1
00:00:02,690 --> 00:00:07,859
لا تقلق، أيّها (الفتى النزويّ)، فقد تمّ نفي الد.(سروال"
"،الطاقة) إلى حمّالة البناطيل القائمة ما بين المجرّات

2
00:00:07,860 --> 00:00:12,230
".حيث سيتمّ إرساله إلى حياة حمّالة البنطلون"
هل فهمتِ ذلك؟

3
00:00:12,231 --> 00:00:16,690
.قلنا حياة حمّالة البنطلون بدلاً من الحياة المُعلّقة -
.ذكيّ جداً -

4
00:00:19,870 --> 00:00:23,260
تبدين مُتعبة، ربّما يجب علينا
.إرجاء البقيّة إلى يوم الأربعاء

5
00:00:23,610 --> 00:00:24,920
.أجل، كمْ أودّ ذلك

6
00:00:26,380 --> 00:00:31,960
.لكن... لديّ جراحة مُجدولة مُسبقاً -
أيّ نوع من الجراحات؟ -

7
00:00:35,480 --> 00:00:37,620
.تحفيز الدماغ العميق

8
00:00:38,530 --> 00:00:40,918
،لقد إزداد إرتعاشي سوءاً
...لذا سيقومون بوضع تلك

9
00:00:40,919 --> 00:00:45,050
طرف قطب كهربائي إلى داخل
.مهاد دماغكِ ومن ثمّ ربط ذلك بناظمة

10
00:00:45,970 --> 00:00:49,020
يأملون أن يمنحني نوعيّة حياة
.أفضل للأشهر القليلة المُقبلة

11
00:00:49,860 --> 00:00:53,460
.لا تقولي ذلك -
.ظننتُ أنّ العباقرة يُحبّون الحقائق -

12
00:00:54,360 --> 00:00:55,370
.ليس تلك الحقيقة

13
00:00:56,390 --> 00:01:04,290
،إنّي مُتوترة، لو أخطأوا بمقدار جُزء من بوصة
.فيُمكن أن أخسر رؤيتي، وقدرتي على الكلام

14
00:01:05,600 --> 00:01:08,190
هل يُمكنك التواجد هُناك
عندما استعيد وعيي بعد إنتهاء الجراحة؟

15
00:01:08,400 --> 00:01:17,320
أعلم أنّ الأمر سخيف، لكن لو فتحتُ عينيّ
.ورأيتُك، فسوف يطمئنّ قلبي

16
00:01:18,160 --> 00:01:19,930
.سأكون هُناك بكلّ تأكيد

17
00:01:22,820 --> 00:01:29,630
سيتطلّب الأمر بضعة أيّام من الأطباء ليعرفوا لو كانت
...الجراحة ناجحة، لذا أرجوك، لا تُخبر أيّ أحد

18
00:01:30,810 --> 00:01:32,950
.(لاسيّما (والتر

19
00:01:35,900 --> 00:01:37,390
!حسناً، لكمة... واحد، اثنان

20
00:01:38,340 --> 00:01:39,250
!واحد، ثلاثة

21
00:01:40,230 --> 00:01:45,530
حسناً، أتحرّق شوقاً لقدوم (توبي) إلى هُنا
.حتى يُشاهد أخته التوأم وهي تُلاكم

22
00:01:45,790 --> 00:01:47,200
!واحد، ثلاثة، ستة

23
00:01:52,640 --> 00:01:54,740
،أمرتُك أن تُلقي لكمة
.لكنّك ألقيت خطافاً

24
00:01:54,741 --> 00:02:00,030
.تصحيح... ألقيتُ خطافاً عبر اسمنتٍ تماماً
.كايب)، أظنّ أنّي مُستعدّ لمُلاكمة)

25
00:02:00,220 --> 00:02:03,230
إحتفال مُلاكمة بقبو كنيسة للهواة؟
.دعني أدخل الحلبة

26
00:02:03,231 --> 00:02:05,389
أنت تعلم أنّ هذه الأعمدة
.تردّ الضرب في المُلاكمة

27
00:02:05,390 --> 00:02:08,980
،لا تتحمّس كثيراً
.فذلك الجدار مُتضرّر بسبب الماء

28
00:02:13,920 --> 00:02:16,160
بجد؟ -
.ليس الجدران فحسب -

29
00:02:16,161 --> 00:02:19,140
الأنبوب الذي فوق طاولتي
.كان يُقطّر على مساحة عملي

30
00:02:19,150 --> 00:02:20,170
.هذا سخيف

31
00:02:20,171 --> 00:02:24,709
لو أنّ مُعدّلات ذكاء علماء وكالة (ناسا) مُتجمّعة أنجبوا
،طفلاً مع أدمغة باحثي معهد (ماساتشوستس) للتقنية

32
00:02:24,710 --> 00:02:30,030
،فإنّهم سيقومون بتوليدنا، ومع ذلك بطريقة ما
.نعمل في مرآب قذر والذي يتساقط من سوء حاله

33
00:02:30,380 --> 00:02:33,490
!إنّه مكر! أو إستهزاء -
."مستهزاء" -

34
00:02:33,950 --> 00:02:38,120
يبدو أنّ هذا المكان في حاجة
.إلى بعض تجديدات (راي) الجادّة

35
00:02:38,350 --> 00:02:40,340
هل ما زال هُنا؟ -
.لحسن حظّك -

36
00:02:40,350 --> 00:02:43,560
.سأقوم بإصلاح هذا المكان
.هذا أقلّ ما يُمكنني فعله للسماح لي بالعيش هُنا

37
00:02:43,561 --> 00:02:48,160
.أجل، أعتقد أنّي فوّتُ ذلك التصويت -
.حسناً، سأذهب لأداء تماريني الصباحيّة -

38
00:02:49,010 --> 00:02:53,150
صباح الخير، ما الأمر؟ -
.نُريد الخروج من هذه المزبلة -

39
00:02:53,151 --> 00:02:57,939
حسناً، ذلك لن يحدث، فكلّ مواردي الماليّة
.(ذهبت إلى صاروخي وأبحاث (ميغان

40
00:02:57,940 --> 00:03:01,890
.(أطلب بعض المال من صديقك المليونير (إليا -
.ذلك غير مُناسب -

41
00:03:01,970 --> 00:03:05,850
،حسناً، إنّ لديّ فكرة
لمَ لا تُساهمون أنتم؟

42
00:03:06,210 --> 00:03:08,889
سأتخلّى عن أسهم في الشركة
.من أجل تدفّق مالي

43
00:03:08,890 --> 00:03:11,960
(لقد اشتريتُ للتو درّاجة (هارلي نوكلهيد
.موديل 1943 تحتاج إلى إصلاحات

44
00:03:12,080 --> 00:03:16,310
.يُمكنك دعوتي بالمُفلسة -
.كلّ أموالي مُقيّدة بالقصص المُصورّة -

45
00:03:16,311 --> 00:03:19,090
.كلمتان... سباق الخيول

46
00:03:21,890 --> 00:03:26,930
يبدو أنّ بإمكانكم الإستفادة من تدّفق
مالي يا رفاق، من المُستعدّ للعمل؟

47
00:03:27,170 --> 00:03:32,379
أعضاء الجريمة المُنظمة في (كازاخستان) قد حصلوا
.على سلاح نووي سوفييتي من فترة السبعينيّات

48
00:03:32,380 --> 00:03:35,800
إنّهم يستعدّون لبيعه ليلة الغد
.إلى أعلى مُزايد

49
00:03:35,801 --> 00:03:39,989
،السعر المبدئي... 20 مليوناً
.ولا أحد من المُشترين المُحتملين أصدقاء لنا

50
00:03:39,990 --> 00:03:48,430
تعقبنا الصاروخ إلى قاعدة سوفييتيّة بحريّة عند
.نهر (إيشيم)، يحتوي 47 مُستودع على 100 هكتار

51
00:03:48,440 --> 00:03:54,209
،إنّه مهجور، بإستثناء دوريّات الأمن العرضيّة
.لكن أولئك الرجال مُتعاقدين غير مُسلّحين

52
00:03:54,210 --> 00:03:57,689
لا نملك أيّ فكرة عن مكان
.تواجد الصاروخ في القاعدة

53
00:03:57,690 --> 00:04:01,209
إذن تُريدين الأشخاص المُتواجدين في المرآب
.الموبوء بالبراغيث أن يجدوه

54
00:04:01,210 --> 00:04:05,799
.لا بأس، إنّ أجرنا 5 بلايين دولار -
إخرس، (كاثرين)؟ -

55
00:04:05,800 --> 00:04:11,219
حسناً، لو بإمكان (سكوربيون) إستخدام مهاراتهم
،التقنيّة لتحديد المبنى المُخزّن فيه القذيفة

56
00:04:11,220 --> 00:04:14,510
فإنّ بإمكاننا حينها إرسال فريق بحري عسكري
من دولة (قرغيزستان) المُجاورة

57
00:04:14,520 --> 00:04:18,379
للإطاحة بأولئك البائعين
.وتعطيل ومُصادرة ذلك السلاح

58
00:04:18,380 --> 00:04:22,120
صناعة العهد السوفييتي
،كان مُشيّداً بالرصاص والاسمنت

59
00:04:22,130 --> 00:04:25,450
لذا عدّاد غايغر أو التصوير الحراري
.لن يُساعدنا على إيجاده

60
00:04:25,451 --> 00:04:31,149
،أجل، قلتِ أنّ الصاروخ من السبعينيّات
لذا نحن نتعامل على الأغلب مع (آر-400 إلبروس)؟

61
00:04:31,150 --> 00:04:34,800
.جيّد جداً -
.أجل، حسناً، أنا أملك صاروخ روسي بالفعل -

62
00:04:34,820 --> 00:04:39,339
على أيّة حال، صواريخ (إلبروس) تُطلق طنيناً
.كهربائياً على مدى الـ40 كيلو هيرتز

63
00:04:39,340 --> 00:04:41,670
.لا يُمكن للبشر سماعه -
.يُمكن للكلاب سماعه -

64
00:04:41,671 --> 00:04:45,408
،قد يكون بإمكاني تجهيز مُتحسّس
.مثل ميكروفون مُعدّل يُمكنه إلتقاطه

