1
00:00:31,855 --> 00:00:34,854
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لذا تلك الفتاة ظنّتْ أنّ كوني ضابط
.بقسم "ذوي القُوى"يعني أنّي لديّ قُوى

2
00:00:34,855 --> 00:00:37,315
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، إنّي واثق أنّك أعدتها لصوابها

3
00:00:37,440 --> 00:00:39,855
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّي اقترحتُ أنّي مُضادّ للرصاص

4
00:00:39,856 --> 00:00:41,854
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انظروا لهذا

5
00:00:41,855 --> 00:00:43,854
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اهدأ، أيّها الضخم

6
00:00:43,855 --> 00:00:46,854
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،"إليكُم "آيرون إمباكت=تأثير الحديد
.سيداتي وسادتي

7
00:00:46,855 --> 00:00:50,855
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سيكون هُنا طوال اليوم قبل أنْ
.يذهب للسجنِ لإقامةٍ مُمتدّة

8
00:00:51,155 --> 00:00:52,155
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أجل

9
00:00:53,155 --> 00:00:56,154
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا، توقّفوا، إنّكم لُطفاء للغاية

10
00:00:56,156 --> 00:01:00,155
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ووكَر)، إنّ (زيروترون) هُنا لمْ يقُل)
.لي إلّا هراءً حول نيران المَلهى

11
00:01:00,156 --> 00:01:01,456
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، امهليني لحظةً

12
00:01:01,492 --> 00:01:03,348
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ستوكلي)، ابنك اتّصل)

13
00:01:03,375 --> 00:01:04,667
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل كلّ شئ بخير؟

14
00:01:04,791 --> 00:01:07,248
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.شئٌ ما بشأن طريق الإجتماع، لا أعلم

15
00:01:07,249 --> 00:01:10,247
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)انصت، اتّصل بـ(كريسبِن
.وسأحبس أنا هذا الحقير

16
00:01:10,248 --> 00:01:12,247
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا تقلق بشأن الأمر، إنّي أتولّى أمره -
هل أنتَ مُتأكّد؟ -

17
00:01:12,248 --> 00:01:14,328
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تولّى أنت أمر ذلك الحقير هُناك -
.حسنٌ، أيّها الضّخم -

18
00:01:15,248 --> 00:01:17,875
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)زيروترون-إكس)

19
00:01:18,848 --> 00:01:20,348
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كُنتَ تُصدر أنواراً مُجدّداً

20
00:01:21,248 --> 00:01:22,248
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا، يا رجل -
حقّاً؟ -

21
00:01:22,332 --> 00:01:24,247
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كريسب)! ما الأمر، يا غُلام؟)

22
00:01:24,248 --> 00:01:25,499
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(خدّره مجدّداً، (براي

23
00:01:31,248 --> 00:01:34,248
{\fnAdobe Arabic}{\b1}اخبرني إذن، ماذا حدث بالملهى؟

24
00:01:43,208 --> 00:01:45,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أوقفوه! أمام الحائط -
!أوقفوه الآن -

25
00:02:13,208 --> 00:02:14,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(معكم (ماريو لوبيز

26
00:02:14,209 --> 00:02:20,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}برنامج "إكسترا=إضافي" حصل على لقطاتٍ حصريّة
.لهجومٍ على مُحقّقٍ مُخضرم داخل قسم الشرطة

27
00:02:20,208 --> 00:02:22,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،في سهوٍ مأساوي

28
00:02:22,208 --> 00:02:28,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ (آيرون إمباكت) لمْ يحصل على الجُرعة المُناسبة
."من المُهدّئات المُوكّلة لجميع إعتقالات "ذوي القُوى

29
00:02:28,208 --> 00:02:31,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الآن، المُشاهدون سيتعرّفون
،)على المحقّق (كريستيان ووكَر

30
00:02:31,208 --> 00:02:35,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مُنقذاً الأمور، لكن ليس تماماً كما فعل
.(بينما كان يرتدي رداء (دايمند=الماس

31
00:02:35,208 --> 00:02:40,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،"رمزٌ سابقٌ لمُجتمع "ذوي القُوى
.دايمند) كان من بين الأفاضل يوماً ما)

32
00:02:40,208 --> 00:02:43,043
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وهُو لمْ يكُن فقط عضواً في فريق
،)أوليمبيا) و(تريبهامر=مطرقة ثقيلة)

33
00:02:43,168 --> 00:02:45,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لكن أيضاً (ريترو غيرل=الفتاة الرّجعيّة

34
00:02:45,208 --> 00:02:49,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هؤلاء الـ"أبطال المُتّحدون" سهروا مرّةً
.كما قاتلوا بكلّ جهودهم ليحموا المدينة

35
00:02:49,208 --> 00:02:51,085
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،والآن، السؤال المُهمّ

36
00:02:51,208 --> 00:02:52,793
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيُمكننا الثّقة بهذا البطل السّاقط؟

37
00:02:52,960 --> 00:02:58,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ (دايمند) كان صديقاً لـ(جوني رويال) سئ
.(السّمعة مرّةً، بالاضافة إلى القاتل (وولف=الذّئب

38
00:02:58,208 --> 00:03:01,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،وبينما (رويال) مُفترض أنّه ميّتٌ
.و(وولف) وراء القُضبان

39
00:03:01,208 --> 00:03:05,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هُناك شكوك حول
.سُمعة (دايمند) هذه الأيّام

40
00:03:05,208 --> 00:03:09,449
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كان ذلك قبل أنْ يفقد قُواه ويغدو المُحقّق
."كريستيان ووكَر) بقسم "ذوي القُوى)

41
00:03:09,459 --> 00:03:11,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لكنّ الجميع يتسائلون

42
00:03:11,208 --> 00:03:15,501
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل كانت تلك الوفيّات نتيجة
إهمال الشّرطة، حادث أم جريمة قتل؟

43
00:03:15,626 --> 00:03:20,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)وبجانب مَن يقف (دايمند
عُذراً، المُحقّق (ووكَر)؟

44
00:03:20,208 --> 00:03:22,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ابقوا معنا
.(سنعود إليكَ، (مايك

45
00:03:56,918 --> 00:03:59,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف هُو شعورك، (كريستيان)؟

46
00:04:00,208 --> 00:04:02,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أقصد، في قلبِك؟

47
00:04:07,710 --> 00:04:12,508
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف هُو شعورك حينما يموتون
ويموتون ويستمرّون في الموتِ؟

48
00:04:56,208 --> 00:04:59,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف هُو شعور أنْ تكون بلا حولٍ ولا "قُوى"؟

48
00:05:13,008 --> 00:05:17,208
{\pos(190,95)}{\b1}{\fs30}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}ذوي القُوَى


48
00:05:13,008 --> 00:05:17,208
{\pos(190,240)}{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}(الموسم الأول، الحلقة الأولى)
{\pos(190,240)}{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}(بعنوان: البداية)

48
00:05:13,008 --> 00:05:17,208
{\pos(190,280)}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Just For You



49
00:06:15,408 --> 00:06:17,068
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما لون القناع الذي كان يرتديه؟

50
00:06:17,069 --> 00:06:22,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}قسم "ذوي القُوى" ليس ما
.ندعوه بأنّه مُتعدّد المصادر

51
00:06:22,208 --> 00:06:25,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ قسم شرطة العاصمة
،لا يودّ أن يُذكَّر بوجودنا

52
00:06:25,208 --> 00:06:28,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لذا فإنّ المدينة وهبتنا هذا المبنى

53
00:06:28,208 --> 00:06:30,584
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان مكتب بريد في الثلاثينات

54
00:06:30,751 --> 00:06:34,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}نصف مُعدّاتنا تمّ الاستيلاء
.عليها من إعتقالاتٍ

55
00:06:34,208 --> 00:06:36,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}خلال خمس سنوات منذ
،أن أسّستُ هذا القسم

56
00:06:36,208 --> 00:06:39,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يكُن لدينا زيادة بالميزانيّة

57
00:06:39,208 --> 00:06:41,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل اكتفيتِ من قسم المأمور؟

58
00:06:41,208 --> 00:06:42,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

59
00:06:42,208 --> 00:06:45,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قسم دوريّة البنوك الخارجيّة
كيف كان ذلك؟

60
00:06:45,208 --> 00:06:48,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أمور أعضاء العصابات
وأنواع المُجرمين الصّرف؟

61
00:06:48,208 --> 00:06:49,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد أنهينا العمل

62
00:06:49,208 --> 00:06:54,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،ما إن خرج بعض "ذوي القُوى" عن السّيطرة
.كانت سياستنا أن نتركهم وشأنهم حالاً

63
00:06:54,208 --> 00:06:56,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ولندع "بطلاً" يتولّى الأمر

64
00:06:56,208 --> 00:06:58,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّة تحالفات؟

