1
00:00:03,041 --> 00:00:07,644
.حسناً، اضرب الآن، بقوّة كاملة
.مئة بالمئة

2
00:00:07,646 --> 00:00:09,279
.ذلك مئة بالمئة

3
00:00:09,281 --> 00:00:12,048
جهاز القياس يُظهر أنّ مُتوسّط
.تلك اللكمات يبلغ 129

4
00:00:12,050 --> 00:00:15,785
...من ناحية القوّة، ذلك مثل -
.قطّة، قطّة حزينة -

5
00:00:15,787 --> 00:00:17,654
.ارفع يديك واضرب

6
00:00:20,625 --> 00:00:25,528
،بمُناسبة الحديث عن ذلك
.قدوم (تشيت) مُجدّداً في عمليّة إنزال صباحيّة

7
00:00:31,770 --> 00:00:33,903
أراكِ الليلة؟

8
00:00:33,905 --> 00:00:36,406
.بالتأكيد، شُكراً على التوصيلة -
.أجل -

9
00:00:43,315 --> 00:00:47,317
ما خطب دراجتك؟ -
.دوّاسة القابض الجديدة لمْ تصل بعد -

10
00:00:47,319 --> 00:00:51,454
،أعلم أنّ كلينا مضى في حياته
لكن استعراضها علاقتها الغراميّة بوجهي تماماً؟

11
00:00:51,456 --> 00:00:55,425
.إنّها باردة جداً وميكانيكيّة

12
00:00:55,427 --> 00:00:59,429
،لو أردت تشتيت نفسك منها
.فقمْ بإلقاء بضع لكمات وركّز

13
00:01:02,467 --> 00:01:04,300
!أحسنت، بدأت تفهم الطريقة يا فتى

14
00:01:07,773 --> 00:01:11,307
مرحباً؟
.المعذرة

15
00:01:12,144 --> 00:01:13,777
هل يُمكننا مُساعدتكِ؟

16
00:01:13,779 --> 00:01:18,148
.(نائبة مُديرة إدارة الأمن الوطني (كاثرين كوبر -
أين... (مولينا)؟ -

17
00:01:18,150 --> 00:01:21,584
(أنا وصلة إتصال (سكوربيون
.بإدارة الأمن الوطني الآن

18
00:01:21,586 --> 00:01:24,421
.نائبة المُديرة
.إنخفاض درجتنا

19
00:01:24,423 --> 00:01:27,924
هل تقوم بقطع تمويلنا أيضاً؟ -
.إنّ تمويلكم سليم -

20
00:01:27,926 --> 00:01:32,429
،إنّما لا تُريد... التفاعل معكم
.بسبب تفاعلها السابق معكم

21
00:01:32,431 --> 00:01:37,467
.أرادت أن تتركني للموت في سجن -
.إنّ من السهل مُعاداتها -

22
00:01:37,469 --> 00:01:41,571
تبدين مُتوترة، لمَ أنتِ مُتوترة بشدّة؟ -
،لستُ مُتوترة، وإنّما وقتي ضيّق -

23
00:01:41,573 --> 00:01:46,075
.ولديّ مُهمّة سريّة عليّ تخصيصها
.والرائحة سيئة جداً هُنا

24
00:01:46,077 --> 00:01:49,679
هل ذلك... عمد؟ -
.توبي) هُو السبب) -

25
00:01:49,681 --> 00:01:54,117
،نظراً لأنّ هذه عمليّة سريّة
.فإنّ معلوماتي تُوزّع بسريّة

26
00:01:54,119 --> 00:01:59,155
،(والتر أوبراين)، (كايب غالو)، (هابي كوين)
.انضمّوا إليّ في سيّارتي

27
00:01:59,157 --> 00:02:02,058
هل تتوجّهين شمالاً أو جنوباً؟
.العين ارتعشت عند ذكر الشمال

28
00:02:02,060 --> 00:02:05,161
...(هانتينغتون)، (لونغ بيتش)، (سان بيدرو)
.إنّه (سان بيدرو)، ممّا يعني الماء

29
00:02:05,163 --> 00:02:08,164
الموانئ، بارجة؟ -
هل يُمكننا المُغادرة الآن؟ -

30
00:02:08,166 --> 00:02:10,600
،ويُمكنكِ فقط أخذ ثلاثة أعضاء من الفريق
.لذا المساحة عبارة عن مُشكلة

31
00:02:10,602 --> 00:02:12,435
غوّاصة، إنّها غوّاصة، أليس كذلك؟

32
00:02:12,437 --> 00:02:17,807
على أيّة حال، إدارة الأمن الوطني تحتاجُ لمُساعدة
سكوربيون) لعمليّة سريّة في مُهمّة غواصة نووية)

33
00:02:17,809 --> 00:02:21,110
في أعماق المياه الدوليّة
تجاه شواطئ (كاليفورنيا)؟

34
00:02:23,548 --> 00:02:27,016
سيُريدون منّي كتابة شفرات؟
.سآخذ معي حاسوبي المحمول

35
00:02:27,018 --> 00:02:29,786
،وسأقوم أنا ببناء شيءٍ
.لذا سآخذ معي أدواتي

36
00:02:29,788 --> 00:02:34,357
وأنا سأضع قبّعة الإحتفال
.لأنّي لستُ مُضطراً لركوب غوّاصة

37
00:02:34,359 --> 00:02:37,694
وأنا سأذهب لمنع أيّ أحدٍ
.من الرغبة في قتلهما

38
00:02:39,197 --> 00:02:41,464
.(مرحباً بكِ في (سكوربيون

39
00:02:41,466 --> 00:02:44,701
،ما زلتُ أرى علامات توتر على وجهكِ
ما قصّة ذلك؟

40
00:02:44,703 --> 00:02:50,840
،لقد كشفت للتو تفاصيل مُهمّة سريّة
.أريد أن أعلم فقط أنّك ستبقيها سريّة

41
00:02:52,010 --> 00:02:55,545
ما هُو السرّي؟ -
من هذا؟ -

42
00:02:55,547 --> 00:02:58,848
.إنّه... صديقي

43
00:02:58,850 --> 00:03:02,253
.مرحباً يا صاحبي -
.إنّه يستخدم كأسي -

44
00:03:03,021 --> 00:03:04,087
هل يمكث هُنا؟

45
00:03:05,457 --> 00:03:09,359
يجب عليكِ إخراج
.السيّد (سايغون) من هُنا

46
00:03:09,361 --> 00:03:16,499
،(الأمور مُضطربة بين (سكوربيون) والمُديرة (مولينا
.ولا يُمكنكم تحمّل المزيد من... المتاعب

47
00:03:16,501 --> 00:03:25,041
،والتر)، لمْ نُناقش قط مكوث (راي) في المقصورة)
...وهُو لا يُظهر صورة إحترافيّة، لذا

48
00:03:27,145 --> 00:03:29,412
.يجب عليك المُغادرة
.من أجل مصلحة الفريق

49
00:03:29,414 --> 00:03:35,184
حسناً، يحب عليّ فقط إخراج سيّارتي
.من الحجز، ومن ثمّ... سأغادر

50
00:03:35,186 --> 00:03:37,020
.سأصطحبك إلى موقع الحجز -
.رائع، شُكراً لكِ -

51
00:03:37,022 --> 00:03:39,689
في الواقع، لو بإمكانكِ قيادة سيّارتي
...إلى هُناك، فسوف

52
00:03:39,691 --> 00:03:46,329
أقدّر ذلك، فلن يقوموا بإخراج سيّارة من الحجز
.لشخص لديه رخصة موقوفة، حيث أنّي... لا أفهم السبب

53
00:03:46,331 --> 00:03:49,232
.الأمور تزداد في التحسّن

54
00:03:51,736 --> 00:03:54,370
ذلك صديقك الجديد وتقوم بطرده؟
بتلك البساطة؟

55
00:03:54,372 --> 00:03:56,239
.نعم

56
00:03:58,443 --> 00:04:01,611
.إنّي مُحاط بأناسٍ آليين

57
00:04:02,948 --> 00:04:06,483
...بما أنّ لدينا بعض الخصوصيّة الآن -
.ليس تماماً، إنّي على سمّاعات التواصل مع الفريق -

58
00:04:06,493 --> 00:04:08,484
،سنُواصل العمل بتلك الطريقة على الغوّاصة
.بالحمل على الأتينا الهوائي

59
00:04:08,486 --> 00:04:14,657
لا بأس، لكن... لا يُمكنكم الكشف عن موقع الغوّاصة
.مهما كانت الظروف حينما تكونون على متنها

60
00:04:14,659 --> 00:04:17,160
.البحريّة تُصرّ على بقائها سريّة

61
00:04:17,162 --> 00:04:19,796
أراهنك بـ50 دولار أنّ بإمكاني إكتشاف
.موقعهم بالضبط على أيّة حال

62
00:04:19,798 --> 00:04:21,598
هل تودّ المُراهنة؟
إنّه رهان، هل لدينا رهان؟

63
00:04:21,600 --> 00:04:24,300
.إنّ لديك مُشكلة خطيرة -
.بكلّ تأكيد -

64
00:04:24,302 --> 00:04:28,671
إننا ذاهبون إلى (سان بيدرو) لنقلكم
.إلى غوّاصة نووية للعمليّات السريّة