65
00:04:45,409 --> 00:04:48,268
،لن نجد المبنى المطلوب
.لكن بإمكاننا تقليصه إلى اثنين أو ثلاثة

66
00:04:48,269 --> 00:04:52,469
،أجل، ومن ثمّ بإمكاننا تقليصه من هُناك
لذا ينصّ المنطق أنّ أياً كان من يُخفي الصاروخ

67
00:04:52,470 --> 00:04:58,639
سيكون لديه نظام أمني مُؤقت في المكان حتى تكتمل
.عمليّة البيع، الأغلب على جهاز إرسال لاسلكي

68
00:04:58,640 --> 00:05:03,819
حسناً، لو بنينا جهاز إستقبال لاسكلي قوي
،وقرّبناه إلى مجموعة من المباني المُشتبه بها

69
00:05:03,820 --> 00:05:07,888
حينها الإشارات اللاسلكيّة العائدة بإمكانها
.تحديد المساحة الخالية في المبنى كالرادار

70
00:05:07,889 --> 00:05:11,750
وبإمكاننا رؤية شكل عام لما في داخل المبنى
.عن طريق برنامج قراءة على حواسيبنا المحمولة

71
00:05:11,751 --> 00:05:14,669
حسناً، لكن كيف نُدخل التقنية
إلى داخل (كازاخستان)؟

72
00:05:14,670 --> 00:05:17,740
حتى نظرة عامّة سريعة عند الجمارك
.ستُظهر لهم أننا مُتعاقدين حكوميين

73
00:05:17,750 --> 00:05:23,179
ستذهبون مُختفين كطاقم تصوير
تُصوّرون لقطات قرص رقمي لما وراء الكواليس

74
00:05:23,180 --> 00:05:26,469
(لإنتاج هوليوودي فنّي في (كازاخستان
.من أجل تخفيض الضرائب

75
00:05:26,470 --> 00:05:34,570
إليكم ملفاتكم، وإنّها تحتوي معلومات
.عن إنتاج الفيلم وعن هويّاتكم الجديدة

76
00:05:41,400 --> 00:05:43,420
رجل المرح الخارق)؟)

77
00:05:43,630 --> 00:05:47,380
قالوا لمُنتديات المُعجبين أنّهم سيُصوّرون
!في (بلغاريا) من أجل تضليلهم

78
00:05:47,610 --> 00:05:52,519
لكنّي علمتُ أنّ سمات (بلغاريا) السطحيّة
!(لمُ تكن تُطابق (رجل المرح الخارق: هيكل الضحك

79
00:05:52,520 --> 00:05:55,219
.يا للروعة! سيكون هذا مرحاً للغاية

80
00:05:55,220 --> 00:05:59,010
اعذريني، هل لديكِ تغطية كافية لابنكِ
إلى ما بعد ظهر الغد؟

81
00:05:59,040 --> 00:06:01,298
.لأنّ عليكِ أن تكوني مُركّزة على هذه المُهمّة

82
00:06:01,299 --> 00:06:04,028
يبدو أنّ أصدقائكِ غير قادرين على أن يكونوا
،أيّ شيءٍ غير ما هم عليه

83
00:06:04,029 --> 00:06:06,538
(ولو كنتم ستدخلون (كازاخستان
...وتخرجون منها بدون أن

84
00:06:06,539 --> 00:06:09,580
يجب أن أكون وجه شخص عادي
.لطاقم تصوير، فهمتُ ذلك

85
00:06:09,740 --> 00:06:13,050
.سأتولّى ذلك -
".إطلاق مُسدّس صاعق لأطنان من المرح" -

86
00:06:16,590 --> 00:06:17,550
.مُذهل

87
00:06:20,650 --> 00:06:24,360
.جلبتُ هذه لكِ
.يُمكنكِ إيقافها خارج بيت الدمى

88
00:06:29,150 --> 00:06:31,610
.شُكراً لك
.إنّها رائعة

89
00:06:38,200 --> 00:06:41,099
ظننتُ أنّ والدها قال أنّ أفضل
.رهان هُو إعطاءها فراغاً

90
00:06:41,100 --> 00:06:43,740
،إنّي كذلك
.إننا مُجرّد صديقين

91
00:06:43,890 --> 00:06:46,280
،أنا وأنت صديقين
فكيف لمْ أستلم هديّة منك قط؟

92
00:06:46,370 --> 00:06:48,690
(لقد جلبتُ لك قميص (رجل المرح الخارق
.من تاجر الشارع ذاك

93
00:06:48,691 --> 00:06:51,999
،أولاً... كان تقليداً صينياً
.(ثانياً... كان مكتوباً عليه (رجل الإبتهاج الخارق

94
00:06:52,000 --> 00:06:55,700
.(وثالثاً... يجب عليك نسيان أمر (هابي -
.أنا و(هابي) مُجرّد صديقين -

95
00:07:00,940 --> 00:07:01,560
ميغان)؟)

96
00:07:01,561 --> 00:07:06,540
،الأطبّاء ينقلون جراحتي إلى ليلة الغد
ما زال بإمكانك القدوم، صحيح؟

97
00:07:09,390 --> 00:07:12,579
إذن هذا سيُعطينا رؤية بالأشعّة السينيّة؟ -
.حسناً، نظرياً -

98
00:07:12,580 --> 00:07:18,330
لقد أعددتُ جهاز لاسلكي في المقطورة
.لـ(راي)، لذا دعنا نختبر نظريّتي

99
00:07:19,700 --> 00:07:22,920
.حسناً، إنّي ألتقط إشارة لاسكليّة عائدة

100
00:07:33,110 --> 00:07:36,210
راي)، هل كلّ شيءٍ على ما يُرام في الداخل؟)

101
00:07:37,690 --> 00:07:41,680
مرحباً يا أخي، ما الأمر؟ -
.لا شيء -

102
00:07:42,330 --> 00:07:44,920
.حسناً، سأعود إلى ما أفعله -
.حسناً -

103
00:07:45,870 --> 00:07:47,030
.إنّه صديقك

104
00:07:49,720 --> 00:07:51,090
والتر)، هل بإمكاني التحدّث معك للحظة؟)

105
00:07:51,100 --> 00:07:56,969
يعتريني القلق أنّ المُستقبل اللاسلكي قد يتمّ كشفه
.لو تمّ فحصه بشكل مُقرّب من قبل الجمارك

106
00:07:56,970 --> 00:07:57,568
.(الأمر بشأن (كازاخستان

107
00:07:57,569 --> 00:08:00,909
،لذا ربّما قبل وصولنا إلى هُناك
يُمكننا وضع هيكل زائف حول الجزء الداخلي؟

108
00:08:00,910 --> 00:08:02,660
،حسناً، هذا هُو الأمر
.لن اذهب

109
00:08:05,070 --> 00:08:09,050
.لستُ أفهم -
.لا يُمكنني الذهاب -

110
00:08:10,010 --> 00:08:11,000
.لن اذهب

111
00:08:12,360 --> 00:08:15,069
هل هذا بشأن الطيران؟
.لأنّ (بايج) ستكون معك

112
00:08:15,070 --> 00:08:17,270
...كلاّ، وإنّما

113
00:08:19,030 --> 00:08:21,030
،إنّه سبب شخصي
.ولا يُمكنني البوح به

114
00:08:21,460 --> 00:08:26,540
اسمع، بإمكاني تقديم كلّ الدعم البرمجي
.من هُنا ولن أخذلك

115
00:08:27,230 --> 00:08:29,900
بإستثناء عدم ذهابك معنا
.للعمل على هذه القضيّة

116
00:08:30,260 --> 00:08:32,160
.حسناً، رحلة آمنة

117
00:08:40,674 --> 00:08:45,774
"(كازاخستان)"

118
00:08:50,770 --> 00:08:53,720
أهذا ما حجزته لنا إدارة الأمن الوطني؟
.إنّه يجعلني أفتقد المرآب

119
00:08:53,740 --> 00:08:56,150
.كان يُمكن أن يكون أسوأ -
.توقف عن التشكّي -

120
00:08:56,151 --> 00:09:00,280
كايب)، إننا نُساعد على سرقة قذيفة)
.نوويّة مسروقة لصالح الجنس البشري

121
00:09:00,620 --> 00:09:05,049
.جلّ ما أطلبه هُو غرفة بدون داء الفيالقة -
.حسناً يا رفاق، لن نبقى هُنا لوقتٍ طويل -

122
00:09:05,050 --> 00:09:10,189
(حسناً، حالما نجد موقع الصاورخ، سيتصل (كايب
.لإعلام فريق البحريّة العسكري، وسنرحل من هُنا

123
00:09:10,190 --> 00:09:12,128
هابي)، أأنتِ جاهزة للبدء؟) -
.أجل، لقد انتهيت -

124
00:09:12,129 --> 00:09:15,860
،حضرات السيّدات والسادة
.أقصر ذراع ميكروفون في العالم

125
00:09:16,420 --> 00:09:19,350
.سُحقاً -
.عجباً، لقد أنزلتِ الذراع عليّ حرفياً -

126
00:09:19,630 --> 00:09:21,718
.دعونا نُباشر العمل -
.سأذهب معك -

127
00:09:21,719 --> 00:09:27,120
الرجال الذين يحمون القذيمة قد يكون لديهم رجال يجولون
.القاعدة بحثاً عن أيّ أحدٍ يُعطل صفقتهم ذات الـ20 مليون

128
00:09:27,130 --> 00:09:31,490
ظننتُك اضطررت لترك سلاحك في الديار بسبب
الجمارك... ما الذي يُمكنك فعله بدون مُسدّس؟

129
00:09:37,200 --> 00:09:38,090
.يُمكنه فعل ذلك

130
00:09:41,820 --> 00:09:44,549
(رغم أنّ نطاق (رجل المرح الخارق
،)القصصي في (غوفتون

131
00:09:44,550 --> 00:09:49,820
النسخة السينمائيّة لقصّته سيتمّ تصويرها هُنا
.في (كازاخستان)، حيث أننا وراء الكواليس