65
00:06:58,208 --> 00:07:00,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّ المأمور له إتّصال مع (بلاكغارد=الحقير

66
00:07:00,208 --> 00:07:02,584
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّه لمْ يقدر دوماً على جعله يتّصل

67
00:07:02,751 --> 00:07:05,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّنا لا نتركهم وشأنهم هُنا

68
00:07:05,208 --> 00:07:08,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."ولا ننتظر دعماً مُنظّماً من "بطلٍ

69
00:07:09,501 --> 00:07:13,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،وأحياناً لو لمْ نفعل ذلك
.فإنّنا ندفع الثّمن

70
00:07:15,043 --> 00:07:16,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يا إلهي

71
00:07:16,208 --> 00:07:18,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُفضّل أن يقوم أحد بمسحِ ذلك

72
00:07:18,208 --> 00:07:20,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أردتكِ أن ترينه أوّلاً

73
00:07:23,668 --> 00:07:25,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الحظّ حليفكِ، أيّتها المحقّقة

74
00:07:25,208 --> 00:07:26,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أشكرك، سيّدي

75
00:07:27,208 --> 00:07:28,543
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قدّمي نفسكِ

76
00:07:30,418 --> 00:07:33,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لتري لو بإمكانكِ تعليمه شيئاً

77
00:07:44,208 --> 00:07:45,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(المُحقّق (كاتَر

78
00:07:46,208 --> 00:07:48,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أسلحة لطيفة

79
00:07:48,208 --> 00:07:50,668
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(عظام ذقن لطيفة، (كاتَر

80
00:08:03,208 --> 00:08:06,001
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّي شريكتُك الجديدة، (دينا بيلغريم

81
00:08:12,209 --> 00:08:14,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أحذية كبيرة

82
00:08:44,208 --> 00:08:46,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كمْ عُمر هذه السيّارة؟

83
00:08:53,208 --> 00:08:54,793
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لأين نتّجه؟

84
00:09:01,208 --> 00:09:02,960
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... تعازيّ، إنّي

85
00:09:09,584 --> 00:09:11,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... أجل، ماذا

86
00:09:11,208 --> 00:09:13,127
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كريسبن)؟) -
مرحباً، (ووكَر)؟ -

87
00:09:13,459 --> 00:09:16,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مرحباً، يا رجل، أأنتَ بخيرٍ؟

88
00:09:17,208 --> 00:09:18,876
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا مدرسة؟

89
00:09:19,001 --> 00:09:20,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأعود غداً

90
00:09:20,208 --> 00:09:23,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أمّي لا تُريدني أن أكتئب

91
00:09:23,208 --> 00:09:24,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

92
00:09:25,208 --> 00:09:26,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف العمل؟

93
00:09:26,208 --> 00:09:27,626
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كما هُو

94
00:09:29,043 --> 00:09:30,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}قتل المزيد من "ذوي القُوى"؟

95
00:09:30,208 --> 00:09:31,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إن ذلك ليس العمل

96
00:09:33,208 --> 00:09:34,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ينبغي أن يكون كذلك

97
00:09:34,208 --> 00:09:36,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّي كنتُ من "ذوي القُوى"، (كريسبن

98
00:09:36,208 --> 00:09:37,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لا، إنّي

99
00:09:37,208 --> 00:09:38,668
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من يكون، (كريسبن)؟

100
00:09:39,208 --> 00:09:40,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّه (ووكَر

101
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(مكتب (برايان

102
00:09:43,208 --> 00:09:45,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ظننتُ أنّه يُفضّل أنْ تحصلان عليه

103
00:09:46,208 --> 00:09:47,710
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيُمكنني؟

104
00:09:48,710 --> 00:09:50,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

105
00:09:50,334 --> 00:09:53,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّك كُنتَ بطلاً، (ووكَر

106
00:09:53,208 --> 00:09:56,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ ذلك هو الفرق بين كونك
أحد "ذوي القُوى"، أتعلم؟

107
00:10:02,793 --> 00:10:05,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أنت مُتأكّد أنّه لا
يوجد هُناك ما قد يؤذيه؟

108
00:10:05,208 --> 00:10:09,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تحتّمَ أن أُسلّم السلاح
.الاحتياطي لـ(باران) وكلّ ذلك

109
00:10:09,208 --> 00:10:12,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أقصد كهاتفٍ، به أسماء

110
00:10:12,208 --> 00:10:14,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أرقام، صور لفتيات (برايان

111
00:10:14,208 --> 00:10:16,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إهتممتُ بكلّ شئ

112
00:10:16,208 --> 00:10:17,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أشكرك

113
00:10:17,208 --> 00:10:18,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أنتِ بخيرٍ؟

114
00:10:19,208 --> 00:10:20,292
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حاولتُ الاتّصال

115
00:10:20,459 --> 00:10:22,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أرِد التحدّث

116
00:10:22,876 --> 00:10:24,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لكنّكِ لمْ

117
00:10:24,208 --> 00:10:26,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لذلك السّبب لمْ أجِب الهاتف

118
00:10:28,208 --> 00:10:30,168
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.طبعاً، أكيد، لا بأس

119
00:10:31,208 --> 00:10:32,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، حسنٌ

120
00:10:46,208 --> 00:10:47,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُمكنني تناول شيئٍ

121
00:10:49,418 --> 00:10:50,710
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.المُحقّقون الجُدُد يقودون

122
00:10:55,584 --> 00:10:57,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قلتُ بدون بَصَلٍ

123
00:10:57,208 --> 00:10:59,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل سمعتِني أقول بدون بصلٍ؟

124
00:11:04,168 --> 00:11:05,727
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حسنٌ، سأبدأ أنا بالحديث

125
00:11:06,918 --> 00:11:08,376
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك تبدو مُختلفاً بدون القناع

126
00:11:09,208 --> 00:11:11,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك كان المغزى

127
00:11:11,208 --> 00:11:13,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُعظم تلك الأقنعة

128
00:11:13,208 --> 00:11:16,085
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بحقّك، إنّك كنتَ لتكشف
.أولئك الرجال حالاً

129
00:11:16,543 --> 00:11:18,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّك

130
00:11:19,208 --> 00:11:21,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك تبدو مُختلفاً بحقٍّ

131
00:11:23,835 --> 00:11:25,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أُكشَف قطّ

132
00:11:27,127 --> 00:11:28,638
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.جيراني لمْ ينظروا لي مرّتين

133
00:11:30,208 --> 00:11:32,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يتعلّق الأمر بالصّورة الكليّة

134
00:11:32,208 --> 00:11:35,295
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"لا أحد يتوقّع رؤية أحد "ذوي القُوى
.مثل (دايمند) يقصّ عُشب حديقته

135
00:11:35,296 --> 00:11:37,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل كنتَ تقُصّ عشب حديقتك؟

136
00:11:37,208 --> 00:11:40,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، إنّي أسكُن في شقّةٍ
.أمر العُشب كان مثالاً

137
00:11:40,208 --> 00:11:43,501
{\fnAdobe Arabic}{\b1}طبعاً، كمثالٍ إذن، أين شقّتك؟

138
00:11:44,376 --> 00:11:46,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تايلور هايتس)، وأنتِ؟)

139
00:11:46,251 --> 00:11:49,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي، أتنقّل حالياً

140
00:11:49,208 --> 00:11:51,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مررتُ بأمرٍ شخصيّ وصل للحضيض

141
00:11:51,208 --> 00:11:53,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لذا فإنّي أسكن في (كانيون فلاتس) مع أبي

142
00:12:03,208 --> 00:12:04,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يا للهول

143
00:12:05,208 --> 00:12:07,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يا رجل، كيف يكون ذلك؟

144
00:12:08,208 --> 00:12:10,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هيّا بنا، لنذهب ونرى جُثّةً

145
00:12:12,208 --> 00:12:13,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(يا إلهي، سحقاً، يا (فيليب

146
00:12:16,208 --> 00:12:20,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها جُثّة عارية ضخمة للغاية

147
00:12:22,208 --> 00:12:23,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّه (أوليمبيا

148
00:12:24,208 --> 00:12:25,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

149
00:12:25,208 --> 00:12:26,983
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"هل سبق ورأيت أحد "ذوي القُوى
يُمارس الجّنس؟

150
00:12:29,208 --> 00:12:31,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(اللعنة، يا (اوليمبيا

151
00:12:32,208 --> 00:12:34,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ أبي يعشق هذا الرجل

152
00:12:34,208 --> 00:12:37,459
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،إنّ الظُبّاط في وحدته فيما مضى
.(كانوا جميعاً لديهم وشوم (أوليمبيا

153
00:12:39,208 --> 00:12:42,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّكِ ابنة (والدو بيلغريم)، صحيح؟

154
00:12:45,208 --> 00:12:46,918
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أهي الفتاة؟

