﻿1
00:00:01,590 --> 00:00:03,810
سابقاً في ملكة الجنوب
<font color="#ffff00">  @Cancer_i9 : ترجمة </font>

2
00:01:04,858 --> 00:01:06,724
إبقى معي يارجل، إبقى

3
00:01:09,296 --> 00:01:12,130
كيف حالهُ؟ -
ليس على مايرام، يارجل -

4
00:01:12,165 --> 00:01:13,998
أين الطبيب؟ -
ليس هنا بعد -

5
00:01:14,034 --> 00:01:15,600
يمكنني رؤيةُ ذلك، أيها العبقري

6
00:01:15,635 --> 00:01:17,802
تقول (كاميلا) بأنهُ في الطريق

7
00:01:17,837 --> 00:01:19,137
.أعطيتهُ ماء على أية حال

8
00:01:19,172 --> 00:01:21,139
إذهب وإجلب بعض المناشف
.والكحول

9
00:01:23,276 --> 00:01:25,310
!كملوا عملكم

10
00:01:29,928 --> 00:01:31,349
!لا أصدق ذلك

11
00:01:31,722 --> 00:01:32,767
إمسكي قدميه

12
00:01:41,728 --> 00:01:43,598
إرفعوا ساقيه، إرفعوها

13
00:01:47,067 --> 00:01:49,300
أعطني يدك، وإنسدح

14
00:02:01,381 --> 00:02:03,548
!تحدث، انت

15
00:02:03,583 --> 00:02:06,802
إستيقظ، لاتنام
أتفهم؟

16
00:02:40,663 --> 00:02:47,565
<font color="#800000"> ملكةُ الجنوب </font>
<font color="#ffff00">  @Cancer_i9 : ترجمة </font>

17
00:02:49,195 --> 00:02:51,929
أين الطبيب بحق الجحيم؟ -
إنهُ على بعد 5 دقائق -

18
00:02:51,965 --> 00:02:53,398
.أتمنى بأن بقي لدينا 5 دقائق

19
00:02:53,433 --> 00:02:55,066
.ماحدث إنتشر بكلّ الأخبار

20
00:02:58,938 --> 00:03:00,204
هل نحن معرّضون للخطر؟

21
00:03:00,240 --> 00:03:02,373
.هنالك خادمة رأت وجه (تيريسا)
يمكنها تحديد هويتها

22
00:03:02,409 --> 00:03:05,592
أين (تيريسا)؟ -
لا أعلم، ربما بالخلف -

23
00:03:20,027 --> 00:03:21,115
لابأس

24
00:03:40,861 --> 00:03:43,260
.أعرفُ أن ذلك كان قاسياً عليكِ

25
00:03:45,265 --> 00:03:46,315
.أعلم ذلك

26
00:03:48,365 --> 00:03:51,668
لكن، هل تعتقدين بأنكِ كنتِ ستخرجين
من الغرفة بذلك الفندق

27
00:03:52,412 --> 00:03:53,940
رون أن تفعلين ماقمتِ بفعله؟

28
00:03:56,941 --> 00:03:57,860
.كلا

29
00:04:00,452 --> 00:04:04,135
لذا، في ذلك لايوجد لديكِ خياراً، صحيح؟

30
00:04:07,125 --> 00:04:10,972
ذلك الأحمق كان سيقتلكِ

31
00:04:12,701 --> 00:04:16,365
دون أن يرمش حتى أو يذرف
.دمعةً

32
00:04:21,069 --> 00:04:22,687
.الحياةُ هي للأحياء

33
00:04:27,508 --> 00:04:31,863
والآن، إجمعِ قواكِ
.لازال لدينا عملاً نقوم به

34
00:04:37,103 --> 00:04:40,671
ثلاثةُ أشخاص قتلوا خلال حادث وهجوم فظيع

35
00:04:40,707 --> 00:04:42,440
.في الطريق 30 اليوم

36
00:04:42,475 --> 00:04:46,774
الحادثة قد تكون متعلّقة
.بالعصابات وتهريب المخدرات

37
00:04:47,838 --> 00:04:51,278
أعطيني تلك المعلومة، عن الخادمة
.التي بالغرفة

38
00:04:53,988 --> 00:04:55,631
لقد كانت خائفة، لن تحكي شيئاً

39
00:04:58,010 --> 00:05:01,492
هذه ليست سرقة يا (تيريسا)
.بل، تحقيق بشأن جريمة قتل

40
00:05:02,009 --> 00:05:04,128
الشرطة، بهذه الحالة
.سيتخلّون عن حسّهم الفكاهي فيها

41
00:05:04,544 --> 00:05:07,298
لن نعلّق أنفسنا على عدم قولها، فهي
.الوحيدة التي رأت وجهكِ

42
00:05:07,333 --> 00:05:08,533
.لم أحصل على إسمها

43
00:05:09,017 --> 00:05:12,470
لقد قلتُ بالتحديد، خذي صورة لهويّتها -
كانت خائفة، لأنني هددتها -

44
00:05:12,505 --> 00:05:14,071
إذن، لم تأخذيها -
لم أخذ إسمها -

45
00:05:14,107 --> 00:05:17,235
لما؟ هذا أول شيء أخبرتكِ به -
هددتها، وأصبحت خائفة ولم أخذ إسمها -

46
00:05:17,270 --> 00:05:18,311
.كفى جدالاً

47
00:05:19,650 --> 00:05:21,212
.تعرفون أن ماجرى أصبح من الماضي

48
00:05:21,787 --> 00:05:26,450
إتصل بـ(ديني) وهو سيجلب لنا عنوانها
.هذا ماندفع له لأجله

49
00:05:29,489 --> 00:05:31,102
.الطبيب وصل

50
00:05:36,323 --> 00:05:38,230
(ديني) أهلاً

51
00:05:38,626 --> 00:05:41,933
أعرف، أن الأمر فوضوي

52
00:05:42,466 --> 00:05:45,269
أنصت، هنالك خادمة من الشهود
هل قالت شيئاً؟

53
00:05:46,851 --> 00:05:48,973
أتمنى بأنها لم تقل شيئاً
.لكن هكذا تجري الأمور

54
00:05:49,008 --> 00:05:52,176
أريد عنوانها، الأمر ليس مني
.بل من (كاميلا)

