1
00:00:01,311 --> 00:00:03,549
..سابقاً في ملكة الجنوب

2
00:00:03,559 --> 00:00:05,960
.لو رحلتِ الآن، فستموتين

3
00:00:05,995 --> 00:00:08,129
سأوصل المخدرات التي لم توصلها
.هرّبتك

4
00:00:08,164 --> 00:00:09,997
من أين أعرفُك؟

5
00:00:10,033 --> 00:00:12,266
.كنتُ صديقة (غويرو)، وهو ميت الآن

6
00:00:12,301 --> 00:00:14,301
(إسمي (أفالين-
(وأنا (تيريسا-

7
00:00:14,337 --> 00:00:16,904
إبقِ بقرب مني وسأساعدكِ

8
00:00:16,940 --> 00:00:18,505
.أنا مهرّبة الآن

9
00:00:18,541 --> 00:00:20,742
إن أصبحتِ خلفي، فـ سينتهي
.بك الحال وتكونين مثلي

10
00:00:20,777 --> 00:00:22,110
مالذي فعلتهُ لك ؟

11
00:00:22,145 --> 00:00:24,011
.تلك العاهرة و (غويرو) سرقا مني

12
00:00:24,047 --> 00:00:26,247
.لو وجدتِ الفتاة، أخبريني

13
00:00:26,282 --> 00:00:28,116
،سأصبحُ حاكم ولاية سينالوا

14
00:00:28,151 --> 00:00:30,351
.وأنتِ ستساعدينني بتحقيق ذلك

15
00:00:30,386 --> 00:00:31,886
كلا، إنه عملي أيضاً

16
00:00:31,921 --> 00:00:34,021
ـتريدين الإستيلاء على شركة

17
00:00:34,057 --> 00:00:35,689
وتريدين إخفاء هذه المعلومة
عن زوجك

18
00:00:35,725 --> 00:00:37,125
بسبب القلق من الطلاق ؟

19
00:00:37,160 --> 00:00:38,325
.الأمر يبدو كالحرب

20
00:00:38,361 --> 00:00:40,327
.لم أجد شيء يخص صديقة (غويرو)

21
00:00:40,363 --> 00:00:42,563
.لكن قمنا بإتصال

22
00:00:42,598 --> 00:00:44,698
(إتهمّ بذلك شخصياً يا (سيزار.

23
00:00:46,569 --> 00:00:49,137
من المفترض عليّ فحسب البحث
عن فتاة

24
00:00:49,172 --> 00:00:52,173
لاتعني شيئاً لك، وتفضّل انت
أن تكون هي حيةً

25
00:00:52,208 --> 00:00:54,208
والتي تريد أن تجعلها عبرةً ؟

26
00:00:54,244 --> 00:00:56,543
أتعرف الفتاة التي إسمها (ميندوزا)؟
.راقبها

27
00:00:56,579 --> 00:00:59,413
أعتقد أنها ستكون ذات فائدة أكبر مما ظننت

28
00:01:10,626 --> 00:01:14,328
يوماً ما ستأتين هنا، ولن أكون هنا

29
00:01:14,363 --> 00:01:17,165
.لأنني حينها سأكون ميتاً

30
00:01:17,200 --> 00:01:20,467
لاتقل ذلك -
تفهمين ذلك، صحيح؟ -

31
00:01:31,047 --> 00:01:35,850
والآن، ستقسمين بهذا الشيء الذي تمسكينه
بيديك

32
00:01:35,885 --> 00:01:38,652
.بأنكِ فهمتِ كلامي

33
00:01:38,688 --> 00:01:40,922
.لتعرفين بأنني لم أكذب عليكِ أبداً

34
00:01:44,427 --> 00:01:47,895
.أقسمُ لك

35
00:02:06,449 --> 00:02:08,482
.صباح الخير

36
00:02:12,488 --> 00:02:17,758
مما أشعرُ به، بأن يومك سيكون جميلاً
.مثل هذا الحلم

37
00:02:24,500 --> 00:02:26,600
.(إسمها (تيريسا ميندوزا

38
00:02:26,635 --> 00:02:28,903
.إنها من كوليكان

39
00:02:28,938 --> 00:02:31,405
كانت بائعة في في مولينا ميركادو

40
00:02:31,440 --> 00:02:35,360
قضت هي آخر 5 سنوات بتغيير الأموال
في كالي خواريز

41
00:02:36,545 --> 00:02:38,045
.واصبحت تعيش مع (غويرو) هنا

42
00:02:38,081 --> 00:02:42,383
لقد دخلت، وبحثت بمنزلهم
.ولم أجد شيء حقيقةً

43
00:02:46,322 --> 00:02:48,789
كيف سرق (غويرو) من (إيبيفانيو) ؟

44
00:02:48,824 --> 00:02:50,824
كيف فعل ذلك ؟

45
00:02:50,860 --> 00:02:55,462
التفاصيل التي لديّ، بأنه كان لديه
.رجلاً يعمل مع الفيدراليين

46
00:02:55,498 --> 00:02:58,065
،وقد كانوا يسيطرون على الكوكايين ويعيدون وزنه
.ويبيعونهُ بأنفسهم

47
00:02:58,101 --> 00:03:00,768
من قضى عليهم ؟

48
00:03:00,803 --> 00:03:02,370
.(باتمان) قضى على (غويرو)

49
00:03:02,405 --> 00:03:06,007
(غاتو) و (بوتي) قضوا على
.(تشينو)

50
00:03:09,279 --> 00:03:10,744
ماذا عن عائلتها ؟

51
00:03:12,035 --> 00:03:13,847
لايمكنك الوصول إليها من عائلتها

52
00:03:13,883 --> 00:03:18,219
إيبيفانيو) قتل كلّ شخص)
.له علاقة بها وتهتمُ له هي

53
00:03:18,254 --> 00:03:20,321
.لديه رجالٌ بكلّ مكان يبحثون عنها

54
00:03:20,356 --> 00:03:24,125
.في كاليفورنيا، وأريزونا، وفلوريدا

55
00:03:24,160 --> 00:03:28,862
أياً كان الشيء الذي يريدها بسببه
.فهو شيء مهمٌ جداً

56
00:03:28,898 --> 00:03:31,933
مهمٌ جداً ليتظاهر بأنها لاتعني
.له شيئاً

57
00:03:33,841 --> 00:03:38,861
<font color=#800000> ملكةُ الجنوب </font>
<font color=#ffff00>  @Cancer_i9 : ترجمة </font>
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

58
00:03:54,233 --> 00:03:58,753
أتعرفين أين أغراضي؟ ومعطفي؟ -
لم ياخذ شيئاً أحد -

