعدها
.سنواصل البحث عنها

62
00:05:33,540 --> 00:05:40,290
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنها تذوي سريعًا جدًا -
.نعم -

63
00:05:40,370 --> 00:05:44,040
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لذلك يتعيّن أن أعرف ما تذكره

64
00:05:44,630 --> 00:05:50,140
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك شهدت شرًّا نافذًا
.بينما كنت تذود عن حياتك

65
00:05:50,610 --> 00:06:00,490
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.وذلك النوع من الظلام يتّبع ضحاياه -
.أتفهّم مخاوفك حقًا، لكنني كما يرام -

66
00:06:05,110 --> 00:06:09,630
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}مَن أصابك بذلك؟ -
.أنت -

67
00:06:11,290 --> 00:06:13,040
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إن هِبتك قوية

68
00:06:13,050 --> 00:06:18,130
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن بمَ أن (داغدامور) صار يعرفك
.فسيركب كلَّ صعب وذَلول ليقبض روحك

69
00:06:18,190 --> 00:06:22,970
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كنت تقريبًا في مثل عمرك
.(حين اكتشفني معلّمي (بريمين

70
00:06:22,980 --> 00:06:29,500
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...وحيدًا خائفًا
.مهجورًا من قبل والديّ

71
00:06:29,510 --> 00:06:38,150
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أرشدني الكاهن في دروب أخوية الكهنة
.أرسى في حياتي هدفًا وتطويعًا

72
00:06:38,180 --> 00:06:42,980
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.والآن حان دوري لأرشدك بالمثل

73
00:06:43,010 --> 00:06:47,820
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(إني أتوسّم فيك الكاهن التالي يا (باندن

74
00:06:52,290 --> 00:06:54,220
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كاهنًا؟

75
00:06:56,140 --> 00:07:02,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}وما العمل لو أنني أرفض ذلك؟ -
.ما عاد الخيار في يدك -

76
00:07:02,090 --> 00:07:08,860
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}بدون تدريب، لا رجاء لك
.أمام الظلام الذي يرخي سُدُولَه

77
00:08:22,550 --> 00:08:24,370
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أتريد فطيرة؟

78
00:08:24,400 --> 00:08:28,990
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!ما ألذّها -
!توقّف وإلا قتلتك -

79
00:08:29,000 --> 00:08:32,270
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كان يمكنك الرفض بامتنان

80
00:08:32,280 --> 00:08:36,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك لست سجينة
.لك أن تغادري أيّان شئت

81
00:08:36,080 --> 00:08:38,600
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكنك اشتريتني عبدةً

82
00:08:38,610 --> 00:08:48,520
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حسنًا، أتفهّم الحَيرة الكامنة في أقوالي
.لكنني ما اشتريتك إلّا لأخلّصك من صائدي الجان

83
00:08:48,530 --> 00:08:51,970
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا أصدّقك -
.ولا ألومك -

84
00:08:51,980 --> 00:08:56,920
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فما أقبح العالم الخارجيّ
.والوثوق بامرئ يعادل موتًا محقّقًا

85
00:08:56,930 --> 00:08:58,830
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أتفهّم

86
00:08:59,230 --> 00:09:03,190
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،صديقاي سيأتيان بحثًا عني
.فقد افترقت سبلنا

87
00:09:03,200 --> 00:09:07,750
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حسنًا
.سأشكّل مجموعة للبحث عنهما إذن

88
00:09:08,780 --> 00:09:13,640
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،بينما تمكّنت من درأ الالتهاب
.فإنك فقدت دمًّا جمًّا

89
00:09:13,650 --> 00:09:18,600
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ينبغي لك أن تستريحي لتتماثَلي
.فالبجدة ليست مضمارًا للجري وحدكِ

90
00:09:18,610 --> 00:09:22,100
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يمكنني الاعتناء بنفسي -
.لا أشكّ في ذلك قِيد أنملة -

91
00:09:22,110 --> 00:09:25,570
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكن حالتك لا تسمح

92
00:09:34,930 --> 00:09:37,330
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما هذه العمارة؟

93
00:09:38,330 --> 00:09:42,710
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}الخفر يمثّلون الحدود
.بين العالم الآهل والبجدة

94
00:09:43,150 --> 00:09:46,890
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.نقطة اللاعودة -
.عجبًا! ذلك محفّز -

95
00:09:46,900 --> 00:09:50,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}عائلة الجان الملكية فوّضت بإقامتهم
.بعد حرب الأجناس الأولى

96
00:09:50,080 --> 00:09:55,710
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،بمثابة هديّة للأراضي الأربع
.رمز لاتحادنا حديث العهد

97
00:09:55,720 --> 00:09:57,370
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ولكن الآن؟

98
00:09:57,380 --> 00:10:02,890
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،الآن أعرف أنها ليست مجرّد حدود
.فهي بالأحرى تحذير من التعدّي على الجان

99
00:10:02,900 --> 00:10:12,090
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،انظري، لا ريب بأن الجان اقترفوا أخطاء
.لكن مسعانا ليس منوطًا بإنقاذ جنس بعينه