55
00:05:52,515 --> 00:05:54,679
لذا، لاتقل شيئاً
.وإفعل ماتؤمر عليه

56
00:06:02,936 --> 00:06:05,538
منذ متى أطلق عليه النار؟ -
جلبوه منذ 40 دقيقه -

57
00:06:05,573 --> 00:06:07,840
حسناً، ثبتوا قدميه على الأرض

58
00:06:07,876 --> 00:06:10,810
لاترفعوا قدميه، ليس مع
.هذا النوع من الجروح

59
00:06:10,845 --> 00:06:13,713
حسناً، سنقوم بجعله يستدير
لنتحقق من الجروح - حسناً -

60
00:06:13,748 --> 00:06:15,246
حسناً، أبعدوا المناشف

61
00:06:15,683 --> 00:06:17,009
.إستعدوا لقلبهِ

62
00:06:17,044 --> 00:06:20,208
الكل مستعد؟ حتى العد لثلاثة
مستعدين؟ واحد، إثنين، ثلاثه

63
00:06:22,424 --> 00:06:23,561
.على مهلك

64
00:06:26,094 --> 00:06:28,694
واحد إثنين، ليس هنالك
.فتحةٌ ثالثة

65
00:06:28,730 --> 00:06:29,996
مالذي يعنيه ذلك؟

66
00:06:30,031 --> 00:06:32,799
.يعني بأن الرصاصة الثالثة بقيت بجسده
.علينا أن نسدحهُ على ظهره

67
00:06:32,834 --> 00:06:35,296
هيا هيا، على مهلك

68
00:06:35,870 --> 00:06:37,537
تباً

69
00:06:37,572 --> 00:06:40,573
.نريد لمساعدة هنا
!أنتِ، تعالي هيا

70
00:06:44,245 --> 00:06:46,615
إجلبي ماسح الأشعة من الحقيبة
!ذو اللون الأسود

71
00:06:47,882 --> 00:06:48,815
.هيا

72
00:06:48,850 --> 00:06:51,684
إنهُ أسود، إجلبيه هيا

73
00:06:52,286 --> 00:06:53,228
شكراً، إمسكي قدميه

74
00:06:53,263 --> 00:06:55,738
إمسكوه بمكانه، وإنتبهوا لرأسه

75
00:06:56,973 --> 00:06:58,357
إمسكوه على الأرض، على مهلكم

76
00:07:05,294 --> 00:07:08,534
شخص ما من فلوريدا، يتصل بهاتفي
.لا أعرف ماعليّ فعله

77
00:07:08,919 --> 00:07:10,169
.تعامل معه

78
00:07:10,205 --> 00:07:12,071
كلا -
لماذا؟ -

79
00:07:12,107 --> 00:07:15,007
لأني لا أعرف مالذي سأقوله
.ولا اعرف من هو

80
00:07:15,043 --> 00:07:16,639
.لابدّ أنهم يعرفون شيئاً

81
00:07:17,615 --> 00:07:19,975
بتجاهلك هذا سيشكّون فيك
.حينها

82
00:07:21,214 --> 00:07:22,463
.أجب على الهاتف

83
00:07:23,084 --> 00:07:25,159
وقل بأنك لا تعرف مالذي يجري

84
00:07:26,087 --> 00:07:27,526
.قم بذلك

85
00:07:41,402 --> 00:07:42,468
نعم؟

86
00:07:42,504 --> 00:07:44,203
أأنت (جيمس)؟ -
من أنت؟ -

87
00:07:44,582 --> 00:07:47,907
أنا (ليون بيرس) أخذت رقمك
.من (بيتو)

88
00:07:48,302 --> 00:07:49,742
أجل، (بيتو) رفيقي، مالخطب؟

89
00:07:49,966 --> 00:07:53,880
يقول (بيتو) أنت الرجل الذي
رتّب لـ اللقاء مع أخواني

90
00:07:53,915 --> 00:07:55,114
.(جون) و (ريجي)

91
00:07:55,510 --> 00:07:59,015
أجل، مالذي يجري ؟ -
مالذي يجري؟ -

92
00:08:01,830 --> 00:08:05,962
أخويّ تعرضوا للقتل
!لقد قتلوا

93
00:08:06,856 --> 00:08:09,028
مالذي تتحدث عنه؟ -
لقد ماتوا، أتسمعني؟ -

94
00:08:09,063 --> 00:08:12,518
لقد ماتوا جميعاً

95
00:08:13,222 --> 00:08:13,833
ماذا؟

96
00:08:13,868 --> 00:08:15,902
(جيمس) لاتعرف ذلك؟
أهذا ماتخبرني به؟

97
00:08:15,937 --> 00:08:19,572
أنصت، يا (ليون) لقد أيقظتني من النوم للتوّ
.وأخبرتني بهذا الهراء الذي لا أستوعبه

98
00:08:19,607 --> 00:08:20,840
.دعني أستوعب قليلاً

99
00:08:21,158 --> 00:08:23,241
أخويّ قتلوا، أتفهمني؟

100
00:08:23,278 --> 00:08:25,991
لقد قتلوا يا (جيمس) قتلوا

101
00:08:26,599 --> 00:08:27,713
حسناً، أنصت إليّ

102
00:08:28,040 --> 00:08:30,582
ماجرى ليس له علاقة بي، أو مع
.الذي يعملون معي

103
00:08:30,894 --> 00:08:33,785
تقابلنا، أخذت المخدرات وأخذوا المال
.وإنتهى كلّ شيء

104
00:08:34,039 --> 00:08:36,289
لم ينتهي كلّ شيء يا (جيمس)

105
00:08:36,324 --> 00:08:38,791
إنها جريمة، إفتح التلفاز وشاهد الأخبار

106
00:08:38,826 --> 00:08:39,792
.حسناً

107
00:08:39,827 --> 00:08:43,429
أنصت، يا (ليون) دعني أقوم ببعض الإتصالات
وسأتصل بك حينما أجد شيئاً، إتفقنا؟