65
00:04:28,673 --> 00:04:32,913
،(المُهمّة هي تحليل (فولتشر
،مُلتقط بيانات بقاع المُحيط

66
00:04:32,923 --> 00:04:37,747
مرتبط بسلك ألياف بصريّة تحت الماء
.على قاع المُحيط الهادي

67
00:04:37,749 --> 00:04:39,816
مُرتبط بواسطة من؟ -
.لمْ يتم التحديد بعد -

68
00:04:39,818 --> 00:04:46,823
لكن الجهاز يتنصّت على خط آمن للغاية بين وزارة دفاع
.(الولايات المُتحدة وحكومة (الصين) في (شنغهاي

69
00:04:46,825 --> 00:04:49,926
.هابي)، نُريدكِ أن تبني إمتداد لذراع الغوّاصة)

70
00:04:49,928 --> 00:04:54,045
سوف نستخدمه لإدخال سلك من
.حاسوب (والتر) إلى داخل جهاز التنصّت

71
00:04:54,055 --> 00:04:59,455
والتر)، ستقوم بإختراق حاسوب الجهاز)
.وتتعرّف على أيٍّ كان من يعترض إتصالاتنا

72
00:04:59,465 --> 00:05:02,372
.(مرحباً بكم على متن الغوّاصة (إكس بي -4
.(أنا القبطان (ستيفن جونز

73
00:05:02,374 --> 00:05:04,707
،(هذا حامل الراية (نايثن هول
.(إنّه لاعبنا (بول جورج

74
00:05:04,709 --> 00:05:07,143
سوف يعتني بكم أيّها الراكبين
.خلال هذه المُهمّة

75
00:05:07,145 --> 00:05:11,381
إنّ لدينا ثمانية أعضاء آخرين من الطاقم
.بمقصورة العمليّات المُستقبليّة

76
00:05:11,383 --> 00:05:16,419
،حوض صابورة، وحوض مُتوازن
.تحكّم بالمفاعل، وتحكّم بالتوربينة

77
00:05:16,421 --> 00:05:18,688
.إنّها جنّة الدرّاجين -
.وكلّها سريّة تماماً -

78
00:05:18,690 --> 00:05:20,675
.ما ترونه هُنا يظلّ هُنا

79
00:05:20,699 --> 00:05:24,962
،هذه المُهمّة في غاية السريّة
.لا أحد خارج (لانغلي) يعرف هدفنا أو موقعنا

80
00:05:24,963 --> 00:05:26,407
.أيّها القبطان، إننا جاهزون للغوص

81
00:05:26,431 --> 00:05:30,432
.حسناً، تولّى العجلة، واغمر الغوّاصة -
!لديّ عجلة القيادة

82
00:05:30,434 --> 00:05:32,468
.التقدّم بنحو ثلثان

83
00:05:32,470 --> 00:05:34,403
،اغمر، اغمر، اغمر
.خمس درجات إلى الأسفل

84
00:05:34,405 --> 00:05:37,607
،اجعل العمق 200 قدماً
.وأعدل إلى المسار 270

85
00:05:37,609 --> 00:05:42,078
هذا الطاقم مُختلف عن مُعظم الأفراد
.العسكريين الذين عملنا معهم

86
00:05:42,080 --> 00:05:44,914
إننا نتلقى 18 شهراً من التدريب
.قبل رؤيتنا لما يُوجد داخل غوّاصة

87
00:05:44,916 --> 00:05:47,049
.الكثير منّا هُنا مهندسين نوويين

88
00:05:47,051 --> 00:05:49,585
ذلك يجعل التدرّج الوظيفي مُختلف قليلاً
.عن بقيّة أفراد الجيش العسكري

89
00:05:49,587 --> 00:05:55,091
،إنّ لدينا مقولة: "حينما يكون المئات بالأعماق
".فإنّ السلطة تذهب للعالم

90
00:05:55,093 --> 00:05:58,361
.أو لمن تعرف -
.صحيح -

91
00:05:58,363 --> 00:06:01,697
.(أزيز يا (هابي -
.إستخدام رائع لبرمجتها الفكاهيّة -

92
00:06:01,699 --> 00:06:04,100
.يجب أن أطمئن على الطاقم
.أعطوني لحظات فحسب

93
00:06:04,102 --> 00:06:07,970
والتر)، ما هي سُرعتك؟) -
.أقدّرها بحوالي 20 عقدة -

94
00:06:09,006 --> 00:06:13,276
.غدائي.    - إنّه مُتشكّل بشكل مُلائم -
.وطريقتنا الوحيدة لإكتشاف موقعهم

95
00:06:13,278 --> 00:06:20,650
.لقد غادروا (سان بيدرو) عند الـ8:25
.قرابة الـ20 عقدة لـ30 دقيقة

96
00:06:20,652 --> 00:06:26,656
.الغوّاصة ستتوجّه إلى أقرب وأعمق مياه
.ذلك سيكون عند مُنحدر (بالوس فيرديس) القاري

97
00:06:26,658 --> 00:06:30,526
ممّا يضعكم على بُعد 24 كيلومتر
.(شرق جزر (كاتالينا

98
00:06:30,528 --> 00:06:31,561
.أخطأت

99
00:06:32,530 --> 00:06:36,532
(كما ترى، لا تروقني جاذبيّة لعب (باتلشيب
.مع سفينة حربيّة حقيقيّة

100
00:06:36,534 --> 00:06:38,367
،إنّها ليست سفينة حربيّة
.بل غوّاصة حربيّة

101
00:06:38,369 --> 00:06:44,407
...إثنان وثلاثون درجة شمالاً
.و117 درجة غرباً

102
00:06:44,409 --> 00:06:46,943
بوينت لوما)؟)

103
00:06:46,945 --> 00:06:51,214
.تلك مُطابقة -
.والتر)، سوف أغرق غوّاصتك الحربيّة) -

104
00:06:51,216 --> 00:06:54,450
.أرجوك، لا تُؤذي... المُخلل

105
00:06:54,452 --> 00:06:57,853
.مهلاً، إننا في الخفاء
.ممنوع التواصل مع الخارج

106
00:06:57,855 --> 00:06:59,655
.نصف أعضاء فريقي على اليابسة

107
00:06:59,657 --> 00:07:02,618
سيكونون نصف من لن يتم سجنهم
.لو تمّ تسريب المعلومات

108
00:07:02,628 --> 00:07:05,695
أوامرك لمنع الإتصالات
.غير منطقيّ تماماً

109
00:07:05,697 --> 00:07:09,532
.توبي) و(سيلفستر) جُزئين من هذا الفريق) -
.إنّ لديّ أوامري، ولديكم تعليماتي -

110
00:07:09,534 --> 00:07:12,035
.وستقومون بإتبعاهم بكلّ تأكيد

111
00:07:29,854 --> 00:07:32,088
أعتقد أنّ القبطان سحق
.سمّاعاتهم للتو

112
00:07:32,090 --> 00:07:35,057
،إنّي ألتقط أجزاء بسيطة
.لكن بالكاد أتمكّن من سماع أيّ شيء

113
00:07:37,461 --> 00:07:39,962
.إتبعوني

114
00:07:45,636 --> 00:07:52,174
.ظننتُ أنّه يُفترض بهم أن يعملوا معنا -
.البروتوكول العسكري ليس مرناً كثيراً -

115
00:07:52,176 --> 00:07:56,312
.دعنا نمتثل لأوامرهم

116
00:07:56,314 --> 00:07:58,080
.ما زلتُ لا أستطيع سماع أيّ شيء

117
00:07:58,082 --> 00:08:00,149
.هذا يُلغي رهاننا
.لا رهان، الرهان لاغٍ

118
00:08:00,151 --> 00:08:02,818
.أياً كان، إنّي أحاول الإستمتاع بوقتي فحسب

119
00:08:02,820 --> 00:08:04,553
* إلى اليسار، إلى اليمين *

120
00:08:04,555 --> 00:08:06,656
* إنّه مثل، إنّه مثل *

121
00:08:06,658 --> 00:08:09,558
* مركز تسوّق صغير *

122
00:08:09,560 --> 00:08:10,893
.لابدّ أنّكِ تمزحين معي

123
00:08:10,895 --> 00:08:14,497
سيّدتي، ليست مُشكلتي أنّ زوجكِ
.لا يُسدّد مُخالفات وقوفه

124
00:08:14,499 --> 00:08:16,065
.إنّه ليس زوجي

125
00:08:16,067 --> 00:08:20,636
و 1200 دولار هي أكثر بـ 1100 دولار
.من قيمة السيّارة نفسها

126
00:08:20,638 --> 00:08:22,872
سأردّ بالقول أنّه لا يُمكن للمرء
.وضع سعر على قيمة منزل

127
00:08:22,874 --> 00:08:27,476
.فقط بضع إستمارات لتعبئتها
.إليكِ قلماً

128
00:08:28,111 --> 00:08:30,880
.سأهتمّ بالأمر -
.رائع -

129
00:08:32,549 --> 00:08:35,685
.لنرَ لو كنتَ تستحقّ كلّ الثناء

130
00:08:35,687 --> 00:08:41,424
القضبان والملاقط التي ألصقتها للذراع الرئيسيّة
.ستعمل كأذرع جهاز جراحة بمنظار المَفصِل

131
00:08:41,426 --> 00:08:42,958
.جاري المدّ الآن

132
00:08:46,129 --> 00:08:51,367
سنستخدم الكاميرا لإيجاد منفذ الإتصال
.على جهاز التنصّت