59
00:03:59,442 --> 00:04:02,242
جيمس) نقلكِ بالغرفة الثانية ياعاهرة)

60
00:04:04,931 --> 00:04:07,931
ستنامين مع المهرّبات الآن، مبروك

61
00:04:22,030 --> 00:04:23,150
المعذرة

62
00:04:26,092 --> 00:04:27,692
أيّهم سريري؟

63
00:04:45,625 --> 00:04:47,639
.لاتوجد تغطية من الشبكة

64
00:04:57,382 --> 00:04:58,652
.توجدُ تغطية

65
00:05:00,223 --> 00:05:01,855
.لديك 5 رسائل

66
00:05:01,891 --> 00:05:03,391
.أول رسالة

67
00:05:03,426 --> 00:05:05,226
تيريسا) أنا (بريندا) أين أنتي؟)

68
00:05:05,261 --> 00:05:06,693
.إتصلي بي حينما تصلك الرسالة

69
00:05:06,729 --> 00:05:09,030
أريد أن أعرف إن كنتِ على مايرام، ولا
.أعرف مالذي جرى لكِ

70
00:05:09,065 --> 00:05:10,898
.إتصلي بي

71
00:05:10,933 --> 00:05:12,099
.الرسال الثانية

72
00:05:12,135 --> 00:05:16,703
لم أسمع منكِ شيئاً، لازلتُ قلقة جداً
.(تباً يا (تيريسا

73
00:05:16,739 --> 00:05:18,739
سأقوم بإغلاق هاتفي لتوفير البطارية

74
00:05:18,774 --> 00:05:21,508
.أتركي رسالة لي

75
00:05:22,173 --> 00:05:24,529
..بريندا تتصل

76
00:05:33,956 --> 00:05:35,856
لم ترد مجدداً؟

77
00:05:35,891 --> 00:05:39,060
كلا، لقد أجابت ولهذا السبب أحكي معها الآن
لما تستمرّ بسؤالي أسئلة غبية ؟

78
00:05:39,215 --> 00:05:41,315
هل أبدو لك وانني أتحدث على الهاتف؟

79
00:05:42,398 --> 00:05:44,731
.بالطبع هي لم تجيب

80
00:05:44,767 --> 00:05:47,268
إشرب الماء، فأنت بحاجة إليه

81
00:05:53,832 --> 00:05:55,652
لقد وجدتها، يارجل

82
00:05:57,783 --> 00:05:59,183
إنعطف يميناً

83
00:06:10,941 --> 00:06:15,441
أهلاً، أيمكنني إستخدام هاتفك لوهلة؟ -
لا أحد يستخدم الهاتف لوهلة -

84
00:06:17,191 --> 00:06:20,291
من فضلك، حياة صديقتي في خطر
أريد الإتصال بها

85
00:06:22,065 --> 00:06:23,585
أيمكنكِ مساعدتي؟

86
00:06:29,831 --> 00:06:30,397
مرحباً؟

87
00:06:30,407 --> 00:06:32,206
(بريندا)؟ أنا (تيريسا)

88
00:06:34,778 --> 00:06:38,212
تيريسا)؟ يإلهي أنتِ على قيد الحياة)

89
00:06:38,248 --> 00:06:41,149
مالذي جرى؟ أين أنتي؟ أأنتِ بخير؟ -
أنا بخير، أنصتِ لي -

90
00:06:41,184 --> 00:06:44,252
لما تأخرتي بالإتصال بي؟
أتعرفين كم رسالة تركت لكِ؟

91
00:06:44,287 --> 00:06:46,788
.تركتيني هنا أفكر بأنكِ ميته
أتعرفين كم كان (توني) متضايقاً؟

92
00:06:46,824 --> 00:06:49,090
سأشرح كلّ شيء لاحقاً
.أنصتِ الآن

93
00:06:49,125 --> 00:06:51,259
غويرو) أخبرني بأن جميع هواتفنا تخصّهم)

94
00:06:51,294 --> 00:06:52,961
.فـ لهم شبكطةٌ خاصة

95
00:06:52,996 --> 00:06:55,263
..أبراج هاتف، وكلّ شيء
.كلّ شيء بإمكانهم أن يتعقبونه

96
00:06:55,298 --> 00:06:57,298
هاتف (غويرو) و (تشينو) وهاتفي وهاتفك

97
00:06:57,334 --> 00:06:58,567
أتفهمين ما أقول ؟

98
00:06:58,602 --> 00:07:01,369
إغلاق هاتفك لحفظ البطارية
.هو ما أنقذ حياتك

99
00:07:01,404 --> 00:07:03,104
إن بإمكانهم حتى سماعنا
.الآن

100
00:07:03,139 --> 00:07:06,575
عليكِ أن تحطمين هاتفك وتذهبين
للمكان الأخضر الغريب؟

101
00:07:06,610 --> 00:07:09,177
لا أعرف مالذي تتحدثين عنه
.لا أعرف حتى مايعنيه ذلك

102
00:07:09,212 --> 00:07:13,782
أتفهمين ما أقصده بالمكان الأخضر الغريب ؟

103
00:07:15,318 --> 00:07:17,686
أجل، أجل، أعرف صحيح

104
00:07:17,721 --> 00:07:20,455
حسناً، حطّمي هاتفك وإهربي

105
00:07:20,491 --> 00:07:21,823
حسناً -
حسناً -

106
00:07:21,859 --> 00:07:23,558
.وداعاً

107
00:07:23,594 --> 00:07:26,595
هيا تعال، تعال

108
00:07:27,094 --> 00:07:29,594
شكراً كثيراً، لن أنسى ذلك بصراحة

109
00:07:50,487 --> 00:07:51,620
!أنتم

110
00:07:52,109 --> 00:07:54,209
هنالك شخص ما يطلق النار على الناس

111
00:07:59,496 --> 00:08:00,996
.(إركب السيارة يا (توني

112
00:08:01,031 --> 00:08:02,864
لكنها ليست سيارتنا -
أأنت حتى إبني؟ -

113
00:08:02,900 --> 00:08:04,566
!إركب الآن

114
00:08:25,822 --> 00:08:26,788
.(أزل رأسك يا (توني

115
00:08:36,733 --> 00:08:37,966
أأنتَ بخير ؟

116
00:08:38,001 --> 00:08:40,101
أأنت جائع؟ أتريد تناول شيئاً؟

117
00:08:40,136 --> 00:08:42,437
أخبر والدتك، أتفهم؟

118
00:08:42,472 --> 00:08:44,673
.حسناً، إننا على مايرام

119
00:09:02,125 --> 00:09:04,392
..شكراً لك

120
00:09:04,427 --> 00:09:06,461
.لوضعي هنا

121
00:09:08,531 --> 00:09:11,700
(تينا) (جولي) إلبسوا
.سنذهب لمركز التوفير

122
00:09:11,735 --> 00:09:13,768
هل سأقوم بشيء اليوم ؟

123
00:09:18,642 --> 00:09:20,675
تعالي معي

124
00:09:22,846 --> 00:09:26,047
،لا أعرف فيما أنتِ متورطة من أمور
.لكنني أعرف ماتحاولين فعله