155
00:12:48,208 --> 00:12:49,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا

156
00:12:55,208 --> 00:12:57,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّاه

157
00:12:57,251 --> 00:13:00,710
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّنا نظنّ البطل الموجود هُناك
.قادر - أقلّها - على إغتصاب قاصر

158
00:13:00,835 --> 00:13:02,207
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تركتها هنا؟

159
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كنتُ أنتظر رئيسة المُمرّضات

160
00:13:12,208 --> 00:13:13,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنتِ بخيرٍ؟

161
00:13:14,208 --> 00:13:16,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي لا أشعر بأيّ اختلافٍ

162
00:13:24,793 --> 00:13:27,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.دعينا نُخرجكِ من هنا
.لا بأس

163
00:13:36,208 --> 00:13:38,127
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما هي مُشكلتها بحقّ السّماء؟

164
00:13:38,208 --> 00:13:40,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُشكلتها أنّك حقير

165
00:13:41,208 --> 00:13:45,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بعد قضاء يومٍ آخر معك
.وستعرف طبيعة الحُقراء

166
00:13:54,208 --> 00:13:56,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لن أنتظر للأبد

167
00:13:57,101 --> 00:13:58,101
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه لا يتأخّر أبداً

168
00:14:00,656 --> 00:14:02,408
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُفترض أن أكون هُنا

169
00:14:02,533 --> 00:14:04,656
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أخبرتك أنّنا احتجنا لأن نتوسّع

170
00:14:07,656 --> 00:14:09,656
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد رتّبَ لـ(أوليمبيا) مُعاشرته لفتاةٍ

171
00:14:11,283 --> 00:14:13,055
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تمكنّت من جعلها تُعطيه
."البعض من "سواي=هيمَنة

172
00:14:13,068 --> 00:14:15,067
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، فعلتُ

173
00:14:15,068 --> 00:14:17,067
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أنا مُنفّذ هذا وعلامَ أحصُل؟

174
00:14:17,068 --> 00:14:20,068
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سواي" يُمكن أن يكون ضخماً"
.لكن يتحتّم أن يعرف النّاس بشأنه

175
00:14:21,486 --> 00:14:22,967
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من تكون الفتاة؟

176
00:14:23,000 --> 00:14:24,001
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."إنّها "مُقلّدة

177
00:14:24,126 --> 00:14:26,999
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّه يعيش معها في حظيرة
.سكّة حديد "باتلاند" القديمة

178
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل هي هُناك الآن؟

179
00:14:29,293 --> 00:14:30,585
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُكالمة لأجلك

180
00:14:31,000 --> 00:14:31,999
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من المُتّصل؟

181
00:14:32,000 --> 00:14:33,043
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنا

182
00:14:33,168 --> 00:14:34,752
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا تُريد؟

183
00:14:34,877 --> 00:14:35,877
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أقُل

184
00:14:37,000 --> 00:14:38,335
{\fnAdobe Arabic}{\b1}نعم؟

185
00:14:38,460 --> 00:14:40,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ (أوليمبيا) ميّت

186
00:14:40,335 --> 00:14:41,627
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وبعد؟

187
00:14:42,000 --> 00:14:43,084
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الفتاة لدى الشّرطة

188
00:14:45,376 --> 00:14:47,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."قسم "ذوي القُوى

189
00:14:53,000 --> 00:14:58,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.باغ=حشرة)، إنّك صعّبتَ الأمور للغاية عليّ)

190
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}استخدام "سواي"؟

191
00:15:05,000 --> 00:15:06,999
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تقويّة "قُواك"؟

192
00:15:07,000 --> 00:15:08,585
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ذلك هو المغزى، صحيح؟

193
00:15:08,752 --> 00:15:10,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الجميع يتقوّى

194
00:15:11,000 --> 00:15:12,084
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس الجميع

195
00:15:12,210 --> 00:15:14,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فقط من هُم في أمسّ الحاجة للتّقوية

196
00:15:14,335 --> 00:15:19,668
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.المنبوذون، اللُقطاء، مكسورو الخواطر

197
00:15:19,793 --> 00:15:24,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"إنّنا نُهدر المال بإعطائنا "سواي
.للفتيان "ذوي القُوى" الملاعين

198
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."إنّي كنتُ أحد أولئك "ذوي القُوى الملاعين

199
00:15:31,418 --> 00:15:33,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لا تخف، (باغ

200
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. جميعنا حاضرون هُنا فحسب

201
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وثُمّ نختفي

202
00:16:12,000 --> 00:16:13,585
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."مُقلّدة"

203
00:16:20,000 --> 00:16:28,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لعلمك، فيما مضى، حينما كنتُ ما كُنته، فتاةٌ ما
.ذات مرّة بعد أن مارست جنساً فمويّاً معي، طارتْ

204
00:16:29,000 --> 00:16:31,999
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.رفرفتْ، حقيقةً

205
00:16:32,000 --> 00:16:36,999
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وهذا يحدث أحياناً مع تبادل السّوائل

206
00:16:37,000 --> 00:16:42,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وهذا شئ يُمكنكِ تجربته
."لو أنّكِ "مُقلّدة لذوي القُوى

207
00:16:43,000 --> 00:16:47,335
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تتحدث عن فتياتٍ تُمارس جنساً
فمويّاً مع أبطالٍ لتنال جُرعةً من قُواهم؟

208
00:16:50,877 --> 00:16:53,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،ليس فقط فتيات
.الأولاد يفعلونها أيضاً

209
00:16:56,000 --> 00:16:58,376
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يا (أوليمبيا) الحقير الدنئ

210
00:17:05,893 --> 00:17:06,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حسنٌ

211
00:17:09,893 --> 00:17:16,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لديّ صودا، عصير، ماء
.حلوى، بطاطس، شوكولاتة

212
00:17:17,893 --> 00:17:19,645
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تفضّلي

213
00:17:19,770 --> 00:17:21,936
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا بأس، يُمكنني التحدّث عن كلتينا

214
00:17:26,893 --> 00:17:29,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلمكِ، إيجاد شخصاً كـ(أوليمبيا) ميّتاً

215
00:17:30,893 --> 00:17:33,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا بدّ أن ذلك كان مُخيفاً

216
00:17:36,686 --> 00:17:42,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لا أعلم، لعلّه كان راحةً
بناءً على ما كان يحدث؟

217
00:17:44,893 --> 00:17:47,311
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يجب أن تكوني خائفة الآن

218
00:17:47,478 --> 00:17:49,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(أيّاً كان من قتل (أوليمبيا
.لا يُمكنه المساس بكِ هنا

219
00:17:49,893 --> 00:17:52,061
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ولا (أوليمبيا) يُمكنه المساس بكِ

220
00:17:52,228 --> 00:17:53,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا تفعلين هُنا أصلاً؟

221
00:17:53,893 --> 00:17:55,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ قسم "ذوي القُوى" عبارة عن سِركٍ

222
00:17:55,893 --> 00:17:57,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الجميع يعلمون ذلك
... لأ أظنّ أنّكِ فعلاً في

223
00:17:57,893 --> 00:18:00,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ الشرطة تعجز عن القبض
.على "ذوي القُوى" الكِبار والأشقياء

224
00:18:00,893 --> 00:18:03,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّكم لمْ تمسكوا بـ(بالب=العجينة) أو (ماندو الأسوَد

225
00:18:03,893 --> 00:18:06,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"دون المُساعدة من "ذوي قُوى
.آخرون، فإنّكم هالكون

226
00:18:06,893 --> 00:18:08,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّك نوعٌ من

227
00:18:09,893 --> 00:18:10,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّي قبضت على (وولف

228
00:18:12,436 --> 00:18:13,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّك لمْ تقبض على (وولف

229
00:18:14,893 --> 00:18:16,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذا القُوى" القديم ذلك فعل"

230
00:18:16,893 --> 00:18:18,744
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان ذا شأنٍ كبيرٍ حينما كنتُ طفلةً

231
00:18:18,893 --> 00:18:20,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الرجل ذو القناع الغريب

232
00:18:21,478 --> 00:18:22,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."الرجل ذو القناع الغريب"

233
00:18:28,893 --> 00:18:32,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أجل، لكنّك فقدتَ قُواك
،بينما تُحارب (وولف) لاحقاً

234
00:18:33,893 --> 00:18:34,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حينما هرب

235
00:18:35,812 --> 00:18:37,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ثمّ أضحيتَ شُرطيّاً

236
00:18:37,893 --> 00:18:40,561
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ هُناك حلقة كاملة
.باسم "قُوى موجودة" عنك

237
00:18:42,561 --> 00:18:43,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(دايمند)

238
00:18:45,436 --> 00:18:46,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ (كروسّ) يحتاجك