133
00:08:54,705 --> 00:08:56,072
.هُناك

134
00:08:58,241 --> 00:08:59,342
.ليس سيئاً

135
00:09:00,277 --> 00:09:05,214
،تمّ كشف منفذ الولوج
.هابي)، اربطي السلك)

136
00:09:05,216 --> 00:09:09,752
.ولقد ولجنا إلى الداخل
.جارِ رفع واجهتهم البينيّة

137
00:09:09,754 --> 00:09:13,456
،توبي) يدعونا بالآليين، لكن أخبريني)
هل هُناك شيء أكثر جاذبيّة من الرجال الآليين؟

138
00:09:13,458 --> 00:09:18,861
(إنّه يُحلل المشاعر إلى ما لا نهاية، و(سيلفستر
.مشاعره طاغية، و(بايج) تُساعدنا على تسويتهم

139
00:09:18,863 --> 00:09:22,298
،لكن بدون التروس المعدنيّة
.فإنّ الآلة لا تعمل

140
00:09:22,300 --> 00:09:26,168
أعتقد أنّ دوري هُو ضرب الآلة
.حينما تبدأ التحدّث ولا تُركّز

141
00:09:26,170 --> 00:09:30,773
...لقد حلّلنا التركيب الخارجي للجهاز
...عمل معدنيّ سويسري، شبكة أسلاك هولنديّة

142
00:09:30,775 --> 00:09:36,145
.لكن لا دليل عمّن وضعها هُناك -
.إنّي داخل الواجهة الرئيسيّة -

143
00:09:36,147 --> 00:09:39,181
ظننتُ أنّ هذا سيستغرق
.ساعة على الأٌقل

144
00:09:44,721 --> 00:09:46,489
لمَ توفقت؟

145
00:09:46,491 --> 00:09:49,225
،(بدا ذلك سهلاً للغاية، (هابي
.انزعي السلك المُوصّل بالجهاز

146
00:09:49,227 --> 00:09:49,760
.أمرك

147
00:09:49,784 --> 00:09:52,437
،ماذا تفعل؟ إننا في وسط مُهمّة
.قرب النهاية بكلّ تأكيد

148
00:09:52,447 --> 00:09:58,501
،غرائزي تقول أنّ هذه واجهة مُزيّفة، لإغرائنا إلى داخل
،النظام لزرع بعض البرمجيّات الخبيثة على غوّاصتك

149
00:09:58,503 --> 00:10:00,592
.أو شيء أسوأ -
أسوأ مثل ماذا؟ -

150
00:10:00,602 --> 00:10:03,228
.إلغاء المُهمّة يتطلّب أمراً مُباشراً من القبطان

151
00:10:03,238 --> 00:10:07,543
إذن إحصل عليه بسرعة، لأنّي أشعر أنّ علينا
.أن نكون بعيدين تماماً عن ذلك الجهاز قدر الإمكان

152
00:10:07,545 --> 00:10:10,112
.والتر)، أخبرني بما يجري) -
.سيّدي -

153
00:10:16,387 --> 00:10:18,187
* مهلاً، لا تتوقف *

154
00:10:18,189 --> 00:10:21,490
* ...دعنا نجعلها رقصة، هيا الآن *

155
00:10:21,492 --> 00:10:23,559
،مهلاً، أخفض ذلك الصوت
.أنصت إلى هذا

156
00:10:23,561 --> 00:10:26,495
".إنغمار... غرفة المُحرّك" -
.هُناك خطبٌ ما -

157
00:10:26,497 --> 00:10:27,997
.هيا يا (هابي)، ذلك غير مُضحك

158
00:10:27,999 --> 00:10:31,834
قلتُ لك أنّه ما كان يحري بنا
.لعب الغوّاصة الحربيّة

159
00:10:31,836 --> 00:10:35,337
،المفاعل النووي قد توقف، وخسرنا القوّة الدافعة
.وخسرنا التحكّم بالعمق

160
00:10:35,339 --> 00:10:37,406
!إستعدّوا للإصطدام
!سوف نصطدم بقاع المُحيط

161
00:10:45,603 --> 00:10:51,237
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الـثانـي - الـحـلـقـة الـرابـعـة))
((بـعـنـوان: أشـخـاص آلـيّـون))
((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله - عـمـر))

162
00:10:59,593 --> 00:11:02,420
هل الكلّ بخير؟ -
.على ما يُرام -

163
00:11:02,430 --> 00:11:04,964
.بخير

164
00:11:04,966 --> 00:11:08,519
كيف حدث هذا؟ -
(كانت هُناك قنبلة على الـ(فولتشر -

165
00:11:08,529 --> 00:11:14,574
.لمنع إختراقها أو الإستيلاء عليها -
.يجب علينا القيام بتشخيص للمركبة -

166
00:11:14,576 --> 00:11:18,110
،سأساعدك، فالكهرباء تعطّلت
.والمُحرّك تعطّل أيضاً

167
00:11:18,112 --> 00:11:20,379
.إننا مُستقرّين بزواية 40 درجة

168
00:11:20,381 --> 00:11:25,685
حسناً، حجم الإنفجار كان كافياً على الأرجح
.لغمر الأقسام في ما بين هُنا وبقيّة أفراد الطاقم

169
00:11:25,687 --> 00:11:27,086
.الإتصالات مُتعطّلة أيضاً

170
00:11:27,088 --> 00:11:30,423
وفريقي لا يعرف مكاننا
.لأنّك حطّمت سمّاعاتنا

171
00:11:30,425 --> 00:11:34,360
يزداد الأمر سوءاً، فالبحريّة لن يعرفوا أننا
مفقودين إلاّ عند وقت وصولنا إلى نقطة الإلتقاء

172
00:11:34,362 --> 00:11:38,931
بعد ستّ ساعات، ولأغراض أمنيّة، فقط الأشخاص
.الموجودين على متن الغوّاصة يعرفون مسارنا

173
00:11:42,203 --> 00:11:44,237
.حمداً للرب أنّهم على قيد الحياة

174
00:11:46,574 --> 00:11:53,045
،الكهرباء مُعطلة، نُحاول فتح الكوّة"
".إننا عرضة للخطر

175
00:11:57,684 --> 00:12:01,120
".لا مُولّدات كهربائيّة" -
.لا نظام أكسجين -

176
00:12:01,122 --> 00:12:06,792
نظام التهوية المُشترك يُقدّم لنا
،قرابة 150 قدم مُكعّب من الأكسجين

177
00:12:06,794 --> 00:12:11,831
بتقسيم ذلك على 13، كلّ شخص يستهلك 1.5
،قدم مُكعّب من الأكسجين خلال الساعة الواحدة

178
00:12:11,833 --> 00:12:15,234
فإنّ لدينا ساعة واحدة وعشر دقائق
.من الأكسجين المُتبقي

179
00:12:16,637 --> 00:12:18,938
...أنا جُندي بالبحريّة
.وقضيتُ وقتاً طويلاً على سفينة

180
00:12:18,940 --> 00:12:21,607
إنّ لديكم بدل غطس هُنا للنجاة
.عند وقوع حادث تحت الماء

181
00:12:21,609 --> 00:12:25,978
.لدينا بالفعل، لكن ليس في هذا القسم -
.إذن يجب علينا نشر رسالة -

182
00:12:25,980 --> 00:12:28,180
أين لوحة الإتصالات؟
.ربّما بوسعي إصلاحها

183
00:12:28,182 --> 00:12:31,550
.كلاّ، يُفترض بنا الجلوس في صمت -
.أعتقد أنّ توجيهاتنا قد تغيّرت -

184
00:12:32,452 --> 00:12:37,590
لوحة الإتصالات؟ -
.في المُقدّمة، بعد ذلك الحاجز -

185
00:12:37,592 --> 00:12:39,625
.دعني أذهب للتحقق منه

186
00:12:39,627 --> 00:12:41,827
.سوف نحتاج كلّ مُساعدة مُمكنة
كلّ مُساعدة مُمكنة

187
00:12:41,829 --> 00:12:44,363
.هابي)، أجيبي)
.إكس بي-4)، أجيبوا)

188
00:12:44,365 --> 00:12:46,365
.نعم، أنا هُنا

189
00:12:46,367 --> 00:12:50,336
،لا أهتمّ بنوع الإجتماع الذي تحضره
.أخبري المُديرة (كوبر) أنّ هُناك حالة طارئة

190
00:12:51,138 --> 00:12:53,806
.إنّها تُحاول التملّص منّي -
.إذن اذهب من ورائها -

191
00:12:53,808 --> 00:12:58,611
.(سوف نذهب لرؤية هذه المدعوّة بـ(كوبر -
.إنّ سيّارتك في الورشة -

192
00:12:59,813 --> 00:13:00,980
.كان ذلك مُؤلماً

193
00:13:00,982 --> 00:13:04,150
.هذه التجربة بأكملها كانت مُؤلمة -
.أمر غريب -

194
00:13:04,152 --> 00:13:06,485
مُعظم الذين يأتون إلى هُنا
.يكونون سعيدين حقاً

195
00:13:06,487 --> 00:13:09,221
.تفضّلي
.مفاتيحكِ

196
00:13:12,092 --> 00:13:14,660
لديك أخبار سارّة لي، صحيح؟
هل ربحتُ اليانصيب؟

197
00:13:14,662 --> 00:13:17,830
خطأ، أين مفاتيح سيّارتكِ؟
.أحتاجهم في الحال

198
00:13:17,832 --> 00:13:19,532
.إنّهم في حقيبتي

199
00:13:20,634 --> 00:13:23,336
إذن يجب عليكِ الذهاب
.إلى مكتب (كوبر) في الحال

200
00:13:23,338 --> 00:13:26,772
(سأفسّر لكِ لاحقاً، لكن (كايب) و(والتر
.و(هابي) في ورطة حقيقيّة