100
00:10:12,100 --> 00:10:17,440
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،هذا لإنقاذنا أجمعين
.وأعتقد بأننا جميعًا نستحق الإنقاذ

101
00:10:17,710 --> 00:10:19,920
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.آمل أن تكون محقًّا

102
00:10:22,810 --> 00:10:24,670
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...كما أنني

103
00:10:25,750 --> 00:10:28,510
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أود الإعراب عن أسفي
.(عمّا جرى في قلعة (بايكون

104
00:10:28,520 --> 00:10:31,810
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،تقبيلي لك دون إذن

105
00:10:31,830 --> 00:10:35,950
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حسبتك ميتًا ثمّ جئتني راكضًا فطمأنتني -
.وكان أمرًا...                 - مذهلًا

106
00:10:35,960 --> 00:10:41,780
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لا أقصد ما جرى في (بايكون) طبعًا
.فذلك كان جنونيًّا

107
00:10:41,790 --> 00:10:46,570
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،بل أقصد القبلة
...لأن تلك القبلة

108
00:10:47,310 --> 00:10:49,930
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا يُؤسَف عليها مثقال ذرّة

109
00:10:49,940 --> 00:10:53,940
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ويل)، إنك أصبت في قولك)
.لا يصحُّ السماح لعواطفنا باعتراض مسعانا

110
00:10:54,220 --> 00:10:58,850
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنما للتوضيح
.عواطفي لا تعترض مسعانا

111
00:10:58,860 --> 00:11:02,900
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بل إنها ما يحفّزني على مسعانا

112
00:12:23,500 --> 00:12:25,480
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بحقّك

113
00:12:32,080 --> 00:12:34,430
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ما أروع رؤيتكما هنا

114
00:12:44,370 --> 00:12:47,520
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}صيّادو جان، صحيح؟ -
أتعرف شيئًا أم لا؟ -

115
00:12:47,530 --> 00:12:48,990
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.طبعًا، أعرف

116
00:12:49,000 --> 00:12:51,920
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو كانوا صيّادي جان
.فإني أعرف مكان تجارتهم

117
00:12:51,930 --> 00:12:52,990
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!إنه يكذب

118
00:12:53,000 --> 00:12:57,430
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،معرفته بمكان (إرتريا) لا تزيد عن معرفتنا
.وإننا نهدر وقتنا هنا

119
00:12:57,440 --> 00:13:01,480
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا إذن؟
أستتركانني هنا ليفتك بي الجبابرة؟

120
00:13:01,490 --> 00:13:03,290
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بالواقع، سأتركك

121
00:13:03,300 --> 00:13:08,280
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فإنك تستحقّ الموت وحيدًا في قفص
.إذ أنك حيوان قذر

122
00:13:08,460 --> 00:13:09,890
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جرحت خاطري

123
00:13:09,900 --> 00:13:13,060
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}(إنك قطعت الحبل في (بايكون
!وتركتنا لمنايا الموت

124
00:13:13,070 --> 00:13:16,010
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أراكما نجوتما سالمين -
.ولا فضل لك في ذلك -

125
00:13:16,020 --> 00:13:17,840
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لنغادر

126
00:13:18,310 --> 00:13:26,060
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيها النغل، في رأيك أيُّ شوطٍ ستبلغ
قبلما يتأثّر الجبابرةُ رائحة أميرتك الجميلة؟

127
00:13:27,070 --> 00:13:29,870
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يمكنني شمُّ أريجها الطيّب من قفصي

128
00:13:33,720 --> 00:13:36,760
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!امضِ مضيّك
.فهذا أرحم من التهام الجبابرة إيّاي

129
00:13:36,770 --> 00:13:46,020
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}امضِ مضيّك... وإلا فأطلق سراحي
.(وسأقودكما مباشرةً إلى (إرتريا

130
00:13:46,590 --> 00:13:51,020
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أتقسم بأنك تعرف مكانها؟ -
.أقسم بقلبي المتحجّر الأسود -

131
00:13:51,030 --> 00:13:53,770
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.وإنني دومًا ما أبرُّ بوعدي

132
00:13:55,080 --> 00:13:59,450
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حتمًا تمزحين
أتحسبيننا وجدناه من قبيل الصُدَف؟

133
00:13:59,460 --> 00:14:05,060
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.غالبًا كان يتتبّعنا طوال ساعات -
.حوالي يوم إلى الآن -

134
00:14:05,430 --> 00:14:11,540
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أتصحُّ مؤاخذتي حقًا؟
بعدما رأيتُ قدرات عقيق الجان خاصّتك؟

135
00:14:12,250 --> 00:14:15,560
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو أطلقناه
.فإننا نجني على نفسينا إن غدر بنا

136
00:14:15,570 --> 00:14:18,760
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ويل)، لو أن لديك فكرةً أفضل)
من تخبُّطنا في أراضي الجبابرة طوال الليل

137
00:14:18,770 --> 00:14:22,840
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.فكُلّي آذان صاغية -
!وما أجمل أذنيها حقًّا -