108
00:08:44,225 --> 00:08:46,699
أنا بالطائرة، وحينما أهبط
.أريد إجابات

109
00:08:51,064 --> 00:08:52,705
.يبدو بأن لديهم أخاً

110
00:08:53,415 --> 00:08:55,785
إنهُ بالطائرة قادم هنا

111
00:08:57,056 --> 00:08:58,611
.يبدو بأنه مسبب للمشاكل

112
00:08:58,861 --> 00:09:01,778
سأفكر بشيء، لنفكر بكل أمر على حده

113
00:09:02,674 --> 00:09:04,159
.الآن، إبحث ع الخادمة

114
00:09:17,056 --> 00:09:18,120
كيف حاله؟

115
00:09:19,216 --> 00:09:20,840
.إننا بمرحلة إنتظار وترقب لحالته

116
00:09:22,008 --> 00:09:24,249
ماذا، أتريد أن تستغل الفرصة وتأخذه
للطوارئ؟

117
00:09:24,880 --> 00:09:26,368
.تعرف بأننا لانستطيع

118
00:09:27,375 --> 00:09:29,320
.إذن، فهي مرحلة إنتظار ونرى بعدها

119
00:10:01,909 --> 00:10:03,509
.حالتهُ مستقرّة

120
00:10:05,456 --> 00:10:07,129
.يجبُ عليكِ أن تنامين قليلاً

121
00:10:09,873 --> 00:10:14,345
أريدك أن تعرفين بأنني
.أعرفُ ماتشعرين به

122
00:10:15,857 --> 00:10:18,496
لا اريد أن يحدث شيئاً لتلك
.المرأة

123
00:10:20,058 --> 00:10:23,629
القرار ليس قرارك بهذا
.الموضوع

124
00:11:47,928 --> 00:11:49,294
هيا يا بنيّ، أجلبت كلّ شيء؟

125
00:11:49,329 --> 00:11:50,595
أجل -
حسناً -

126
00:11:53,300 --> 00:11:54,199
مرحباً؟

127
00:11:54,234 --> 00:11:56,734
(بريندا) أهلاً أنا في
مشكلة

128
00:11:56,770 --> 00:11:58,038
.و أريد مساعدتكِ

129
00:11:58,895 --> 00:12:01,779
(تيريسا) مالخطب؟ -
إني أريد مساعدتك، إتفقنا؟ -

130
00:12:02,542 --> 00:12:04,876
حسناً، مالذي يجري؟

131
00:12:14,221 --> 00:12:15,298
.الوقتُ مبكر

132
00:12:20,260 --> 00:12:21,386
كاميلا

133
00:12:24,464 --> 00:12:26,346
.لقد أخفتيني قليلاً

134
00:12:28,602 --> 00:12:33,538
إننا متأخرون قليلاً
وقت جلبنا لها الساعة 2 مساء، صحيح؟

135
00:12:33,573 --> 00:12:35,139
.أجل

136
00:12:35,175 --> 00:12:37,242
.أردتُ أن أوصلها بنفسي

137
00:12:41,147 --> 00:12:42,881
.إعتقدتُ بأن كل مالديك نفذ

138
00:12:42,916 --> 00:12:47,619
وظننتُ بأنك تصغي إليّ
.فلقد أخبرتك أنها مشكلة مؤقتة

139
00:12:47,654 --> 00:12:49,754
.إعتبر كلّ شيء عاد لطبيعته

140
00:12:49,789 --> 00:12:51,089
عددها 100 كيلو

141
00:12:51,124 --> 00:12:52,290
راقب الباب

142
00:13:02,369 --> 00:13:04,769
اللعنة، إنها رائعة

143
00:13:06,273 --> 00:13:09,947
إذاً، عدتِ للعمل

144
00:13:10,859 --> 00:13:14,010
لم أتركهُ أبداً، كانت مجرّد إشاعه

145
00:13:17,951 --> 00:13:23,322
هنالك مشكلة وحيده فقط -
حقاً؟ وماهي؟ -

146
00:13:46,146 --> 00:13:49,563
مالخطب؟ لستُ الشخص
الذي تتوقع قدومه؟

147
00:13:50,951 --> 00:13:55,195
ألست تنتمي إلى شمال تكساس؟
إنك لاتنتمي لهذا المكان

148
00:13:56,362 --> 00:13:59,267
أيّ شخص قد يحصل على مشاكل
.لوجوده بمنطقتي

149
00:14:02,514 --> 00:14:04,696
لستِ شخص مصرّح له بطردي

150
00:14:07,331 --> 00:14:08,355
.ليس من حقك

151
00:14:10,370 --> 00:14:14,706
أعني، حتى لو كنتِ اذكى من ذلك
فمالذي تفعلينه هنا؟

152
00:14:15,962 --> 00:14:17,194
مالذي يوجد بالحقيبة؟

153
00:14:19,379 --> 00:14:21,403
شيء ما لمساعدة صديق هنا

154
00:14:22,215 --> 00:14:23,850
إنهُ ليس بحاجة لمساعدتك

155
00:14:27,220 --> 00:14:30,587
(ألن) أنت يا (ألن)

156
00:14:31,024 --> 00:14:32,506
.تعال هنا

157
00:14:39,899 --> 00:14:42,533
تقول (كاميلا) بأنك لاتريد
.للكوكايين الذي معي

158
00:14:43,603 --> 00:14:46,322
أخبرتكن اني أريد منك لفتره مؤقته

159
00:14:47,007 --> 00:14:50,141
لما تخبرين (ألن) بأنكِ ستجلبين له
بينما أنتِ لن تجلبين شيء بالحقيقة؟