239
00:18:58,893 --> 00:19:01,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،من الرائع أنّك (دايمند) وكلّ هذا الهراء
.(لكن ليس وكأنّك (سوبر شوك=الصّدمة الخارقة

240
00:19:01,893 --> 00:19:03,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أو (ريترو غيرل

241
00:19:04,893 --> 00:19:06,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها مثل إلَهةٍ

242
00:19:11,893 --> 00:19:12,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وأنتَ كنتَ حبيبهاً

243
00:19:13,893 --> 00:19:16,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أعرف كلّ شئ بشأنها

244
00:19:16,893 --> 00:19:18,686
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنتَ كنتَ حبيبها

245
00:19:18,853 --> 00:19:20,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(يا إلهي، إنّك عاشرتَ (ريترو غيرل

246
00:19:20,893 --> 00:19:22,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتودّين أن تري شيئاً؟

247
00:19:22,893 --> 00:19:25,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هُنا حيثُ تتسكّع

248
00:19:28,478 --> 00:19:31,353
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها كطيرٍ جارحٍ وهذا هو جثمُها

249
00:19:32,893 --> 00:19:34,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ ذلك شرس -
.أجل -

250
00:19:39,893 --> 00:19:42,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف اكتشفتَ أنّك تملك قُوى؟

251
00:19:42,893 --> 00:19:49,561
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،"في المدرسة الثّانويّة، في "سياتِل
،إعتدنا أن نتسلّل على الميناء

252
00:19:49,686 --> 00:19:52,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ونتسلّق صناديق الشّحن، ونشرب الجعة

253
00:19:52,893 --> 00:19:54,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.نخوص تحدّيات

254
00:19:54,893 --> 00:19:57,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.من يُمكنه تسلّق جسر الرّافعة لمسافةٍ أطوَل

255
00:19:58,893 --> 00:20:05,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،كنتُ بعيدٌ جداً ذات ليلةٍ
.وهبّتْ العاصفة، وزللتُ

256
00:20:07,893 --> 00:20:09,228
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فسقطتُّ

257
00:20:09,353 --> 00:20:15,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،كنتُ أهوي، وكل ما أردتُه هو أن أفوّت الأرض
.لكنّي كنتُ سأصطدم بها مهما حدث

258
00:20:15,893 --> 00:20:19,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وثُمّ، لم أصطدم بها

259
00:20:22,893 --> 00:20:25,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انطلقتُ بسرعةٍ رهيبة

260
00:20:29,893 --> 00:20:31,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هكذا بدأ الأمر بالنسبة لي

261
00:20:34,728 --> 00:20:35,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أملك قُوى

262
00:20:36,893 --> 00:20:41,061
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنْ من الصعب جداً
.انتظار إيجادك لها

263
00:20:44,893 --> 00:20:46,977
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أحياناً، أنسى أنّي فقدتُ قُواي

264
00:20:48,893 --> 00:20:52,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لا أزال يُمكنني الشّعور بها
.كما تعلمين، كالأطراف الوهميّة

265
00:20:52,893 --> 00:20:55,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يجب أن تجرّب فعلها، اقفز
.من فوق شئٍ عالٍ للغاية مُجدّداً

266
00:20:56,019 --> 00:20:57,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أفهمك، لكن لا
.لا تعمل الأمور هكذا

267
00:20:57,893 --> 00:21:01,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كانتْ هُناك حلقة كاملة حول
،قُوى موجودة" عن أبطالٍ فقدوا قُواهم"

268
00:21:01,893 --> 00:21:03,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... وثُمّ حاولوا استرجاعها

269
00:21:03,893 --> 00:21:06,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}نعم، إنّكِ لا تعلمين بأيّ
هراء تتفوّهين، حسنٌ؟

270
00:21:09,893 --> 00:21:10,936
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أريد هاتفي

271
00:21:12,770 --> 00:21:14,228
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أريد أن أتّصل بشخصٍ ما

272
00:21:14,893 --> 00:21:15,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من؟

273
00:21:17,893 --> 00:21:18,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أمّي

274
00:21:22,893 --> 00:21:23,977
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا بأس

275
00:21:29,893 --> 00:21:30,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها أنا

276
00:21:31,893 --> 00:21:33,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي في قسم الشّرطة

277
00:21:36,311 --> 00:21:37,436
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ (باغ) ليس هُنا

278
00:21:37,603 --> 00:21:39,603
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.طلبَ منّي أن أساعدكِ لو أتّصلتِ

279
00:21:40,311 --> 00:21:41,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من معي؟

280
00:21:41,893 --> 00:21:42,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.صديقٌ، لو أنّكِ تحتاجين لصديقٍ

281
00:21:43,893 --> 00:21:45,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انظري حولكِ

282
00:21:46,893 --> 00:21:48,353
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيُمكنكِ إخباري بمكان تواجدكِ؟

283
00:21:49,893 --> 00:21:50,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّ قسم شرطة هذا؟

284
00:21:52,353 --> 00:21:53,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ميدتاون" المركزي"

285
00:21:54,893 --> 00:21:57,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أسَمعت ذلك؟ -
.أجل

286
00:21:57,893 --> 00:22:00,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.في إحدى غرف الاستجواب تلك، كما في التّلفاز

287
00:22:03,893 --> 00:22:06,894
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّي مريضة بالسّكر، لا يُمكنني
.تناول أيٍّ من هذه النّفاية

288
00:22:07,019 --> 00:22:08,436
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألديكُم أيّ جوز؟

289
00:22:13,893 --> 00:22:15,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، جوز إذن

290
00:22:17,770 --> 00:22:20,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.دينا)، اجلبي لها بعض الجّوز)

291
00:22:20,893 --> 00:22:23,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّك تولّيتَ العرض، فلتجلب
.ما تريده من أطعمة لعينة

292
00:22:23,893 --> 00:22:25,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي تدخّلتُ هناك لأساعدكِ
... أقلّ ما يُمكنكِ فعله هو

293
00:22:25,893 --> 00:22:28,133
{\fnAdobe Arabic}{\b1}...إنّها سيطرتْ عليكِ بالكامل، انظري لـ

294
00:22:29,686 --> 00:22:30,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سحقاً

295
00:22:40,893 --> 00:22:42,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يتطلّب وقتاً لتعتادين عليه

296
00:22:45,436 --> 00:22:46,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أين (باغ)؟

297
00:22:47,893 --> 00:22:49,478
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان يُساعدني منذ فترةٍ

298
00:22:51,893 --> 00:22:53,353
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كان يُساعدك، كيف؟

299
00:22:54,893 --> 00:22:56,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."إنّه يقدّمني لـ"ذوي القُوى

300
00:22:57,893 --> 00:22:59,395
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كـ(أوليمبيا

301
00:22:59,520 --> 00:23:02,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قال أنّي يُمكنني أن أقابل المزيد لو أدرتُ

302
00:23:02,893 --> 00:23:05,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أعطاكِ "سواي" لـ(أوليمبيا)؟

303
00:23:05,893 --> 00:23:07,561
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

304
00:23:09,893 --> 00:23:10,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وتناوله

305
00:23:11,893 --> 00:23:13,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وتعاشرنا

306
00:23:15,561 --> 00:23:20,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذهبتُ للحمّام لأغسل أسناني بعد، كما تعلم

307
00:23:20,893 --> 00:23:24,603
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وعدتُ، فرأيتُه ميّتاً

308
00:23:24,770 --> 00:23:28,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل يُمكنكِ إخباري لمن
تحدّثتِ في قسم "ذوي القُوى"؟

309
00:23:28,893 --> 00:23:30,520
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك الشُرطي الذي كان له شأناً

310
00:23:31,645 --> 00:23:32,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(دايمند)

311
00:23:33,893 --> 00:23:34,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ووكَر)

312
00:23:37,893 --> 00:23:39,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."أجل، الجوز إذن"

313
00:23:40,893 --> 00:23:43,269
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."دينا)، احضري لها بعض الجوز)"

314
00:23:45,893 --> 00:23:46,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما كان ذلك؟

315
00:23:49,893 --> 00:23:51,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(جوني رويال)

316
00:23:52,603 --> 00:23:53,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ (رويال) ميّت

317
00:23:55,893 --> 00:23:58,186
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أجل، لكن ذلك التّشويه
.هو الإمضاء الخاصّ بقوّته

318
00:24:00,770 --> 00:24:01,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."علينا أن نتّصل بـ"الرمح=السّجن

319
00:24:01,893 --> 00:24:02,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد هاتفتُ السّجن

320
00:24:02,893 --> 00:24:05,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.جميع الأقسام آمنة
.وولف) لمْ يتحرّك)

321
00:24:06,893 --> 00:24:08,228
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ (رويال) ميّت

322
00:24:08,395 --> 00:24:10,103
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُحالٌ أن ينقِل (وولف) من السّجن