138
00:14:24,630 --> 00:14:26,720
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جليًّا أنه ليس آهلًا للثقة

139
00:14:26,730 --> 00:14:31,370
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن بوجود دليل لنا في هذه الأدغال
.(تزيد فرصتنا في العثور على (إرتريا

140
00:14:38,200 --> 00:14:45,740
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لقّنونا أن البشر مشعلو حروب
.وعاقدو العزم على تدمير العالم

141
00:14:45,830 --> 00:14:52,170
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن الجنس البشريّ لم يقتصر على ذلك
.بل كان فضوليًّا وشغوفًا، بل ولامعًا

142
00:14:52,180 --> 00:14:58,670
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}فإننا شيّدنا مدنًا زجاجية سامِقة
.وآلات أتاحت لنا بلوغ النجوم

143
00:14:59,380 --> 00:15:04,510
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يبدو أنها قصة لما قبل النوم -
.كلا، ذلك ما يخدعنا به الجان -

144
00:15:04,520 --> 00:15:12,400
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،هذه إحدى مستعمرات عدّة
.بشر تضافروا معًا ليشقّوا طريقًا إلى عصر بشريّ جديد

145
00:15:12,410 --> 00:15:15,220
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.البشر، الجبابرة، الجان، والعفاريت

146
00:15:15,230 --> 00:15:17,250
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جميعهم حيوانات

147
00:15:17,260 --> 00:15:24,060
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.والقراءة وطهو الفطائر لن يحميا أحدًا -
.أجل، إنك محقّة -

148
00:15:24,180 --> 00:15:26,020
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.اتبعيني

149
00:15:31,430 --> 00:15:34,930
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}حين استقررنا هنا
.اجتاحنا الجبابرةُ

150
00:15:34,940 --> 00:15:39,780
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فقدنا نصف قومنا أوّلَ ليلة
.نساءً وأطفالًا. كانت مذبحة

151
00:15:39,790 --> 00:15:43,320
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لمَ المكوث إذن؟ -
.كنت قد سئمت الهرب -

152
00:15:43,330 --> 00:15:46,980
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ورأيت إمكانات بناء مستقبل هنا
.مستقبل يمكن التفاوض عليه

153
00:15:46,990 --> 00:15:48,810
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}تفاوُض مع الجبابرة؟

154
00:15:48,820 --> 00:15:52,260
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إن الهُدنة بيننا تجريبية، بأقصى تقدير

155
00:15:52,270 --> 00:15:56,790
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}الحفاظ على حيواتنا
.يتطلّب ما يجاوز الرجاء

156
00:16:00,840 --> 00:16:04,750
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما هذا؟ -
.كان يُدعى مسدّسًا -

157
00:16:04,760 --> 00:16:10,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ابتعتُ بضعة من متأثِّر مخضرم
.ما كلّفني محصول ذرة بكامله

158
00:16:16,840 --> 00:16:19,040
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كانوا يستحقّون كل بِذرة

159
00:16:19,050 --> 00:16:20,860
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هاك

160
00:16:25,930 --> 00:16:32,560
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،والآن اسحبي تلك المطرقة
.وركّزي على القناة الرفيعة

161
00:16:32,980 --> 00:16:34,810
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...وجّهيها مباشرةً على الهدف

162
00:16:34,820 --> 00:16:39,060
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.واعتصريه

163
00:16:54,160 --> 00:17:00,140
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو كان معي عشرة مثلك
.لفتكنا بهؤلاء الجبابرة

164
00:17:06,760 --> 00:17:12,170
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إن غدرت بنا مجددًا
.فسأبقرك خنزيرًا كما أنت

165
00:17:27,240 --> 00:17:29,420
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يبدو أننا متّفقون

166
00:17:33,370 --> 00:17:35,120
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما المميّز بهذه الخريطة؟

167
00:17:35,130 --> 00:17:39,850
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كما يبدو، مفتاح إنقاذ العالم
.من الشياطين يقبع هناك في برّ الأمان

168
00:17:39,860 --> 00:17:43,460
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}انظر، أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا
.لكن لو رأيت نصف ما رأيتُه لصدّقتني

169
00:17:43,470 --> 00:17:47,000
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لا يبدو جنونيًّا
.فهو ليس أعجب من الهبوط على القمر

170
00:17:47,010 --> 00:17:49,560
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.وكأن ذلك حدث حقًّا

171
00:17:50,590 --> 00:17:53,310
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}انظر، لم أرد سوى
.أن أكون صاحبة القرار في حياتي

172
00:17:53,320 --> 00:17:55,280
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أن أتحرّر

173
00:17:55,700 --> 00:17:59,240
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكن الرياح لا تأتي بما تشتهي السفن

174
00:18:00,120 --> 00:18:06,200
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،عليَّ أن أعثر على صديقيّ
.وحين أجدهما علينا بلوغ برّ الأمان

175
00:18:09,980 --> 00:18:12,700
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنني بعثتُ بمتأثّرين إلى العالم الغابر