125
00:09:26,083 --> 00:09:27,749
ومالذي أحاولُ فعله ؟

126
00:09:27,784 --> 00:09:29,918
أنتِ تحاولين أظهار إبداعك
.(لإرضاء (كاميلا

127
00:09:29,953 --> 00:09:31,820
لكن باللحظة التي تكونين ذات
،قيمة لها

128
00:09:31,855 --> 00:09:34,188
،واللحظة التي تبدأ هي بالإهتمام لكِ

129
00:09:34,224 --> 00:09:36,257
.كلما أصبح من الصعب عليك الخروج من ذلك

130
00:09:36,292 --> 00:09:38,326
.لذا كوني حذره

131
00:09:40,097 --> 00:09:43,531
مالمفترض عليّ فعله ؟

132
00:09:43,566 --> 00:09:46,200
.لقد قمتِ بعمل
.وأعجبتيها

133
00:09:46,236 --> 00:09:48,336
.ستقومين بأمور بسيطة حينما نطلب ذلك

134
00:09:48,371 --> 00:09:51,339
.ثم ستشعر بالملل منكِ هي

135
00:10:18,135 --> 00:10:20,702
نعم؟ -
لما لستَ بمركز التوفير؟ -

136
00:10:20,737 --> 00:10:23,471
أنا بطريقي -
حسناً -

137
00:10:23,506 --> 00:10:25,406
.(خذ (تيريسا

138
00:10:25,441 --> 00:10:26,607
لما أخذها معي ؟

139
00:10:26,643 --> 00:10:30,378
أريد رأيك، أريدك تكتشف مالديها

140
00:10:30,413 --> 00:10:34,248
أقدرُ ذلك، لكن ليس لديها خبرة
.ولا يمكنني المخاطرة بذلك

141
00:10:34,284 --> 00:10:35,684
.هذا مهمٌ بالنسبة لي

142
00:10:35,719 --> 00:10:38,753
إنهُ يعتبر كالبقاء في السجن
.أو كالقتل بالنسبة لي

143
00:10:38,789 --> 00:10:39,888
.ليس لديها فكرة بذلك

144
00:10:39,923 --> 00:10:41,589
(جيمس)

145
00:10:41,624 --> 00:10:46,194
أريدها أن تثق بك، وأنتَ بارعٌ في ذلك

146
00:10:46,229 --> 00:10:48,997
.هذا ليس خياراً

147
00:10:49,032 --> 00:10:51,032
.حسناً

148
00:11:04,114 --> 00:11:05,446
.كاميلا) تريدك أن تذهبي معنا)

149
00:11:05,481 --> 00:11:08,649
.هيا

150
00:11:08,685 --> 00:11:09,650
أتفهمين ما أقصده؟

151
00:11:18,028 --> 00:11:20,061
أماه؟ -
إيزابيلا -

152
00:11:20,097 --> 00:11:21,830
.إشتقتُ لكِ كثيراً

153
00:11:21,865 --> 00:11:22,931
كيف حالك؟ -

154
00:11:22,966 --> 00:11:27,501
بخير بخير، لكن مشغولة جداً

155
00:11:27,537 --> 00:11:30,071
مالجديد بذلك؟ -
وأنتِ ؟ -

156
00:11:30,107 --> 00:11:31,472
كيف حالك ؟

157
00:11:31,507 --> 00:11:34,809
أنا بير، متجهة الآن إلى الفصل

158
00:11:34,845 --> 00:11:38,346
.لا أطيق الإنتظار على رؤيتك
.الإسبوع المقبل

159
00:11:38,381 --> 00:11:39,848
..أنصتِ، بشأن الإسبوع المقبل

160
00:11:39,883 --> 00:11:41,549
.أماه

161
00:11:41,584 --> 00:11:44,585
إنهُ لقاسي عليّ مثل ماهو
.(قاسي عليك يا (إيزابيلا

162
00:11:44,621 --> 00:11:47,722
وإني حقاً أتشوق لرؤيتك
.كثيراً

163
00:11:47,758 --> 00:11:50,491
.لكن الأمر هو، العمل فحسب

164
00:11:50,526 --> 00:11:52,727
.دائماً يكون متعلّق بالعمل

165
00:11:52,763 --> 00:11:55,730
لقد حصل خطب ما لديّ

166
00:11:55,766 --> 00:11:58,199
.وذلك يحتاج لجلّ إهتمامي

167
00:12:00,170 --> 00:12:03,302
أعتقد بأنه ليس الوقت المناسب للزيارة

168
00:12:03,312 --> 00:12:04,804
أتعرفين أمراً؟ إنسي الأمر

169
00:12:04,814 --> 00:12:07,080
(إيزابيلا)

170
00:12:48,376 --> 00:12:50,409
.إبقِ هنا

171
00:12:59,387 --> 00:13:01,053
.هذا هاتفك الآن

172
00:13:01,088 --> 00:13:03,422
لو حدث أيّ شيء، أو رأيتِ
،شيء غريب

173
00:13:03,457 --> 00:13:04,723
،أو شيء جعلك تستغربين

174
00:13:04,758 --> 00:13:08,394
أو رجل يسير بكلبه مرّتين
،عليك أن تتصلين

175
00:13:08,429 --> 00:13:11,263
فيوجد رقم مخزّن

176
00:13:11,299 --> 00:13:12,731
مالذي سيجري هناك ؟

177
00:13:12,766 --> 00:13:16,101
لقد قلتِ أنكِ تريدين العمل
.ولكِ ذلك

178
00:13:25,079 --> 00:13:27,546
(حسناً، نسيت (هيلين

179
00:13:27,581 --> 00:13:29,181
أنا آسف

180
00:13:29,216 --> 00:13:32,084
إني أريد الخروج والإحتفال
.وتعلمين، بأنني مشغول هنا