132
00:09:50,140 --> 00:09:51,839
غوفتون)"؟)"
!(إنّها مدينة (القهقهة

133
00:09:51,840 --> 00:09:54,998
،يا للهول يا (توبي)، إذا لمْ تكن تعرف الميثولوجيا
!فسيتمّ كشفها بكلّ تأكيد

134
00:09:54,999 --> 00:09:59,239
اهدأ يا (بيفس)، أشكّ أنّ أيّ أحدٍ يهتم
.(عن مكان إنحدار (الرجل المهووس الخارق

135
00:09:59,240 --> 00:10:01,140
.يا رفاق، إنّ لدينا صُحبة

136
00:10:02,700 --> 00:10:06,410
.لا يُوجد ما يُستحقّ رؤيته هُنا
.مُجرّد طاقم تصوير مُزيّف

137
00:10:06,780 --> 00:10:09,330
.إنّه على وشك الرحيل
.كونوا هادئين

138
00:10:12,300 --> 00:10:14,140
.حسناً يا رفاق، دعونا نعود لما كنّا نفعله

139
00:10:14,160 --> 00:10:16,438
،كنّا نفعل هذا طوال اليوم
.لابدّ أننا بدأنا نقترب

140
00:10:16,439 --> 00:10:21,160
.إننا نقترب بالفعل
.إنّي ألتقط طنيناً بـ 41.5 كيلو هيرتز

141
00:10:21,600 --> 00:10:22,920
المبنى 37؟

142
00:10:25,400 --> 00:10:30,509
، لا شيء، لا إشارة لاسلكيّة من المبنى 37
.لذا الإحتمالات تُشير أنّ الصاروخ ليس هُناك

143
00:10:30,510 --> 00:10:32,270
هل حذفت ذلك يا (سلاي)؟

144
00:10:34,650 --> 00:10:35,370
.حذفته

145
00:10:36,540 --> 00:10:42,700
.حسناً، المبنى 27 -
.حسناً، إننا نقترب إلى إشارة لاسلكيّة -

146
00:10:43,010 --> 00:10:47,419
تبدو كصناديق شحن صغيرة، إنّها صغيرة جداً
.لتكون سلاحاً نووياً، لكننا نقترب بالفعل

147
00:10:47,420 --> 00:10:50,761
.المبنى 33 -
.مرحباً -

148
00:10:50,961 --> 00:10:53,260
هل أنتم مع طاقم (رجل المرح الخارق)؟

149
00:10:53,870 --> 00:10:55,399
.نعم -
من هذا بحقّ السماء؟ -

150
00:10:55,400 --> 00:10:59,560
هابي)، لو قام هذا الرجل بأيّ حركة، فاضربيه)
.بذراع الميكروفون واركضي مُباشرة إلى الشاحنة

151
00:10:59,561 --> 00:11:00,899
.أنا مُستكشف الموقع

152
00:11:00,900 --> 00:11:06,460
يبدو أننا صوّرنا كلّ جُزء من هذه الدولة، لكن المُنتجين
.المُغفلين يُريدونا أن نقوم بالمزيد من الأشياء الغريبة

153
00:11:07,520 --> 00:11:10,420
.أنتم تعلمون الحال -
.أعلم بالفعل -

154
00:11:12,790 --> 00:11:16,980
.حسناً، أراكم حول موقع التصوير -
.أجل، حسناً، خُذ الأمور برويّة -

155
00:11:17,440 --> 00:11:21,090
،إنّ لدينا ثلاثة أعضاء من الفريق هُناك
.(والشخص الوحيد الذي أنت قلق بشأنه هي (هابي

156
00:11:21,770 --> 00:11:25,620
.ظننتُ أنّكما مُجرّد صديقين -
.أخبرك (سيلفستر) بشؤوني -

157
00:11:26,480 --> 00:11:27,320
.الخائن

158
00:11:27,640 --> 00:11:29,560
.حسناً، العودة إلى المبنى 33

159
00:11:31,390 --> 00:11:35,820
،إمّا أنّ ذلك صاروخ على شاحنة مكشوفة الجوانب
.أو أنّ لديهم في الداخل أكبر موزة في العالم

160
00:11:35,830 --> 00:11:37,580
،هذا ليس كلّ ما يُوجد في الداخل
.انظر

161
00:11:37,690 --> 00:11:39,849
إنّ لديهم مُراقبين داخل الموقع
.لحراسة السلاح النووي

162
00:11:39,850 --> 00:11:43,209
سيلفستر)، أعطني إحداثيّات خطّ الطول)
.وخطّ العرض للمبنى 33

163
00:11:43,210 --> 00:11:47,850
.سوف نتصل بفريق البحريّة العسكري -
.عُلم ذلك، تمّ القبض على صاروخ نووي مفقود -

164
00:11:49,470 --> 00:11:52,388
.أكره قول هذا، لكن هذه المُهمّة كانت سهلة -
.إننا نستحقّ مُهمّات سهلة بين فترة وأخرى -

165
00:11:52,389 --> 00:11:52,968
.عُلم ذلك

166
00:11:52,969 --> 00:11:56,809
إنّه أمر مُؤسف أننا لا نستطيع البقاء لوقتٍ طويل لرؤية
.التصوير، وجلب تذكار لـ(سيلفستر) من موقع التصوير

167
00:11:56,810 --> 00:12:02,138
.لن أفهم أبداً جاذبيّة القصص المُصوّرة
.أبطال خارقين، أشرار، إنّه هراء

168
00:12:02,139 --> 00:12:03,430
.إننا نفعل ذلك على الدوام

169
00:12:03,460 --> 00:12:06,119
لسنا بشر حصلنا على قوّة
.من تعرّض إشعاعي

170
00:12:06,120 --> 00:12:09,700
إننا كائنات حيّة ببساطة بأدمغة غبيّة
على نحو شاذ والتي تُعالج الجلوكوز

171
00:12:09,701 --> 00:12:12,599
بمُعدّل عالٍ كفاية للسماح
.بمُعالجة أفكار مُتقدّمة

172
00:12:12,600 --> 00:12:17,570
ناهيك عن رجال يُقاتلون بعضهم البعض
.في بدل لاصقة وأقنعة حاجبة للهويّة

173
00:12:18,160 --> 00:12:20,880
لا تجعلني أبدأ الحديث
.عن تلك الأساسيّات النفسيّة

174
00:12:23,590 --> 00:12:24,650
.يا رفاق، هذا أنا

175
00:12:26,170 --> 00:12:29,270
.إنّه مُستكشف الموقع ذاك -
.الشرطة الكازاخستانيّة تسعى ورائي -

176
00:12:29,280 --> 00:12:31,760
لمْ يكن بحوزتي تصريح
.وليس معي أيّ مال للرشوة

177
00:12:32,130 --> 00:12:36,880
.رأيتُ شاحنتكم في الخارج
.أرجوك يا رفاق، قبلما يراني أحد في الخارج

178
00:12:37,670 --> 00:12:41,610
.لا نُريد أن نقود السُلطات إلى هُنا -
.إنّه مُحق، دعه يدخل -

179
00:12:44,140 --> 00:12:47,310
شُكراً لك، فأفراد الشُرطة أولئك
.سيأخذون حشواتك الذهبيّة

180
00:12:48,690 --> 00:12:51,400
.لا يتحرّكنّ أحد، وإلاّ سأقتلها -
.برويّة يا صاح -

181
00:12:51,401 --> 00:12:53,238
.أخرجوا ما بداخل جيوبكم، جميعكم

182
00:12:53,239 --> 00:12:54,998
،ليس لدينا أيّ أسلحة
.لذا خُذ الأمور برويّة

183
00:12:54,999 --> 00:12:57,210
.إننا طاقم تصوير فحسب -
حقاً؟ -

184
00:12:57,440 --> 00:13:01,880
،إذن لمَ عندما كنتِ تتحدّثين على الميكروفون
لا شيء... لا شيء كان يتمّ تسجيله على حاسوبها؟

185
00:13:03,920 --> 00:13:12,349
...لأنّه لمْ يكن موصولاً، ممّا يعني أنّكم
.تسعون وراء شيءٍ آخر، أنتم جواسيس

186
00:13:12,350 --> 00:13:15,090
...لابدّ أنّ هُناك عطل في

187
00:13:15,450 --> 00:13:17,989
...عمل والدي في إذاعة سوفييتيّة
.لذا لديّ علم عن مُعدّات الصوت

188
00:13:17,990 --> 00:13:20,779
.إذن ستعلم أنّ... أنّ من المُمكن أن يتعطلوا

189
00:13:20,780 --> 00:13:26,289
،لذا أرجوك، قبل إيذائك لأشخاص أبرياء
.قم... بالتحقق من كاميراتي

190
00:13:26,290 --> 00:13:31,130
مُتأكّد أنّك ستجد أنّ هُناك خلل
.كان يتداخل مع إرسال الميكروفون

191
00:13:31,180 --> 00:13:34,960
.ارفعها لأعلى، ارفعها لأعلى حتى أرى -
.من دواعِ سروري -

192
00:13:40,270 --> 00:13:41,650
.عرقلة جميلة، أيّها الرئيس

193
00:13:44,310 --> 00:13:47,130
.أربع سنوات على مُستوى المُقاطعة
.ما زلتُ مُتمكناً من ذلك

194
00:13:51,200 --> 00:13:53,660
كمْ رجلاً داخل ذلك المبنى
ويقومون بحماية الصاروخ؟

195
00:13:53,860 --> 00:13:59,260
.أربعة، كلاّ، بل سبعة
.ربّما 12... لا أتذكّر حقاً

196
00:13:59,500 --> 00:14:03,070
هل أخبرت أيّ أحدٍ عنّا؟ -
.(أجل... (رجل المرح الخارق -

197
00:14:03,380 --> 00:14:06,928
.لن يُخبرنا أيّ شيء
.دعنا نُغادر قبلما يبدأ أصدقاءه البحث عنه

198
00:14:06,929 --> 00:14:08,928
إنّ لدينا فريق بحريّة عسكري
.يستعدّ لإختراق ذلك المبنى