176
00:18:12,710 --> 00:18:19,590
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أترين خريطتك هذه؟
.فقدت ثلاثة رجال في البقعة ذاتها

177
00:18:19,600 --> 00:18:21,550
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ولم ينجُ إلّا واحد

178
00:18:21,560 --> 00:18:25,940
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هيبيل)، ولم يعُد كسابق عهده قط) -
الرجل ذو الوجه المحروق؟ -

179
00:18:25,950 --> 00:18:28,140
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أجل، إننا التقينا

180
00:18:28,650 --> 00:18:34,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،تنتظرني مجاهيل كثيرة
.إنما أعرف أنّ عليَّ أن أشقها

181
00:18:34,520 --> 00:18:37,230
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.عليك الذهاب إذن

182
00:18:38,710 --> 00:18:40,720
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...لكن قبلما تذهبين

183
00:18:41,150 --> 00:18:43,380
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أودّك أن تري شيئًا

184
00:19:04,840 --> 00:19:06,900
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يا جلالة الملك

185
00:19:10,240 --> 00:19:12,490
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنك ثمل

186
00:19:15,070 --> 00:19:18,310
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أنت ساحر إذن

187
00:19:20,310 --> 00:19:23,050
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جلالتك -
.لا تنادني بذلك -

188
00:19:23,060 --> 00:19:26,800
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فهذا ليس مضماري
.ولم يكن قطّ

189
00:19:26,810 --> 00:19:29,660
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لم أبتغ العرش سلفًا
.ولست أبتغيه الآن

190
00:19:29,670 --> 00:19:32,040
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنك وليّ العهد

191
00:19:32,330 --> 00:19:34,430
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...يتحتّم أن -
(أنزل عن العرش لـ (كايل -

192
00:19:34,440 --> 00:19:36,320
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.والمجلس في التأبين الليلة

193
00:19:36,330 --> 00:19:40,350
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أحذّرك من ذلك تحذيرًا -
لماذا؟ -

194
00:19:40,360 --> 00:19:45,330
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}المستشارة (كايل) حاربت بضراوة
.جنبًا إلى جنب مع والدي في الحرب الأخيرة

195
00:19:45,340 --> 00:19:48,130
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنها أجدر منّي بكثير لمجابهة الآتي

196
00:19:48,140 --> 00:19:51,850
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كايل بندانون) اختبأت)
،)وراء أسوار (أربرلون

197
00:19:51,860 --> 00:19:57,350
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}في رِعدة وخوف بينما حارب أبوك
.(إلى جانب (شاي أُمسفورد

198
00:19:57,360 --> 00:20:01,540
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ومعًا هزما اللورد المشعوذ
!وحدهما وليس سواهما

199
00:20:02,280 --> 00:20:08,390
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}يا لسعدي، قصّة فروسية
.أخرى لا رجاء لي في مضاهاتها

200
00:20:10,370 --> 00:20:18,510
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أهذا مرادك؟ أن يعرفوك
.أحمقَ سكيرًا نزل عن العرش

201
00:20:18,520 --> 00:20:21,080
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(إنه الأصلح لـ (أربرلون

202
00:20:25,720 --> 00:20:36,350
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لك أن تولّي الأدبار لواجبك إن شئت
.لكن لا تزّين فعلتك بالنبل أو الشجاعة

203
00:20:55,950 --> 00:20:58,770
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أإلى هنا أتوا بـ (إرتريا)؟

204
00:21:03,830 --> 00:21:07,740
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا، لنهبّ لنجدتها -
.ترسّل، أيها العاتيّ -

205
00:21:07,750 --> 00:21:09,580
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟ -
هذا المكان -

206
00:21:09,590 --> 00:21:13,770
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إنني تعاملت مع هؤلاء القوم
.وثمة خطب ما بهم

207
00:21:13,780 --> 00:21:16,450
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما هي خطّتنا إذن؟

208
00:21:17,700 --> 00:21:22,540
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.خطتكما الجللة لا تُعنيني -
!ما أشدّ ذهولي -

209
00:21:22,550 --> 00:21:25,610
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ويل)، أقبل)

210
00:21:27,400 --> 00:21:31,650
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.تذكّر أن تغطّي أذنيك -
مهلًا، أستتركنا؟ -

211
00:21:41,210 --> 00:21:46,810
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما هذا، أهو حفل؟ -
.أجل، وأريدك أن تتفضّلي -

212
00:21:46,820 --> 00:21:51,560
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لست أفهم -
.ستفهمين بعد لحظة -

213
00:21:54,550 --> 00:21:57,560
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.تفضّلي، اسحبيها للأسفل

214
00:22:18,290 --> 00:22:22,000
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا يجري؟ -
.المفاجأة لم تنقضِ بعد -

215
00:22:25,860 --> 00:22:27,490
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(تاي)

216
00:22:27,960 --> 00:22:31,100
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.علينا أن نجد أحدًا غيرها -
...لكن يا (تاي)، الموعد اليوم ونحن -

217
00:22:31,110 --> 00:22:34,700
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.علينا أن نجد أحدًا غيرها