181
00:13:32,119 --> 00:13:33,485
أتعرف؟ أنت أحمق

182
00:13:33,520 --> 00:13:35,720
مهلاً، سنحتفل بنهاية الإسبوع

183
00:13:35,756 --> 00:13:37,056
هيا -
لاتناديني هكذا -

184
00:13:37,091 --> 00:13:38,390
.لقد قلت لاتناديني بهذا اللقب

185
00:13:38,426 --> 00:13:39,558
أتعرف؟ سأغلق الخط

186
00:13:39,593 --> 00:13:42,061
يإلهي..ألو؟

187
00:13:42,096 --> 00:13:44,529
يإلهي

188
00:13:44,565 --> 00:13:46,332
(لاتنظر لي هكذا يا (بيل

189
00:13:46,367 --> 00:13:48,533
أنا لست زوجتك -
أأنت بخير يا (جيمس)؟ -

190
00:13:48,569 --> 00:13:50,436
أفضل من حالك على مايبدو -
جيد -

191
00:14:14,773 --> 00:14:19,673
هنا صالون فيدريكا، أنا ساندرا -
(أنا ابحث عن إحدى زبائنك إسمها (بريندا -

192
00:14:20,528 --> 00:14:24,128
بريندا من؟ -
إنها تبدو كالشخص الغريب -

193
00:14:27,641 --> 00:14:29,308
آنستي؟

194
00:14:30,311 --> 00:14:32,044
آنستي؟

195
00:14:41,522 --> 00:14:42,888
مرحباً؟ -
بريندا -

196
00:14:42,923 --> 00:14:46,591
(تيريسا) لما أنتِ لست هنا؟ -
لأنني في أمريكا -

197
00:14:46,627 --> 00:14:48,727
مالذي تقصدينه بذلك؟ -
أنصتِ، لا استطيع الحديث -

198
00:14:48,762 --> 00:14:52,498
أنا بمنتصف عمل ما، اتفهمين؟
ألديك مال؟

199
00:14:52,533 --> 00:14:54,299
مايقارب 6 ألاف بيزه

200
00:14:54,335 --> 00:14:55,634
.إشتري هاتف غير مسجل

201
00:14:55,669 --> 00:14:58,737
واتركي الرقم عن المحاسبة بهذا الصالون
.وسأتصل بكِ لاحقاً

202
00:14:58,772 --> 00:15:03,042
وخذي بقيّة المال، وإذهبي لمهرّب
ليوصلك إلى دالاس، تكساس

203
00:15:03,089 --> 00:15:04,489
أنتِ في تكساس؟

204
00:15:04,945 --> 00:15:06,478
أنصتِ إليّ وثقي بي، إتفقنا؟

205
00:15:06,514 --> 00:15:07,546
.تعالي إلى دالاس

206
00:15:10,717 --> 00:15:14,153
لا أحب اللاتينين هناك، فهم مجانين وكثر
.في تكساس

207
00:15:24,198 --> 00:15:25,931
أكلّ شيء جاهز؟

208
00:15:25,966 --> 00:15:28,500
من هذا ؟

209
00:15:28,536 --> 00:15:31,070
هذا (كيغان) إنه دائماً هنا

210
00:15:31,105 --> 00:15:33,038
كلا، لم يكن هنا

211
00:15:33,074 --> 00:15:35,374
أجل

212
00:15:35,409 --> 00:15:36,741
يستمتع هو

213
00:15:36,777 --> 00:15:37,943
.للتوّ قاموا بترقيته

214
00:15:37,978 --> 00:15:40,112
إنهُ يعمل هنا منذ عامين الآن

215
00:15:45,219 --> 00:15:47,219
تعالي هنا، وأتركي الرقم هناك

216
00:15:47,254 --> 00:15:48,420
.عليّ إغلاق السماعة

217
00:15:48,456 --> 00:15:50,489
!ماذا..لا

218
00:15:50,524 --> 00:15:53,192
كلا كلا، مهلاً

219
00:15:56,497 --> 00:15:59,398
كلا! كلا

220
00:15:59,433 --> 00:16:00,865
!كلا

221
00:16:15,849 --> 00:16:18,217
ما اسمك؟ ومن أين أنتي؟

222
00:16:18,252 --> 00:16:21,820
من تعملين له؟

223
00:16:21,855 --> 00:16:23,922
ألا تعرفين أننا نعلم ماتفعلونه؟

224
00:16:23,957 --> 00:16:26,291
لديكم مخدرات ستجلبونها
.من مركز التوفير ذاك

225
00:16:26,749 --> 00:16:31,849
حياتك إنتهت ياعاهرة
.ستقضين كل حياتك بسجن فيدرالي إن لم تتحدثين، ساعدي نفسك

226
00:16:34,135 --> 00:16:36,135
من أين أنتي؟

227
00:16:36,170 --> 00:16:37,969
.أنا من المكسيك

228
00:16:38,138 --> 00:16:39,558
لما أتيتِ إلى أمريكا؟

229
00:16:39,573 --> 00:16:42,174
من تعملين له؟

230
00:16:42,209 --> 00:16:44,343
!تحدثي

231
00:16:44,746 --> 00:16:48,246
لا أعمل لأحد، لقد عبرت الحدود
قبل أيام وأخبروني أن هنالك عملاً

232
00:16:48,449 --> 00:16:49,748
إنها لاتعمل لأحد

233
00:16:49,783 --> 00:16:51,583
لقد عبرت الحدود قبل
.أيام بحثاً للعمل

234
00:16:51,619 --> 00:16:53,552
!هذا هراء

235
00:16:53,587 --> 00:16:57,356
(إنكِ تعملين لـ(كاميلا فارغاس

236
00:16:58,959 --> 00:17:00,559
.وأنا أعرف ذلك

237
00:17:00,594 --> 00:17:02,827
!وعليكِ أن تنطقي بذلك

238
00:17:04,097 --> 00:17:07,999
أنتِ ورفاقك ستسقطون
.هذه المرة ياعزيزتي

239
00:17:08,035 --> 00:17:11,170
!بسببنا

240
00:17:11,424 --> 00:17:19,424
إنكِ خائفة من تلك العاهرة، دعي الحكومة
.الأمريكية تساعدك،قولي إسمها وسينتهي الأمر