201
00:13:26,774 --> 00:13:32,912
حسناً، أين هُو بحقّ السماء؟
!راي)! يجب عليّ الذهاب)

202
00:13:32,914 --> 00:13:34,613
.يا إلهي

203
00:13:39,419 --> 00:13:42,221
.إنّ لديهم كعك مُحلى في غرفة الإستراحة

204
00:13:45,058 --> 00:13:46,659
بايج)؟)

205
00:13:48,261 --> 00:13:49,962
.حسناً

206
00:13:53,401 --> 00:13:55,634
.المياه شديدة البرودة

207
00:13:55,636 --> 00:13:59,105
،أجل، حسناً، في مثل هذا العمق
.الحرارة لا تتجاوز 28 درجة

208
00:13:59,107 --> 00:14:04,877
.إنّ لديك سعة مُثيرة للإهتمام من المعرفة -
.النظام بأكمله قد حُرق بسبب الإنفجار -

209
00:14:04,879 --> 00:14:08,748
لقد راوغتُ عدداً من الدوائر المحروقة
.لأرى لو بالإمكان إعادة هذا للحياة

210
00:14:08,750 --> 00:14:12,485
،حسناً يا (كايب)، حينما أطلب منك
.اضغط الفاصل على الجدار

211
00:14:12,487 --> 00:14:13,487
.افعل ذلك الآن

212
00:14:17,692 --> 00:14:19,425
هل نحن على ما يُرام؟

213
00:14:21,496 --> 00:14:25,031
،لسنا على ما يُرام! ابقه خارج المياه
!وإلاّ فإننا سنموت جميعاً

214
00:14:34,641 --> 00:14:37,510
.كان ذلك وشيكاً -
.لقد احترق -

215
00:14:37,512 --> 00:14:39,879
.لا نملك أيّ وسيلة إتصال بالسطح العلوي

216
00:14:39,881 --> 00:14:43,082
الطريقة الوحيدة لإيجادهم
.هي من خلال تحديد موقعهم

217
00:14:43,084 --> 00:14:45,550
،قبل أن تُقطع الإتصالات
.(كنّا عند (بوينت لوما

218
00:14:46,115 --> 00:14:50,556
.قال (والتر) أنّهم يسيرون بسرعة 20 عقدة -
.إنّي أقوم بوضع تخمين جيّد -

219
00:14:53,260 --> 00:14:57,063
هذا إنحناء قوسي مُتمثل بـ35 دقيقة
.(و22 عقدة من (بوينت لوما

220
00:14:57,065 --> 00:15:00,833
إننا لا نعلم بالضبط مكان السلك البحري السرّي
،(الذي يربط (الولايات المُتحدة) و(الصين

221
00:15:00,835 --> 00:15:03,869
لكن لو اتبع مساراً مُشابهاً للسلك الضوئي
...عبر المُحيط الهادي السريع

222
00:15:09,209 --> 00:15:14,146
وهُناك... تخمين تقريبيّ جداً
.لمكان تواجد غوّاصتنا

223
00:15:15,315 --> 00:15:17,149
.مع قضمة مأخذوة منها

224
00:15:21,689 --> 00:15:25,057
.يا إلهي

225
00:15:33,768 --> 00:15:35,634
أجل، أنا هُنا، ماذا لديك؟

226
00:15:35,636 --> 00:15:38,204
...(إحداثيّات تقريبيّة لـ(كوبر
.سأقوم بإرسالهم الآن

227
00:15:41,709 --> 00:15:47,446
.يقولون أنّ الغوّاصة قد انحرفت بشكل كبير
.الطمي يحجب منفذ الكوّة، لا يُمكنهم الخروج

228
00:15:47,448 --> 00:15:49,915
اطلب منهم من الآن فصاعداً
.أن يذكروا الأخبار السارّة فقط

229
00:15:49,917 --> 00:15:51,684
.لن أقترح ذلك للقبطان

230
00:15:51,686 --> 00:15:57,957
،إذن لديهم بدلات النجاة في قسمهم ولا مخرج
.ونحن لدينا مخرج لكن بدون بدلات النجاة

231
00:15:57,959 --> 00:16:01,427
،حتى لو كانت لدينا بدلات الغطس
.فليس مضموناً نجاتنا من مياه بهذه البرودة

232
00:16:01,429 --> 00:16:05,731
،لديك عشر دقائق قبل بدأ هبوط درجة الحرارة
.وهذا لو تمكّنت من الوصول إلى السطح

233
00:16:05,733 --> 00:16:08,267
،وهُو أمر مُستبعد بشدّة
.نظراً لأننا بعمق 300 قدم

234
00:16:08,269 --> 00:16:12,271
ـ ما مُعدّل عمق بدلات النجاة هذه؟
.ـ 225 قدم -

235
00:16:14,574 --> 00:16:16,542
.خذي

236
00:16:16,544 --> 00:16:23,782
،يبدو أنّ هُناك خُطة ما تتشكّل هُنا، وبصفتي قائد
.أنا من يحري به إتخاذ هذه القرارات

237
00:16:23,784 --> 00:16:25,818
.حسناً، ظننتُ أنّ السلطة تذهب للعالم

238
00:16:25,820 --> 00:16:28,487
وإننا نعرف كيف نبني
.إحدى تلك البدلات من الصفر

239
00:16:28,489 --> 00:16:30,756
لقد ذكرت للتو بجميع الطرق
.أنّ ذلك موت مُحتّم

240
00:16:30,758 --> 00:16:34,293
...الجلوس هُنا هُو موت مُحتّم
.ما نتحدّث عنه هُو موت مُحتمل

241
00:16:34,295 --> 00:16:35,794
.يجدر بي التطوّع إذن

242
00:16:37,764 --> 00:16:41,600
أنا سأذهب، فإنّي الأضخم
.والأكثر مناعة لهبوط درجة حرارة الجسم

243
00:16:41,602 --> 00:16:44,280
أنت تعلم أنّك لو غادرت، فإنّ هُناك إحتمال
.كبير أن تموت قبل أيّ أحدٍ منّا

244
00:16:44,305 --> 00:16:47,673
.أنا أكثر شخص يُمكن التضحية به
.(لا يُمكنني المُخاطرة بحياتك أنت و(هابي

245
00:16:47,675 --> 00:16:48,874
.وأنت تعرف الغوّاصة

246
00:16:49,609 --> 00:16:55,014
.الصالح العام -
.الصالح العام -

247
00:16:59,753 --> 00:17:06,192
البحريّة لن تُرسل فريق إنقاذ ما لمْ تُفوّت الغوّاصة
.موعد اللقاء أو يكون هُناك إثبات بالفشل

248
00:17:06,194 --> 00:17:10,362
البحريّة لا تُملك أيّ أدلّة
.أنّ المُهمّة قد فشلت

249
00:17:10,364 --> 00:17:13,299
كنّا على إتصال مع الغوّاصة
.حينما انقطع الإتصال

250
00:17:13,301 --> 00:17:14,366
.حسناً، لقد أخبرتهم بذلك

251
00:17:14,368 --> 00:17:19,338
رأيهم أنّ فريقكِ كان يستمع إلى إشارة
.غير قانونيّة كانت قد تعطّلت للتو

252
00:17:19,340 --> 00:17:23,876
.لا شيء يُبرّر إرسال مُهمّة إنقاذ -
.إنّ جماعتي أذكى من جماعتكِ -

253
00:17:23,878 --> 00:17:27,079
إنّ لديّ إحداثيّات للمكان
.المُمكن تواجد الغوّاصة فيه

254
00:17:27,081 --> 00:17:33,919
لا تودّين الإستيقاظ غداً مع علمكِ أنّه كان بمقدوركِ
.المُساعدة على إنقاذ 13 شخصاً ماتوا لأنّكِ اتبعتِ القوانين

255
00:17:36,823 --> 00:17:39,091
.(أشعر وكأنّي مثل رجل إطارات (ميشلان

256
00:17:39,093 --> 00:17:42,194
...حسناً يا (كايب)، حالما تصل إلى السطح -
.قذيفة إستغاثة وحيدة -

257
00:17:42,196 --> 00:17:44,964
.مشعل مظلّة... مرئيّ لـ48 كيلومتر

258
00:17:44,966 --> 00:17:48,801
حينما تجلب المُساعدة، اجعل البحريّة يُرسلون
.(مركبة إنقاذ تغوص عميقاً من (سان دييغو

259
00:17:48,803 --> 00:17:52,204
،بغضّ النظر عن مكاننا
.سيتطلّب الأمر 150 دقيقة للوصول إلى هُنا

260
00:17:52,206 --> 00:17:53,505
.سيكون الأكسجين قد نفذ منّا

261
00:17:53,507 --> 00:17:58,611
...بعدما يتمّ إنقاذك... وسيتمّ إنقاذك
.(أوصل هذه القائمة لـ(توبي