218
00:23:01,870 --> 00:23:04,140
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!إليكم نخب

219
00:23:04,660 --> 00:23:07,660
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}نخب التقدم الإعجازيّ
...الذي أحرزناه هنا

220
00:23:07,670 --> 00:23:08,950
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}"!بصحّتكم، بصحّتكم"

221
00:23:08,960 --> 00:23:17,280
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}باذلين كلّ اجتهاد بالتكاتف
.طلبًا لمستقبل أفضل للبشر

222
00:23:17,550 --> 00:23:25,520
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ينبغي أن نفخر بما أنجزناه هنا
!ولا سيّما هذا النبيذ المطعّم بالتفاح

223
00:23:26,660 --> 00:23:34,930
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،الليلة ستعلو الموسيقى ويصطخب الرقص
.وربما المزيد إن شاءت الأقدار

224
00:23:36,010 --> 00:23:41,730
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن أولًا نرى لمحة موجزة لمستقبلنا
.تصويرًا ليلهمنا جميعًا

225
00:23:41,740 --> 00:23:49,360
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنها رؤية للحياة التي سنشيّدها معًا
.مستوحاة من الحياة التي عاشها أسلافنا قبل الحرب

226
00:24:00,380 --> 00:24:01,490
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.اجلسوا

227
00:24:02,270 --> 00:24:04,570
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!بُعدًا للجنيّ

228
00:24:13,440 --> 00:24:15,190
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما رأيك إذن؟

229
00:24:17,270 --> 00:24:22,280
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كأنما هو صنيع سحريّ -
.كلا، إنه صنيع بشريّ -

230
00:25:16,410 --> 00:25:18,430
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!راوحا مكانيكما

231
00:25:19,260 --> 00:25:21,550
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا تفعلان هنا؟

232
00:25:21,910 --> 00:25:27,500
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إننا صيّادا جان
.سمعنا أن بوسعنا التجارة هنا

233
00:25:27,510 --> 00:25:31,020
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إذن أخشى أننا في مأزق ما، صحيح؟

234
00:25:32,340 --> 00:25:35,430
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،انظرا للخرق التي ترتديانها
.لا يصح أن ترتديا ذلك لحفل

235
00:25:35,440 --> 00:25:36,600
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هاكما

236
00:25:36,610 --> 00:25:41,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}انتقيا لباسًا أنيقًا
وانضمّا للحفل، مفهوم؟

237
00:25:50,330 --> 00:25:52,890
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هيا بنا، لنكتسِ

238
00:25:55,690 --> 00:25:58,050
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ويل)، حقيبة عقيق الجان)
.لقد ضاعَت

239
00:25:58,060 --> 00:26:00,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أدري، (سيفالو) سرقها

240
00:26:00,080 --> 00:26:02,530
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،هيا بنا
.ليس لدينا وقت مليّ

241
00:26:09,890 --> 00:26:13,170
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كاللقمة السائغة

242
00:26:29,290 --> 00:26:31,610
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.نومًا هنيئًا يا عزيزتي

243
00:26:50,030 --> 00:26:53,680
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لنفترق ونفتّش عنها
.سنعود لنلتقي عند الأشجار

244
00:27:14,350 --> 00:27:17,320
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}هل عادت فرقة البحث؟ -
عذرًا؟ -

245
00:27:17,330 --> 00:27:18,840
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،مجموعة البحث
هل وجدوا صديقيّ؟

246
00:27:18,850 --> 00:27:20,600
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ليس بعد

247
00:27:21,590 --> 00:27:23,740
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيمكن أن يكون
صديقاك واصلا المسير؟

248
00:27:23,750 --> 00:27:26,860
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}وتوجّها إلى بر الأمان من دونك؟

249
00:27:28,480 --> 00:27:30,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...أنصتي

250
00:27:31,060 --> 00:27:34,500
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}يحقّ لك أن تخبريني
...بألّا أتدخل بشؤونك، لكن

251
00:27:34,510 --> 00:27:39,250
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيمكنك تفسير دافعك على القيام بهذا؟ -
.ستضحك ساخرًا -

252
00:27:39,260 --> 00:27:40,950
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لن أضحك

253
00:27:42,020 --> 00:27:44,270
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنه قدري

254
00:27:44,900 --> 00:27:50,170
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}بالواقع، أرى قدرك
.(أشبه بالعبودية يا (إرتريا

255
00:27:50,180 --> 00:27:54,990
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،صديقاك يريدانك في مسعاهما
.وأنا أريدك هنا

256
00:27:55,630 --> 00:28:00,350
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكن لا يهمُّ إلا ما تريدين أنت

257
00:28:04,470 --> 00:28:10,670
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما الخطب؟ -
.لا شيء -

258
00:28:11,020 --> 00:28:15,240
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنما لم يسبق أن خيّرني أحدهم

259
00:28:16,480 --> 00:28:18,970
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إذن ينبغي أن تخيّري نفسك

260
00:28:21,440 --> 00:28:26,660
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أو... يمكنك أن تكتفي بمراقصتي الآن