160
00:14:52,178 --> 00:14:53,402
.لقد أوصلت هي الكوكايين للتو

161
00:14:56,750 --> 00:14:59,017
أنظر لعقل الطائر لديك

162
00:14:59,052 --> 00:15:02,442
يقوم بتلك الحسابات البسيطة

163
00:15:04,557 --> 00:15:07,082
أترى يا (إيريك) هنالك أموراً تعرفها

164
00:15:07,761 --> 00:15:09,594
،وهنالك أمورٌ لاتعرفها

165
00:15:09,629 --> 00:15:11,763
وايضاً هنالك أمور

166
00:15:11,798 --> 00:15:14,311
.لا تعرف بأنك لاتعرفها

167
00:15:16,936 --> 00:15:18,202
هكذا إذن؟

168
00:15:22,011 --> 00:15:26,298
حصلت على إجاباتك، والان عُد
.لشمال تكساس

169
00:15:28,203 --> 00:15:33,146
أراك بالجوار يا (ألن) فأنت تراهن
.على الجواد الفاشل

170
00:15:48,835 --> 00:15:53,433
لاتقلق بشأنه، لو سبّب لك مشاكل
.إتصل مي فحسب

171
00:16:17,697 --> 00:16:18,566
ديني

172
00:16:19,153 --> 00:16:20,899
إسمها (ماريّا سانشيز)

173
00:16:23,069 --> 00:16:24,802
.هذا عنوان منزلها

174
00:16:24,838 --> 00:16:28,306
أنصت، يبدو بأنك واقع بمشكلة كبيرة

175
00:16:28,341 --> 00:16:30,742
.فنحن نتعرّض للكثير من الإهتمام

176
00:16:30,777 --> 00:16:31,943
أعرف

177
00:16:31,978 --> 00:16:34,838
هنالك 4 جثث، والقسم مليء الآن

178
00:16:35,448 --> 00:16:38,082
الإتفاق كان بأن لاتجلعوننا
.نظهر بشكلٍ سيء

179
00:16:39,986 --> 00:16:41,878
.دعنا نقول أنها مجرّد حادثة

180
00:16:44,991 --> 00:16:48,654
أقدّر لك ذلك، وكذلك
.(كاميلا)

181
00:17:16,289 --> 00:17:17,121
نعم

182
00:17:17,157 --> 00:17:18,778
يا (جيمس)

183
00:17:19,500 --> 00:17:20,725
أنا (ليون)

184
00:17:21,067 --> 00:17:22,218
للتو وصلت

185
00:17:23,163 --> 00:17:25,797
أريد مقابلتك -
وأنا أفكر بنفس الشيء -

186
00:17:25,832 --> 00:17:27,018
أين أنت؟

187
00:17:36,797 --> 00:17:40,297
<font color="#ffff00">  @Cancer_i9 : ترجمة </font>

188
00:17:54,661 --> 00:17:56,894
!كلا! كلا

189
00:17:58,131 --> 00:18:00,531
لم أقل شيئاً، لم أتحدث

190
00:18:00,567 --> 00:18:01,866
لن أقوم بإيذاءك، اتفهمين؟

191
00:18:01,901 --> 00:18:04,068
أنا هنا لمساعدتك

192
00:18:07,707 --> 00:18:11,108
أنصتِ إليّ، لست هنا
لأقوم بإيذاءك، أتفهمين؟

193
00:18:13,046 --> 00:18:14,912
.هنالك أناس قادمون إليكِ

194
00:18:14,948 --> 00:18:16,247
أماه، من هي؟

195
00:18:20,220 --> 00:18:21,412
مالذي عليّ فعله؟

196
00:18:22,522 --> 00:18:24,708
لسنا مثلهم، دعها حرّةً

197
00:18:25,124 --> 00:18:27,667
دعها يا (أنخيل)

198
00:18:32,165 --> 00:18:34,550
لما أنتِ هنا؟ مالذي تريدينه؟

199
00:18:35,401 --> 00:18:37,401
هنالك أناس قادون إليكِ، أتفهمين؟

200
00:18:38,972 --> 00:18:41,672
لم أخبر الشرطة بشيء، لم أتحدث

201
00:18:41,708 --> 00:18:44,408
أنا اصدقُكِ، أتفهمين؟

202
00:18:44,444 --> 00:18:47,623
لكن كلّ مايهمّ هؤلاء الناس، هو أن
.لاتكونين تهديداً لهم

203
00:18:48,081 --> 00:18:50,214
أنتِ شاهدة عيان، رأيتِ وجهي

204
00:18:50,250 --> 00:18:53,117
لكنني أريد مساعدتكِ، لانريد
.تضييع الوقت

205
00:18:53,152 --> 00:18:55,219
أنصتِ، إنهم بطريقهم

206
00:18:55,255 --> 00:18:57,754
علينا أن نذهب -
إلى أين؟ -

207
00:18:57,790 --> 00:19:01,693
لقد قلتِ بأن لديك عائلة في دورانغو؟
هل هم هناك؟

208
00:19:02,236 --> 00:19:03,888
أجل، ابي وعمّي

209
00:19:03,909 --> 00:19:07,055
سنذهب للشرطة -
كلا، لانستطيع فهؤلاء يتحكمون بالشرطة -

210
00:19:07,324 --> 00:19:11,126
أنصتوا، هل يعرف أحد بأن لديكِ عائلة في
دورانغو؟

211
00:19:11,161 --> 00:19:12,260
.كلا

212
00:19:12,830 --> 00:19:16,304
حسناً، إذن عليكِ العودة
هناك

213
00:19:19,615 --> 00:19:23,519
لو بقيتِ هنا، فسيجدونكِ
.أنتِ وإبنك

214
00:19:24,875 --> 00:19:27,676
لم نفعل شيئاً -
أعلم -

215
00:19:28,250 --> 00:19:29,530
ولذها السبب أنا هنا

216
00:19:31,694 --> 00:19:32,848
إلى متى ؟

217
00:19:36,553 --> 00:19:40,735
إلى متى سنبقى هناك؟ -
لايمكنكم العودة هنا مجدداً -

218
00:19:42,059 --> 00:19:46,479
رحلتُ من هناك لاتخلّص من كل شيء

219
00:19:48,232 --> 00:19:51,299
.وأسستُ حياة لأبني

220
00:20:06,483 --> 00:20:08,259
.إنكم تهدرون الوقت

221
00:20:18,059 --> 00:20:19,561
.متأسف لسماعي بماجرى

222
00:20:19,955 --> 00:20:23,965
.وأنا ايضاً

223
00:20:24,001 --> 00:20:26,284
متأكد بأن بإمكانك تصوّر ذلك -
أجل -

224
00:20:27,104 --> 00:20:29,114
إذن، لنتحدث عن إخوتي

225
00:20:30,347 --> 00:20:32,073
.لديّ أسئلة عديده

226
00:20:32,109 --> 00:20:35,043
مالذي تعرفه عن ذلك؟ -
آخر مرة رأيتهم فيها، كانوا بخير -

227
00:20:35,078 --> 00:20:36,778
أجل، إنهم ليسوا كذلك الآن

228
00:20:37,138 --> 00:20:39,331
أريدك أن تساعدني لنجد الشخص
.الذي سيندم على فعلته هذه

229
00:20:41,043 --> 00:20:42,918
مالذي تعرفه عن عصابة (خيمنيز)؟

230
00:20:43,515 --> 00:20:46,187
إنهم يملكون نصف تكساس، ونحن
نملك النصف الآخر، لماذا؟

231
00:20:46,223 --> 00:20:48,123
.وصلتني رسالة من أخي بالأمس

232
00:20:48,158 --> 00:20:49,357
!أيوه

233
00:20:49,589 --> 00:20:53,228
لقد قال بأن هنالك شخصاً من عصابة (خيمنيز)
.قام تهديده في بار الفندق

234
00:20:53,683 --> 00:20:56,619
أخبرك بذلك؟ -
ألم يخبرك؟ -

235
00:20:57,434 --> 00:21:02,037
كلا، لم يخبرني ولو أخبرني لحذرته
.لأن تهديد كهذا ليس مزحه

236
00:21:02,675 --> 00:21:06,708
.الرجل قال كن حذراً من العمل بتكساس
.وأخبره أن يعود لمدينته

237
00:21:07,235 --> 00:21:09,389
هل أخبرك كيف يبدو شكل الرجل؟ -
كلا -

238
00:21:10,355 --> 00:21:14,026
إذن كيف يعرف بأنه من عصابة خيمنيز؟ -
لا أعلم، هذا ماقالهُ فحسب

239
00:21:15,315 --> 00:21:16,803
لما؟ أتشكّ بذلك؟

240
00:21:18,219 --> 00:21:20,822
لا اعرف يارجل، ربما من عصابة خيمنيز

241
00:21:20,857 --> 00:21:23,224
هل لدينا مشاكل معهم؟ طبعاً

242
00:21:23,260 --> 00:21:25,725
لكن ربما يكونون بعض الحمقى الذي يتظاهرون
.بأنهم من عصابة خيمنيز

243
00:21:28,116 --> 00:21:30,465
أنصت، دعني أتصل برئيستي وأرى
.مانجده

244
00:21:30,500 --> 00:21:31,599
.كانت هنالك خادمة

245
00:21:34,905 --> 00:21:37,518
.ربما تعرف هويّة أحدهم
أتعرف بشأن ذلك؟

246
00:21:39,076 --> 00:21:41,543
كيف عرفت بشأن ذلك؟ -
.سمعتُ به

247
00:21:41,578 --> 00:21:44,813
سأتحقق بأمر الخادمة أيضاً، أنظر
.لن يكون الأمر سهلاً

248
00:21:44,848 --> 00:21:46,114
.هنالك غضبٌ كبير بهذا الأمر

249
00:21:46,149 --> 00:21:50,151
سأمنحك فرصةً ثم سأقوم
.بمسك زمام الأمور بنفسي

250
00:21:50,187 --> 00:21:51,586
.لن تضطر لذلك

251
00:21:51,621 --> 00:21:54,124
أعدُك، سنجد حلّاً

252
00:23:19,048 --> 00:23:22,049
كلا، أخبرك بأن هذا مقدار
.ماعليك دفعه

253
00:23:22,084 --> 00:23:24,785
كلا، هذه الفاتورة
.أدينك بـ500 دولار

254
00:23:24,820 --> 00:23:25,913
أنت! أيمكنني مساعدتك؟

255
00:23:26,389 --> 00:23:29,290
أجل، أبحث عن (ماريّا سانشيز)

256
00:23:29,325 --> 00:23:33,694
هل رأيتها هنا اليوم؟
.أنا صديق من عملها

257
00:23:33,992 --> 00:23:35,228
.ليست هنا

258
00:23:35,264 --> 00:23:37,298
أنظر، لم تأتي هي للعمل
.ونحن قلقون

259
00:23:37,333 --> 00:23:38,666
أتعرف متى ستعود؟

260
00:23:38,701 --> 00:23:41,969
لقد قالت بأنها ذاهبه لأجل أمر مهمّ
.ربما تأتي بعد ساعتين

261
00:23:42,004 --> 00:23:44,200
.حسناً شكراً لك

262
00:23:51,180 --> 00:23:52,531
يإلهي

263
00:23:58,888 --> 00:24:00,287
هيا يا أنابيل

264
00:24:00,323 --> 00:24:01,488
هيا

265
00:24:04,560 --> 00:24:06,760
أهلاً، هل هذه قِطّتك؟

266
00:24:06,796 --> 00:24:07,937
أصبحت قِطّتي الآن

267
00:24:08,680 --> 00:24:11,130
(ماريّا) سلمتها لي قبل رحيلها

268
00:24:11,167 --> 00:24:12,668
.القطّة لي الآن

269
00:24:14,170 --> 00:24:15,552
متى غادرت؟

270
00:25:03,719 --> 00:25:06,020
أين ذهبت؟ -
لا أعرف، أقسم بالرب -

271
00:25:06,055 --> 00:25:08,722
.كذبت على الشرطة، لكن لاتكذب عليّ
أتفهم؟

272
00:25:08,758 --> 00:25:10,891
.رحلت هي و (أنخيل) مع إمرأة

273
00:25:10,926 --> 00:25:11,692
هل هي شرطية؟

274
00:25:11,727 --> 00:25:13,894
لا اعلم

275
00:25:13,929 --> 00:25:14,762
كيف يبدو شكلها؟

276
00:25:14,797 --> 00:25:18,932
كانت جميلة، ذو شعر أسود

277
00:25:18,968 --> 00:25:20,134
هذا كلّ ما أتذكره

278
00:25:20,169 --> 00:25:22,102
.ربما الكاميرات تعرف الكثير

279
00:25:28,110 --> 00:25:30,811
لقد رحلت معهم، اين ذهبوا؟

280
00:25:30,846 --> 00:25:32,946
لا أعلم، اقسم بأني لا أعلم

281
00:25:39,955 --> 00:25:40,954
مالامر؟

282
00:25:40,990 --> 00:25:43,490
هل (تيريسا) موجوده؟ -
لا اعلم، أنا مع (تونتو) -

283
00:25:43,526 --> 00:25:45,696
إذهب وأبحث -
حسناً -

284
00:25:49,131 --> 00:25:51,965
ليست هنا، ليست بالداخل -
إبحث عن سيارتها بسرعه -

285
00:25:52,001 --> 00:25:53,000
طبهاً

286
00:25:58,307 --> 00:25:59,273
.لقد رحلت

287
00:25:59,308 --> 00:26:01,809
شغّل أداة التعقّب

288
00:26:01,844 --> 00:26:03,329
أجل، طبعاً

289
00:26:08,250 --> 00:26:09,742
ألديك مالاً؟

290
00:26:17,993 --> 00:26:19,552
.لا أريد أموالكِ

291
00:26:27,369 --> 00:26:30,971
يمكنك رؤية مكانها على الشاشة
.في أية لحظة

292
00:26:32,908 --> 00:26:34,165
.وجدتها

293
00:27:09,352 --> 00:27:10,217
كاميلا

294
00:27:10,253 --> 00:27:11,362
خايمي

295
00:27:12,121 --> 00:27:15,139
سعدتُ بمقابلتك، كل شيء
.هنا

296
00:27:16,562 --> 00:27:18,059
.كلّ شيء أدينهُ لك

297
00:27:38,350 --> 00:27:40,438
تعرفين يا (كاميلا) عليّ
.أن أكون صادقاً معكِ

298
00:27:41,050 --> 00:27:43,814
لم أعتقد أنكِ قادرة على دفع
.أموالكِ

299
00:27:45,354 --> 00:27:48,814
أترى يا (خايمي)
.كلّ الرجال بحياتي قللوا من شأني

300
00:27:49,358 --> 00:27:50,925
.وكبرتُ وتأقلمتُ على ذلك

301
00:27:50,960 --> 00:27:54,228
أغلب الرجال أناس بسطاء

302
00:27:54,263 --> 00:27:56,397
.لايمكنهم رؤية ماتحت قدميّ

303
00:27:56,432 --> 00:27:58,332
لذا، بعض الأحيان أستغلّ ذلك كفرصة

304
00:27:58,367 --> 00:28:02,737
والآخرون، أعتمد على ذلك

305
00:28:02,772 --> 00:28:05,673
على أية حال، بما أنني أوفيتُ ديني

306
00:28:05,708 --> 00:28:09,677
أفترض بأن الثقة قد عادة مكانها بيننا

307
00:28:09,712 --> 00:28:14,534
والأهم من ذلك، أن علاقتي تنفصل
عن (إيبيفانيو)

308
00:28:15,151 --> 00:28:16,118
.بالطبع

309
00:28:16,719 --> 00:28:19,783
وتم مسامحتك على تأخركِ
.من الدفع

310
00:28:20,456 --> 00:28:21,191
.جيد

311
00:28:21,691 --> 00:28:24,859
وتمّت مسامحتك على جعل زوجي
يعرف بشأن إتفاقنا

312
00:28:24,894 --> 00:28:27,438
.ولجعله يحاول على تخريب عملي

313
00:28:30,032 --> 00:28:31,580
أترى؟ إني أعرف كلّ شيء

314
00:28:31,968 --> 00:28:35,436
أعرف أنهُ الشخص الذي يضع
.كلّ شيء على رأسي

315
00:28:35,471 --> 00:28:39,828
وأعرف أنه الرجل الذي بلّغ عن الشحنة
.وهو من وضعني بهذه الفوضى

316
00:28:40,176 --> 00:28:45,236
وكما أعلم بأنهُ الشخص الذي فوّض لـ(إيريك)
.والعصابة بجعلهم يتدخلون بشأني

317
00:28:48,317 --> 00:28:49,583
لذا، أنا أعرفُ كلّ شيء

318
00:28:49,619 --> 00:28:52,925
لابأس، يمكنك التحدّث بكلّ حريّة

319
00:28:56,826 --> 00:28:58,061
من أخبركِ بذلك؟

320
00:28:59,729 --> 00:29:03,340
كانت لديّ شكوكي، إعتبرها حدساً

321
00:29:03,666 --> 00:29:05,405
.وأنت الآن أكدتَ ذلك

322
00:29:09,038 --> 00:29:12,339
لستُ غاضبة يا (خايمي)
.أتفهّم بأن ذلك ليس شخصي

323
00:29:12,780 --> 00:29:16,243
أعرف أن عملك مع (إيبيفانيو) أكثر
.قيمة مني

324
00:29:16,279 --> 00:29:17,486
.لكن ليس لوقتٍ طويل

325
00:29:17,814 --> 00:29:20,581
،سأقوم بزيادة عملي
والبداية من الشهر القادم

326
00:29:20,616 --> 00:29:22,683
.أريد مضاعفة شحنتي

327
00:29:24,654 --> 00:29:27,044
ليس لدينا إعتراض على ذلك، بكلّ تأكيد

328
00:29:27,723 --> 00:29:31,559
لكن نعلم أن (إيبيفانيو) يقوم بكب الأمور
.بتكساس

329
00:29:31,594 --> 00:29:33,564
.ربما هو من يعترض

330
00:29:33,963 --> 00:29:35,764
.كلا، لن يعترض

331
00:29:36,566 --> 00:29:40,596
كيف تكونين متأكدة من ذلك؟ -
لن يكون لديه خياراً -

332
00:29:52,982 --> 00:29:55,816
(جيمس) مالذي يجري بأمر الخادمة؟

333
00:29:57,052 --> 00:29:59,845
لازلتُ أنتظر (ديني)
.ربما سيردّ قريباً

334
00:30:00,256 --> 00:30:02,356
لكن المعضلة هي، مع الأخ (ليون)

335
00:30:02,391 --> 00:30:05,059
هذا الغني الوغد
.يسبب مشكلة

336
00:30:05,396 --> 00:30:08,696
تعلمي، حتى لو إهتممت بأمر الخادمة
أخبركِ، هذا الرجل لن يتوقف

337
00:30:08,731 --> 00:30:10,468
.حتى يقوم بسفك الدماء

338
00:30:10,867 --> 00:30:12,700
أخبره أني أريد مقابلته

339
00:30:13,276 --> 00:30:16,348
تريدين مقابلته؟ لماذا؟ -
رتّب اللقاء فحسب -

340
00:30:16,672 --> 00:30:18,092
.لديّ فكرة

341
00:30:19,308 --> 00:30:21,468
.فقط، تأكد من إيجادك للخادمة

342
00:30:45,401 --> 00:30:48,135
أيمكنني مساعدتكِ؟ -
هل الأب (رامون) هنا؟ -

343
00:30:48,482 --> 00:30:50,604
أجل، إنه يقوم بتقديم المشورة

344
00:30:50,640 --> 00:30:52,539
أيمكنك إخباره بأن (تيريسا) هنا؟

345
00:30:52,575 --> 00:30:54,775
أجل، طبعاً سأخبره

346
00:30:54,810 --> 00:30:55,810
.شكراً

347
00:31:04,387 --> 00:31:06,253
(تيريسا) أأنتِ على مايرام؟

348
00:31:06,289 --> 00:31:09,992
كلا، أريد معرفة مكان النفق
.أريد أن أُعيد هؤلاء الناس للمكسيك

349
00:31:11,730 --> 00:31:14,728
إني أقوم بجلب الطيّبون هنا، لا أعيدهم

350
00:31:14,764 --> 00:31:17,667
إني لا أعرفهم، وبالكاد أعرفكِ

351
00:31:18,868 --> 00:31:20,501
كيف أكون متأكداً بأن يمكنني الثقة بكِ؟

352
00:31:20,536 --> 00:31:24,204
لايمكنك، لن إن لم تثق بي
.فهذه المرأة وإبنها سيموتون

353
00:31:33,683 --> 00:31:36,417
ليست لديّ أيّ سيارات مغادره
.حتى عطلة الأسبوع

354
00:31:36,452 --> 00:31:38,901
لا أريد لسيارات إني أريد
.معرفة الطريق

355
00:31:50,535 --> 00:31:51,544
ليون

356
00:31:52,935 --> 00:31:54,576
كاميلا فارغاس

357
00:31:58,808 --> 00:32:02,867
آسفة على خسارتك -
هل عرفتِ من فعل ذلك؟ -

358
00:32:05,611 --> 00:32:09,683
أفترض بأنك تعرف من أنا؟
ومن زوجي؟

359
00:32:11,554 --> 00:32:16,256
تعرف أسمائنا، وتعرف أن سمعتنا
.رائعة

360
00:32:19,495 --> 00:32:23,845
لذا، حينما تأتي لمدينتي وتتّهم رجالي

361
00:32:24,200 --> 00:32:26,230
،بأن لهم علاقة بما حدث لأخويك

362
00:32:27,036 --> 00:32:30,069
.هذا ماجعلك تأتي أمامي الآن

363
00:32:30,473 --> 00:32:31,606
.كلا

364
00:32:32,775 --> 00:32:37,671
أنا هنا لأن رجالك قاموا بلقاء مع إخوتي
.وأصبحوا الآن موتى

365
00:32:39,815 --> 00:32:41,782
على الرغم من قوله
،أن ليس لكم علاقةٌ بذلك

366
00:32:41,817 --> 00:32:45,286
يمكنني صنع مشاكل عدة لكم
.بينما انا أقوم بالبحث عن القاتل

367
00:32:46,478 --> 00:32:48,055
.إنك أذكى مما تبدو عليه

368
00:32:48,090 --> 00:32:51,837
أعطيني بضعة إجابات، وسأرحل عاجلاً

369
00:32:55,464 --> 00:32:57,731
إنك تتحدث بشأن ملاحقة
،العصابات

370
00:32:57,767 --> 00:32:59,633
.لايهمونني

371
00:32:59,668 --> 00:33:01,855
.إني لستُ ذاهباً لمناطقهم

372
00:33:03,239 --> 00:33:05,525
إني ذاهب للبحث عن قاتلوا
.إخوتي

373
00:33:06,175 --> 00:33:08,391
متأكد بأنك تريد أن تسلك هذا الطريق؟

374
00:33:09,412 --> 00:33:14,815
إنك تعرف بأنك حينما تهاجم عصابة
.حينها لن تفلت منهم

375
00:33:14,850 --> 00:33:17,925
لدينا مستنقعات هناك للناس الذين
.يأتون للبحث

376
00:33:19,622 --> 00:33:21,182
ما إسمه؟

377
00:33:22,858 --> 00:33:25,470
يمكنني إعطاءك إسم الرجل
.الذي دبر لقتلك أخويك

378
00:33:26,362 --> 00:33:27,934
.لكنك لم تسمعهُ مني

379
00:33:28,431 --> 00:33:30,864
تعرف، بأن لديّ إتفاق مع
الناس بالعصابة

380
00:33:30,900 --> 00:33:35,055
وسأقوم بخرق إتفاقي معهم
.لو أعطيتك الإسم

381
00:33:35,704 --> 00:33:38,262
لحسن حظك، بأن ليس لديّ
.إتفاق معهم

382
00:33:41,310 --> 00:33:46,513
إسمهُ (إريك واتسون) ويلقبونهُ
بالرجل الطائر

383
00:33:48,150 --> 00:33:50,117
.وهنا عنوانه

384
00:33:52,655 --> 00:33:53,797
متأكده؟

385
00:33:54,589 --> 00:33:56,774
،تطلّب مني عمل كبير لأجده

386
00:33:57,493 --> 00:34:00,670
لكن لاشيء يحدث هنا بدون أن أعلم
.عنه

387
00:34:01,871 --> 00:34:03,158
،لذا إفعلها بسرعه

388
00:34:03,799 --> 00:34:07,582
.ومن ثم...أخرج من مدينتي

389
00:35:18,740 --> 00:35:20,089
.تباً

390
00:35:22,177 --> 00:35:24,411
.لا أصدق ذلك

391
00:35:52,841 --> 00:35:54,549
.إنعطفي يميناً

392
00:36:07,226 --> 00:36:08,486
.لدينا مشكلة

393
00:36:26,575 --> 00:36:28,541
.لابأس

394
00:36:28,577 --> 00:36:30,888
يبدو وأنكِ متفاجئة برؤيتي يا (كاميلا)

395
00:36:31,980 --> 00:36:34,976
مالخطب؟
لستُ الشخص الذي تتوقعين قدومه؟

396
00:36:35,484 --> 00:36:37,117
مالذي تفعله هنا يا (إريك)؟

397
00:36:37,152 --> 00:36:42,755
لو أردتِ إرسال شخص ما ليقوم
.بعملكِ القذر، يجب أن يملك أسنان كبيرة

398
00:36:47,662 --> 00:36:49,229
ذلك الشخص (ليون)

399
00:36:49,264 --> 00:36:52,075
،كان أحمقاً لعيناً مصلباً

400
00:36:52,801 --> 00:36:55,011
..حتى قمت

401
00:36:59,007 --> 00:37:00,549
بكسر هذا

402
00:37:01,476 --> 00:37:03,810
هذا ماجعلهُ يعترف بأنكِ
.من قام بإرساله

403
00:37:12,354 --> 00:37:13,953
أعني، على الأقل عرفتُ

404
00:37:13,989 --> 00:37:16,884
من أين جلبتِ الكوكايين لـ(ألين) صحيح؟

405
00:37:19,294 --> 00:37:21,995
أعني، أنظري لنفسك إنكِ
واقعة بالطين

406
00:37:22,030 --> 00:37:23,860
..وتحاولين الخروج

407
00:37:25,076 --> 00:37:26,404
.مهما كانت التكلفة

408
00:37:35,243 --> 00:37:38,821
بدأتُ أستمتع حقاً بما يحدث
.بيننا

409
00:37:40,081 --> 00:37:41,758
.فأنتِ تملكين روح المنافسة

410
00:37:52,811 --> 00:37:54,631
منطقة حدود لاريدو

411
00:38:22,927 --> 00:38:25,247
لابدّ أنكِ (تيريسا)؟

412
00:38:25,613 --> 00:38:27,933
أأنتِ جائعة؟

413
00:38:27,997 --> 00:38:29,997
من هذا الطريق، إتبعوني

414
00:38:48,195 --> 00:38:50,715
ستصلون هناك خلال نصف ساعة

415
00:38:52,721 --> 00:38:54,248
.سأعود بعد قليل

416
00:38:58,960 --> 00:39:00,793
.لقد قمتِ بإطفاء تحديد الموقع بهاتفك

417
00:39:00,829 --> 00:39:02,295
.صحيح

418
00:39:02,618 --> 00:39:05,632
عرفتِ بشأن الجهاز بسيارتك
.وقمتِ بربطها بساحبه

419
00:39:05,667 --> 00:39:07,200
.هذا ذكاء منكِ

420
00:39:07,586 --> 00:39:09,703
والآن تقومين بحماقة كبيره، يا (تيريسا)

421
00:39:10,123 --> 00:39:11,467
أنصتِ، أعرف أن الخادمة معكِ

422
00:39:11,502 --> 00:39:15,247
لذا، إجلبيها إليّ الآن
.ومن ثم سننسى ماحصل

423
00:39:15,944 --> 00:39:18,911
لن أكون مسؤولة على ماتريدني
.أن اقوم به

424
00:39:18,947 --> 00:39:22,081
(تيريسا) أنظري
.إن (كاميلا) لاتعرف بشأن ذلك

425
00:39:22,117 --> 00:39:23,431
.لم أخبرها بعد

426
00:39:24,213 --> 00:39:27,728
لايجب أن تعلم، لكن أريدك
.أن تعيدي لي الخادمة

427
00:39:28,290 --> 00:39:31,231
لن تخبر أحد شيئاً هي -
عليك أن تثقي بي -

428
00:39:31,793 --> 00:39:34,761
أنظري، إني أحاول أن أجعلك
.لاترتكبين خطأ جسيماً

429
00:39:34,796 --> 00:39:36,896
،أين ماتظنين نفسك ذاهبة إليه
،وأياً كان ماتظنين نفسك فاعلته

430
00:39:36,931 --> 00:39:38,574
.ستجدك (كاميلا) بالنهاية

431
00:39:45,040 --> 00:39:46,728
.يمكننا إبقاء هذا بيننا

432
00:39:47,776 --> 00:39:49,559
.أريدكِ أن ترجعين

433
00:39:52,088 --> 00:39:53,168
.كلا

434
00:39:59,220 --> 00:40:01,888
لابأس، إنهم لايعرفون
.أين نحن

435
00:40:23,244 --> 00:40:26,145
الرب سيسامحكِ
،بما فعلتيه بنا

436
00:40:27,382 --> 00:40:28,641
.لكنني لن أسامحكِ

437
00:40:46,868 --> 00:40:50,182
لابأس، لقد فعلتِ
.مايجب عليكِ

438
00:40:54,476 --> 00:40:57,276
أريد أن اذهب معهم -
كلا، لستِ بحاجة لذلك -

439
00:40:57,312 --> 00:40:58,845
أريد أن أذهب معهم -
كلا -

440
00:40:58,880 --> 00:41:01,681
أنصتِ، أحتاج للعودة للمكسيك

441
00:41:01,716 --> 00:41:03,783
لأحصل على ما أخبرتكِ به
.الذي سينقذ حياتنا

442
00:41:04,130 --> 00:41:05,930
.لم يعد لدينا خياراً

443
00:41:21,122 --> 00:41:37,042
<font color="#ffff00">  @Cancer_i9 : ترجمة </font>