262
00:17:58,613 --> 00:18:02,314
إنّها قائمة بمُجمل ما سيحتاجون إليه
.لصنع خزّان أكسجين بإمكانهم إيصاله إلينا

263
00:18:02,316 --> 00:18:07,886
ذلك سيُعطينا هواءً كافياً للبقاء أحياء
.حتى وصول فريق الإنقاذ

264
00:18:07,888 --> 00:18:11,323
وبالطبع، كلّ ذلك مشروط
.بنجاتك لعملية الصعود

265
00:18:11,325 --> 00:18:14,426
،لم أفكر بذلك للحظة
.شكراً على التذكير

266
00:18:14,428 --> 00:18:18,297
.حسناً، إزفر ببطء وبإستمرار أثناء صعودك

267
00:18:18,299 --> 00:18:23,433
لن يكون عليك القلق بشأن مرض تخفيف
.الضغط لأن للغواصة نفس ضغط هواء السطح

268
00:18:23,437 --> 00:18:25,271
.ستكون رحلة صعود سريعة

269
00:18:25,273 --> 00:18:31,143
تملك عشر دقائق بين دخولك للماء وتعرّضك
.لهبوط في درجة حرارة الجسم ثم... الموت

270
00:18:35,415 --> 00:18:38,917
إبتهج يا فتى، فألم تلتحق بالبحرية
من أجل المغامرة؟

271
00:19:02,642 --> 00:19:06,979
.يجدر به الوصول إلى السطح الآن -
.وإلا فإنّه يغرق -

272
00:19:41,848 --> 00:19:45,684
.رباه، أرجوك إجعل هذا يفلح

273
00:20:14,978 --> 00:20:18,486
،إن لم نسمع شيئاً من (كايب) قريباً
.فسيكون على أحدنا الصعود تالياً

274
00:20:18,487 --> 00:20:22,490
بلا بذلات ضغط؟
.لا تعجبني إحتمالات الوصول إلى السطح

275
00:20:22,492 --> 00:20:25,225
مقارنة بإحتمالات الموت هنا؟

276
00:20:26,261 --> 00:20:29,696
.تبقت لنا 40 دقيقة من الهواء

277
00:20:34,503 --> 00:20:37,638
،أنا ضمن ميلين بحريين في منطقة البحث
.لم أرَ شيئاً

278
00:20:37,640 --> 00:20:41,208
كانوا يبحثون منذ 15 دقيقة ولم يغطوا
.سوى 3 بالمئة من منطقة البحث

279
00:20:41,210 --> 00:20:44,712
إحداثياتكم تغطي 50 ميلا مربعاً
.من المحيط، سيتطلب الأمر وقتاً

280
00:20:44,714 --> 00:20:46,280
.توبي)، عليكما تقليصها)

281
00:20:46,282 --> 00:20:50,418
نحن نعمل مع شطيرة نصف مأكولة وقطعة
.من الطباشير، ليس وكأننا قارئا أفكار

282
00:20:52,120 --> 00:20:55,756
...ما يكون هذا
.هو مركز تسوّق صغير

283
00:20:55,758 --> 00:21:00,025
.لقد جننت أخيراً -
.كلا، الشريط المصوّر الذي كنت أشاهده -

284
00:21:00,029 --> 00:21:02,729
* أجل، تعال وتسوّق معنا *

285
00:21:02,899 --> 00:21:06,767
،بينما كنت تخمّن الأمكنة
.أنا كنت أشاهد ذلك الشريط المُصوّر

286
00:21:06,769 --> 00:21:13,274
عندما قدمت تخميناً ثانياً لـ(والتر)، كان يغني
.* إنّه مثل... مثل مركز تسوّق صغير *

287
00:21:13,276 --> 00:21:17,576
،عندما قمت بتخمين ثالث وصحيح
.كان يقول غرف معيشة وطعام

288
00:21:17,580 --> 00:21:20,715
.الوقت بين ذينك المقطعين كان 14 ثانية

289
00:21:20,717 --> 00:21:24,752
الآن نعلم المسافة التي قطعوها بين موقعين
.وكم إستغرقهم من وقت لعبور ذلك المساحة

290
00:21:24,754 --> 00:21:29,623
.ـ والذي يمنحنا سرعتهم الدقيقة وليس تخميناً
.(ـ 15.3 عقدة وليس 20، لقد بالغ (والتر

291
00:21:29,625 --> 00:21:33,926
موقعهم هو 117.03 غرباً
.و32.05 شمالا

292
00:21:34,863 --> 00:21:38,733
أنا بعيد جدّاً عن نطاق هذه الإحداثيات الجديدة
.لكن هناك سفينة تجارية في تلك المنطقة

293
00:21:38,735 --> 00:21:41,335
.سأتصل بهم -
إلى أين تذهبين؟ -

294
00:21:41,337 --> 00:21:44,870
سأحضر لنا مروحية لتوصلنا
.إلى قارب الإنقاذ ذاك

295
00:22:09,898 --> 00:22:12,099
!النجدة

296
00:22:18,074 --> 00:22:20,540
هل سمعتما ذلك؟ -
.(كايب) -

297
00:22:20,543 --> 00:22:24,712
.لقد نجح ذلك الوغد القوي بالوصول -
.حمداً للرب -

298
00:22:29,317 --> 00:22:31,519
.سيدي، الهاتف

299
00:22:34,355 --> 00:22:37,023
.كايب)، لا نصدّق أنّك حي) -
.يمكننا الإحتفال لاحقاً -

300
00:22:37,060 --> 00:22:39,260
،إن أردنا إنقاذ الآخرين
.علينا العمل بسرعة

301
00:22:39,262 --> 00:22:43,229
،أحتاج لخزان هواء بحجم سخان للمياه
...رافعة من شاحنة قطر

302
00:22:43,232 --> 00:22:50,271
،ثلاث مراوح كهربائية نحاسية لما بين 1935-40
...(صندوق مقاوم للماء، كاميرا (غوبرو

303
00:22:50,273 --> 00:22:53,441
.أنبوب بقطر 33 سماً وعلبة بطاريات

304
00:22:53,443 --> 00:22:57,545
بسرعة كبيرة... كيف إقترحت
هابي) أن نحصل على هذه الأشياء؟)

305
00:22:59,514 --> 00:23:00,815
.(يا سيد (كوين

306
00:23:02,017 --> 00:23:04,650
.يا رفاق، لقد مرت فترة -
.لا وقت للدردشة -

307
00:23:04,688 --> 00:23:07,488
هابي) في مشكلة، نحتاج لمساعدتك)
.ومجموعة من المعدات

308
00:23:07,490 --> 00:23:09,490
.بدءاً بالرافعة على شاحنة القطر الخاصة بك

309
00:23:09,492 --> 00:23:12,693
(علينا التحرك بسرعة، ستكون (بايج
.هنا مع المروحية خلال عشر دقائق

310
00:23:12,695 --> 00:23:14,261
مروحية؟

311
00:23:17,232 --> 00:23:21,068
.لا يعرفون كم مزيداً من الوقت سيصمدون -
.(لم أكن أعرف أنك تعرف شيفرة (مورس -

312
00:23:21,070 --> 00:23:23,704
لم أكن أعرفها قبل صعودي
.الغواصة لكنني تعلمتها

313
00:23:23,706 --> 00:23:28,409
إطارنا الزمني لمخزون الأوكسجين لم يأخذ
.في الإعتبار التنفس العميق الناجم عن الخوف

314
00:23:29,211 --> 00:23:33,414
أنا خجل أن أقول أنّ تنفسي
.قد تأثر بنفس الشكل الآن

315
00:23:33,416 --> 00:23:36,784
...لكن بطريقة ما
.لا يبدو أنّ ذلك حصل لتنفسكما

316
00:23:36,786 --> 00:23:40,685
،نحن لسنا عسكريان
.نحن نتلقى أوامرنا من الحسابات والعلوم

317
00:23:40,690 --> 00:23:45,826
والآن نعلم أنّ فرص النجاة ضئيلة
.لكننا نعلم أنّ هناك فرصة حسابياً

318
00:23:45,828 --> 00:23:50,629
يصفنا بعض الأشخاص بأننا
.أناس آليون، ميكانيكيون

319
00:23:50,700 --> 00:23:56,935
،لكن في أوضاع كهذه
.طبيعتنا مكسب

320
00:24:02,877 --> 00:24:06,545
ما زالت أكثر أماناً من طائرة"؟"
لم يبعث ذلك؟

321
00:24:06,582 --> 00:24:10,951
نعلم أنّ الغواصات أكثر أماناً لأنّ عدد الطائرات
.في المياه أكبر من عدد الغواصات في السماء

322
00:24:10,953 --> 00:24:13,387
لمَ قد تكون غواصة في السماء؟
.ذلك غير منطقي إطلاقاً

323
00:24:13,389 --> 00:24:15,789
.إنّهم يتمكنون من إلقاء نكت بشكل ما

324
00:24:15,826 --> 00:24:20,856
...الفكاهة في وقت كهذا
.إنّه ليس شيئاً قد يأمر به قبطان في العادة

325
00:24:20,863 --> 00:24:22,930
.ليس إجراء عمل معتاد

326
00:24:23,732 --> 00:24:26,733
...الإلتزام الشديد بالأنظمة ليس دوماً أفضل

327
00:24:27,335 --> 00:24:29,503
.طريقة عمل -
ما الذي تنويه؟ -

328
00:24:29,505 --> 00:24:33,539
.حلّ غير تقليدي... حسناً

329
00:24:33,843 --> 00:24:36,510
...الآن، رياضياً، حياتهم
...أنت و(هابي) أيضاً

330
00:24:36,512 --> 00:24:39,780
.وهي مجتمعة أكثر قيمة من حياتي

331
00:24:39,782 --> 00:24:41,782
هل تؤثر مستويات الأوكسجين
بك الآن يا (أوبراين)؟

332
00:24:41,784 --> 00:24:47,655
إن غمرنا الحجرة بحجم دقيق من المياه، يمكننا جعل
.الغواصة تصحح موضعها مُحررة كوّة البحارة العالقة

333
00:24:47,657 --> 00:24:51,358
ثمانية عشر درجة فقط ستكون كافية
.لإخراج كوّة من الطمي

334
00:24:51,360 --> 00:24:55,195
يملك الآخرون بذلات غطس، يمكنهم المغادرة
.عبر الكوة والوصول إلى السطح

335
00:24:55,197 --> 00:24:57,331
هذه الغرفة التي نتواجد
.فيها مكان مغلق

336
00:24:57,333 --> 00:25:00,899
إن غمرناها ولو جزئياً، ستضغط
.المياه المتصاعدة الهواء الذي فوقها

337
00:25:00,903 --> 00:25:04,872
نستنشق ذلك الهواء المضغوط، ولن يعود
.(بإمكاننا السباحة إلى السطح كما فعل (كايب

338
00:25:04,874 --> 00:25:06,973
،سنموت جراء مرض تخفيف الضغط
.نحن محتجزون

339
00:25:06,975 --> 00:25:09,477
.ذلك صحيح -
.علينا أن نغادر في غرفة مكيّفة الضغط -

340
00:25:09,479 --> 00:25:12,880
ذلك يعني إنتظار غواصة إنقاذ التي
.لا نملك ما يكفي من الأوكسجين لإنتظارها

341
00:25:12,882 --> 00:25:16,182
ولهذا يجب علينا أن نصنع لكما بذلتان
.(مُرتجلتان كما فعلنا مع (كايب

342
00:25:16,184 --> 00:25:18,452
.غادرا أنتما وسأغمر الحجرة بالمياه

343
00:25:18,454 --> 00:25:21,956
،يغادر تسعة أشخاص السفينة
...فينخفض معدّل إستخدام الأوكسجين

344
00:25:21,958 --> 00:25:26,127
،ما يترك لي دقائق إضافية من الهواء
.أيّ أحد يستطيع القيام بنفس الحسابات

345
00:25:26,129 --> 00:25:30,731
لا أعتقد أنّ أحداً آخر يقوم بتلك الحسابات، وما زلت
.لن تملك ما يكفي من الهواء ليبقيك حياً حتى يصل الإنقاذ

346
00:25:30,733 --> 00:25:37,037
،من أجل غمر هذه المقصورة بالحجم الدقيق من المياه
.عليك إغلاق الكوة أيضاً، ذلك عمل لشخصين، سأبقى

347
00:25:37,039 --> 00:25:39,073
...كلا، يمكنني إكتشاف طريقة لأجعلها -
.سأبقى -

348
00:25:39,075 --> 00:25:44,478
وستحتاج لشخص من البحرية ليعمل على أداة
.الإغلاق، إنّه عمل لثلاثة أشخاص في الواقع

349
00:25:46,880 --> 00:25:50,615
.عمل ثلاثتنا معاً سيزيد من فرص النجاح

350
00:25:53,055 --> 00:25:56,423
كيف تحوّل يومي الهادئ إلى هذا؟ -
.تعال، الوقت يُهدر -

351
00:26:02,263 --> 00:26:07,831
،عندما تصل المياه إلى هذا المستوى
نقوم بإغلاق الكوة، إتفقنا؟

352
00:26:11,940 --> 00:26:16,940
،مستعدان؟ حسناً
...واحد، إثنان

353
00:26:26,053 --> 00:26:30,190
.اللعنة! هذا ليس جيّداً -
.(ذلك تقوله (هابي -

354
00:26:34,028 --> 00:26:35,162
.هيّا

355
00:26:37,499 --> 00:26:39,466
!إضغطوا عليه

356
00:26:50,045 --> 00:26:55,215
.ليس لطيفاً لكن فعال -
آمل ذلك، كان عليّ تخمين كثافة الطمي -

357
00:27:04,858 --> 00:27:06,326
.نحن نتحرك

358
00:27:16,571 --> 00:27:18,106
!نجح الأمر

359
00:27:21,710 --> 00:27:23,611
.لقد تحررت كوّتهم

360
00:27:24,813 --> 00:27:27,648
".شكراً لكم وبالتوفيق"

361
00:27:29,984 --> 00:27:32,751
عليّ أن أوافق أنّه حسب الشخصية
.لا تبدوان متشابهين جدّاً

362
00:27:32,753 --> 00:27:37,291
.يمكنها أن تكون صارمة جدّاً -
.كانت ثرثارة عندما كانت صغيرة جدّاً -

363
00:27:37,293 --> 00:27:40,058
كانت تتحدث بجمل كاملة
.عندما كان عمرها سبعة أشهر

364
00:27:40,060 --> 00:27:43,564
أحضرت لها بيت دمى عندما
.لم تبلغ حتى الثالثة بعد

365
00:27:44,166 --> 00:27:48,268
،وضعت توصيلاتها الخاصة مع أنوار تعمل
.كنت مرعوباً أنّه سيتسبب بحريق

366
00:27:48,270 --> 00:27:53,004
،قمت بنزعها جميعاً
.وفي اليوم الموالي، أعادت توصيلها

367
00:27:53,876 --> 00:27:58,109
،كان عليّ أخذه منها
.وهو الوقت الذي بدأت تصبح فيه صامتة

368
00:27:58,881 --> 00:28:01,014
كان يجدر بي تركها تفعل
.ما الذي كانت ستفعله

369
00:28:03,651 --> 00:28:08,513
أنت تستلطف إبنتي، أليس كذلك؟ -
.أنا أحب إبنتك -

370
00:28:09,726 --> 00:28:13,927
.حسناً، إذاً دعها تفعل ما الذي ستفعله

371
00:28:16,030 --> 00:28:18,831
.واحد إضافي سيفي بالغرض -
.شكراً لكِ -

372
00:28:18,833 --> 00:28:22,666
هل أنتِ بخير؟ -
.بصدق؟ كلا -

373
00:28:23,105 --> 00:28:28,275
هذا يومي الأول في الميدان، أنا وسط المحيط
.على متن سفينة صيد وأحاول إنقاذ أرواح

374
00:28:28,277 --> 00:28:32,110
قد تكون مهمة أولى أكبر مما يمكن
.أن تقوم بها موظفة مكتبية

375
00:28:32,114 --> 00:28:34,681
.قبل (سكوربيون)، كنت نادلة

376
00:28:35,383 --> 00:28:40,613
،أن ينتابك شعور غامر جزء من العمل
.لكنه عمل تعلّمت تحمّله، ستتعلمين أيضاً

377
00:28:41,656 --> 00:28:43,524
يا رفاق؟

378
00:28:43,526 --> 00:28:45,626
!أجل! أجل

379
00:28:47,229 --> 00:28:52,166
إما أنّ المحيط سيئ مع ذكور الحوريات
!أو هؤلاء طاقم غواصتنا

380
00:28:52,168 --> 00:28:54,234
!أخرجوا هؤلاء الرجال من الماء

381
00:29:02,910 --> 00:29:06,680
.نجح الطاقم بالخروج -
.(لنأمل أن يكون خزانكِ في طريقه يا (هابي -

382
00:29:08,049 --> 00:29:10,617
.(إذاً الآن أرواحنا بين يدي (توبي

383
00:29:12,854 --> 00:29:14,454
.رائع

384
00:29:21,709 --> 00:29:23,162
ما زالوا عالقين هناك في الأسفل
.بدون أوكسجين كافٍ

385
00:29:23,277 --> 00:29:26,698
،يستعمل ثلاث أشخاص ست لترات في الدقيقة
.وسبعة إن كانوا متوترين، وهم كذلك بالطبع

386
00:29:26,700 --> 00:29:31,203
،تبقى 122 لتراً من الأوكسجين
.والذي يعني 17 دقيقة مع فارق بضع ثوان

387
00:29:31,205 --> 00:29:33,104
.غواصة الإنقاذ على بعد 35 دقيقة

388
00:29:33,106 --> 00:29:35,574
الخزان الذي صنعناه سيمنحهم
.خمسة وأربعين دقيقة من الأوكسجين

389
00:29:35,576 --> 00:29:37,510
.إن نجح هذا، سينقذ حياتهم

390
00:29:39,146 --> 00:29:41,513
!كلّ شيء جاهز -
!لنذهب -

391
00:29:48,689 --> 00:29:51,457
.إجعل هذا يفلح يا إلهي

392
00:30:02,336 --> 00:30:03,536
!هاهي

393
00:30:08,676 --> 00:30:11,377
.إبنتي هناك

394
00:30:11,379 --> 00:30:18,211
،في حال عدم نجاتنا من هذا
.أريد القول أنني لستُ إنسانة آلية