241
00:17:20,981 --> 00:17:23,081
.هذا رئيسي

242
00:17:23,116 --> 00:17:25,617
.وبالرنة الثالثة سأجيب

243
00:17:25,653 --> 00:17:28,554
.وحينها سينتهي أمرك

244
00:17:28,589 --> 00:17:30,822
.الواشية ستبقى واشية دائماً

245
00:17:32,560 --> 00:17:35,694
.لاتخبرينهم

246
00:17:37,697 --> 00:17:39,097
لا أعرف شيئاً

247
00:17:45,372 --> 00:17:49,675
أيمكنك سماعي يا (تيريسا)؟

248
00:17:49,710 --> 00:17:52,944
.إخرجي من السيارة

249
00:18:18,339 --> 00:18:20,939
،الشيء الذي فعلتيه بالأمس

250
00:18:20,974 --> 00:18:26,044
بقيامك ببلع المخدرات، أعجبني

251
00:18:26,079 --> 00:18:29,949
لكن حتى الأرنب سيعضّ قدمهُ
.ويقطعها للهروب من المأزق

252
00:18:33,554 --> 00:18:36,855
.لقد أردتُ معرفة بأنني أستطيع الوثوق بك

253
00:18:36,890 --> 00:18:38,857
.والآن أنا اثقُ بكِ

254
00:19:33,323 --> 00:19:35,287
لم أعرف حتى أن هذا ماسيحصل

255
00:19:35,297 --> 00:19:37,325
الأمر الذي عليكِ فهمه
.أن هذه هي حقيقتها

256
00:19:37,335 --> 00:19:40,503
وباللحظة التي تدركين ما أنتِ فيه
.الأرض ستكون فوقك وقتها

257
00:19:40,538 --> 00:19:42,905
.أخبرتكِ كوني حذره

258
00:19:42,941 --> 00:19:45,341
.الآن أصبحتِ تفهمين ذلك

259
00:19:45,376 --> 00:19:48,044
.وهذه آخر مرة أتحدث لكِ فيها بشأن هذا

260
00:19:48,686 --> 00:19:50,686
<font color=#ffff00>  @Cancer_i9 : ترجمة </font>
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

261
00:20:09,333 --> 00:20:11,167
من هذا الرجل الذي يمسك خرطوم الماء ؟

262
00:20:11,202 --> 00:20:13,136
الذي حرك رأسه ؟

263
00:20:15,740 --> 00:20:17,373
.إنهُ يعمل لدينا

264
00:20:17,408 --> 00:20:22,712
لو رأيتهُ يقوم بـ صبّ المياة على الزرع
.ولم يتوقف بوصولي هنا، أكمل قيادتي

265
00:20:29,754 --> 00:20:30,720
.وهذا هو المُشتري

266
00:20:45,904 --> 00:20:48,404
مالذي تفعلينه ؟

267
00:20:48,439 --> 00:20:50,406
أريد مقابلته -
كلا، لن تقابلينه -

268
00:20:50,441 --> 00:20:52,308
.لو رأى وجهك، سيعرفك

269
00:20:52,343 --> 00:20:54,276
وهي تعرف أنكِ تعرفينه
أتفهمين كيفية الأمر الآن؟

270
00:20:54,312 --> 00:20:56,478
.لو عرفت الكثير سأكون شخص مهم

271
00:20:56,514 --> 00:21:00,216
.ولو عرفتُ القليل سأكون بلا فائدة

272
00:21:02,687 --> 00:21:05,054
هل تنصتين لكلامي؟

273
00:21:22,640 --> 00:21:24,640
(لوبيز)

274
00:21:25,944 --> 00:21:27,276
من هي؟

275
00:21:27,311 --> 00:21:30,813
إنها جديده، وأصبحت تعمل معي

276
00:21:30,849 --> 00:21:32,915
.(لا احب الجُدد يا (جيمس

277
00:21:32,951 --> 00:21:35,551
.أحب الوجوه التي أعرفها

278
00:21:35,586 --> 00:21:37,620
أين (أفالين)؟

279
00:21:37,655 --> 00:21:39,688
.إنها ميته

280
00:21:42,326 --> 00:21:44,093
.هذا سيء

281
00:21:44,129 --> 00:21:46,829
.لا احب هذا

282
00:21:46,865 --> 00:21:49,565
إستمع، لو لديك مشكلة
.(فـ ناقشها مع (كاميلا

283
00:21:49,600 --> 00:21:51,367
.يمكنني بيع مالديّ بمكانٍ آخر

284
00:21:57,675 --> 00:21:59,742
.حسناً

285
00:21:59,778 --> 00:22:01,410
أأنتَ تضمنها؟

286
00:22:01,445 --> 00:22:04,446
.وتتحمّل مسؤوليتها

287
00:22:22,233 --> 00:22:23,432
مرحباً -
إبقها قريبه -

288
00:22:23,467 --> 00:22:26,002
لن أتأخر شكراً

289
00:22:36,747 --> 00:22:39,882
(كاميلا) -
مرحباً -

290
00:22:39,918 --> 00:22:42,384
إذن، مالذي لديك؟

291
00:22:42,420 --> 00:22:44,854
شكرة السفن والصيد التي تريدين شراؤها

292
00:22:44,889 --> 00:22:46,789
في خليج المكسيك -
أجل -

293
00:22:46,825 --> 00:22:48,624
.إنهم يرغبون بالبيع

294
00:22:48,659 --> 00:22:51,961
اللعنة، إنهم يريدون بيعها حالاً

295
00:22:51,996 --> 00:22:55,832
إثنين من مراكبهم في الورشة
.ولايستطيعون تحمّل تكاليف إصلاحهم

296
00:22:55,867 --> 00:22:57,766
.والمركِبين الآخرين صالحين للإبحار

297
00:22:57,802 --> 00:22:59,302
.ولديهم 3 قروض بنكية

298
00:22:59,337 --> 00:23:01,871
.ومن يدير الشركة هما أختين عن والدتهم

299
00:23:01,906 --> 00:23:04,673
والدتهم مصابة بالسرطان
.ولن يطول بقاءها بالحياة

300
00:23:04,709 --> 00:23:07,210
،ويبحثون عن الخروج
!الإنتقال لـ سينسيناتي

301
00:23:07,245 --> 00:23:08,644
.حيث يسكنُ أخوهم

302
00:23:08,679 --> 00:23:10,980
وحصلت على كلّ ذلك في 24 ساعة فقط؟

303
00:23:11,015 --> 00:23:14,884
أجل، أحبُ البحث أنا

304
00:23:14,919 --> 00:23:17,753
.يمكنني رؤية ذلك

305
00:23:17,788 --> 00:23:19,388
..المهم

306
00:23:19,423 --> 00:23:22,158
بعض الأحيان تجد أشياء لاتتوقعها

307
00:23:22,193 --> 00:23:24,560
زوجكِ كمثال

308
00:23:24,595 --> 00:23:27,496
كلّ اغراضه يقوم بشحنها
،على خليج المكسيك

309
00:23:27,531 --> 00:23:30,032
وأعتقد كلانا نعلم
،مايقوم بشحنه

310
00:23:30,068 --> 00:23:31,767
.وبالطبع ليس سمكاً

311
00:23:31,802 --> 00:23:33,736
.وأنتِ لم تخبريني بذلك

312
00:23:33,771 --> 00:23:35,104
.لأن ليس لهُ صلة بالموضوع

313
00:23:35,139 --> 00:23:39,675
حينما قلتِ أنكِ تريدين إبقاءه سراً
.عن زوجك، فهو بسبب هذه الحقيقة