199
00:14:08,929 --> 00:14:13,960
قد يكونون داخلين إلى فخ لو أخبر هذا الرجل أصدقاءه
.عن أمريكيين مُشتبه بأمرهم يتحرّكون حول القاعدة

200
00:14:15,940 --> 00:14:17,210
كوبر)، ماذا لديكِ؟)

201
00:14:19,850 --> 00:14:22,040
.عُلم، مفهوم

202
00:14:22,240 --> 00:14:24,740
،)حسناً، كوني بجوار الهاتف يا (كاثرين
.فقد نحتاج إليكِ

203
00:14:25,640 --> 00:14:27,628
.لا يروقني فحوى ذلك الإتصال

204
00:14:27,629 --> 00:14:31,179
حسناً، لسنا مُضطرّين للقلق حول دخول الفريق
.العسكري إلى فخ، فقد تمّ منعهم من المضي بالعمليّة

205
00:14:31,180 --> 00:14:34,570
إلتقطت إدارة الأمن الوطني مُحادثة لهذا الرجل
.وهُو يُعلم أصدقاءه عنّا

206
00:14:35,340 --> 00:14:39,140
لقد وعد بأن يتحقق منّا أكثر ويُعاود الإتصال بهم
.خلال عشر دقائق مع تحديث

207
00:14:39,390 --> 00:14:44,059
ومن ثمّ حينما لمْ يتصل، توقعوا أنّه في ورطة
،وأنّ تلك القوى الخارجيّة، المعني بها الحكومة الأمريكيّة

208
00:14:44,060 --> 00:14:47,310
.كانوا على علم بصفقة قذيفتهم الوشيكة -
.تزداد الأمور في التحسّن -

209
00:14:48,160 --> 00:14:52,449
رفاقنا تاجري الأسلحة؟
.لقد استخدموا سُلطتهم مع الحكومة الكازاخستانيّة

210
00:14:52,450 --> 00:14:57,019
قاموا بتأمين الحدود وأوقفوا الطيران إلى داخل 
.وخارج الدولة مُدّعين تفشّي إنفلونزا الخنازير

211
00:14:57,020 --> 00:15:00,719
إذن نحن عالقين في دولة أجنبيّة
.بدون مُساعدة ولا مخرج

212
00:15:00,720 --> 00:15:04,160
يبدو أنّ من عادتنا الوقوع
في حالاتٍ كهذه، أليس كذلك؟

213
00:15:04,390 --> 00:15:07,080
(أين (رجل المرح الخارق
عندما تحتاج إليه؟

214
00:15:07,123 --> 00:15:12,887
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الـثانـي - الـحـلـقـة الـخـامـسـة))
((بـعـنـوان: رجـال الـمـرح الـخـارقـيـن))
((تــرجـمـة: عـــمــاد عـــبــدالله))

215
00:15:21,750 --> 00:15:23,350
هل يُمكننا التسلل عبر الحدود؟

216
00:15:23,580 --> 00:15:26,250
،)هذه ليست (الولايات المُتحدة) و(المكسيك
.سوف يتمّ القبض علينا

217
00:15:26,710 --> 00:15:29,019
.هُناك غابة كثيفة في داخل الدولة

218
00:15:29,020 --> 00:15:32,630
(ربّما يُمكنكم الإختباء هُناك بينما تقوم (كوبر
.بتجهيز عمليّة إستخراج خلال أسبوع أو نحو ذلك

219
00:15:32,631 --> 00:15:36,428
ربّما عليكم إنتظار هدوء الأمور قليلاً؟ -
أيّها الزعيم، أين سيجد المرء مكبساً؟ -

220
00:15:36,429 --> 00:15:37,490
.ليس الآن -
.عُلم ذلك -

221
00:15:37,500 --> 00:15:39,250
.لن نهرب، ولن نختبئ

222
00:15:39,290 --> 00:15:42,620
،وحتّى لو كان بإمكاننا الخروج من هُنا
،فعمليّة بيع السلاح النووي تلك ما زالت سارية

223
00:15:42,630 --> 00:15:45,860
والمُشتري لن يكون مُزخرِفاً
.يشتري قطعة قديمة

224
00:15:46,160 --> 00:15:50,129
...قد نودّ الخروج من هُنا، لكن ذلك الصاروخ
،سنراه مُجدّداً، أضمن لكم ذلك

225
00:15:50,130 --> 00:15:55,599
.(عندما يضرب (أتلاتنا) أو (شيكاغو) أو (لوس آنجلوس -
حسناً، إذن من مبادئ حلّ المشاكل: ما هُو هدفنا؟ -

226
00:15:55,600 --> 00:15:58,340
.يجب علينا الوصول إلى السلاح النووي -
صحيح، حسناً، وما هُو عائقنا؟ -

227
00:15:58,341 --> 00:16:00,409
موت مضمون من أعضاء عصابة
.من الكتلة الشرقية

228
00:16:00,410 --> 00:16:02,930
،إذن لا يُمكننا دخول ذلك المبنى
.الأمر أشبه بحاجز على الطريق

229
00:16:03,390 --> 00:16:07,270
،ليس إذا لمْ نكن نُريد دخول ذلك المبنى
.لكن يُمكننا الدخول من تحته، انظروا لهذا

230
00:16:07,330 --> 00:16:12,670
،هُنا الحرّاس، وهُنا الصاروخ
.وانظروا إلى تلك الدائرة المُحدّبة على الأرض هُنا

231
00:16:12,830 --> 00:16:14,479
هل هذا خلل في الاسمنت؟

232
00:16:14,480 --> 00:16:17,409
.أو بويبة معدنيّة
.كازاخستان) لديها موسم شتاء قاسٍ)

233
00:16:17,410 --> 00:16:21,058
الجامعات الأمريكيّة بها أنفاق تحت الأرض
.حتى لا يضطرّ الطلاب للسير لأميال في الثلج

234
00:16:21,059 --> 00:16:23,729
لمَ ليس هذا المكان؟ -
.إنّي داخل مُخططات القاعدة -

235
00:16:23,730 --> 00:16:27,260
كانت (هابي) مُحقة، هُناك أنفاق بخار مُتعدّدة
.مُتقاطعة بين المباني

236
00:16:27,270 --> 00:16:33,119
لو بإمكانكم الوصول للمبنى 28، فإنّ هُناك نفق يسير 50
.ياردة إلى البويبة التي لمحتها (هابي) بمُستودع الصاروخ

237
00:16:33,120 --> 00:16:36,249
.حسناً، إذن عودة إلى مبادئ حلّ المشاكل

238
00:16:36,250 --> 00:16:41,789
حينما نكون في الداخل، كيف نقوم بتعطيل قذيفة نوويّة
من العهد السوفييتي ترقد على شاحنة مفتوحة الجوانب

239
00:16:41,790 --> 00:16:44,708
مع حرّاس مُسلّحين في الغرفة المُقابلة؟ -
.بدقّة -

240
00:16:44,709 --> 00:16:49,060
بإمكاني إعادة تسليكه، لكن ذلك سيُؤخّر الأشرار
.فقط حتى يجدوا شخصاً لإصلاحه بعد مُغادرتنا

241
00:16:49,270 --> 00:16:53,049
ماذا لو تركناها في مكانها وقمنا بتحييدها؟ -
تحييد يورانيوم مُخصب؟ -

242
00:16:53,050 --> 00:16:56,798
أجل، لو غمرت اليورانيوم لدقيقتين
.في حامض النتريك، فإنّه سيفقد فعاليّته

243
00:16:56,799 --> 00:16:58,118
.سيقومون ببيع شيءٍ عديم القيمة

244
00:16:58,119 --> 00:17:01,679
،حسناً، رائع، سنذهب للمتجر في التقاطع
.ونشتري بعض الفول السوداني وحامض النتريك

245
00:17:01,680 --> 00:17:06,249
إنّه مُحق، لكن يُمكنكم الحصول
.على حامض النتريك من مصنع ذخائر

246
00:17:06,250 --> 00:17:07,980
.إنّه مُركّب أساسي في البارود

247
00:17:09,570 --> 00:17:13,989
أجريتُ بحثاً سريعاً للتو وهُناك مصنع ذخائر
.على بُعد 20 كيلومتر من موقعكم

248
00:17:13,990 --> 00:17:18,450
أحسنت عملاً، أرسل العنوان الآن ومن ثمّ إخترق 
.وزارة الدفاع لمعرفة مُخطط ذلك المصنع

249
00:17:18,520 --> 00:17:23,019
.حسناً، أرسلتُ لك العنوان للتو
.وسأرسل لك تلك المُخططات بعد قليل

250
00:17:23,020 --> 00:17:26,968
.كلاّ، احتاجهم الآن يا صاحبي -
.ستحصل عليهم قبل وصولكم -

251
00:17:26,969 --> 00:17:27,940
سيلفستر)؟)

252
00:17:31,620 --> 00:17:32,440
ألو؟

253
00:17:32,760 --> 00:17:36,440
مرحباً، إنّي أطمئنّ عليكِ فحسب
.لأنّي أعلم أنّه سيتمّ تجهيزكِ للجراحة قريباً

254
00:17:37,700 --> 00:17:38,829
.إنّي خائفة

255
00:17:38,830 --> 00:17:41,150
وإنّي أعلم ماهيّة الشعور بالخوف
.أفضل من أيّ أحدٍ آخر

256
00:17:41,300 --> 00:17:46,930
،لكنّكِ ستستيقظين هذه الليلة في النقاهة
.مُعافاة مئة بالمئة، وسأكون هُناك لأخبركِ ذلك

257
00:17:47,290 --> 00:17:53,260
.سيلفستر)، أحبّك حقاً) -
.أحبّكِ أيضاً -

258
00:17:53,970 --> 00:17:57,040
.سأراكِ هذه الليلة -
.حسناً -

259
00:18:00,090 --> 00:18:04,820
.يُؤسفني سماعي أنّ صديقتك مريضة -
.بجد؟ يجب أن نضع جرس عليك -