395
00:30:18,219 --> 00:30:23,352
،شكراً لكِ على التوضيح
.كنتُ أعرف أنّك لستِ مصنوعة من دارات

396
00:30:23,391 --> 00:30:25,892
.يجيد كلانا ممارسة لعبة الإنكار

397
00:30:25,894 --> 00:30:29,361
قد يكون الشيء الوحيد الذي
...يمكنني هزيمتك فيه لكن

398
00:30:32,232 --> 00:30:36,335
الآن والدي في الأعلى
.يحاول إنقاذي

399
00:30:36,337 --> 00:30:40,440
.رجل كنت أبحث عنه منذ 25 عاماً

400
00:30:41,442 --> 00:30:47,146
لم أتوقع أبداً أنني أريد العيش
.بقدر ما أفعل الآن

401
00:30:49,650 --> 00:30:57,685
،أنقذت حياة تسعة بحارين بدلا منّا
.دعمت ذلك التصرف بحسابات

402
00:30:57,726 --> 00:31:00,727
...لكن ربما كانت هناك

403
00:31:00,729 --> 00:31:03,696
.بعض من العاطفية مرتبطة بها

404
00:31:03,698 --> 00:31:10,169
وسمحت لذلك المجنون
.بالمكوث في مرآبنا

405
00:31:16,844 --> 00:31:20,078
...ربما نحن نتغيّر، ربّما

406
00:31:21,683 --> 00:31:24,684
.ربما لست إنساناً آلياً أيضاً

407
00:31:27,855 --> 00:31:29,722
لستم أشخاصاً طبيعيين، أليس كذلك؟

408
00:31:33,727 --> 00:31:38,762
(تحيات مغمورة بالماء، (توبي كورتيس"
".هنا يتحدث معكم تحت الماء

409
00:31:38,764 --> 00:31:41,432
،إن كنتم تستطيعون سماعي"
".إفتحوا قناة النفايات للغواصة

410
00:31:41,434 --> 00:31:45,803
،نحن نربط خزان الأوكسجين الآن"
".لذا إن شعرتم بصدمة خفيفة، فذلك نحن فقط

411
00:31:45,805 --> 00:31:48,538
،إن لم تكونوا تستطيعون سماعي"
".فذلك يعني أنّكم أموات بالفعل

412
00:31:48,540 --> 00:31:49,806
".لا تقل ذلك" -
.رباه -

413
00:31:49,808 --> 00:31:53,111
".إن كانوا ميتين، فأياً ما أقوله لن يعني شيئاً" -
".ما زلت تسجّل" -

414
00:31:53,113 --> 00:31:55,880
،حسناً، سمعتماه
.أجل، لنقم بذلك

415
00:31:55,882 --> 00:31:59,882
.حسناً، لا أرى وحدة التصريف تُفتح -
!هيّا -

416
00:32:00,720 --> 00:32:02,086
!هناك

417
00:32:02,088 --> 00:32:05,556
!إلى الأمام! الآن

418
00:32:07,727 --> 00:32:09,193
!لقد نجحوا

419
00:32:10,562 --> 00:32:14,365
لم يسبق لي أن كنت سعيدة
.بشم رائحة القمامة

420
00:32:14,367 --> 00:32:18,035
،بعض الإلتحامات الجيدة هناك
.الأسلاك ليست ممتازة

421
00:32:18,037 --> 00:32:21,704
،خزان بحجم مناسب
.إجمالا، سأعطي الحرفية درجة جيّد جدّاً

422
00:32:21,741 --> 00:32:25,600
حسناً، إذاً ما حجم الخزان؟ -
.أبعاده 8 أقدام على ثلاثة -

423
00:32:25,611 --> 00:32:27,779
أيمكننا إستعمال هذا الخزان كمركبة هروب؟

424
00:32:27,781 --> 00:32:31,847
،لا توجد قوة دفع كافية مع ثلاثتنا داخله
.لن يصل الخزان إلى السطح أبداً

425
00:32:31,951 --> 00:32:35,353
سيبقى مكانه فحسب، مُعلّقاً
.على بعد 100 قدم من القاع

426
00:32:35,355 --> 00:32:39,256
أجل لكن الخزان يمنحنا 298 لتراً
.مكعباً من 20% من الأوكسجين

427
00:32:39,258 --> 00:32:41,826
يجدر بها أن تكون كافية
.لحوالي 45 دقيقة إضافية

428
00:32:42,828 --> 00:32:46,795
هل من خطب؟ -
.الهواء -

429
00:32:46,799 --> 00:32:50,466
.رائحته مثل الثلاجة في مرآبنا -
.إنّه الكبريت -

430
00:32:50,536 --> 00:32:52,269
إعتقدت أنّه قادم من القمامة
.لكن ذلك غير صحيح

431
00:32:52,271 --> 00:32:54,038
.إنّه قادم من أسفل هذه المقصورة

432
00:32:54,040 --> 00:32:57,608
إنّها بطاريات الرصاص، لابد أنّ مياه البحر تسربت
.إليها، ما تسبب بتفاعل كيميائي أنتج الكبريت

433
00:32:57,610 --> 00:33:02,943
الكبريت ليس المشكلة، نفس التفاعل ربّما
.قد أنتج الكلوريد أيضاً، تلك هي المشكلة

434
00:33:03,382 --> 00:33:05,217
ما الذي تفعله؟

435
00:33:06,919 --> 00:33:09,079
.والتر) محق، إنّه الكلوريد)

436
00:33:09,990 --> 00:33:13,424
حسناً، تعاملت من الكثير من البطاريات لأعرف
.أنّ إستنشاق تلك الأشياء سيذيب رئتيك

437
00:33:13,426 --> 00:33:18,427
،حسناً، إذاً لم نعد نملك 45 دقيقة
.بل بالأحرى 5 دقائق

438
00:33:21,532 --> 00:33:24,166
،حسناً أيّها البحار
!لقد سقطنا لكننا لم ننهزم

439
00:33:26,238 --> 00:33:27,605
يا حامل الراية؟ -
ما الذي تفعله؟ -

440
00:33:27,607 --> 00:33:31,375
.هناك نظام محدد على متن هذا الغواصة -
التدمير الذاتي؟ -

441
00:33:31,377 --> 00:33:36,147
إن إستحوذ أعداؤنا على هذه الغواصة، يمكن
.إستعمال تقنيتها لقتل آلاف الأمريكيين أو حلفائنا

442
00:33:36,149 --> 00:33:40,017
في حالة تعطّل المركبة، على آخر ضابط
.متواجد على متنها بدء تسلسل التدمير

443
00:33:40,019 --> 00:33:43,721
.لكن البحرية في طريقها، سيستعدون المركبة -
أجل لكن ماذا إن لم يستطيعوا؟ -

444
00:33:43,723 --> 00:33:46,424
،ماذا إن واجهتهم مشاكل في التسيير
وذلك محتمل جدّاً؟

445
00:33:46,426 --> 00:33:50,227
ماذا إن قدم الشخص الذي وضع الأداة
وحاول إستعادتها بمجرد أن نغادر؟

446
00:33:50,229 --> 00:33:53,230
،ذلك هو سبب وجود النظام
.ولهذا علينا إتباعه

447
00:33:54,432 --> 00:33:57,535
ماهو العد التنازلي الأقصى
لنظام التدمير الذاتي؟

448
00:33:57,537 --> 00:34:00,669
.خمس دقائق كأقصى حد -
.إبدأ العد التنازلي -

449
00:34:00,706 --> 00:34:06,039
خلال خمس دقائق، إما أن يمتلأ
.الهواء بالسم أو ننفجر

450
00:34:09,849 --> 00:34:12,883
أعتقد أنّ علينا الخروج من هنا
.خلال أربع دقائق ونصف

451
00:34:22,001 --> 00:34:24,370
.والت)، نملك أقل من دقيقة الآن)

452
00:34:24,372 --> 00:34:28,835
هذا هو الوقت الذي تفكر فيه بشيء
!عبقري لذا كيف يسير ذلك؟

453
00:34:31,176 --> 00:34:35,512
قمرة هروب، يمكن إستعمال خزان
.الأكسجين كقمرة هروب

454
00:34:35,516 --> 00:34:39,051
طلبت عبقرية، سبق وأخبرتك أنّ هناك
.أشخاصاً أكثر من اللازم حتى نطفو

455
00:34:39,053 --> 00:34:40,620
.سنبقى مكاننا في المياه فحسب

456
00:34:40,622 --> 00:34:43,689
أجل، سنفعل ذلك في العادة
...لكن مع ظروفنا الحالية

457
00:34:43,691 --> 00:34:45,725
على الأغلب أنّنا سنُدفع
.إلى الأعلى جرّاء الإنفجار

458
00:34:45,727 --> 00:34:48,261
أتعتقد فعلا أننا نستطيع إستخدام
الإنفجار للخروج من هذه الغواصة؟

459
00:34:48,263 --> 00:34:52,290
،أجل، ربما، لا أدري
.أو سنموت

460
00:34:52,300 --> 00:34:56,730
حسناً، إسمعا، إصعدا فتحة القمامة
.وإلى الخزان، هيّا يا (هابي)، لنذهب

461
00:34:59,373 --> 00:35:01,040
.تحركي، تحركي

462
00:35:01,842 --> 00:35:04,110
.لن يكون مكاناً مريحاً

463
00:35:04,112 --> 00:35:08,414
.حسناً، إذهب أنت -
.عليّ الحرص على أن تغرق هذه الغواصة -