314
00:23:39,710 --> 00:23:43,645
وليس بسبب أنكِ تريدين أخذ نصيبٍ لكِ
.من خارج السجلات

315
00:23:43,681 --> 00:23:46,983
لم أقل أني سأحاول إخفاء شيء
.عن السجلات

316
00:23:47,018 --> 00:23:49,385
أجل، لكن جعلتيني أعتقد
.أن هذه هي زبدة الموضوع

317
00:23:49,420 --> 00:23:52,121
لديك تاريخٌ في التوزيع

318
00:23:52,156 --> 00:23:54,891
وليس ذنبي أن أغلب هذا العمل
،يكون بين رجال وزوجاتهم

319
00:23:54,926 --> 00:23:57,459
وأنت إفترضت أن هذه هي المعضلة

320
00:23:57,495 --> 00:24:01,430
،حينما وافقت على القيام بذلك
لم أقصد بجعل هذا عدائي

321
00:24:01,465 --> 00:24:03,699
بين أكبر رجال الأعمال
.في سينالوا

322
00:24:03,734 --> 00:24:05,434
.فأنا لا أقوم بـ وضع القذارة على يديّ

323
00:24:05,469 --> 00:24:10,373
لكن ليست يديك قذرة
.أظافرك فقط

324
00:24:10,408 --> 00:24:12,975
.كان هنالك صائد سمك بذلك الإقليم
.كانت لديه ثلاث مركبات

325
00:24:13,011 --> 00:24:15,077
كان يشتكي من بعض القوارب

326
00:24:15,113 --> 00:24:17,813
الذين ينتهكون قوانين المرور
.في الميناء دون عقوبة لهم

327
00:24:17,848 --> 00:24:22,651
..وبالإسبوع التالي، وجدوا جزء منه
.كان اغلب جسده في برميل نفط

328
00:24:22,686 --> 00:24:25,187
والىن يمكنني أن أعتقد بأنكِ
.ستشترين شركته أيضاً

329
00:24:25,223 --> 00:24:28,590
ولنخمّن من قواربه التي
.ستنتهك القوانين أيضاً

330
00:24:28,626 --> 00:24:32,628
كلّ شيء يمكلهُ زوجي
.أنا ساعدته بالحصول عليه

331
00:24:32,663 --> 00:24:38,634
،لذا إن كنت خائفاً منه
.عليك أن تخاف مني أيضاً

332
00:24:38,669 --> 00:24:41,770
إنهُ لن يعرف بهذا الأمر
.حتى يفوت الأوان

333
00:24:41,806 --> 00:24:44,240
.وأنا أريد قوارب للشحن

334
00:24:44,275 --> 00:24:47,443
وكلّ ما اريدك أن تعرفه
هو أنني أحمي عملي

335
00:24:47,478 --> 00:24:49,979
.بطريقة كبيرة ومنطقية

336
00:24:50,014 --> 00:24:52,481
وبالوقت الذي يكتشف فيه
،زوجي ذلك

337
00:24:52,516 --> 00:24:54,750
ستكون لديه مشاكل كبيره

338
00:24:54,785 --> 00:24:58,321
أكثر من المحامي
،الذي يرتّب وثائقهُ بهدوء

339
00:24:58,356 --> 00:25:00,423
.صدقني

340
00:25:00,458 --> 00:25:02,791
لقد قلتَ أنك تعمل لأجل الأرباح؟

341
00:25:02,827 --> 00:25:04,660
هذا ماقلتهُ أنت

342
00:25:04,695 --> 00:25:05,928
،ولأجل ولاؤك

343
00:25:05,964 --> 00:25:11,300
..أنا سأقوم بإعطائك جزءً
.من أياً كان ما أحصل عليه