261
00:28:51,240 --> 00:28:54,240
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أنت، حذارك -
.المعذرة -

262
00:28:54,260 --> 00:29:00,550
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كما قلتُ، لو لم يفرغ من تلك الرحّالة
.الساقطة بحلول الصباح، فسأقتلها بنفسي

263
00:29:11,600 --> 00:29:13,300
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(تاي)

264
00:29:13,670 --> 00:29:16,000
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما الخطب يا (فرانسس)؟

265
00:29:19,430 --> 00:29:21,530
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سأعود فورًا

266
00:29:24,400 --> 00:29:27,390
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا تبارحي مكانك

267
00:29:36,450 --> 00:29:38,030
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ويل)؟)

268
00:29:38,220 --> 00:29:40,680
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا تفعل هنا؟ -
.لقد أتينا لإنقاذك -

269
00:29:40,690 --> 00:29:43,260
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن كما يبدو
.جليًّا أنك لا تحتاجين إنقاذًا

270
00:29:43,270 --> 00:29:46,310
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك محقّ
.أنا كما يرام

271
00:29:46,320 --> 00:29:49,090
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}فقرّرت أن ترقصي إذن؟

272
00:29:49,100 --> 00:29:50,180
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}حقًّا؟

273
00:29:50,190 --> 00:29:52,230
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أنسيت تكلفتنا؟

274
00:29:52,240 --> 00:29:53,320
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}نسيت؟

275
00:29:53,330 --> 00:29:55,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كيف عساي أن أنسى؟

276
00:29:55,080 --> 00:29:59,520
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}فإنك و(أمبرلي) تأمرانني
.(منذ غادرنا (أربرلون

277
00:29:59,530 --> 00:30:03,280
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لعلّني فرغت من ذلك -
فرغت؟ -

278
00:30:03,420 --> 00:30:05,930
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أجل
.أود أن تُطلَق يدي في حياتي

279
00:30:05,940 --> 00:30:08,540
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إنك معدومة الحياة
.ما لم نبلغ بر الأمان

280
00:30:08,550 --> 00:30:09,850
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جميعنا معدوم الحياة

281
00:30:09,860 --> 00:30:12,140
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما خطبك؟ -
خطبي أنا؟ -

282
00:30:12,150 --> 00:30:14,710
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حمدًا لله، حسنًا
.علينا المغادرة فورًا

283
00:30:14,720 --> 00:30:17,990
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنها محقّة -
أوليست محقّة على الدوام؟ -

284
00:30:18,000 --> 00:30:19,320
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا يجري؟

285
00:30:19,330 --> 00:30:25,060
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فيما يتعلّق بهذا المسعى
.كلاكما قرر التطوّع، أما أنا فلا

286
00:30:25,070 --> 00:30:28,760
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،وها قد أنجزت تكلفتي
.والآن سأبقى هنا

287
00:30:28,930 --> 00:30:33,560
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.برفقة قومي -
.إذن أنا باقية أيضًا -

288
00:30:33,570 --> 00:30:34,780
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟ -
ماذا؟ -

289
00:30:34,790 --> 00:30:36,630
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(لن أغادر بدون (إرتريا

290
00:30:36,640 --> 00:30:38,780
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،انظري
.الإلكريس أجْلَتْكِ إليَّ

291
00:30:38,790 --> 00:30:40,350
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،وإنك جزء من مسعانا
.من رفقتنا

292
00:30:40,360 --> 00:30:43,410
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،اختلط الأمر عليك يا سموّ الأميرة
.فلم أرافقكما إلّا لجني المال

293
00:30:43,420 --> 00:30:44,880
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...(كلا، يا (إرتريا

294
00:30:44,890 --> 00:30:47,610
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك هنا لأجل الخريطة
.وليس لأجلي

295
00:30:47,620 --> 00:30:52,960
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيّة خريطة؟ -
.الخريطة التي تقود إلى بر الأمان -

296
00:30:55,500 --> 00:30:59,620
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}والآن، ما رأيك بأن تنبئي
حبيبك ريثما أجتلب الخريطة؟

297
00:30:59,790 --> 00:31:04,550
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سألقاكما بالخارج خلال خمس دقاق -
وإن رفضنا المغادرة؟ -

298
00:31:04,560 --> 00:31:09,770
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حينها سأخبر كل البشر هنا بماهيّتكما
.وبآذانكما المدبّبة

299
00:31:14,000 --> 00:31:15,980
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لم تخبريني بشأن الخريطة -
.آسفة -

300
00:31:15,990 --> 00:31:19,830
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حتمًا نسيت في ظلّ هذا الجنون -
ألذلك كنت عاقدة العزم على إيجادها؟ -

301
00:31:19,840 --> 00:31:22,500
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!بسبب هذه الخريطة؟ -
!ماذا؟ كلا -

302
00:31:22,510 --> 00:31:25,570
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أأنت موقنة؟ -
كيف تقول ذلك؟ -

303
00:31:25,580 --> 00:31:28,120
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيُّ وحش قاس تظنني؟