464
00:35:08,416 --> 00:35:11,350
إذاً ستلتزم بالقوانين بصرامة
!حتى وإن كلفتك حياتك؟

465
00:35:11,352 --> 00:35:12,286
.إنّه واجبي

466
00:35:12,288 --> 00:35:15,688
واجبك هو إنقاذ أكبر عدد
.من الأرواح وذلك يشملك

467
00:35:16,690 --> 00:35:21,025
!إتفقنا؟ إتفقنا؟ -
.حسناً، حسناً، أنت أولا -

468
00:35:21,862 --> 00:35:24,095
.حسناً، لا بأس

469
00:35:31,338 --> 00:35:33,005
!هيّا! هيّا

470
00:35:34,507 --> 00:35:36,508
!الفتحة لا تتسع لي
.هيّا

471
00:35:36,510 --> 00:35:39,277
.حسناً، إهدأ فحسب -
أهدأ؟ لمَ؟ -

472
00:35:39,281 --> 00:35:41,881
،إنّه حلّ غير تقليدي
.وربما قد يؤلم قليلا

473
00:35:43,085 --> 00:35:45,585
.أجل، يمكنك دخول الفتحة الآن

474
00:35:48,088 --> 00:35:52,925
.حسناً يا (هابي)، أخرجينا من هنا -
!أنا أعكس دوران هذه المراوح -

475
00:35:52,927 --> 00:35:56,996
أمن طريقة لنتحرك بشكل أسرع؟ -
.كلا، والآن إخرس وتمسّك -

476
00:36:05,938 --> 00:36:09,307
،تحدثت للتو مع غواصة الإنقاذ
.إنّها على بعد عشر دقائق

477
00:36:21,888 --> 00:36:24,989
.كلا -
.(هابي) -

478
00:36:31,398 --> 00:36:34,034
.كايب)، أخبرني أنّ هذا لم يحصل للتو)

479
00:36:40,573 --> 00:36:44,074
!يا أيّها الأغبياء
!بعض المساعدة؟

480
00:36:45,081 --> 00:36:47,880
.إنّهم أحياء -
.حمداً للرب -

481
00:36:49,783 --> 00:36:52,718
ما كنا لنستطيع فعل هذا بدونكِ
.أيّتها الموظفة المكتبية

482
00:37:05,030 --> 00:37:06,699
.عمل جيّد يا رفاق

483
00:37:08,368 --> 00:37:13,804
،أردت أن أشكرك فحسب
.أنت... أنت بطل

484
00:37:13,808 --> 00:37:16,409
،أنا لست بطلا
.إنّها حسابات فحسب

485
00:37:16,411 --> 00:37:21,611
لا أدري، الشيء الوحيد الذي تعملته عنك
.هو أنّك لا تعيش دوماً بالأرقام

486
00:37:21,616 --> 00:37:25,818
أحياناً أنت تثق بنفسك، وتؤمن
.بفريقك على الرغم من الأرقام

487
00:37:25,820 --> 00:37:31,655
هناك متغيّر آخر في الداخل
.لست معتاداً عليه

488
00:37:42,237 --> 00:37:44,939
،لنذهب إلى الطابق السفلي
.أريد أن أريكِ شيئاً

489
00:37:49,610 --> 00:37:52,112
!هاهو، (راي) الكبير

490
00:37:53,114 --> 00:37:55,680
أين كنت؟ -
.(جئت متنقلا بتطفل من (غاردينا -

491
00:37:55,983 --> 00:37:59,619
أجل، أعتقد أنني لست شخصاً يتوقف
...الناس من أجله في العادة لذا

492
00:37:59,621 --> 00:38:02,554
.راي)؟ مرحباً) -
.أهلا -

493
00:38:02,556 --> 00:38:04,489
...أنا -
.إعذراني يا رفاق -

494
00:38:04,526 --> 00:38:08,094
،راي)، آسفة أنني تركتك هذا الصباح)
.كنا... كان أمراً طارئاً

495
00:38:08,096 --> 00:38:11,896
،لا مشكلة، في الواقع
.إحتفظت لكِ بكعكة محلاة، تفضلي

496
00:38:12,567 --> 00:38:13,833
...ما زلت جائعاً لكنني

497
00:38:13,835 --> 00:38:17,735
شكراً، ما رأيك لو أحضر لك
شطيرة لحم؟ إجلس رجاءاً، أجل؟

498
00:38:17,739 --> 00:38:18,871
شطيرة لحم؟ -
أتريد الجلوس؟ -

499
00:38:18,873 --> 00:38:22,942
،أجل، يبدو مسمع ذلك رائعاً
.ذلك يعوّض السير لـ35 كيلومتراً

500
00:38:27,648 --> 00:38:31,250
بالطبع، ليس بجمال المنزل
...الذي كنت تملكينه لكن

501
00:38:31,252 --> 00:38:34,153
إعتقدتُ أنّ بإستطاعتنا ترميمه معاً؟

502
00:38:35,856 --> 00:38:38,090
.سأكون تلميذكِ

503
00:38:39,826 --> 00:38:43,162
كالقائمة التي أرسلتها من الغواصة؟

504
00:38:43,164 --> 00:38:45,831
قمت بعمل رائع بإتباع التعليمات، صحيح؟

505
00:38:49,870 --> 00:38:54,137
إنّه شيء يمكننا فعله معاً
.ونحن مرتديان ملابسنا

506
00:38:56,710 --> 00:38:59,745
.لا... تحللني نفسياً

507
00:38:59,747 --> 00:39:03,743
ولست مرتاحة بخصوص خوضك
.محادثات عميقة مع والدي

508
00:39:04,751 --> 00:39:07,987
أنا أبذل مجهوداً لكي
.أكون صديقاً طيباً فحسب

509
00:39:25,072 --> 00:39:29,608
،إن طلبت منك إحضار مفتاح 3/8
.وأحضرت مفتاح 5/16، سأضربك به

510
00:39:29,610 --> 00:39:31,777
.إتفقنا

511
00:39:36,450 --> 00:39:40,080
إنتظر لحظة، ستذهب إلى الجامعة
وعمرك عشر سنوات؟

512
00:39:41,389 --> 00:39:45,558
أعلم أننا نملك أوامر محددة
.(من (كوبر) بشأن (راي

513
00:39:45,560 --> 00:39:50,763
لكن... تعلمت القليل بخصوص
...إتباع الأوامر اليوم

514
00:39:50,765 --> 00:39:55,334
أن أكون كإنسان آلي ليس
.دوماً أفضل سبيل

515
00:39:56,336 --> 00:40:02,538
بصرف النظر عمّا قالته (كوبر)، لا أعتقد
.أنّها من نوع الأشخاص الذين يمانعون

516
00:40:04,544 --> 00:40:11,413
قال حامل الراية (نايثن) أنّه شعر أنّ هناك متغيراً
.داخلي لا يجعلني منطقياً بالقدر الذي أعتقده

517
00:40:12,119 --> 00:40:20,722
لست متأكداً أنني أوافق لكنني لاحظت أنّ إتخاذي
.لبعض القرارات لم يعد كسابق عهده

518
00:40:20,728 --> 00:40:25,996
.أنا أحاول تحديد ما الذي يحدث التغيّر -
أمن نظريات؟ -

519
00:40:27,833 --> 00:40:29,701
.التواصل مع البشر

520
00:40:30,403 --> 00:40:33,539
.إنّه أمر محيّر

521
00:40:33,541 --> 00:40:40,408
إتخذت قراراً اليوم بإنقاذ حياة
.تسعة أشخاص عن طريق الكذب

522
00:40:40,414 --> 00:40:46,945
لطالما إعتقدت أنّ القرارات العاطفية ربما
...قد تعرّض بقاء (سكوربيون) للخطر

523
00:40:46,954 --> 00:40:50,322
.لكنها اليوم قادت إلى النجاة

524
00:40:52,292 --> 00:41:02,928
ربما يستحق أن أعيد التفكير بإستنتاجات أخرى
.قمت بها بخصوص تجنّب... العواطف

525
00:41:04,306 --> 00:41:07,139
...أماه، لقد إخترت الصف الذي أريده
.علم الإنسآلات

526
00:41:07,141 --> 00:41:10,674
البدء بشيء منطقي وغير معقد
.هو الأمر الأكثر منطقية

527
00:41:14,414 --> 00:41:18,715
.أعتقد... أعتقد أنّه محق

528
00:41:19,086 --> 00:41:22,822
...علم الإنسآلات هو الخيار الذكي
.في الوقت الحالي

529
00:41:22,824 --> 00:41:24,557
.ليكن علم الإنسآلات إذاً

530
00:41:25,159 --> 00:41:29,195
،لكن ليس من أجل كلّ شيء
راي)؟)

531
00:41:29,197 --> 00:41:32,798
،لست مضطراً لحزم أغراضك
.يمكنك البقاء هنا قدرما تشاء

532
00:41:32,800 --> 00:41:37,002
.رائع، شكراً -
.بالطبع يا صديقي -

533
00:41:38,841 --> 00:41:43,106
!لنبدأ هذه الحفلة
.إعذروني

534
00:42:16,000 --> 00:42:46,000
<font color=#ee25>
Translated By: aemad111 & Squint Squad</font>