344
00:25:11,336 --> 00:25:13,869
.ودعني أوضح أمراً

345
00:25:13,904 --> 00:25:16,772
،حتى ولو كان الربح صغيراً

346
00:25:16,807 --> 00:25:19,741
،الرقم الذي تفكّر به الآن

347
00:25:19,777 --> 00:25:23,312
،والرقم الذي تأمل أن أوافق عليه

348
00:25:23,348 --> 00:25:25,081
،حتو ولو قطعت الرقم لنصفين

349
00:25:25,116 --> 00:25:27,749
،وقطعت النصف لنصف آخر مجدداً

350
00:25:27,785 --> 00:25:31,653
ستكون قادراً ليس على
،إتئجار هذا الدور فحسب

351
00:25:31,689 --> 00:25:34,823
.بل لتشتري هذا المبنى اللعين

352
00:25:39,964 --> 00:25:41,864
هل ستبقى للغداء؟

353
00:25:45,169 --> 00:25:46,435
أيمكنني رؤية قائمة المشروبات لديكم؟

354
00:26:05,363 --> 00:26:07,095
إبقِ صامته هنا

355
00:27:08,726 --> 00:27:09,858
.نقي بنسبة 90 بالمئة

356
00:27:09,893 --> 00:27:11,327
.هنالك 100 كيلو كما وعدتك

357
00:27:11,362 --> 00:27:13,629
أريد التحثث من المال
.وبإمكاننا الذهاب حينها

358
00:27:50,501 --> 00:27:53,269
.حسناً، إنتهينا

359
00:27:53,304 --> 00:27:54,536
.لـ ننزل مالديك

360
00:28:02,280 --> 00:28:03,412
.مهلاً

361
00:28:03,447 --> 00:28:04,546
لماذا؟

362
00:28:04,582 --> 00:28:06,382
أيمكنني رؤية المال؟

363
00:28:09,387 --> 00:28:10,586
هل هنالك مشكلة ؟

364
00:28:10,621 --> 00:28:12,388
لا أعرف، ربما

365
00:28:12,423 --> 00:28:14,690
.لديّ شعور ما

366
00:28:14,725 --> 00:28:16,224
أيمكنني رؤيته؟

367
00:28:35,780 --> 00:28:37,012
.هذه مزورّة

368
00:28:37,047 --> 00:28:38,246
.إنهم يقومون بسرقتك

369
00:28:38,282 --> 00:28:41,850
.كل أموال أمريكا يكون وزنها غرام واحد

370
00:28:41,885 --> 00:28:44,720
وهذه خفيفةٌ جداً -
لا أرى ذلك -

371
00:28:44,755 --> 00:28:46,555
.لاتراها، عليك أن تشعر بها

372
00:28:46,590 --> 00:28:48,390
الفرق بين الحقيقية والمزيفة

373
00:28:48,426 --> 00:28:50,659
هو الورق -
أأنتِ متأكدة؟ -

374
00:28:50,695 --> 00:28:53,028
كنتِ مبدّة أموال في سينالوا
.لـ5 سنوات

375
00:28:53,063 --> 00:28:54,896
حياتي تعتمد على ذلك -
لازال أيضاً -

376
00:28:54,932 --> 00:28:59,201
ماذا لو إتهمتيهم بالغش وأصبح خطأ عليك؟ -
في سينالوا -

377
00:28:59,236 --> 00:29:01,804
لايجب عليك أن ترتكب الخطأ
.بأموال رئيسك

378
00:29:01,839 --> 00:29:04,272
.لقد قضيت 5 أسابيع بالمستشفى بسبب هذا

379
00:29:04,308 --> 00:29:06,975
.ولن أكرر الغلطة مجدداً

380
00:29:11,281 --> 00:29:13,649
أهلاً

381
00:29:13,684 --> 00:29:15,984
هل هنالك خطباً؟

382
00:29:24,528 --> 00:29:26,395
.أريد أن أقوم بوزن هذه الورقة

383
00:29:26,430 --> 00:29:27,896
أتظن أنني أكذب عليك؟

384
00:29:27,931 --> 00:29:28,997
.لا أعرف

385
00:29:29,032 --> 00:29:31,834
.لكن الفتاة تظن أن هذه مزيفة

386
00:29:31,869 --> 00:29:34,069
.إذن لن تمانع لو وزنتها

387
00:29:34,104 --> 00:29:35,671
.لنطمئن

388
00:29:35,706 --> 00:29:38,206
.إنك تحرجني

389
00:29:38,242 --> 00:29:41,810
.لو أصبحت مخطئة، فسأطلب تعويض

390
00:29:47,651 --> 00:29:48,851
.أوزنها

391
00:29:48,886 --> 00:29:50,886
.ستكون أقلّ من غرام

392
00:30:03,834 --> 00:30:05,868
.هذا لايبدو منطقياً

393
00:30:07,938 --> 00:30:10,806
.لنجرّب مجدداً

394
00:30:10,841 --> 00:30:12,508
.إبحثي عن واحدة أخرى

395
00:30:24,488 --> 00:30:26,855
.تفضلي هذه أخرى مزيفة

396
00:30:39,470 --> 00:30:41,570
هل تقوم بسرقتي يا (لوبيز)؟

397
00:30:41,605 --> 00:30:42,905
كلا -
هل تسرقني؟ -

398
00:30:42,940 --> 00:30:44,139
ليس أنا، أقسم

399
00:30:44,174 --> 00:30:46,675
كيف لنا أن نعرف بأنه ليس أنت من وضعها
حينما ذهبنا لإنزال المخدرات؟

400
00:30:46,710 --> 00:30:50,712
كلا، يا (جيمس) إن (لوسيان) هو
من يهتمّ بأمر المال عني

401
00:30:50,748 --> 00:30:52,915
كلا، إني أعمل لك مايقارب 9 شهور الآن

402
00:30:52,950 --> 00:30:56,585
ياسيد (لوبيز) وتعرفني
.أنا لا أكذب عليمك

403
00:30:56,620 --> 00:30:58,019
تريد التحقق من منزلي؟

404
00:30:58,055 --> 00:30:59,721
خذ المفاتيح

405
00:30:59,757 --> 00:31:02,558
فأنا لم أسرق شيئاً من أحد
.بحياتي أبداً

406
00:31:02,593 --> 00:31:05,226
.لاتبحث في منزله، إبحث في سيارته

407
00:31:05,262 --> 00:31:09,590
أعرف رجلاً أخفى كل شيء بسيارته
.لأنه لن يحتاج لتجميعها من منزله حينما يهرب

408
00:31:09,600 --> 00:31:11,633
.إبحثوا في سيارته

409
00:31:13,270 --> 00:31:15,337
.إبحث

410
00:31:15,372 --> 00:31:17,940
.إبحث فيها مسماراً مسمار

411
00:31:31,230 --> 00:31:32,630
أنظروا هنا

412
00:31:58,883 --> 00:32:01,016
مالذي يمكننا فعله لنصحّح الأمر؟

413
00:32:05,589 --> 00:32:07,689
.لقد سرقنا

414
00:32:07,725 --> 00:32:09,324
مالذي تعتقدين بأن علينا فعله؟

415
00:32:14,297 --> 00:32:18,500
.لاشيء، دعوه يذهب حراً

416
00:32:18,536 --> 00:32:20,502
.هذه الإجابة خاطئة

417
00:32:42,911 --> 00:32:44,811
مالذي سيفعلون به؟

418
00:32:44,846 --> 00:32:46,813
.لقد فعلوا وإنتهوا

419
00:32:50,785 --> 00:32:52,285
أين سنذهب؟

420
00:32:52,320 --> 00:32:55,788
.ليس هذا طريقنا المعتاد للمستودع

421
00:32:55,824 --> 00:32:57,790
.كاميلا) تريد مقابلتكِ)

422
00:33:47,375 --> 00:33:48,407
تيريسا

423
00:33:50,245 --> 00:33:52,278
.تعالي وإجلسي

424
00:34:06,560 --> 00:34:08,694
..أتعرفين، هذه الزجاجة

425
00:34:08,729 --> 00:34:11,597
جاءت من مكاني المفضّل
.واهاكا

426
00:34:11,632 --> 00:34:12,999
.إنها جيدة

427
00:34:13,034 --> 00:34:15,067
.عليك تذوقها

428
00:34:23,311 --> 00:34:27,179
.جيمس) أخبرني بما جرى اليوم)