260
00:18:05,120 --> 00:18:07,148
.أعلم كيف تشعر -
.كلاّ، لا تعرف -

261
00:18:07,149 --> 00:18:10,960
إنّك تشعر بالعجز، لأنّك لا تستطيع
فعل أيّ شيءٍ لتحسين حالتها، صحيح؟

262
00:18:11,780 --> 00:18:13,320
.إنّك تفتقر للمعرفة

263
00:18:14,230 --> 00:18:17,330
إذا عذرتني الآن، يجب عليّ إختراق
.(وزارة دفاع (كازاخستان

264
00:18:17,331 --> 00:18:20,960
،يا صاح، لقد عشتُ في سيّارة لسنتين
.إنّي أعلم تماماً معنى الشعور بالعجز

265
00:18:21,720 --> 00:18:26,560
لكنّه لا يدوم طويلاً، الفرص السانحة
.لتكون قويّاً تُقدّم نفسها يومياً

266
00:18:27,350 --> 00:18:31,210
.مثل العواصف الرعديّة -
.العواصف الرعديّة لا تُقدّم نفسها يومياً -

267
00:18:31,750 --> 00:18:33,140
من الذي يفتقر للمعرفة الآن؟

268
00:18:37,790 --> 00:18:42,139
.الأمن داخل كلّ مدخل رئيسي
.سيّارة الدوريّة تدور حول المكان

269
00:18:42,140 --> 00:18:43,459
.كلّ شيءٍ مُراقب

270
00:18:43,460 --> 00:18:47,730
لا أظنّ أنّ بإمكاننا إخبارهم أننا طاقم تصوير
.نقوم بعمل فيلم وثائقي عن حامض النتريك

271
00:18:48,320 --> 00:18:51,850
.لا أحد يُراقب تلك القبب -
من يودّ إقتحام برج مياه بحقّ السماء؟ -

272
00:18:52,090 --> 00:18:56,599
في الواقع، إنّهم مُمتلئين بالرمل، لأنّ لا شيء
.أخطر من حريق كيميائي في مصنع ذخائر

273
00:18:56,600 --> 00:19:03,719
الآن، عند حدوث حريق، تلك الخزانات حول المبنى
.تُطلق رمالاً عبر تلك الأنابيب إلى الداخل لخنق اللهب

274
00:19:03,720 --> 00:19:06,280
.أعترف بغلطتي
من يودّ إقتحام برج رمال بحقّ السماء؟

275
00:19:06,281 --> 00:19:09,930
،نحن نودّ ذلك، سأقوم الآن بإختراق خادم المبنى
.وأقوم بإطلاق إنذار الحريق

276
00:19:09,931 --> 00:19:16,298
...نظام الغمر سينطلق، ويرسل رملاً وأحدنا
.مُحلّقاً إلى داخل غرفة تخزين المواد الكيميائيّة

277
00:19:16,299 --> 00:19:17,590
.مُباشرة إلى حامض النتريك

278
00:19:17,591 --> 00:19:21,750
،)وفقاً للمُخطط الذي أرسله (سلاي
.فإننا سنذهب عبر البرج الشرقي

279
00:19:21,840 --> 00:19:25,510
،سيظنّ العمّال أنّ هُناك حريق ذخائر
.(وسيهرعون من هُناك مثل (جيسي أوينز

280
00:19:25,511 --> 00:19:27,540
وأياً كان الذي في الداخل
.يُمكنه الخروج خلسة في الفوضى

281
00:19:27,550 --> 00:19:29,250
،بمُناسبة الحديث عن ذلك
من الذي سيدخل؟

282
00:19:29,390 --> 00:19:33,800
حسناً، حامض النتريك خطير، لذا فإنّه يُخزّن دوماً
.في خزانة محكمة ومُقفلة بأمان

283
00:19:33,810 --> 00:19:38,220
،نُريد لشخص أن يدخل، ويفتح القفل
.ومن ثمّ يخرج خلال ثوانٍ

284
00:19:41,420 --> 00:19:42,360
.رائع

285
00:19:49,380 --> 00:19:52,860
.إنّي أخترق إنذار الحريق
.تمّ فتح القفل

286
00:20:09,090 --> 00:20:12,990
.سأقوم بالنزول الآن إلى داخل البويبة -
كيف يبدو الوضع في الداخل؟ -

287
00:20:16,980 --> 00:20:20,138
.رملي -
.هابي)، إنّي على وشك إطلاق إنذار الحريق) -

288
00:20:20,139 --> 00:20:23,500
،الآن، عند آمركِ، خُذي نفساً عميقاً
.لأنّكِ ستُدفنين حيّة لما يُقارب 20 ثانية

289
00:20:23,501 --> 00:20:25,050
.يبدو أمراً جميلاً

290
00:20:26,860 --> 00:20:27,750
.حسناً، ابدئي الآن

291
00:20:42,410 --> 00:20:45,180
.غير جيّد -
ما الخطب؟ -

292
00:20:45,181 --> 00:20:48,000
.ساقي عالقة وإنّي مُعلّقة رأساً على عقب

293
00:20:50,920 --> 00:20:55,260
من الأفضل أن تُسرع يا فتى، لو وصل الإطفائيين
.إلى هُناك قبل خروجكما، فتلك هي النهاية

294
00:21:01,830 --> 00:21:05,640
،حسناً، أكره التشكّي
.لكنّي بدأتُ أدوخ قليلاً هُنا

295
00:21:08,420 --> 00:21:10,540
.يا لإبطي

296
00:21:12,130 --> 00:21:14,350
ما الذي تفعلينه، "تتسكّعين بالمكان = مُعلّقة"؟ -
حقاً؟ -

297
00:21:27,980 --> 00:21:30,960
،حسناً، ما الذي تُفكّر فيه
ستخرج حلوى من داخلي؟

298
00:21:31,110 --> 00:21:32,570
.لا يُمكنني الوصول إليكِ

299
00:21:32,600 --> 00:21:35,710
!توقف عن العبث
!الإطفائيّون سيكونون هُناك خلال دقائق

300
00:21:35,711 --> 00:21:36,790
.إنّ لديّ فكرة

301
00:21:38,270 --> 00:21:40,530
ما الذي تفعلينه؟ -
.إنّي أنزع بنطالي -

302
00:21:41,130 --> 00:21:43,810
.يا مُذكّرتي العزيزة، لقد حدث أخيراً -
.حسناً، احترس -

303
00:21:49,340 --> 00:21:52,210
.مُجرّد صديقين -
.يا رفاق، أسرعا، الوقت يمرّ -

304
00:21:56,500 --> 00:21:58,690
.إنّ القفل عبارة عن مُزحة
.سأفتحه خلال ثوانٍ

305
00:22:00,760 --> 00:22:01,920
.فتحته

306
00:22:02,690 --> 00:22:03,650
.حسناً، ساعدني على السحب

307
00:22:06,550 --> 00:22:07,280
!وجدته

308
00:22:07,310 --> 00:22:10,710
،بقدر ما أكره قولي هذا
.يجب عليكِ إرتداء هذا

309
00:22:18,040 --> 00:22:18,900
!فلنذهب

310
00:22:22,750 --> 00:22:25,688
.لا أصدّق أنّ ذلك نجح -
.لا أصدّق أنّي تركتُ بنطالي هُناك -

311
00:22:25,689 --> 00:22:28,060
.مسرورة جداً إنّي جلبتُ ملابس إضافيّة -
حقاً؟ -

312
00:22:28,340 --> 00:22:30,718
،لا تفتعل خيبة أمل
.إنّه أمر مُخيف

313
00:22:30,719 --> 00:22:33,710
حسناً، كلّ ما علينا فعله الآن
،هُو دخول النفق التحت أرضي إلى القذيفة النوويّة

314
00:22:33,711 --> 00:22:37,860
.وتسوية اليورانيوم، ومن ثمّ الخروج من هُنا -
.حسناً، إذن لدينا فرصة حقيقيّة -

315
00:22:40,080 --> 00:22:41,810
.ليس لدينا أيّ فرصة

316
00:22:43,800 --> 00:22:46,948
كلّ هؤلاء الناس... من المُستحيل أن ندخل إلى هُناك
.وإلى النفق بدون أن يتمّ القبض علينا

317
00:22:46,949 --> 00:22:50,659
سلاي)، أأنت مُتأكّد أنّه لا تُوجد أنفاق أخرى)
تقود إلى مُستودع الصاروخ؟

318
00:22:50,660 --> 00:22:54,280
كلاّ، فقط المبنى 28، لماذا؟ -
.سبقونا المهووسين إليه -

319
00:22:59,350 --> 00:23:00,990
.(ذلك فيلم (رجل المرح الخارق

320
00:23:01,320 --> 00:23:05,350
كلاّ، بل تلك فرصتنا الوحيدة
.للوصول إلى القذيفة قد تلاشت

321
00:23:12,270 --> 00:23:16,700
،لا أصدّق ذلك، لقد أوقفنا طائرات واقعة
،)وأقمار صناعيّة مُتحطمة، وهربنا من (كوبا

322
00:23:16,701 --> 00:23:19,580
لكن تمّ التغلّب علينا أخيراً
بواسطة طاقم تصوير هوليوودي؟

323
00:23:19,640 --> 00:23:23,018
.دعونا نتجاوز هؤلاء المُغفلين -
.هُناك أمن -

324
00:23:23,019 --> 00:23:25,168
،سيقبضون علينا، ويستدعون الشرطة
،ويتمّ حبسنا بتهمة حيازة هويّات زائفة

325
00:23:25,169 --> 00:23:29,819
.وقولوا وداعاً لـ(أمريكا) للسنوات العشرة المُقبلة -
.يعتريني قلق أكبر حول المجانين مع الصاروخ -

326
00:23:29,820 --> 00:23:35,469
،إنّهم مُتأهّبين للغاية، لو رأوا شيئاً مشبوهاً
.فسيحدث إطلاق رصاص وبعض هؤلاء المدنيين سيتأذّون

327
00:23:35,470 --> 00:23:39,160
يا رفاق، لقد رأيتُ للتو بضعة أزياء إضافية
،لـ(رجل المرح الخارق) وفريقه المجنون

328
00:23:39,161 --> 00:23:43,200
ممّا يعني أنّهم يُصوّرون معركته الملحميّة
.(ضدّ (إيمبوستر روستر

329
00:23:43,201 --> 00:23:46,050
"رائع، اذهب لموقع "لمْ أقبّل فتاة قط دوت كوم
.وأخبرهم كلّ شيءٍ عن ذلك

330
00:23:46,051 --> 00:23:48,040
.كلاّ، إنّي أحاول توضيح نقطة

331
00:23:48,150 --> 00:23:54,499
هُناك كلّ أولئك الأشخاص، مُتنكّرين، ويتمشّون
.بحريّة حول المبنى الذي نُحاول الوصول إليه

332
00:23:54,500 --> 00:23:57,820
،حسناً، أفهم ما تُحاول قوله
لكن كيف نحصل على الأزياء؟

333
00:23:59,680 --> 00:24:00,890
.اتركوا ذلك لي

334
00:24:02,020 --> 00:24:06,719
!إنّي أنظر إلى الفاتورة الآن
!تلك المُلحقات كان يُفترض أن تكون هُنا ليلة البارحة

335
00:24:06,720 --> 00:24:11,330
،إذا لمْ تكن بين يديّ بحلول هذه الليلة
.فإنّ أحدنا سيبحث عن عمل، ولن يكون أنا

336
00:24:11,690 --> 00:24:14,820
،حسناً يا (سيلفستر)، إنّي عند مقطورة الملابس
.أخبرني بما عليّ أخذه

337
00:24:15,260 --> 00:24:18,600
،حسناً، (رجل المرح الخارق) بطبيعة الحال
.ومن ثمّ تحتاج إلى حُلتين أنثويّتين

338
00:24:18,601 --> 00:24:23,390
.(لذا (باتي برانكنستاين) و(زاني زوي -
.لا أحتاج لقصصهم، أعطني الألوان فقط -

339
00:24:24,180 --> 00:24:25,810
،أزرق مُخضر، وبُرتقالي، وأحمر
.وأزرق، وأخضر

340
00:24:35,060 --> 00:24:36,260
كيف يسير الأمر يا رفاق؟

341
00:24:47,340 --> 00:24:49,720
بدأتُ أعتقد أنّ علينا تركهم يحصلون
.على السلاح النووي فحسب

342
00:24:50,030 --> 00:24:51,719
!يا للروعة، إنّك تبدو مُذهلاً

343
00:24:51,720 --> 00:24:54,260
مع المسؤوليّات العظيمة
.يأتي شدّ سروال داخليّ عظيم

344
00:24:58,000 --> 00:24:59,520
.هذا خاطئ تماماً

345
00:24:59,640 --> 00:25:04,250
أعلم، (الفتى النزويّ) لمْ يكن جُزءاً  من (الفريق
.المجنون) حتى العام الخامس من الميثولوجيا

346
00:25:06,410 --> 00:25:09,320
.لا تقلْ أيّ شيء -
مُجرّد صديقين -

347
00:25:10,400 --> 00:25:12,510
لا أعلم كيف يتحرّك المُمثّلون
.في هذه الأشياء

348
00:25:17,280 --> 00:25:22,440
،أريد لإدارة الأمن الوطني أن تُضاعف أجرنا
.فإنّي أشعر بسخافة، ولا يروقني ذلك الشعور

349
00:25:22,730 --> 00:25:27,810
.لا أصدّق أنّي لستُ معكم -
.لا أصدّق أنّه تمّ القبض عليّ بواسطتكم -

350
00:26:05,230 --> 00:26:09,560
حسناً، لوحة قذيفة (آر-400) مُغلقة
.بـ 129 بُرغياً

351
00:26:09,660 --> 00:26:15,899
،ستكون (هابي) مشغولة بالباب
.(ممّا يترك 43 برغيّاً ككل لي ولـ(بايج) ولـ(كايب

352
00:26:15,900 --> 00:26:21,940
...توبي)، أنت ستقوم بالإحتفاظ بكلّ برغي)
.حتى نجهز لإعادة اللوحة إلى مكانها

353
00:26:21,980 --> 00:26:26,740
ستّ دورات لكلّ برغي كحدٍّ أعلى
.سيستغرق 4.5 ثانية كحدٍّ أقصى

354
00:26:26,750 --> 00:26:29,489
.تلك 2.325 دقيقة لكلّ واحد منكم

355
00:26:29,490 --> 00:26:34,100
،بالإضافة إلى أربعة دقائق لغمر اليورانيوم في الحامض
.ويُفترض أن ندخل ونخرج خلال 7 دقائق

356
00:26:34,110 --> 00:26:37,620
.انتهيت، فلنذهب -
.سأذهب أولاً، للتأكّد أنّه آمن -

357
00:26:37,630 --> 00:26:39,810
ومن ثمّ أنزل على سُلّم وأنا أرتدي تنورة؟

358
00:26:42,810 --> 00:26:43,870
.مُحاولة جميلة

359
00:26:44,890 --> 00:26:52,010
.يا رفاق، الوضع آمن لدخولكم مُستودع الصاروخ
.إنّي أراقبهم، وبإمكاني رؤية الحرّاس الآن

360
00:26:52,720 --> 00:26:56,949
الصورة أوضح بقليل، ومن الواضح
.أنّهم أربعة رجال يلعبون ورقة اللعب

361
00:26:56,950 --> 00:27:00,650
.يبدو أنّهم يلعبون كوبة
.أكرّر، إنّهم يلعبون كوبة

362
00:27:00,940 --> 00:27:03,449
،سيلفستر)، المكان شديد السواد هُنا)
إلى متى علينا السير؟

363
00:27:03,450 --> 00:27:06,410
بعد 20 قدماً، هُناك سُلّم
.يُمكنكم تسلّقه إلى البويبة

364
00:27:34,860 --> 00:27:38,190
.هابي)، كوني حذرة)
.أحد الحرّاس يسير بإتجاه الباب

365
00:27:41,000 --> 00:27:42,598
.إنّها مُجرّد ثلاجة -
.ثلاجة -

366
00:27:42,599 --> 00:27:43,688
،إننا على ما يُرام
.تلك ثلاجة

367
00:27:43,689 --> 00:27:44,760
.إننا على ما يُرام، لا بأس

368
00:27:49,400 --> 00:27:51,410
.حسناً، الحامض

369
00:27:52,130 --> 00:27:52,900
.حسناً

370
00:27:54,490 --> 00:27:55,380
.حسناً

371
00:28:25,270 --> 00:28:30,130
ألا يُمكنك التعجيل وإضافة قطعة اليورانيوم الثانية؟
.يُمكننا قتل عصفورين بحجر واحد

372
00:28:30,530 --> 00:28:34,580
،حسناً، لو لمست الكُرتين المشطورتين بعضهما البعض
.فيُمكن أن تصلا إلى كتلة حرجة وتُطلقا إنفجاراً نووياً

373
00:28:34,630 --> 00:28:35,760
.سندعهما مُنفصلين إذاً

374
00:28:42,620 --> 00:28:44,138
ماذا تفعل؟ -
.اخرس -

375
00:28:44,139 --> 00:28:45,600
.أنا آسف -
ماذا؟ -

376
00:28:45,920 --> 00:28:47,040
.الأمر مُضحك للغاية

377
00:28:47,041 --> 00:28:51,719
والتر) يرتدي زيّ بطل خارق)
.كاشفاً نفسه للإشعاع

378
00:28:51,720 --> 00:28:54,580
حسناً، هذا ليس الوقت المُناسب
.(لتقمّص شخصيّتك، أيّها (الضاحك

379
00:28:55,910 --> 00:28:56,980
.لقد خسرتِ بنطالكِ

380
00:28:56,981 --> 00:29:00,610
.توبي)، (توبي)، خُذْ نفساً عميقاً) -
.كلاّ، لا تفعل، لا تفعل ذلك -

381
00:29:00,720 --> 00:29:04,029
البراغي الحديديّة سقطت في حامض
.النتريك مُحدثةً أكسيد النتريك

382
00:29:04,030 --> 00:29:06,330
.إنّه غاز ضحك -
.اخرس -

383
00:29:07,220 --> 00:29:09,250
!(اسم بطولتك يُفترض أن يكون (المغرور الخارق

384
00:29:13,110 --> 00:29:16,960
!يا رفاق؟ لقد سمعوا أصواتكم -
.أسرع وقم بتحييد بقيّة اليورانيوم -

385
00:29:22,340 --> 00:29:24,450
يا رفاق؟
.يا رفاق، إنّهم يقطعون الشريط اللاصق

386
00:29:27,520 --> 00:29:28,580
!احتموا

387
00:29:44,750 --> 00:29:46,860
!إنّنا مُفاقين في العدد بجد
!اخرجينا من هُنا

388
00:29:53,840 --> 00:29:55,870
ماذا يحدث لو أصابت
إحدى الرصاصات الصاروخ؟

389
00:29:55,871 --> 00:29:59,410
،لا شيء، لكن لو أصابت كُرتا اليورانيوم
!فسيحدث تفاعل نووي

390
00:30:00,090 --> 00:30:01,370
!هل تُمازحني؟

391
00:30:02,430 --> 00:30:04,490
!(هل تُمازحني؟! (هابي

392
00:30:05,470 --> 00:30:07,200
!حسناً! تمسّكوا ببدلاتكم الخارقة

393
00:30:38,600 --> 00:30:43,600
،حسناً، أحتاج فقط لإذابة النصف الآخر من القلب
.ومن ثمّ سيكون الصاروخ عديم الفائدة

394
00:30:47,430 --> 00:30:48,380
!احذر

395
00:30:51,200 --> 00:30:56,300
!إننا بحاجة إلى عمليّة إخلاء جوّي في الحال
.فهُناك مُعادين يُلاحقوننا والسلاح النووي بحوزتنا

396
00:30:56,410 --> 00:30:59,640
.لا يُمكن لإدارة الأمن الوطني إرسال مروحيّة
!لا يُفترض بنا التواجد هُناك

397
00:30:59,970 --> 00:31:02,669
إذن هذا كلّ شيء؟
ستتركينا بدون مُساعدة فحسب؟

398
00:31:02,670 --> 00:31:05,719
.كلاّ، لا يُمكن لإدارة الأمن الوطني مُساعدتكم

399
00:31:05,720 --> 00:31:11,750
لكن لو مُنظمة دوليّة من 28 دولة
لديها إثبات أنّ مُهمّة إنسانيّة

400
00:31:12,040 --> 00:31:16,460
كانت تحمي المدنيين من سلاح نووي
!في خطر، فتلك قصّة مُختلفة

401
00:31:16,900 --> 00:31:18,880
!حسناً! أفهمكِ

402
00:31:20,380 --> 00:31:24,600
(سلاي)، أريدك أن تذهب إلى (الناتو)
!وتقول لهم أننا بحاجة إلى إستخراج

403
00:31:24,630 --> 00:31:30,290
!لكنّي قدتُ مرّة واحدة في حياتي كما تعلم -
!(لا إستثناءات! أريدك أن تُوصل صُورة إلى (الناتو -

404
00:31:34,650 --> 00:31:36,230
.يا إلهي، هذا غير جيّد إطلاقاً

405
00:31:44,970 --> 00:31:46,940
كايب)؟ (كايب)؟ (كايب)؟)

406
00:31:48,330 --> 00:31:51,080
لقد بحثتُ للتو عن عنوان
!مكتب (الناتو)، اركب الآن

407
00:31:51,110 --> 00:31:55,430
!ماذا، على آلة (هابي) الغالية؟ -
هل تودّ إيقاف الشعور بالعجز؟ -

408
00:31:55,640 --> 00:31:59,290
هل تودّ أن تكون بطلاً مثل أصدقائك الآن؟
.فإذن هذه هي لحظتك، أيّها البطل

409
00:31:59,291 --> 00:32:01,070
.اغتنم الفرصة كما سيفعل أيّ بطل خارق

410
00:32:09,770 --> 00:32:12,510
.(تحرّكي بسرعة يا (هاب -
.هذه الشاحنة ليست سريعة -

411
00:32:14,700 --> 00:32:17,140
!لا يُمكنني صدّهم للأبد -
!كِدنا ننتهي -

412
00:32:18,090 --> 00:32:18,970
!(والتر)

413
00:32:22,370 --> 00:32:24,410
!وجهي

414
00:32:24,690 --> 00:32:25,800
!رمية جميلة

415
00:32:26,030 --> 00:32:29,470
،أجل، لكننا لا نملك الآن أيّ حامض
.لذا لا يُمكننا إذابة اليورانيوم

416
00:32:29,490 --> 00:32:33,049
.وأولئك الرجال سيلحقون بنا قريباً -
حسناً، ما هي خُطتنا البديلة؟ -

417
00:32:33,050 --> 00:32:34,220
.هُناك خيار وحيد فقط

418
00:32:34,460 --> 00:32:39,650
توبي)، ادخل على الانترنت وابحث)
.عن تاريخ معادن (كازاخستان) النفيسة

419
00:32:40,500 --> 00:32:43,250
.لك ذلك يا صاحبي
.لكن لا يروقني المكان الذي تتجه به مع هذا

420
00:32:48,120 --> 00:32:52,020
ظننتُك قلت أنّ تعطيل فاعليّة السلاح النووي
.كان مُجرّد تكتيك تأخير وليس حلاً

421
00:32:52,470 --> 00:32:55,500
.هذا ليس ما أقوم به
.إنّي أقوم بتسليحه

422
00:32:59,800 --> 00:33:02,918
اسمي (سيلفستر دود)، أعمل مع العميل
.كايب غالو)، رقم الشارة 2835)

423
00:33:02,919 --> 00:33:06,600
إنّي أطلب عمليّة إستخراج عاجلة
،)لمُهمّة إنسانيّة في (كازاخستان

424
00:33:06,601 --> 00:33:10,170
حيث أنّهم هُناك يحمون المدنيين
.من أسلحة نوويّة غير قانونيّة

425
00:33:12,400 --> 00:33:17,600
.نحن الرابطة القوميّة لملاّك المسارح
.(أنت تُريد مُنظمة حلف شمال الأطلسي بشارع (بيكو

426
00:33:19,120 --> 00:33:20,050
.تلك غلطتي

427
00:33:31,680 --> 00:33:35,350
.لا مروحيّات
.هيا يا (سلاي)، لا تخذلنا

428
00:33:35,500 --> 00:33:39,300
،أتعرف يا (والتر)، حينما كنتُ في العاشرة من عمري
.تمّ إيقافي بسبب إشعالي مُفرقعات في المرحاض

429
00:33:39,650 --> 00:33:40,408
.هذا أسوأ بكثير

430
00:33:40,409 --> 00:33:43,390
.لا تُوجد خيارات أخرى
.لا يُوجد مدنيين هُنا لأميال

431
00:33:43,580 --> 00:33:46,859
والمنجم مُغلق منذ سنوات
.لأنّ الأرض سامّة بالفعل

432
00:33:46,860 --> 00:33:48,370
.سامّة، وليست مُتفجّرة

433
00:33:48,460 --> 00:33:51,700
مهوى المدخل يدنو إلى 21 كيلومتر
.بزاوية تُقدّر بـ 42 درجة

434
00:33:51,930 --> 00:33:58,369
قامت (الولايات المُتحدة) بتفجير قنابل نوويّة
.(على بُعد بضع مئاتٍ من الأقدام تحت أراضي (نيفادا

435
00:33:58,370 --> 00:34:01,340
نعم، (نيفادا)، لكن فعل هذا هُنا؟
.إنّه عمل حربي نوعاً ما

436
00:34:01,350 --> 00:34:06,400
،لو تركنا هذه تسقط في الأيدي الخاطئة
.فسيكون أسوأ بكثير من إزالة منجم مُتهالك بالفعل

437
00:34:06,410 --> 00:34:08,310
.يا بُنيّ، لديّ إيمان كامل بك

438
00:34:08,530 --> 00:34:14,230
،لكن لو فجّرنا هذا الصاروخ ولمْ تأتِ المروحيّات لأجلنا
.فسيتمّ القبض علينا وتصنيفنا إرهابيين، وتلك نهايتنا

439
00:34:14,231 --> 00:34:18,969
،لو كان هُناك تشكيل شاذ في هذا المنجم القديم
.فيُمكن للإنفجار من تحتنا أن يُشكّلنا كسحابة الفطر

440
00:34:18,970 --> 00:34:20,160
.سيتمّ طهونا تماماً

441
00:34:21,140 --> 00:34:24,450
أأنت مُتأكّد حيال هذا؟ -
.كلاّ، إنّها تجربة تامّة -

442
00:34:24,650 --> 00:34:27,619
.وللتجارب درجة من الشك -
.مُذهل -

443
00:34:27,620 --> 00:34:30,400
.أنا مُتأكّد تماماً من قدراتي

444
00:34:33,870 --> 00:34:36,810
.(ربّما الزيّ هُو السبب، لكنّي أوافق (والتر -
.حسناً، لقد عاد أصدقاءنا -

445
00:34:39,640 --> 00:34:40,570
.حسناً، حسناً

446
00:34:40,571 --> 00:34:43,250
هابي)، ارفعي المنصّة)
.إلى زاوية مقدارها 21 درجة

447
00:34:44,170 --> 00:34:45,730
.هيا، هيا، هيا، هيا

448
00:34:53,380 --> 00:34:54,510
!يا رفاق، انبطحوا

449
00:35:03,160 --> 00:35:05,960
.لقد نجح الأمر
.لقد رحل، لقد فعلناها

450
00:35:08,750 --> 00:35:13,200
.لقد كلّفتموني للتو 20 مليون دولار
.والآن كلّكم ستموتون

451
00:35:25,410 --> 00:35:27,950
أيّ أفكار يا (والت)؟
.لا أريد أن أموت وأنا ارتدي هذا الزي

452
00:35:28,090 --> 00:35:32,240
.اسمعوا، هؤلاء الأشخاص مُجرّد مُسلّحين مأجورين
.إنّهم يتّبعون أوامري، ولا علاقة لهم بهذا

453
00:35:38,340 --> 00:35:39,940
.ما كنتُ لأفعل ذلك لو كنتُ مكانك

454
00:35:43,510 --> 00:35:45,480
."يبدو أنّ (الضاحك) قد سلّم "اللكمة = المُزحة

455
00:35:46,330 --> 00:35:49,760
هل أصبت ذلك الرجل للتو بضربة قاضية؟ -
.لابدّ أنّ السبب هُو اليورانيوم -

456
00:35:51,270 --> 00:35:52,920
.ذلك مُهم

457
00:35:55,900 --> 00:35:57,030
.(لقد فعلها (سيلفستر

458
00:36:07,500 --> 00:36:10,020
لا أصدّق كمْ من المُمكن
.أننا نبدو رائعين الآن

459
00:36:23,710 --> 00:36:26,770
.تمكّنت من الوصول -
.بالطبع، فقد وعدتكِ -

460
00:36:28,920 --> 00:36:33,340
جلبت صديقاً معك؟
وخوذة درّاجة ناريّة؟

461
00:36:34,640 --> 00:36:36,820
يوم جامح؟ -
.ليس تماماً -

462
00:36:36,990 --> 00:36:39,510
أصعب شيءٍ اضطررتُ لفعله
.هُو زيارة مكتب مُوظف بيروقراطي

463
00:36:40,240 --> 00:36:41,730
هل كنتِ تعلمين أنّ هُناك
مُنظمتين لـ(الناتو)؟

464
00:36:42,740 --> 00:36:45,660
،لا أعلم بأمركم يا رفاق
.لكنّي مُستعدّة للنوم

465
00:36:45,670 --> 00:36:47,500
،أنا مُتعب للغاية
.لدرجة لمْ أستطع النوم إطلاقاً

466
00:36:47,890 --> 00:36:50,520
كيف حال يدك؟ -
.مُتألّمة -

467
00:36:52,420 --> 00:36:54,950
حسناً، هذا هُو الفرق
.بين اللكم بقفاز وبدون قفاز

468
00:36:55,900 --> 00:36:57,568
،يجب عليّ القول
.ضربتك اليُمنى قد أذهلتني

469
00:36:57,569 --> 00:36:59,960
.لقد أدرت وركك -
.لديّ مُعلّم لائق -

470
00:37:00,170 --> 00:37:03,690
هل ما زلت مُهتماً بدخول الحلبة؟ -
.لا فكرة عن السبب، لكنّي مُهتمّ بالفعل -

471
00:37:04,660 --> 00:37:06,550
اجلب أغراضك وقابلني في الخارج
.خلال خمس دقائق

472
00:37:06,580 --> 00:37:09,400
.سأصطحبك إلى صالة (مونتي) الرياضيّة
.يجب عليك البدء في الملاكمة

473
00:37:10,800 --> 00:37:14,510
.وشُكراً لإنقاذي اليوم

474
00:37:15,530 --> 00:37:19,520
كايب)، هل بدأنا نُصبح صديقين؟) -
.لقد أفسدت اللحظة الآن -

475
00:37:21,060 --> 00:37:24,310
أين درّاجتي الناريّة بحقّ السماء؟ -
عند التفكير بالأمر، أين (سيلفستر)؟ -

476
00:37:30,700 --> 00:37:33,220
.لا أحد يركب درّاجتي الناريّة -
.لا بأس -

477
00:37:33,230 --> 00:37:36,130
،احتجتُ توصيلة من أجلب طلب المروحيّة
.ولقد أوصلني (راي) إلى هُناك

478
00:37:36,131 --> 00:37:38,860
هل عدتما تواً؟ -
.لعبنا بولينغ طوال الليل -

479
00:37:39,320 --> 00:37:42,080
.لقد ربحتُ كلّ جولة -
.(ذلك غير معقول يا (سيلفستر -

480
00:37:42,380 --> 00:37:45,140
.لقد ركبتَ درّاجة ناريّة -
.قلتُ لك أنّي سأقوم بإتمام العمل -

481
00:37:46,380 --> 00:37:48,189
.أجل، لقد فعلتَ ذلك

482
00:37:48,190 --> 00:37:50,940
،)بمُناسبة الحديث عن إتمام العمل يا (والي
.لقد أصلحتُ كلّ شيءٍ هُنا

483
00:37:51,630 --> 00:37:55,580
رقعتُ جميع الجدران، وأصلحتُ جميع
.قطع الأنابيب، لذا لا مزيد من التسريب

484
00:37:55,760 --> 00:37:57,880
ما ذلك؟ -
ماذا؟ -

485
00:37:58,550 --> 00:38:01,489
.ذلك -
.لا شيء، مُجرّد... قميص -

486
00:38:01,490 --> 00:38:04,380
.(أنت لست جُزءاً من (سكوربيون -
.لكنّي أعيش هُنا -

487
00:38:04,420 --> 00:38:06,859
.وكذلك أبوسوم في العارضة الخشبيّة

488
00:38:06,860 --> 00:38:10,170
،حسناً، لقد ساعدتكم نوعاً ما يا رفاق
...كما تعلمون، للخروج من (كازاخستان)، لذا

489
00:38:10,190 --> 00:38:12,740
،لكن الكلمة مكتوبة بشكل خاطئ
.إننا فريق من العباقرة

490
00:38:12,830 --> 00:38:16,430
.حرفان "ب"، فهمت
!فهمتُ ذلك

491
00:38:24,320 --> 00:38:27,120
.لقد ساعدتنا اليوم حقاً

492
00:38:28,620 --> 00:38:31,990
،حتى مع مُعدّل ذكائي المُعقد
.إنّ بإمكاني أن أرى أنّ هُناك شيء يُثقل كاهلك

493
00:38:32,130 --> 00:38:39,370
هل هُناك شيء تودّ مُناقشته أو...؟ -
.بلى هُناك شيء، لكنّي لا أستطيع -

494
00:38:41,470 --> 00:38:46,240
،حسناً، لو غيّرت رأيك
...فعندها

495
00:38:52,000 --> 00:38:53,020
.كِدتُ أنسى

496
00:38:54,890 --> 00:39:00,010
.جلبتُ شيئاً لك
.ظننتُ أنّه قد يُعجبك، حُلّتي

497
00:39:11,990 --> 00:39:14,580
سوف أبدأ تسليك بيت الدمى
.في حال أردت تقديم المُساعدة

498
00:39:15,800 --> 00:39:19,010
.(إنّ لديّ خُطط مع (كايب
تأجيل لوقتٍ آخر؟

499
00:39:19,500 --> 00:39:24,930
.بالتأكيد، فلا بأس
.(حسناً، استمتع مع (كايب

500
00:39:25,220 --> 00:39:25,990
.أراكِ لاحقاً

501
00:39:29,240 --> 00:39:30,220
ما الذي حدث للتو؟

502
00:39:30,580 --> 00:39:33,380
،)كنت تنتظر مدخلاً لأشهر مع (هابي
.ولقد أعطتك إيّاه للتو

503
00:39:33,500 --> 00:39:35,460
هل قطع القماش المطاطي
الدم عن دماغك؟

504
00:39:36,040 --> 00:39:39,410
لقد أدركتُ بضع مرّاتٍ اليوم أنّي لا أستطيع
.أن أكون مُجرّد صديق معها

505
00:39:39,860 --> 00:39:43,330
،أنا مُدمن، أولاً مع المُقامرة
.ومن ثمّ معها

506
00:39:43,690 --> 00:39:47,990
،إنّه تسليك بيت دُمى بالنسبة لها، وأمّا بالنسبة لي
.فإنّه سكّير يحكّ شفتيه بقنينة الجعّة

507
00:39:48,550 --> 00:39:50,870
.لا أستطيع فعل ذلك -
إذن ما هي الخُطة الجديدة؟ -

508
00:39:51,190 --> 00:39:52,660
.هُناك طريقة واحدة فقط للتخلّص من إدمان

509
00:39:53,380 --> 00:39:55,960
.الإنسحاب التام والمُفاجئ
.لقد انتهيت من أمرها

510
00:40:00,110 --> 00:40:03,930
.لقد سمعتُ مُحادثتك مع (سيلفستر) صُدفة
.ما فعلته كان أمراً رائعاً

511
00:40:04,200 --> 00:40:07,960
،فكّرت بمشاعر زميل عمل
.ووضعت نفسك في مكانه، وبادرت إليه

512
00:40:08,500 --> 00:40:11,490
.(ذلك تقدّم حقيقي يا (والتر
.تقدّم بشري

513
00:40:12,290 --> 00:40:16,260
هل يُسعدكِ ذلك؟
كوني أكثر بشريّة؟

514
00:40:16,750 --> 00:40:19,210
نعم، لأنّي أعلم أنّه يجعلك سعيداً
.على المدى الطويل

515
00:40:20,780 --> 00:40:23,650
.إنّك تُبلي حسناً
.(واصل ذلك يا (كلارك

516
00:40:24,010 --> 00:40:27,149
كلارك)؟) -
.كلارك كنت)... شخصيّة (سوبرمان) الثانية) -

517
00:40:27,150 --> 00:40:30,879
،أتعلم، لقد خلعت زيّك الآن
.(لذا أنت الآن (كلارك كنت

518
00:40:30,880 --> 00:40:38,310
هل تعرفين؟ لن أفهم أبداً سبب
.إنشغال الناس بشيءٍ ليس حقيقياً

519
00:40:38,490 --> 00:40:41,630
.لا أعلم بشأن ذلك
...حينما أفكّر بشأن الناس الذين نعمل معهم

520
00:40:42,070 --> 00:40:45,790
أناس غير عاديين بقدراتٍ مُميّزة
يبذلون أفضل ما بوسعهم لمُساعدة الآخرين؟

521
00:40:47,000 --> 00:40:50,420
لقد أنقذت اليوم حيواتٍ عن طريق إيقاف
.أمّة فاسدة من إمتلاك سلاح نووي

522
00:40:50,421 --> 00:40:54,150
،إذا لمْ يكن ذلك دليلاً على وُجود الأبطال الخارقين
.فلا أعلم ما يكون ذلك

523
00:40:54,670 --> 00:40:59,860
.زاني زوي) أدّت دورها) -
.(كلاّ، إنّي فقط (لويس لين -

524
00:40:59,950 --> 00:41:05,080
(أتعرفين، يقول (سيلفستر) أنّ (لويس لين
.كانت مُهمّة جداً

525
00:41:05,210 --> 00:41:17,560
.ولقد بدوتِ... رائعة في ذلك الزي -
.شُكراً، وبدوت أنت رائعاً أيضاً -

526
00:41:20,140 --> 00:41:21,858
.(حسناً، يجب عليّ الذهاب لأخذ (رالف

527
00:41:21,859 --> 00:41:23,360
.استمتع بليلتك -
.حسناً، أجل، بالتأكيد -

528
00:41:23,440 --> 00:41:24,230
.أنتِ أيضاً

529
00:41:24,810 --> 00:41:32,580
.(يا (سلاي)، إذن (كلارك كنت
كيف كانت الأمور بينه هُو و(لويس لين)؟

530
00:41:33,040 --> 00:41:35,420
،بعض القصص تروي أنّهما ينخرطان بعلاقة معاً
.لكنّها لا تدوم لوقتٍ طويل

531
00:41:35,650 --> 00:41:41,460
.ذلك هُو ثمن كونك بطلاً خارقاً نوعاً ما
.لا فتيات، ولا مجد، ولا شُهرة

532
00:41:42,260 --> 00:41:44,820
.إنقاذ العالم يعترض عيش الحياة

533
00:41:45,800 --> 00:41:49,640
أعتقد أنّ مع المسؤوليّات العظيمة
.تأتي وحدة... عظيمة

534
00:41:53,150 --> 00:41:54,270
.شُكراً لك على المُلخص

535
00:42:15,750 --> 00:42:17,620
بجد يا (راي)؟

536
00:42:17,910 --> 00:42:20,560
!بإمكاني إصلاح ذلك
!بإمكاني إصلاح ذلك تماماً

537
00:42:20,760 --> 00:42:58,867
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