304
00:31:28,130 --> 00:31:29,220
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.نخبنا

305
00:31:29,230 --> 00:31:30,600
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.نخب البشر

306
00:31:30,610 --> 00:31:32,600
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!بصحّتكما

307
00:31:39,250 --> 00:31:41,990
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(حتمًا أنتما صديقا (إرتريا

308
00:31:51,930 --> 00:31:59,470
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}يُقال إن المحارب الذي يستشهدْ ببسالة
.في المعركة ينَل جزاءً سخيًّا في الجنة

309
00:32:02,410 --> 00:32:04,430
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...لو كان ذلك حقًّا

310
00:32:04,810 --> 00:32:10,460
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}فإن أبي وأخي
...سينبريان أمام الجبل المقدّس

311
00:32:10,470 --> 00:32:12,810
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أثرى الرجال شرفًا

312
00:32:15,120 --> 00:32:23,370
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،وآن أواني لأبذل تضحية لتشريفهما
.(وهي التي ناقشتها مع المستشارة (كايل

313
00:32:24,350 --> 00:32:26,210
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...سأقدّم

314
00:32:43,410 --> 00:32:51,530
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...سأقدّم تعهُّدي المَهيب
.لأقاتل بجسارة افتداءً للأراضي الأربع

315
00:32:51,700 --> 00:32:56,980
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،الشياطين في أثرنا
.ولن نخرج وذيولنا بين أرجلنا

316
00:32:56,990 --> 00:33:03,750
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لأقاتلنّ معكم
!وإلى جانبكم... بصفتي ملككم

317
00:33:13,500 --> 00:33:16,300
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يحيا الملك

318
00:33:16,310 --> 00:33:19,360
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!يحيا الملك

319
00:33:22,220 --> 00:33:24,500
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يحيا الملك

320
00:33:47,110 --> 00:33:49,170
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(إرتريا)

321
00:33:52,740 --> 00:33:55,310
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كيف تعرف اسمي؟

322
00:33:57,390 --> 00:34:04,080
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إن صديقيك في خطر -
ما أدراك بصديقيّ؟ -

323
00:34:04,090 --> 00:34:08,760
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إياك والوثوق به -
من؟ (تاي)؟ -

324
00:34:09,370 --> 00:34:11,720
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...أفلِت يدي، أيها

325
00:34:12,000 --> 00:34:17,140
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،جسدك هو الوعاء
.ودماؤك هي المفتاح

326
00:34:17,150 --> 00:34:19,960
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا تدعيهما يغادران من دونك

327
00:34:36,220 --> 00:34:38,560
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كنت أفتّش عنك

328
00:34:39,410 --> 00:34:42,740
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}طلبت منك البقاء
.في الحظيرة مع الآخرين

329
00:34:42,750 --> 00:34:44,440
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}حقًا فعلت؟

330
00:34:45,710 --> 00:34:48,090
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا، إنك كشفتني

331
00:34:50,140 --> 00:34:56,760
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسبت أننا ربّما ننهي ما بدأناه -
أواثقة بأن ذلك مرادك؟ -

332
00:34:57,390 --> 00:34:59,540
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بالقطع

333
00:35:27,280 --> 00:35:32,920
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}هل أذيت صديقيّ؟ -
.لسلام (يوتوبيا) ثمنه -

334
00:35:32,930 --> 00:35:40,220
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،الجبابرة طلبوا إتاوةً كل شهر
.وإن صديقيك سيدفعانها عوضًا عنك

335
00:35:40,230 --> 00:35:44,140
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لم تنقذني بهدف إنقاذي إذن
ماذا نوويت أن تفعل بي؟

336
00:35:44,150 --> 00:35:48,550
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أكنت ستقدّمني قربانًا لجبار لعين؟ -
.كلا، كان ذلك قبلما أتعرّف عليك -

337
00:35:48,560 --> 00:35:50,310
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...في تلك الحال إذن

338
00:35:50,320 --> 00:35:53,080
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(إن هذه ديارك يا (إرتريا

339
00:35:53,220 --> 00:35:54,930
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.برفقتنا

340
00:35:55,230 --> 00:35:57,610
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سأجازف بحظّي مع الجبابرة

341
00:35:57,620 --> 00:36:02,710
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يمكنني اصطحابك لصديقيك -
...شكرًا، لكن -

342
00:36:04,700 --> 00:36:07,160
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سأجدهما بنفسي

343
00:36:15,970 --> 00:36:19,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا يصحّ أن تتركونا هنا -
.أطبق فاهك يا جنيّ -

344
00:36:23,380 --> 00:36:24,750
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنهم آتون

345
00:36:24,760 --> 00:36:28,650
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}من هم؟ -
.الجبابرة يا سموّ الأميرة -

346
00:36:28,660 --> 00:36:31,950
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ألم أخبرك بأن هناك
خطبًا ما بشأن هؤلاء القوم؟

347
00:36:31,960 --> 00:36:34,660
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما حسبت قط
.أنني سأموت عشاءً