429
00:34:27,215 --> 00:34:30,316
.لقد قمتِ بمجازفة كبيرة

430
00:34:30,351 --> 00:34:33,685
كيف عرفتِ أن الأموال مزوّرة ؟

431
00:34:33,721 --> 00:34:35,654
. لقد رأيتُ شيء غريباً

432
00:34:35,689 --> 00:34:38,190
ماذا رأيتِ؟

433
00:34:38,226 --> 00:34:42,528
.أحد رجالهم كان يطقُ رقبته

434
00:34:42,563 --> 00:34:44,330
.وكان متوتراً

435
00:34:44,365 --> 00:34:47,300
غويرو) علمني بالتركيز على هاته)
.التفاصيل

436
00:34:53,741 --> 00:34:56,508
.هذه لكِ

437
00:34:56,544 --> 00:34:57,977
.لابأس

438
00:34:58,012 --> 00:35:00,512
.يمكنكِ فتحها

439
00:35:16,664 --> 00:35:19,131
.شكراً

440
00:35:19,167 --> 00:35:20,532
.لكن لا أريدها

441
00:35:20,568 --> 00:35:23,102
.لقد أنقذتني من خسارة 50 ألف اليوم

442
00:35:25,906 --> 00:35:27,773
.هذه ليست هدية

443
00:35:27,808 --> 00:35:29,775
أنتِ تستحقينها -
لا أريدها -

444
00:35:32,713 --> 00:35:34,680
.أعرف أنكِ لاتريدين البقاء هنا

445
00:35:37,218 --> 00:35:40,286
أعرف ماهو حجم فقدانكِ
.(لـ(غويرو

446
00:35:40,321 --> 00:35:43,189
.لاتعرفين شيئاً عني

447
00:35:43,224 --> 00:35:46,825
صحيح، لكن أعرف ماهو الفقدان

448
00:35:46,861 --> 00:35:52,398
أنتِ لستِ الوحيدة التي فقدت
كل شيء حينما غادرتِ المكسيك

449
00:35:52,433 --> 00:35:55,067
.لقد فقدتُ زوجي

450
00:35:55,103 --> 00:35:59,038
.وعملي

451
00:35:59,073 --> 00:36:01,040
.والآن أفقدُ إبنتي

452
00:36:04,078 --> 00:36:09,482
كلّ شخص وكلّ شيء
.قمتُ بناءه بحياتي

453
00:36:13,087 --> 00:36:15,388
.لذا، هذه لكِ

454
00:36:15,423 --> 00:36:19,325
.يمكنكِ أخذها أو لا، فالقرار قرارُكِ

455
00:36:19,360 --> 00:36:23,095
سأجعل (جيمس) يحتفظ بها لكِ
.بينما تقومين بالتفكير

456
00:36:23,131 --> 00:36:25,097
.لكنها لكِ

457
00:36:27,935 --> 00:36:33,439
إحتفظي بها..كجزء  من الدين
.الذي أدينهُ لكِ بجلبي هنا

458
00:36:33,474 --> 00:36:36,575
أنا متعبه، أيمكنني الذهاب؟

459
00:36:36,610 --> 00:36:38,577
.سأجعل (جيمس) يأخذكِ للمنزل

460
00:36:38,612 --> 00:36:41,914
.هذا ليس بمنزلي

461
00:36:41,949 --> 00:36:44,216
تيريسا

462
00:36:44,252 --> 00:36:46,318
حينما منحتكِ الحياة الخيار للتعامل

463
00:36:46,354 --> 00:36:49,788
،مع الرجل الذي قام بسرقتنا

464
00:36:49,823 --> 00:36:53,259
.إخترتِ الرحمة

465
00:36:53,294 --> 00:36:56,395
.وكان ذلك قرارٌ خاطئ

466
00:36:56,431 --> 00:37:00,632
كنساء بهذا العمل، لايجب
.علينا أن نظهر كضعفاء

467
00:37:00,668 --> 00:37:03,102
.إيّاكِ وأن ترتكبين هذا الخطأ مجدداً

468
00:37:54,688 --> 00:37:58,056
بربّك، "مالفيردي"؟

469
00:37:58,092 --> 00:38:01,793
أعني، أنتِ لاتؤمنين بهاته الأمور صحيح؟

470
00:38:04,832 --> 00:38:07,199
.سأقوم بـ ايّ شيء لأحميك

471
00:38:26,439 --> 00:38:31,239
يجب أن لاتكونوا أطول من هكذا
.ولا أعرض من هكذا لتدخلون بالمكان

472
00:38:43,771 --> 00:38:45,037
.تباً

473
00:38:55,316 --> 00:38:58,317
تعال هنا تعال

474
00:39:07,761 --> 00:39:12,190
لن أقوم بإخبارك بما أمرُّ به
.به الآن، أيتها الحمقاء

475
00:39:12,200 --> 00:39:13,699
أعرف

476
00:39:13,734 --> 00:39:18,604
هل قمتِ بالجلوس تحت كارسي الباص
مع قذارة الخنازير، ورائحة الناس المقرفة؟

477
00:39:18,639 --> 00:39:21,407
أريد أن أستحمّ، وأغيّر ملابسي

478
00:39:21,442 --> 00:39:24,343
واريد أن اتناول شيء يوجد به لحماً
،لذا اياً كان ماتمرّين فيه

479
00:39:24,378 --> 00:39:28,214
فأنتِ تعانين الكثير
.وأنتِ بعيدة عن ما أنا فيه

480
00:39:28,249 --> 00:39:30,482
.(لايمكنني القيام بذلك يا (تيريسا

481
00:39:30,518 --> 00:39:33,452
.(يجب عليكِ فعله يا (بريندا

482
00:39:33,487 --> 00:39:35,053
.أعرف أنكِ خائفة

483
00:39:40,695 --> 00:39:42,661
.(لقد رحلوا يا (بريندا

484
00:39:45,199 --> 00:39:48,400
(أقصد (غويرو) و (تشينو

485
00:39:51,772 --> 00:39:54,906
لو بقيتِ هناك (إيبيفانيو) سيجدكِ

486
00:39:59,213 --> 00:40:01,179
.(ويجدُ (توني

487
00:40:03,851 --> 00:40:07,085
.عليكِ فعل ذلك

488
00:40:07,121 --> 00:40:09,688
.يجب أن يستحقّ ذلك لأفعله

489
00:40:09,724 --> 00:40:11,523
.أخبريني

490
00:40:11,559 --> 00:40:14,326
.يجب أن تخبرينني

491
00:40:14,362 --> 00:40:17,028
هل أمريكا سيئة كما يقولون عنها ؟

492
00:40:27,441 --> 00:40:30,976
.كلا

493
00:40:31,011 --> 00:40:33,145
.ستحبّين المكان هنا

494
00:40:36,465 --> 00:40:37,865
إعتني بنفسك

495
00:40:38,499 --> 00:40:44,099
<font color=#ffff00>  @Cancer_i9 : ترجمة </font>
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