323
00:24:10,269 --> 00:24:13,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أنا الوحيد الذي يرى أنّنا نحتاج
نشرةٍ عن "ذوي القُوى" الخطِرون؟

324
00:24:13,893 --> 00:24:15,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لو قبضنا عليها فستكون فضيحة مدوّية

325
00:24:15,893 --> 00:24:17,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."إنّها "مُقلّدة

326
00:24:17,893 --> 00:24:19,561
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تحدثّت إلى الد.(ديث=مَوت) بعد؟

327
00:24:19,728 --> 00:24:20,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يتحتّم أن نجد الفتاة

328
00:24:20,893 --> 00:24:23,853
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."ستكون في القطاع مع الشُبّان "ذوي القُوى

329
00:24:23,893 --> 00:24:26,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(احصل على سبب وفاةِ (أوليمبيا
.قبل أن يخترع الإعلام واحداً

330
00:24:30,893 --> 00:24:34,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أخبرتِه بشأن (باغ)؟ بشأن "سواي"؟

331
00:24:47,893 --> 00:24:49,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لقد نشأتُ مع (ووكَر

332
00:24:51,893 --> 00:24:53,561
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(دايمند)

333
00:24:56,728 --> 00:25:03,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لقد اختار ذلك الاسم لأنّه
.أراد أن يُعتَبر صلباً وحادّاً

334
00:25:05,603 --> 00:25:06,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّه لمْ يكُن

335
00:25:07,893 --> 00:25:15,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وتلك الفجوة بين الشّخص الذي ابتغى
.أن يصيره والشّخص الذي كانَه كلّفته قُواه

336
00:25:17,893 --> 00:25:21,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه من الصّعب جداً معرفة هويّتنا

337
00:25:23,893 --> 00:25:33,186
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ سرّ القيّام بكلّ شئ تقدرين عليه
.هو أنْ تفهمين مدى ضيق وقتنا

338
00:25:34,894 --> 00:25:38,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.جميعنا حاضرون هُنا فحسب، ثمّ نختفي

339
00:25:38,893 --> 00:25:39,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أعرف ماهيّتي

340
00:25:41,770 --> 00:25:42,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."إنّي "ذات قُوى

341
00:25:45,893 --> 00:25:47,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّما قُواي لم تُفعَّل بعد

342
00:25:49,893 --> 00:25:54,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... و(أوليمبيا) كان مُقزّزاً وعجوزاً، وأيّاً كان

343
00:25:54,893 --> 00:25:57,853
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فقد ظننتُه سيُساعد في تفعيل قُواي

344
00:25:59,893 --> 00:26:01,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّي لمْ أشعر بأيّ شئ

345
00:26:03,893 --> 00:26:10,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل يُمكن لـ(باغ) أنْ يُقدّمني لأحدٍ آخر؟
كي أجرّب مُجدّداً؟

346
00:26:10,893 --> 00:26:13,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ (باغ) لمْ يعُد يعمل لصالحِيٍ

347
00:26:15,893 --> 00:26:17,353
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد كسَر القواعد

348
00:26:19,770 --> 00:26:21,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سيتحتّم عليكِ أن تمكثين هنا حالياً

349
00:26:21,893 --> 00:26:22,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّ الوضع مُملّ هنا

350
00:26:22,977 --> 00:26:25,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس بقدر ملل الحبس

351
00:26:26,893 --> 00:26:29,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأجد لكِ مكاناً أفضل عن قريب

352
00:26:30,144 --> 00:26:31,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.منزلاً، لو أردتِ

353
00:26:37,893 --> 00:26:41,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)لعلّي فقدتُ (باغ

354
00:26:41,893 --> 00:26:44,603
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن يبدو أنّي اكتسبتُ
.صديقةً مُخلصةً، على ما آمُل

355
00:26:53,893 --> 00:26:55,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قلبُه انفجر

356
00:26:55,893 --> 00:26:57,395
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كسكتةٍ قلبية؟

357
00:26:58,893 --> 00:27:00,812
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بل كقنبلةٍ

358
00:27:01,893 --> 00:27:02,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انفجر

359
00:27:02,893 --> 00:27:04,853
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان في حالةٍ يُرثى لها

360
00:27:04,893 --> 00:27:07,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... ربّما كان هناك تفاعل مُريب

361
00:27:07,893 --> 00:27:10,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تفاعل مُريب؟

362
00:27:10,893 --> 00:27:13,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أجل، طبعاً، الكوكايين
.قد يكون ما فجّر قلبه

363
00:27:13,893 --> 00:27:15,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما قرصة نحلة إذن، أو توهّجات شمسيّة

364
00:27:15,893 --> 00:27:18,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}قد اُصيب بحساسيّةٍ نحو
.الفتيات حسب علمي

365
00:27:18,893 --> 00:27:20,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كل ما أريده هو أن يعمل
.العلم بطريقةٍ صحيحة

366
00:27:20,893 --> 00:27:22,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لكن "ذوي القُوى" عبثوا بذلك -
.أيّها الطّبيب -

367
00:27:22,893 --> 00:27:26,645
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أحضرت لكَ القهوة الخاصّة بالسّهر

368
00:27:27,395 --> 00:27:28,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مجداً للرّب

369
00:27:37,893 --> 00:27:41,019
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أجل. حسنٌ، بجانب كلّ ذلك
.كان هُناك أمراً مُريباً

370
00:27:42,893 --> 00:27:46,894
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أياً كان الموجود بداخل هذا الظرف الذي
.وجدتموه، فقد كان في مجرى دمّه أيضاً

371
00:27:46,900 --> 00:27:52,494
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،وكما تُظهر المُحاكاة
.فيبدو أنّه كان يفعل هذا

372
00:27:52,800 --> 00:27:53,894
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يا إلهي

373
00:27:54,394 --> 00:27:55,894
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا يكون ذلك؟

374
00:27:56,394 --> 00:27:59,894
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."المفهوم العملي هو، "سحقاً لي لو أنّي أعلم

375
00:28:03,000 --> 00:28:11,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،إعتدتُ مشاهدة برنامج الرَسوم المُتحرّكة في التّسعينات
.(أنتَ، (أوليمبيا)، (ريترو غيرل)، و(تريبهامر

376
00:28:11,950 --> 00:28:15,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل كُنتم حقّاً تتسكّعون؟
كما في الحياة الواقعيّة؟

377
00:28:15,700 --> 00:28:23,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أعلم أنّكِ جديدة على كلّ هذا، لكن شريكي
.قُتِلَ منذ يومَين، والآن أحد أصدقائي القدامى مات

378
00:28:25,000 --> 00:28:29,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّنا نُحقّق باحتماليّة إغتيال صديقك

379
00:28:29,400 --> 00:28:33,700
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا يجب أن يوجَد عدوّ
لدود أو شرّير قد يوّد موته؟

380
00:28:33,899 --> 00:28:35,700
{\fnAdobe Arabic}{\b1}عدوّ لدود؟

381
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس وكأنّها رسوم مُتحرّكة

382
00:28:38,800 --> 00:28:41,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا إذن؟ أتظنّه مات بأسبابٍ طبيعيّة؟

383
00:28:41,800 --> 00:28:44,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ "ذوي القُوى" يموتون بأسبابٍ طبيعيّة

384
00:28:44,100 --> 00:28:47,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(ربّما لمْ يظهر على (فيليب
.لكنّه يبلغ 75 عاماً

385
00:28:48,000 --> 00:28:49,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هُو 75 عاماً؟

386
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

387
00:28:51,500 --> 00:28:54,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ "ذوي القُوى" لا يشيخون كبقيّتكم

388
00:28:54,500 --> 00:28:58,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا ينبغي إذن أن
.تكونَ أكثر .. بعض الشئ

389
00:28:59,850 --> 00:29:02,500
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."إنّي لمْ أعد "ذا قُوى

390
00:29:09,500 --> 00:29:11,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل جميعهم لديهم قُوى؟

391
00:29:11,200 --> 00:29:12,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، بعضهم فقط

392
00:29:13,700 --> 00:29:17,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،يُمكنكِ رؤية ذلك في طُرق تعاملهم
.وطرق تعامل أجسادهم

393
00:29:19,000 --> 00:29:22,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}شباب "ذوي قُوى"، إنّهم
.يملكون شيئاً، ويعلمون ذلك

394
00:29:23,150 --> 00:29:28,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كلّ تلك القُوى، وكلّ وتلك
.المخاطر، ليرحمنا الله

395
00:29:29,050 --> 00:29:31,350
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لقد أتيتُ هنا حينما
.كنتُ في السابعة عشر

396
00:29:32,000 --> 00:29:33,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل كنتَ أحد أولئك الحُقراء؟

397
00:29:33,300 --> 00:29:41,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كلّا، كان الوضع مُختلفاً حينها، فقد ذهبتُ أنا
.وأصدقائي في دوريّاتٍ، أردنا تقديم كيانٍ، أن نغدو كياناً

398
00:29:41,050 --> 00:29:49,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هذا الجّيل، لا يقدّمون أيّة كيانات، بل يُقدّمون
.مقاطع "أرنا قُواك"، ويتصفّحون الإنترنت

399
00:29:51,000 --> 00:29:54,550
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،انظري إليهم، واقفين بالأرجاء
.مُنتظرين ليضحوا مشاهيراً

400
00:29:56,450 --> 00:30:00,550
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كنتُم أصدقاءً، أنت والغِلمان
.(الذين قتلهم (وولف

401
00:30:02,000 --> 00:30:06,750
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف حال العودة والسّكَن مع والدكِ؟
.لا بدّ أنّ ذلك يُشعركِ بالفشل الشّديد

402
00:30:14,450 --> 00:30:17,400
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هل رأيتَ ذلك؟ استخدمَ قُواه في مكانٍ عامٍ -
،أجل، إنّه يستعرض، إنّه ليس .. مهلاً -

403
00:30:17,450 --> 00:30:19,400
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ابقي في السيّارة

404
00:30:20,000 --> 00:30:21,400
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سحقاً

405
00:30:22,000 --> 00:30:23,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!عودي للسيّارة
... مهلاً

406
00:30:24,350 --> 00:30:25,400
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أنت

407
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(يا (هوديني=ساحر مشهور -
.اتركيهم وشأنهم، إنّهم شباب فقط -

408
00:30:28,050 --> 00:30:29,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!انزل حالاً

409
00:30:29,950 --> 00:30:30,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تُظهر قُواك في العلن، أيّها الحقير؟

410
00:30:33,750 --> 00:30:36,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،هؤلاء الشّباب، لا يتحتّم أن تحترميهم

411
00:30:36,309 --> 00:30:41,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن يتحتّم أن تحترمي حقيقة أن كُرة
.ناريّة قد تخرج من صَدْر أحدهم لو غضب

412
00:30:45,209 --> 00:30:47,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتودّ تفادي السّجن؟
من هي؟

413
00:30:48,300 --> 00:30:50,400
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أعرفها

414
00:30:51,400 --> 00:30:54,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أنتم، أتعرفونها؟ هل رأيتموها؟

415
00:30:54,500 --> 00:30:58,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا تفعلين إذن؟ -
.إنّي أتلاعب بالضّوء -

416
00:30:58,300 --> 00:31:00,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حقّاً؟ رائع

417
00:31:00,350 --> 00:31:04,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يعجبني زيّكِ -
.أشكرك، إنّه من صُنعي -

418
00:31:04,150 --> 00:31:05,150
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حقّاً؟

419
00:31:05,180 --> 00:31:07,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل -
!عجباً -

420
00:31:07,050 --> 00:31:09,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)إنّك ذلك الشّرطي، أجل، إنّك (دايمند

421
00:31:09,893 --> 00:31:11,936
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."هاكَ، إنّه على تطبيق "قُوى كانت بيننا

422
00:31:13,893 --> 00:31:16,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(حقاً، ظننتُ كلّ الشّباب مولَعين بـ(سوبرشوك

423
00:31:16,893 --> 00:31:18,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أحبّ الأمور العتيقة

424
00:31:19,893 --> 00:31:21,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كما أنّك كنتَ مُثيراً

425
00:31:27,269 --> 00:31:29,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّها مُعجبة بـ(ريترو غيرل

426
00:31:30,893 --> 00:31:32,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مولعة بالأمور العتيقة مثلكِ

427
00:31:33,893 --> 00:31:34,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتعرفينها؟

428
00:31:37,893 --> 00:31:39,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(اسمُها (كاليستا

429
00:31:39,893 --> 00:31:41,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُجرّد "مُقلّدة"، إنّها تتسكّع هُناك أحياناً

430
00:31:41,893 --> 00:31:43,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حسنٌ، هاتفيني لو رأيتِها

431
00:31:44,893 --> 00:31:45,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما رقمُك؟

432
00:31:46,893 --> 00:31:47,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّه 323

433
00:31:47,893 --> 00:31:50,103
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هاتفوني لو رأيتموها، إتّفقنا؟
."قسم شرطة "ذوي القُوى

434
00:31:51,893 --> 00:31:53,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أشكرك

435
00:31:53,893 --> 00:31:54,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.طبعاً، العفو

436
00:31:54,977 --> 00:31:56,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(اسمي(زورا

437
00:31:56,977 --> 00:31:58,686
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(زورا)

438
00:31:59,893 --> 00:32:01,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أراكَ لاحقاً لو أنّك تعرف أين تجدني

439
00:32:02,893 --> 00:32:04,853
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هُنا وهُناك

440
00:32:04,893 --> 00:32:06,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ابقِ تلك القُوى لنفسك

441
00:32:10,893 --> 00:32:12,728
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(يا للأناقة، (ووكَر

442
00:32:12,893 --> 00:32:13,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد تعرّفت عليّ

443
00:32:13,893 --> 00:32:15,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وتماشيتَ معها لأجل رقمها

444
00:32:17,893 --> 00:32:19,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تماشيتُ لأجل اسمٍ

445
00:32:20,228 --> 00:32:21,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كاليستا)

446
00:32:27,893 --> 00:32:29,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سحقاً

447
00:32:29,893 --> 00:32:30,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا؟

448
00:32:32,893 --> 00:32:33,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تلك الفتاة

449
00:32:34,893 --> 00:32:36,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."لقد قالتْ، "هُنا وهُناك

450
00:32:36,893 --> 00:32:40,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،حينما استخدم (رويال) قُواه
."إعتاد أن يقول "هُنا وهُناك

451
00:32:40,893 --> 00:32:42,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.شعاره

452
00:32:43,893 --> 00:32:45,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حسنٌ، فهِمتُ

453
00:32:45,893 --> 00:32:49,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لدينا فتاة مُختفية وأخرى
.(تستخدم شعار (رويال

454
00:32:50,893 --> 00:32:52,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّ الجميع يقول أنّ (رويال) ميّت

455
00:32:52,893 --> 00:32:55,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حسنٌ، (وولف) أكَل (رويال)، صحيح؟

456
00:32:56,645 --> 00:32:57,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.صحيح

457
00:32:58,893 --> 00:33:00,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كريستيان)؟)

458
00:33:01,893 --> 00:33:03,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ووكَر)

459
00:33:03,893 --> 00:33:06,103
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ووكَر)، أأنت بخير؟)

460
00:33:08,893 --> 00:33:10,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(وولف) أكَل (رويال) -
.أجل -

461
00:33:11,893 --> 00:33:12,894
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(يجب أن أتحدّث إلى (وولف

462
00:33:22,893 --> 00:33:24,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه على عُمق نصف كيلومتر

463
00:33:24,893 --> 00:33:26,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قد تطنّ آذانكما، ليكُن في علمكما فقط

464
00:33:39,893 --> 00:33:42,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،عليّ أن أخبرك، سيّدي
.إنّه شرفٌ عظيمٌ أن ألقاك

465
00:33:43,893 --> 00:33:44,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أشكرك

466
00:33:44,893 --> 00:33:46,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كنتُ أحد مُعجبيك

467
00:33:46,893 --> 00:33:49,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.رأيتُ (دايمند)، رأيتُك تُقاتل (بالب) ذات مرّة

468
00:33:49,893 --> 00:33:51,436
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تتذكّر؟
.لقد نفّذتَ تلك الحركة عليه

469
00:33:51,603 --> 00:33:52,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... كانت جنونيّة للغاية، يا رجل

470
00:33:52,893 --> 00:33:54,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، لقد قاتلتُ (بالب) عدّة مرات

471
00:33:54,893 --> 00:33:56,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل .. أجل، من هنا -
من هُناك؟ -

472
00:33:56,893 --> 00:33:58,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أنتُما هُنا لتريا العرض إذن؟

473
00:33:58,893 --> 00:34:02,645
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا؟ -
.هؤلاء هُم الزائرون الوحيدون الذين يلقاهم -

474
00:34:02,770 --> 00:34:04,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ويا لها من رحلةٍ حينما يُجرون جراحة المُخّ

475
00:34:04,893 --> 00:34:05,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"جراحة المخّ؟"

476
00:34:10,893 --> 00:34:12,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك لا يبدو جيّداً

477
00:34:21,893 --> 00:34:22,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّاه

478
00:34:26,893 --> 00:34:27,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انتظر

479
00:34:29,893 --> 00:34:33,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الورود

480
00:34:35,893 --> 00:34:37,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يا إلهي

481
00:34:38,893 --> 00:34:41,812
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه نفس الشئ كل مرّةٍ

482
00:34:41,893 --> 00:34:42,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اعطني ذلك

483
00:34:42,893 --> 00:34:43,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّه ليس لعبةً لعينةً

484
00:34:44,893 --> 00:34:45,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تراجع

485
00:34:50,893 --> 00:34:52,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تسمعني، أيّها العجوز؟

486
00:34:52,893 --> 00:34:54,144
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سوف يستيقظ

487
00:34:54,311 --> 00:34:55,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وذلك الخنجر هو الشئ
.الوحيد الذي يُبطل عمل دماغه

488
00:34:55,893 --> 00:34:57,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّنا نحتاج دماغَه نشيطاً

489
00:34:59,893 --> 00:35:02,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(اخبرني بشأن (جوني رويال

490
00:35:03,893 --> 00:35:05,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}رويال)؟)

491
00:35:07,645 --> 00:35:08,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

492
00:35:08,893 --> 00:35:11,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا حدث لـ(رويال)؟

493
00:35:13,893 --> 00:35:15,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل قتلته؟

494
00:35:16,893 --> 00:35:17,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(جوني)

495
00:35:19,977 --> 00:35:21,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(جوني)

496
00:35:22,686 --> 00:35:25,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،كان هُناك تحديداً

497
00:35:25,893 --> 00:35:27,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أمامي

498
00:35:27,893 --> 00:35:30,311
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سيّدي، ابتعد عن السّجين -
.لحظةً واحدة -

499
00:35:30,436 --> 00:35:32,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حسنٌ، هل كان أمامك؟

500
00:35:32,893 --> 00:35:34,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وماذا حدث بعدها؟ -
.كان هُناك تحديداً -

501
00:35:34,893 --> 00:35:39,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ثُمّ رحل
.وتركني

502
00:35:39,893 --> 00:35:42,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مراراً وتكراراً

503
00:35:42,893 --> 00:35:44,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سيّدي، ابتعد عن السّجين

504
00:35:44,894 --> 00:35:46,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا تُعني بأنّه رحل؟ -
.سحقاً -

505
00:35:46,893 --> 00:35:47,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل هُو حيّ؟

506
00:35:49,893 --> 00:35:51,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل (رويال) حي؟

507
00:35:51,893 --> 00:35:52,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كريستيان)

508
00:35:53,893 --> 00:35:55,144
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه يستيقظ
.اقضِ عليه

509
00:35:56,561 --> 00:35:58,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!اخلِ نطاق إطلاق النّار، الآن

510
00:35:58,893 --> 00:36:01,728
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يجدر بي أن أسبلك إيّاها أبداً

511
00:36:02,853 --> 00:36:04,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُمكنك استعادة كلّ شئ

512
00:36:04,893 --> 00:36:06,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اخرجني من هنا فحسب

513
00:36:08,893 --> 00:36:10,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كريستيان)

514
00:36:10,893 --> 00:36:11,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.آخر فرصة، سيّدي

515
00:36:11,936 --> 00:36:14,936
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه خطؤك أنت أنّهم جميعاً أموات

516
00:36:21,812 --> 00:36:22,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لا يُمكنني

517
00:36:22,977 --> 00:36:25,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سيّدي، ابتعد عن السّجين

518
00:36:28,893 --> 00:36:29,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سحقاً

519
00:36:30,893 --> 00:36:31,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.خدعة جميلة

520
00:36:38,893 --> 00:36:39,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما كان ذلك بحقّ السّماء؟

521
00:36:40,893 --> 00:36:42,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.افتحي السيّارة -
ماذا قصَدَ؟ -

522
00:36:42,893 --> 00:36:43,936
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.افتحي الباب اللعين

523
00:36:44,061 --> 00:36:45,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"لمْ يجدر بي أن أسبلك إيّاها أبداً؟"

524
00:36:45,893 --> 00:36:48,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اعطيني تلك المفاتيح اللعينة

525
00:36:48,893 --> 00:36:50,353
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"يُمكنك استعادة كلّ شئ؟"

526
00:36:50,520 --> 00:36:51,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!قُواي

527
00:36:51,893 --> 00:36:52,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حسنٌ؟

528
00:36:52,893 --> 00:36:54,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّ قُواي اللعينة لديه

529
00:36:56,893 --> 00:36:57,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سحقاً

530
00:37:01,395 --> 00:37:02,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها مفتوحة

531
00:37:15,893 --> 00:37:21,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،حينما أتينا أنا و(رويال) هنا لأوّل مرّة
.كان (وولف) هو مُعلّمنا

532
00:37:22,893 --> 00:37:23,936
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سحقاً

533
00:37:24,103 --> 00:37:26,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}اسمعي، كان الوضع مُختلفاً حينها، حسنٌ؟

534
00:37:26,893 --> 00:37:31,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وولف) كان ذلك الفيلسوف الشرس المشهور)

535
00:37:31,893 --> 00:37:33,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لكنّك سجنت (وولف

536
00:37:33,893 --> 00:37:35,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك محقّة تماماً، إنّي فعلتُ

537
00:37:35,893 --> 00:37:36,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد جُنَّ

538
00:37:37,893 --> 00:37:39,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد قتل أصدقائي

539
00:37:39,893 --> 00:37:41,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد قبضتُ عليه، طبعاً، سحقاً

540
00:37:41,893 --> 00:37:43,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وثمّ قام (رويال) بتهريبه

541
00:37:45,893 --> 00:37:48,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يتمّ إثباته، لكن لمْ يُمكن لأحدٍ آخر فعلها

542
00:37:50,478 --> 00:37:52,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."كانت تلك كـ"مذبحة شُرفة السّماء

543
00:37:52,893 --> 00:37:54,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانوا 567 شخصاً

544
00:37:54,893 --> 00:37:57,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وولف) استهلكهم جميعاً)

545
00:37:57,893 --> 00:37:59,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... حاولتُ ردعه مُجدّداً، لكنّه

546
00:38:00,893 --> 00:38:02,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حاول أن يأكلني

547
00:38:05,893 --> 00:38:06,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّه

548
00:38:12,893 --> 00:38:14,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وهو لا يزال يملك قُواي

549
00:38:29,893 --> 00:38:30,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سحقاً

550
00:39:15,812 --> 00:39:18,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّي حقاً أمضيتُ وقتاً رائعاً، (ووكَر
ستُهاتفني مجدّداً؟

551
00:39:26,893 --> 00:39:29,894
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."لعلمك، إنّي طلبتُ قسم "ذوي القُوى

552
00:39:30,061 --> 00:39:31,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي طلبتُ العمل معك

553
00:39:32,893 --> 00:39:35,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ليس هُناك شرطيّ في
.العالم يعرف ما تعرفه

554
00:39:35,893 --> 00:39:38,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا أحد غيرك يُمكنه تعليمي
."كيفيّة تفكير "ذوي القُوى

555
00:39:40,893 --> 00:39:46,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وأعتقد أنّي وأنت قد
.نُشكّل فريقاً ناجحاً للغاية

556
00:39:46,893 --> 00:39:48,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اخرجي من سيّارتي بحقّ السّماء

557
00:40:07,353 --> 00:40:08,478
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(دايمند)

558
00:40:09,893 --> 00:40:10,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما الأمر؟

559
00:40:10,893 --> 00:40:13,520
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا شئ، ترائى لي أن اُهاتفك فحسب

560
00:40:16,893 --> 00:40:18,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ظننتُك ربّما رأيتِ (كاليستا)؟

561
00:40:21,893 --> 00:40:22,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلا

562
00:40:23,893 --> 00:40:24,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كلا؟

563
00:40:26,269 --> 00:40:28,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا تفعلين إذاً؟

564
00:40:29,893 --> 00:40:30,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتسكّع

565
00:40:31,893 --> 00:40:33,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أجل، أين؟

566
00:40:33,893 --> 00:40:36,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."كوخ "ذوي القُوى
.في تقاطع شارع "أوديل" والشّارع السّابع

567
00:40:36,893 --> 00:40:39,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، إنّي أعرفه، أراكِ خلال 5 دقائق

568
00:40:39,893 --> 00:40:40,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.عظيم، سأكون هنا

569
00:40:55,893 --> 00:40:57,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّكِ فتاة سيّئة

570
00:41:04,436 --> 00:41:06,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تعرّضتُ للإهانةٍ من قبل شرطي
.بقسم "ذوي القُوى" بسببكِ

571
00:41:10,893 --> 00:41:12,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كان (دايمند

572
00:41:13,893 --> 00:41:15,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ووكَر)

573
00:41:15,893 --> 00:41:16,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك هو اسمه الحقيقي

574
00:41:19,893 --> 00:41:22,103
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ (دايمند) هو اسمه الحقيقي

575
00:41:22,228 --> 00:41:25,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كوننا "ذوي قُوى" فإنّنا
.نختار أسمائنا بنفسنا

576
00:41:27,893 --> 00:41:29,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ بهذا تتشكّل ماهيّتَها

577
00:41:31,893 --> 00:41:33,561
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وبهذا نختلف

578
00:41:35,144 --> 00:41:36,311
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بهذا نحنُ أفضل

579
00:41:42,893 --> 00:41:44,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ مكانكِ ليس هُنا

580
00:41:44,893 --> 00:41:46,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أيّتها "المقلّدة" الصغيرة

581
00:42:33,893 --> 00:42:35,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس هُناك ما اُخفيه

582
00:42:39,893 --> 00:42:41,311
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(دايمند)

583
00:42:42,893 --> 00:42:43,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(الفتاة الرجعيّة)

584
00:42:46,893 --> 00:42:47,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أوليمبيا)

585
00:42:48,893 --> 00:42:50,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(تريبهامر)

586
00:42:52,893 --> 00:42:53,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(وولف)

587
00:42:55,478 --> 00:42:56,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(جوني رويال)

588
00:43:01,645 --> 00:43:02,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أوليمبيا)

589
00:43:08,561 --> 00:43:09,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ارقد في سلامٍ

590
00:43:30,936 --> 00:43:32,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(وفاة (أوليمبيا)، وقتل (باغ

591
00:43:32,936 --> 00:43:34,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ هذا كشفٌ أكثر من اللازم

592
00:43:34,893 --> 00:43:36,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُمكننا الانتظار
.سنبدأ الليلة

593
00:43:36,893 --> 00:43:39,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأقابل المُصدِّر
."أصنع المزيد من "سواي

594
00:43:41,893 --> 00:43:43,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يجب أن نفعل شيئاً بشأن الفتاة

595
00:43:44,893 --> 00:43:45,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(سايمِنز)

596
00:43:46,894 --> 00:43:49,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}في أيّة ظروفٍ قابلنا أحدنا الآخر؟

597
00:43:51,728 --> 00:43:52,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إن الفتاة ليست خطِرة

598
00:43:52,893 --> 00:43:54,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها تائهة
.تحتاج لمنزلٍ

599
00:43:56,186 --> 00:43:58,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وما الذي نُشيّده هُنا غير منزلٍ؟

600
00:44:09,893 --> 00:44:11,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سحقاً

601
00:44:19,893 --> 00:44:21,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هذا ليس ما تراه عادةً؟

602
00:44:23,893 --> 00:44:27,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ الشباب يتجمّعون هنا منذ أيّامي

603
00:44:27,893 --> 00:44:30,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لقد نحتُّ أحرف اسمي
.بمكانٍ ما بالطابق العلوي

604
00:44:33,061 --> 00:44:34,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتودّ أن تُريني؟

605
00:44:35,893 --> 00:44:37,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أعرف ما يوجد هناك

606
00:44:39,893 --> 00:44:41,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يا رجل

607
00:44:41,893 --> 00:44:43,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."لقد فوّتَّ "المُقلّدة

608
00:44:45,893 --> 00:44:47,561
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سحقاً

609
00:44:47,686 --> 00:44:48,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد خرجت من هنا

610
00:44:53,893 --> 00:44:54,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(دايمند)

611
00:44:55,893 --> 00:44:57,436
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيُمكنك الانتظار؟ (دايمند)؟

612
00:45:00,186 --> 00:45:01,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمَ لمْ تُخبريني بوجودها هُنا؟

613
00:45:01,893 --> 00:45:02,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لأنّي

614
00:45:02,894 --> 00:45:05,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فيما كنتِ تفكّرين بحقّ السّماء؟

615
00:45:05,893 --> 00:45:07,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أردتُ أن أراك

616
00:45:09,893 --> 00:45:10,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أين ذهبتْ؟

617
00:45:12,893 --> 00:45:14,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد رحلتْ مُسرعةً، لا أعلم -
.رائع -

618
00:45:14,893 --> 00:45:15,977
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن يُمكنك البقاء

619
00:45:17,893 --> 00:45:19,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أو يُمكننا الذهاب لمنزلك

620
00:45:21,893 --> 00:45:23,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اذهبي للداخل، أيّها الفتاة الصّغيرة

621
00:45:25,893 --> 00:45:27,144
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كاليستا) كانت مُحقّة)

622
00:45:28,893 --> 00:45:30,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّ اسمك الحقيقي هو (ووكَر=السّائر

623
00:45:32,893 --> 00:45:36,061
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كما في حالةِ من يسير لأنّه
.لمْ يعُد يستطيع الطّيران

624
00:45:51,893 --> 00:45:52,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سحقاً

625
00:46:10,893 --> 00:46:11,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كنتَ مُحقّاً

626
00:46:12,893 --> 00:46:14,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها تتسكّع هُناك فعلاً

627
00:46:15,893 --> 00:46:17,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُمكنني الشّعور بها

628
00:46:17,893 --> 00:46:18,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حقّاً؟

629
00:46:19,893 --> 00:46:20,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف يكون هذا الشّعور؟

630
00:46:21,893 --> 00:46:22,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.شعور بالأمان

631
00:46:25,893 --> 00:46:27,561
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... وجودي هُنا

632
00:46:27,893 --> 00:46:29,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(وكأنّي أنا (ريترو غيرل

633
00:46:30,893 --> 00:46:32,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مرحى

634
00:46:36,853 --> 00:46:38,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّها ليست من تظنّيها، أتعلم؟

635
00:46:39,893 --> 00:46:41,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."ولا أيّ من "ذوي القُوى

636
00:46:41,893 --> 00:46:45,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّهم ضُعفاء، قُواهم تجعلهم ضُعفاء

637
00:46:45,893 --> 00:46:49,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،يتوقّفون عن النمّو، يتوقّفون عن المُحاولة
.لأنّهم غير مُضطرّين لذلك

638
00:46:49,893 --> 00:46:51,353
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّكِ لا تريدين أن تكوني هكذا

639
00:46:52,893 --> 00:46:54,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك لا تفهم

640
00:46:54,893 --> 00:46:56,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد امتلكتَ قُوى

641
00:46:56,893 --> 00:46:58,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سقطتَّ فحسب ووجدتَ قواك

642
00:46:59,893 --> 00:47:00,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ ذلك ليس مُنصفاً

643
00:47:03,893 --> 00:47:05,853
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سقطتّ فحسب

644
00:47:06,893 --> 00:47:09,144
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أجل، لكنّي خسرتُ قُواى، (كاليستا

645
00:47:10,436 --> 00:47:11,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي مثلكِ تماماً

646
00:47:12,893 --> 00:47:16,311
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّكِ فتاةٌ عاديّة، ولا بأس بذلك

647
00:47:17,478 --> 00:47:18,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا بأس

648
00:47:21,893 --> 00:47:23,478
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُمكنني أن أكون بطلة حقيقيّة

649
00:47:24,893 --> 00:47:25,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتظنّين ذلك؟

650
00:47:35,893 --> 00:47:38,561
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتظنّينكِ تعرفين معنى ذلك؟

651
00:47:39,893 --> 00:47:44,894
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتظنّينكِ يُمكنكِ التّواجد دوماً في
غمضةِ عينٍ، لتتّخذي القرار الصّحيح؟

652
00:47:47,893 --> 00:47:50,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لأنّكِ حينما لا تفعلين، تلومين نفسكِ

653
00:47:51,893 --> 00:47:54,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وتتعايشين مع ذلك كلّ يومٍ

654
00:47:56,936 --> 00:47:58,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هيّا بنا

655
00:47:59,893 --> 00:48:01,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لنخرج من هُنا

656
00:48:03,228 --> 00:48:04,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنا وأنتِ

657
00:48:05,893 --> 00:48:06,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.عاديّان

658
00:48:08,686 --> 00:48:09,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كحالِ الجّميع

659
00:48:11,019 --> 00:48:13,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا أريد لحالي أن
.يكون كحالِ الجّميع

660
00:48:14,893 --> 00:48:15,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لا

661
00:48:16,893 --> 00:48:17,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سحقاً

662
00:48:30,893 --> 00:48:32,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أسمكتُ بكِ، تثبّثي

663
00:48:33,893 --> 00:48:34,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!هيّا

664
00:48:37,645 --> 00:48:39,395
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي آسف، لا يُمكنني، لا يُمكنني

665
00:48:40,269 --> 00:48:41,686
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سحقاً

666
00:48:52,893 --> 00:48:54,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كريستيان)

667
00:48:54,893 --> 00:48:56,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أيّها الغبي الحقير

668
00:49:41,520 --> 00:49:43,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف هو شعورك، (كريستيان)؟

669
00:49:45,893 --> 00:49:48,893
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف هُو شعور أنْ تكون بلا حولٍ ولا "قُوى"؟

670
00:49:49,893 --> 00:49:59,893
{\an5}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Just For You