348
00:36:34,840 --> 00:36:39,200
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أسيطعموننا للجبابرة؟ -
.الآن وصلته الفكرة -

349
00:36:39,210 --> 00:36:41,970
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أحمل عرضًا لك، أيتها الشقراء

350
00:36:42,280 --> 00:36:46,270
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.مقابل حريّتي -
وما المقابل تحديدًا؟ -

351
00:36:46,440 --> 00:36:50,460
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أتحدث عن عقيق جان
أقوى سحر في الأراضي الأربع

352
00:36:50,470 --> 00:36:54,150
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،وآخر آمال جنس الجان
.ويمكن أن يكونوا ملكك

353
00:36:54,160 --> 00:36:55,670
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنهم في جيبي

354
00:36:55,680 --> 00:36:58,790
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}باستخدامها، يمكنكم
.الفتك بالجان أجمعين وإلى الأبد

355
00:37:04,850 --> 00:37:05,980
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.محاولة حذقة

356
00:37:05,990 --> 00:37:08,440
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟ -
.انظري، حتمًا هم بحوزة الغلام -

357
00:37:08,450 --> 00:37:09,720
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!لقد بدّلهم

358
00:37:09,730 --> 00:37:12,140
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أقسم، تفقّدي جيوبه
!أقسم

359
00:37:12,150 --> 00:37:17,600
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،انعم بحياتك أيها الرحّالة
.أو بالأحرى العشرين ثانية المتبقية

360
00:37:17,610 --> 00:37:19,270
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لنذهب

361
00:37:21,410 --> 00:37:22,310
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...إليك فكرة

362
00:37:22,320 --> 00:37:27,770
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،بمَ أنك ما زلت تحوز العقيق الحقيقي
ما رأيك بأن تخرجهم وتخلّصنا قبلما يأتي الجبابرة

363
00:37:27,780 --> 00:37:29,260
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!وينهشون اللحم من فوق عظامنا؟

364
00:37:29,270 --> 00:37:32,580
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حتى لو أمكنني بلوغهم
...فإنهم لا يتصدّون إلا لشيء واحد

365
00:37:32,590 --> 00:37:33,330
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.الشياطين

366
00:37:33,340 --> 00:37:36,300
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}وما الضير في التجربة؟

367
00:37:37,740 --> 00:37:39,380
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!(ويل)

368
00:37:42,560 --> 00:37:46,050
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!عجّل -
...إنني أحاول، إنما -

369
00:37:46,060 --> 00:37:48,420
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أعجز عن بلوغ العقيق

370
00:37:59,500 --> 00:38:01,670
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا، كلا، كلا

371
00:38:12,760 --> 00:38:17,490
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،آسف عمّا بدر عني
.آسف على الشك بك

372
00:38:17,500 --> 00:38:21,510
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،آسف على إفساد اللحظة
لكن هلا ساعدتموني هنا؟

373
00:38:23,540 --> 00:38:26,000
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا، كلا، كلا

374
00:38:26,180 --> 00:38:28,600
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أتدركين ما فعلته؟

375
00:38:28,610 --> 00:38:30,180
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...تاي)، رجاءً)

376
00:38:30,190 --> 00:38:32,190
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!إنك أهلكتنا جميعًا

377
00:38:45,080 --> 00:38:46,730
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!(ويل)

378
00:38:52,720 --> 00:38:56,050
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أعطيني ذلك السلاح
.وسأعطّلهم ريثما تلوذون بالفرار

379
00:38:56,060 --> 00:39:01,510
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أحقًّا تظنني غبية لذلك الحدّ؟ -
.يا بنيّتي... هاكِ برهان لتثقي بي -

380
00:39:04,650 --> 00:39:06,160
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ما عاد في وفاضي شيء

381
00:39:06,170 --> 00:39:11,330
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،كل ما جرى... أنا آسف
.(آسف على قطع الحبل في (بايكون

382
00:39:11,340 --> 00:39:13,510
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.آسف على كل ما بدر عنّي

383
00:39:14,470 --> 00:39:18,580
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،شراؤك كان أفضل شيء بحياتي
.دعيني أعوّض لك عما كابدتِه معي

384
00:39:18,590 --> 00:39:20,190
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هيا

385
00:39:26,210 --> 00:39:28,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ويل)، هيا بنا)

386
00:39:29,110 --> 00:39:33,310
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.انطلقي، ولتكوني فخرًا لي يا بنيّتي
.امضي وانقذي العالم

387
00:40:10,450 --> 00:40:12,120
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!تاي)، ماذا تفعل؟)

388
00:40:12,130 --> 00:40:13,840
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...(فرانسس)

389
00:40:13,850 --> 00:40:15,590
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا

390
00:40:16,620 --> 00:40:17,223
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا

391
00:40:27,519 --> 00:40:32,199
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما العمل الآن؟ -
.الآن نجد برّ الأمان -

392
00:40:33,199 --> 00:40:51,199
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

393
00:40:33,199 --> 00:40:51,199
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/ShannaraChroniclesInArabic
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles

