﻿1
00:00:00,203 --> 00:00:02,210
"سابقاً في برنامجنا"

2
00:00:02,383 --> 00:00:03,882
نعم -
(أنا والدة (إيما -

3
00:00:04,422 --> 00:00:07,968
أتت إلى هنا ومن حينها لم تسمع
إيما) شيئاً عنها وخط هاتفها فُصل)

4
00:00:10,582 --> 00:00:11,791
ريبيكا هاميلتون)؟)

5
00:00:11,792 --> 00:00:13,641
أجل -
إدارة مكافحة المخدرات -

6
00:00:13,742 --> 00:00:15,828
(لا أريد أن أخسرك يا د.(إدواردز

7
00:00:15,875 --> 00:00:19,551
لكن ألا تظن أنه من الممكن
أنني قد أحرز المزيد من التقدم

8
00:00:19,715 --> 00:00:21,924
إن كنت بالقرب
من الشخص الذي يشعرني أنني كامل؟

9
00:00:21,949 --> 00:00:25,490
سنبدأ بثلاث جلسات في الأسبوع
وسأوقع أوراق إخراجك

10
00:00:25,515 --> 00:00:27,092
بعض الأمور لا يمكن أن تتغيراً إطلاقاً

11
00:00:27,117 --> 00:00:31,921
لكنني سأذكر على الدوام أنك ساعدت
والدتي في الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً

12
00:00:31,922 --> 00:00:35,621
!أنا أحبه وعليك أن تتعامل مع ذلك

13
00:00:35,622 --> 00:00:37,621
ألا تعتقد أنها تستحق وجود رجل في حياتها؟

14
00:00:37,622 --> 00:00:40,292
!أكرهك

15
00:00:41,475 --> 00:00:42,516
نورمان)؟)

16
00:00:42,541 --> 00:00:44,251
لن أغادر هذا المنزل الليلة

17
00:01:24,783 --> 00:01:26,939
أعددت قهوة، كنت
 في طريقي إلى القيام بذلك لك الآن

18
00:01:26,939 --> 00:01:28,881
أجل
أعددت كوباً منذ فترة

19
00:01:29,105 --> 00:01:30,985
يفترض أنها ما تزال جيدة، إن أردت كوباً

20
00:01:32,024 --> 00:01:33,922
هل نمت جيداً؟ -
ليس كثيراً -

21
00:01:37,847 --> 00:01:41,565
آليكس)، لقد كان ذلك الجزء الأصعب)
ستتحسن الأمور الآن

22
00:01:44,728 --> 00:01:48,671
وكيف ذلك؟ -
لأن هذه كانت أول مرة يكون فيها ثلاثتنا تحت سقف واحد -

23
00:01:48,672 --> 00:01:50,687
(لابد من أن ذلك كان صعباً على (نورمان

24
00:01:50,932 --> 00:01:52,581
حسناً، لكننا سنجتاز ذلك، سنجتاز ذلك

25
00:01:52,582 --> 00:01:54,686
كشفنا الأمور
وسيكون الوضع أفضل الآن

26
00:01:54,711 --> 00:01:58,251
لكن وجوده هنا ليس الحل
(ينبغي أن يعود إلى (بينيفيو

27
00:01:58,252 --> 00:01:59,637
(سيعود إلى (بينيفيو

28
00:01:59,662 --> 00:02:02,300
سآخذه إلى جلسة العلاج اليوم -
هذا ليس مماثلاً وأنتِ تعلمين ذلك -

29
00:02:02,325 --> 00:02:05,462
لا أعلم ذلك، لست طبيباً
ولا أنت أيضاً، لذلك أنت أيضاً لا تعلم ذلك

30
00:02:05,487 --> 00:02:07,888
أنا لن أكون ذلك الشخص الذي
يخبرك بما تريدين سماعه، حسناً؟

31
00:02:07,913 --> 00:02:10,042
وأنا لا أريدك أن تكون ذلك الشخص

32
00:02:13,672 --> 00:02:15,381
لا أشعر بالأمان بتركك وحيدة معه

33
00:02:15,382 --> 00:02:16,581
هذا سخيف -
لا أعتقد أنه كذلك -

34
00:02:16,582 --> 00:02:18,621
كلا، هذا سخيف للغاية

35
00:02:18,622 --> 00:02:21,501
أنت تبالغ -
ماذا لو لم أكن أبالغ -

36
00:02:24,082 --> 00:02:26,211
كل ما في الأمر أن لا أحد يعرف
نورمان) كما أعرفه)

37
00:02:26,212 --> 00:02:28,961
كنا جزئين من نفس الشخص

38
00:02:28,962 --> 00:02:33,881
ما من سبيل أبداً وإطلاقاً
لأن يؤذيني، بتاتاً

39
00:02:34,298 --> 00:02:36,501
أنت مخطئ للغاية لا غير

40
00:02:40,462 --> 00:02:42,061
آمل ذلك حقاً

41
00:03:03,122 --> 00:03:06,767
علي الذهاب إلى العمل -
لن تستحم أو ما شابه؟ -

42
00:03:06,960 --> 00:03:08,897
كلا، لا، سأستحم في المنزل

43
00:03:08,951 --> 00:03:11,751
هل بإمكاننا أن نتحدث لاحقاً؟ -
حسناً -

44
00:03:31,265 --> 00:03:33,541
نورمان)، سأراك لاحقاً) -
حسناً، حسناً -

45
00:03:44,367 --> 00:03:47,691
نام (آليكس) على الأريكة -
لا بأس -

46
00:03:48,340 --> 00:03:50,581
ينبغي أن تصعدي وتغيري ثيابك
أو سنتأخر على جلسة العلاج

47
00:03:50,582 --> 00:03:54,331
حسناً عزيزي، حسناً
سأذهب لأستعد

48
00:04:13,684 --> 00:04:17,524
(( عنوان الحلقة: (( إلى الأبد
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

49
00:04:36,780 --> 00:04:38,751
هل تريد{\pos(190,240)}
 أن تعلق أضواء عيد الميلاد لاحقاً؟

50
00:04:38,752 --> 00:04:40,921
{\pos(190,250)}انتظرتك لتقوم بذلك

51
00:04:41,264 --> 00:04:44,519
أعلم أن لك مشاعر قوية تجاه
أضواء عيد الميلاد

52
00:04:46,849 --> 00:04:49,656
حسناً، أجل، بكل تأكيد يمكننا
{\pos(190,240)}القيام بذلك

53
00:04:51,693 --> 00:04:53,773
(ربما بإمكاننا أن نطلب من (آليكس
أن يساعدنا

54
00:04:57,676 --> 00:04:59,216
أنت تمزحين

55
00:05:00,436 --> 00:05:01,677
حسناً

56
00:05:01,702 --> 00:05:02,798
{\pos(190,240)}أعلم أن ليلة أمس لم تمضِ على ما يرام
لكن لا يمكننا أن ننشغل في ذلك

57
00:05:02,798 --> 00:05:07,584
أعلم أن ليلة أمس لم تمضِ على ما يرام
لكن لا يمكننا أن ننشغل في ذلك

58
00:05:07,585 --> 00:05:10,250
{\pos(190,240)}(وأنا أؤمن بك وأؤمن بـ(آليكس
وأعلم أنه بإمكان هذا أن ينجح

59
00:05:10,605 --> 00:05:11,880
...الأمر

60
00:05:11,881 --> 00:05:17,407
سيكون الوضع سيئاً لفترة
{\pos(190,240)}لكن بإمكاننا تجاوزه، صحيح؟

61
00:05:19,647 --> 00:05:24,293
فكر بـ(آليكس) الآن كشخص
تستطيع أن تشاركه عبء أمك المعتوهة

62
00:05:31,717 --> 00:05:35,001
{\pos(190,220)}والدتي تعرف هذا الرجل بالكادِ
ومن ثم تقدمت وتزوجته

63
00:05:36,678 --> 00:05:37,857
هذا من شيمها

64
00:05:40,324 --> 00:05:43,457
ومن ثم اكتشفت أنها تزوجته
من أجل التأمين الصحي

65
00:05:44,355 --> 00:05:48,297
لتدفع تكاليف كل هذا، هل كنت تعلم هذا؟
{\pos(190,240)}أنه كان يدفع؟

66
00:05:49,723 --> 00:05:51,340
كلا، لم أعلم ذلك

67
00:05:51,833 --> 00:05:56,251
هذا ليس طبيعياً تماماً، صحيح؟
أن تتزوج شخصاً من أجل تأمينه الصحي؟

68
00:05:58,393 --> 00:06:04,171
على الأرجح أنها أحست أنها لا تملك خياراً غيره -
كلا، لا أعتقد أن هذا هو السبب -

69
00:06:05,540 --> 00:06:07,250
ما السبب إذاً؟

70
00:06:07,251 --> 00:06:09,790
!الزواج حقيقي

71
00:06:09,791 --> 00:06:13,352
مرحباً، هذا والدك الجديد"
"انظر إلى المأمور

72
00:06:13,377 --> 00:06:16,056
{\pos(190,240)}ها نحن مجتمعون سوياً، عائلة كبيرة سعيدة

73
00:06:18,241 --> 00:06:21,741
{\pos(190,240)}أمن شأن هذا أن يكون سيئاً؟ -
أجل، هو كذلك، لأنه ليس حقيقياً -

74
00:06:22,047 --> 00:06:23,927
هذا كله سببه خوفها من أن تكون وحيدة{\pos(190,240)}

75
00:06:25,758 --> 00:06:29,183
وعندما غادرت وكانت وحيدة

76
00:06:29,208 --> 00:06:33,066
(المأمور، (آليكس{\pos(190,240)}
لم يكن أمامه مشاكل في الدخول

77
00:06:33,492 --> 00:06:36,302
لطالما أحسست أنه
كرهني والآن أعلم السبب

78
00:06:36,327 --> 00:06:37,386
لقد أراد أن يكون معها

79
00:06:37,411 --> 00:06:42,473
{\pos(190,240)}لم يقدر الإنتظار إلى أن أكون مسجوناً هنا
ويدفع لذلك حتى يتمكّن منها

80
00:06:42,474 --> 00:06:46,211
،مع ذلك دعني أخبرك
 أن مفاجأة كبيرة قادمة صوبه

81
00:06:46,211 --> 00:06:51,262
{\pos(190,240)}عندما يدرك مدى ما قد تكون صعبة
!وكم هي مدمرة

82
00:07:12,294 --> 00:07:17,231
{\pos(190,240)}الجميع يرى جانبها لما تكون طبيعية
وودودة وسعيدة

83
00:07:18,428 --> 00:07:20,217
{\pos(190,240)}لكنني رأيت حقيقتها

84
00:07:22,912 --> 00:07:28,906
خائفة وصغيرة{\pos(190,270)}
وهشّة من الصميم كالعصفور

85
00:07:30,890 --> 00:07:34,626
وأنها عاشت حياتها بأكملها على ذلك النحو
لأنها قد تُدمر بخيبات الأمل تلك

86
00:07:36,900 --> 00:07:38,989
لكنها لم تسمح لأحد أن يرى ذلك سواي

87
00:07:43,240 --> 00:07:46,960
لا فكرة لديه عمّا حمله ليأتيَ صوبه

88
00:07:48,070 --> 00:07:50,926
ما سيحدث لاحقاً أنه
لن يلائم معاييرها{\pos(190,220)}

89
00:07:52,400 --> 00:07:54,439
سوف تبدأ في إطلاق الأحكام عليه

90
00:07:54,440 --> 00:07:57,584
،ليس كهذا أو ذاك
ستنتقده

91
00:07:59,440 --> 00:08:01,068
وبعد فترة سيرحل

92
00:08:01,951 --> 00:08:03,279
سيهرب، سيختفي

93
00:08:03,280 --> 00:08:07,239
وقلبها سيكون مفطوراً وبعد ذلك سأكون
أنا موجوداً لأجعل الجرح يلتئم

94
00:08:09,372 --> 00:08:10,701
إن قدرت

95
00:08:30,020 --> 00:08:32,810
مرحباً، هل أنتِ بخير؟ -
مرحباً، أجل -

96
00:08:34,307 --> 00:08:36,041
آليكس)، رجاءً)

97
00:08:36,066 --> 00:08:40,959
إنه يحاول بجد
وسيكون الوضع على ما يرام، أعدك

98
00:08:42,073 --> 00:08:45,309
الهدف هو تحسين حاله

99
00:08:45,310 --> 00:08:49,038
ووجوده بالمنزل الآن، لن يفي
... بالغرض

100
00:08:49,063 --> 00:08:50,031
...لكن الأمر فقط

101
00:08:50,056 --> 00:08:52,462
ليس ما هو أفضل له -
لا تعرف ذلك -

102
00:08:52,487 --> 00:08:54,299
حسناً، اسألِي الطبيب عما يعتقد أنه أفضل

103
00:08:59,020 --> 00:09:02,213
خمس دقائق من الزواج لا تعطيك الحق
لاتخاذ قرارات تخص ابني

104
00:09:03,756 --> 00:09:07,216
،أنا لا أحاول أن أقوم بذلك وأنت تعرفين ذلك
أنا أحاول تقريب الحقيقة

105
00:09:07,241 --> 00:09:10,094
سواءً أردت رؤيتها أم لا -
أسمع إطلاق الأحكام في نبرة صوتك -

106
00:09:10,119 --> 00:09:12,582
أنت لا تعطيه فرصة وهذا يؤذيني

107
00:09:12,982 --> 00:09:14,611
أنا لا أحاول أن أؤذيكِ

108
00:09:14,940 --> 00:09:18,385
...يجعلني أشعر كما لو أنك
لا تريد أن تفسح مجالاً له أو ما شابه

109
00:09:18,410 --> 00:09:19,949
هذا مثير للسخرية

110
00:09:20,049 --> 00:09:22,143
حقاً؟ -
أجل، أجل، هو كذلك -

111
00:09:26,770 --> 00:09:30,352
حسناً، علي الذهاب
حسناً؟ لقد خرج، علي أن أذهب، وداعاً

112
00:09:35,860 --> 00:09:38,039
"للبيع"

113
00:09:38,051 --> 00:09:41,301
مهلاً، دعيني أحمل ذلك -
إنه مليء بالأوشحة والقبعات، أترى؟ -

114
00:09:41,471 --> 00:09:42,890
لن ينكسروا

115
00:09:43,035 --> 00:09:45,608
لكنني تركت صناديق كتب في الأعلى

116
00:09:47,228 --> 00:09:48,599
(هلاّ أعدت هذا إلى (نورما

117
00:09:48,600 --> 00:09:52,430
استعرته وقد تركت هذا بجيبه
الأرجح أنها تفتقده

118
00:09:53,113 --> 00:09:54,943
أجل، لا مشكلة -
شكراً لك -

119
00:10:16,810 --> 00:10:22,481
ما الأمر يا أماه؟ ماذا حدث؟ -
لا شيء -

120
00:10:25,071 --> 00:10:28,356
أشعر كما لو أن هذا خطئي بالكامل
وأنني خربت كل شيء

121
00:10:28,381 --> 00:10:31,269
لا، عزيزي، لا

122
00:10:31,408 --> 00:10:33,940
أنت حياتي بأكملها
لطالما كنت كذلك

123
00:10:35,989 --> 00:10:38,495
سيتحتم على الأشخاص الآخرين
 أن يفهموا ذلك

124
00:10:38,816 --> 00:10:40,566
أنت ابني

125
00:10:43,990 --> 00:10:49,447
أنا ابنك وسأكون كذلك دائماً -
أجل -

126
00:11:03,364 --> 00:11:05,939
شكراً لك

127
00:11:05,940 --> 00:11:08,698
أخذت موكلتي عرضكم بعين الإعتبار
وهي على استعداد للتعاون

128
00:11:08,723 --> 00:11:12,189
إعتمادا على الشروط بكل تأكيد
لكن دعونا نوضح الصفقة أوّلاً

129
00:11:12,277 --> 00:11:16,245
سنسلمكم قاتل (بوب باريس) في مقابل
عدم قضاء فترة سجن، إطلاق سراح مشروط، فحسب

130
00:11:16,548 --> 00:11:19,769
ليس إن كانت شريكة في الجريمة
لا أستطيع إبرام صفقة كتلك

131
00:11:20,246 --> 00:11:23,325
ليست شريكة في الجريمة -
أجل، لكنها تعلم من فعلها -

132
00:11:23,989 --> 00:11:27,869
ماذا إن كانت موكلتي قادرة على إثبات
أن القاتل هو المأمور (آليكس روميرو)؟

133
00:11:29,619 --> 00:11:32,525
بإمكانك أن تطيحي بـ(روميرو) من أجلنا؟

134
00:11:34,561 --> 00:11:36,980
أجل -
كيف؟ -

135
00:11:38,480 --> 00:11:42,092
موكلتي على استعداد لترتدي جهاز تنصت -
ولمَ قد يعترف لها؟ -

136
00:11:47,159 --> 00:11:50,471
لأنه كانت بيننا علاقة رومنسية طويلة الأمد

137
00:12:05,936 --> 00:12:08,020
كيف الحال؟ -
شكراً لتلبية دعوتي -

138
00:12:11,515 --> 00:12:14,099
قهوة فحسب، شكراً

139
00:12:14,350 --> 00:12:15,690
ما الذي يجري؟

140
00:12:17,613 --> 00:12:18,943
...أنا

141
00:12:22,257 --> 00:12:27,512
(لا أعتقد أنه يفترض بـ(نورمان
أن يكون خارج المصحة العقلية

142
00:12:31,645 --> 00:12:34,568
أعتقد أنه قد يكون خطراً

143
00:12:36,115 --> 00:12:38,900
وصراحة أنا أخشى
 أن أترك (نورما) وحيدة معه

144
00:12:41,784 --> 00:12:47,100
ويعتريني الفضول فحسب لكن
هل سبق أن رأيته وهو يظهر سلوكاً عنيفاً؟

145
00:12:56,752 --> 00:12:58,449
أجل، أجل، رأيت ذلك

146
00:13:01,762 --> 00:13:07,610
لا أعتقد أنه يجب أن يكون بالمنزل أيضاً -
...حسناً، (نورما) لا تستطيع -

147
00:13:07,635 --> 00:13:09,099
لن تفهم ذلك

148
00:13:09,663 --> 00:13:11,543
أنت تقول ذلك لشخص يعلم ذلك

149
00:13:12,770 --> 00:13:17,144
ولا أريد القيام بذلك
لكن قد تأتي مرحلة نُجبر فيها على إدخاله

150
00:13:20,328 --> 00:13:23,898
تقصد دون علم (نورما)؟ -
لن تفعل ذلك بنفسها أبداً -

151
00:13:25,351 --> 00:13:28,439
بإمكاني أن أبدأ الإجراءات القانونية
لإلزامه على الدخول

152
00:13:28,635 --> 00:13:34,524
إن حصلت على توقيع اثنين من أفراد العائلة -
تعني أنا وأنت -

153
00:13:36,309 --> 00:13:37,949
لا أعلم إن كان بإمكاني أن أفعل هذا بها

154
00:13:38,314 --> 00:13:41,021
أخشى أن المزيد قد يحدث
(إن لم نفعل ذلك يا (ديلان

155
00:13:45,613 --> 00:13:48,729
حسناً، دعني أحاول التحدث معها، حسناً؟

156
00:14:29,235 --> 00:14:32,605
يا للسماء، لم أسمعك تدخل

157
00:14:35,235 --> 00:14:38,506
أين (نورمان)؟ -
إنه في الفندق بالأسفل -

158
00:14:40,057 --> 00:14:41,057
ما الخطب؟

159
00:14:42,908 --> 00:14:44,321
...أنا

160
00:14:46,102 --> 00:14:51,323
...وجدت هذا
في جيب معطفكِ

161
00:14:53,444 --> 00:14:58,950
كانت (إيما) قلقة من أنك تفتقدينه -
أجل، لقد كنت أفتقده، ماذا؟ -

162
00:14:59,769 --> 00:15:01,308
(هذا ليس قرطكِ يا (نورما

163
00:15:05,468 --> 00:15:08,103
،)هذا قرط والدة (إيما
كانت ترتديه في المستشفى

164
00:15:09,478 --> 00:15:12,269
أجل، أجل، أنت على حق
ما كنت لأرتدي ذلك

165
00:15:14,278 --> 00:15:16,605
هل بإمكاني أن آخذه؟ -
كلا، لا يمكنك -

166
00:15:20,033 --> 00:15:22,611
(لا أعلم ما مشكلتك يا (ديلان

167
00:15:22,636 --> 00:15:25,218
لمَ كان معك يا (نورما)؟ -
لقد وجدته في الخارج فحسب -

168
00:15:25,243 --> 00:15:26,623
لابد من أنني وضعته في جيبي

169
00:15:29,312 --> 00:15:30,985
لمَ تتظاهرين كما لو أنه قرطكِ إذاً؟

170
00:15:31,010 --> 00:15:34,401
لم يبدو أنه يستحق الشرح
لمَ تضخم أمره؟

171
00:15:39,326 --> 00:15:40,536
(عليك أن تصغي إلي يا (نورما

172
00:15:40,561 --> 00:15:44,864
،أنت تقول الكثير من الترهات لا غير
لست بحاجة لسماع ذلك، لدي الكثير على عاتقي

173
00:15:45,116 --> 00:15:51,073
إنه مجرد قرط سخيف لا يعني شيئاً -
لم تحتفظين به إذاً؟ -

174
00:15:51,775 --> 00:15:54,335
!(توقفي عن الإختباء يا (نورما -
أنا لا أختبئ، ما خطبك؟ -

175
00:15:54,360 --> 00:15:55,661
لمَ كان هذا القرط بجيبكِ؟

176
00:15:55,686 --> 00:15:57,555
!أخبرتك بالسبب -
!توقفي عن الكذب علي -

177
00:15:57,580 --> 00:15:58,674
ماذا تريد مني يا (ديلان)؟

178
00:15:58,699 --> 00:16:01,411
...أريدك ان تواجهي الحقيقة
!إنها أمامنا مباشرة

179
00:16:01,436 --> 00:16:03,356
!نورمان) مريض) -
إنه يرى طبيباً -

180
00:16:03,381 --> 00:16:05,744
إنه يرى طبيباً 3 مرات في الأسبوع -
كلا، لا يفترض به أن يكون خارج المصحة -

181
00:16:05,745 --> 00:16:06,488
!إنه خطر

182
00:16:06,513 --> 00:16:08,117
!لا تعلم ذلك -
!أعلم ما يكفي -

183
00:16:08,142 --> 00:16:12,840
لمَ تواصل القيام بهذا؟ -
لأنني أخشى ما سيحدث أو ما حدث فعلاً -

184
00:16:12,865 --> 00:16:14,864
!توقف عن تضخيم الأمور

185
00:16:15,020 --> 00:16:16,849
أنت تختلق كل هذا

186
00:16:16,874 --> 00:16:20,994
!تضخم الأمور لأنك تغار منه
!لطالما كنت كذلك

187
00:16:28,280 --> 00:16:31,548
أنا آسفة -
لست أنا فحسب -

188
00:16:33,389 --> 00:16:35,589
يعتقد (روميرو) المثل وأن على
نورمان) أن يُلزمَ)

189
00:16:38,735 --> 00:16:40,926
!ديلان)، انتظر، انتظر)

190
00:16:41,285 --> 00:16:48,646
كيف تعلم كيف يشعر؟ كيف تعرف ذلك؟ -
لأنه أخبرني حسناً؟ تكلمنا وهو قلق مثلي -

191
00:16:49,021 --> 00:16:52,060
(يعتقد أنه عندما يتعلق الأمر بـ(نورمان
لا تستطيعين الرؤية بوضوح

192
00:16:52,116 --> 00:16:53,139
ماذا؟

193
00:16:53,193 --> 00:16:58,704
أنت عمياء للغاية... وتحاولين بكد حمايته
!لدرجة أنك غير قادرة على رؤية ما حولك

194
00:16:58,893 --> 00:17:04,584
إذاً، كلاكما تجتمعان خلسة دون علمي؟
لمَ؟ ما الذي سيفعله حيال ذلك؟

195
00:17:07,026 --> 00:17:10,176
(ماذا؟ هل يريد إلزام (نورمان
على دخول المصحة دون إخباري؟

196
00:17:10,201 --> 00:17:11,769
ينبغي أن تسأليه هو -
ديلان) أخبرني) -

197
00:17:11,794 --> 00:17:14,559
تحدثي إليه فحسب، حسناً؟ -
ديلان)، أنا أمك) -

198
00:17:14,584 --> 00:17:16,560
!لم تكوني أبداً أماً حقيقية لي

199
00:17:19,205 --> 00:17:20,914
!أبداً

200
00:17:20,915 --> 00:17:25,385
لقد حاولت، حسناً؟
وأعلم أنك حاولت أنتِ أيضاً

201
00:17:25,410 --> 00:17:29,414
لكن لا أستطيع مواصلة القيام بهذا بعد الآن

202
00:17:34,286 --> 00:17:35,826
(لقد فرغت يا (نورما

203
00:17:37,954 --> 00:17:39,084
(ديلان)

204
00:17:41,747 --> 00:17:43,836
أعطني القرط رجاءً، رجاءً

205
00:17:58,529 --> 00:18:01,608
!ديلان)! (ديلان)! عد إلى هنا)

206
00:18:01,633 --> 00:18:02,744
ديلان)؟)

207
00:18:03,189 --> 00:18:05,584
ما الذي يحدث ؟ ما الذي يجري؟

208
00:18:05,833 --> 00:18:07,832
...ماذا

209
00:18:08,523 --> 00:18:09,591
!(ديلان)

210
00:18:12,129 --> 00:18:13,933
نورمان)، لست بخير)

211
00:18:14,706 --> 00:18:18,584
(عليك أن تعيد إدخال نفسك إلى (بينيفيو
رجاءً، أمي لن تفعل هذا من أجلك

212
00:18:18,828 --> 00:18:20,422
عليك أن تفعل هذا لنفسك

213
00:18:20,813 --> 00:18:22,244
عمّا تتحدث؟

214
00:18:22,729 --> 00:18:24,479
لا تقل له شيئاً

215
00:18:34,632 --> 00:18:35,890
(الوداع يا (نورمان

216
00:18:40,443 --> 00:18:41,954
(ديلان)

217
00:18:42,431 --> 00:18:45,335
ديلان)، ما الذي يجري؟)
ماذا يحدث؟

218
00:18:48,463 --> 00:18:49,706
أماه؟

219
00:19:25,990 --> 00:19:27,330
أماه؟

220
00:19:29,495 --> 00:19:32,495
ما الذي حدث للتو؟ أخبريني

221
00:19:37,809 --> 00:19:40,349
يعتقد (ديلان) أنه لا يجب
  أن تكون في المنزل

222
00:19:41,472 --> 00:19:42,472
لمَ؟

223
00:19:48,357 --> 00:19:51,147
لأن الجميع يخالون أنهم يعرفون الكثير عنك
أكثر مني

224
00:19:58,385 --> 00:20:02,705
إنهم مخطئون -
الجميع؟ -

225
00:20:06,046 --> 00:20:11,843
هل يعتقد (آليكس) هذا أيضاً -
أجل، سأتولى أمره -

226
00:20:15,054 --> 00:20:18,832
(علي الذهاب، علي أن أتحدّث إلى (آليكس -
حسناً -

227
00:20:19,237 --> 00:20:21,285
ابقَ هنا حتى أعود، حسناً؟

228
00:20:21,310 --> 00:20:22,690
حسناً -
حسناً -

229
00:20:26,389 --> 00:20:27,849
أماه؟

230
00:20:30,849 --> 00:20:35,059
بوسعي أن أخرجَ أضواء شجرة عيد الميلاد
وبإمكاننا تزيينها سوياً غداً

231
00:20:37,810 --> 00:20:40,268
أجل، عزيزي، سأود ذلك

232
00:20:41,799 --> 00:20:43,128
أحبك أماه

233
00:20:46,551 --> 00:20:47,668
أحبك

234
00:21:04,812 --> 00:21:05,856
مرحباً

235
00:21:11,080 --> 00:21:17,979
(خلت أنك ذاهبة إلى (إنديابوليس -
كلا، أدركت أنه غباء مني أن أحاول الهرب -

236
00:21:21,153 --> 00:21:23,112
وماذا الآن؟

237
00:21:23,137 --> 00:21:28,611
حسناً، سأتناول غدائي
ومن ثم سأعود إلى المصرف

238
00:21:33,139 --> 00:21:41,728
هل تذكر عندما التقينا أول مرة؟
(كان بمنزل (بوب

239
00:21:41,729 --> 00:21:42,808
أجل، أذكر

240
00:21:42,809 --> 00:21:45,386
آمل أنك تذكر

241
00:21:46,045 --> 00:21:50,858
بعد ذلك عندنا إلى منزلي
ولم أنم مطلقاً

242
00:21:50,883 --> 00:21:53,809
تذكر ذلك الجزء، صحيح؟ -
أجل -

243
00:21:59,408 --> 00:22:07,899
،هناك أمر وحيد لم أفهمه
كيف أصبحتما أنت و(بوب) صديقان من الأساس؟

244
00:22:07,939 --> 00:22:11,612
أعني أنك كنت تعرف ما كان يفعله
وأنه كان ضمن تجارة المخدرات

245
00:22:11,637 --> 00:22:13,346
وأنت كنت المأمور، لكن ذلك

246
00:22:13,371 --> 00:22:20,185
لم يُهم، لذلك لم أفهم ذلك الجزء
...وكيف سار ذلك... أخلاقك

247
00:22:24,325 --> 00:22:27,006
بوب باريس) كان في تجارة المخدرات؟)
لم أعلم ذلك

248
00:22:27,031 --> 00:22:32,762
هل كان ذلك لأنكما كنتما صديقان
منذ طفولتكمَا؟

249
00:22:32,787 --> 00:22:35,943
لكن على ما يبدو أن ذلك لم يهم
لمّا أطلقت النار على رأسه

250
00:22:37,762 --> 00:22:39,842
لمَ فعلتها يا (آليكس)؟

251
00:22:42,676 --> 00:22:46,889
إذاً كيف وقعتِ؟
هل أمسكتك إدارة المكافحة؟ هل هم هنا؟

252
00:22:54,537 --> 00:22:58,101
أين المجهار؟
أريد التأكد من أن صوتي سيُسمع لا غير

253
00:22:58,126 --> 00:22:59,666
أين هو؟

254
00:23:04,333 --> 00:23:05,873
حسناً، اقتربي

255
00:23:07,955 --> 00:23:11,574
هذا لكل أصدقائي بإدارة المكافحة

256
00:23:11,856 --> 00:23:16,317
لم أفعل شيئاً عدا كوني عوناً لكم
وبسببي اعتقلتم الكثيرين

257
00:23:16,342 --> 00:23:20,478
وأنهيتم تجارة المخدرات في هذه البلدة
والآن تودون السعي خلفي؟

258
00:23:20,479 --> 00:23:22,808
،بإمكانكم جميعاً أن تذهبوا إلى الهلاك
 حسناً؟

259
00:23:23,019 --> 00:23:24,559
آسف، لا أستطيع
أن أقدم المزيد من المساعدة

260
00:23:39,577 --> 00:23:42,377
زوجتك هنا
إنها في مكتبك

261
00:23:47,059 --> 00:23:48,889
مرحباً -
كيف تجرؤ؟ -

262
00:23:52,981 --> 00:23:55,241
ماذا؟ -
كيف تجرؤ على الذهاب دون علمي -

263
00:23:55,241 --> 00:23:57,904
إلى ابني نفسه لتحاول سلب (نورمان) منّي؟

264
00:23:57,904 --> 00:24:00,728
من تخال نفسك بحق السماء؟ -
شخص يحبك وقلق عليك -

265
00:24:00,729 --> 00:24:02,164
(و(نورمان -
هذا لطيف -

266
00:24:02,189 --> 00:24:05,153
كيف كونت الفكرة في مخيلتك
ولكن ما يبدو عليه الأمر من هنا

267
00:24:05,178 --> 00:24:09,636
هو أنك رجل متعجرف ووقح بشكل لا يصدّق
يعتقد أنه يعرف ما هو أفضل لي ولابني

268
00:24:09,661 --> 00:24:13,174
مُبهر، أنا آسف لأنك ترين الأمر على هذا النحو -
ليس من الممكن لأحد يحبني، أن يفعل ذلك -

269
00:24:13,199 --> 00:24:15,766
كلا، هذا موطن خطئكِ، إنه خطر -
!إنه ابني -

270
00:24:15,791 --> 00:24:17,660
ألا تعتقد أنني كنت لأعلم إن كان خطراً؟

271
00:24:17,685 --> 00:24:21,475
لقد كان يحمل فأساً وأراد قتلي -
حسناً، هل أنت ميّت؟ -

272
00:24:22,139 --> 00:24:26,934
!المغزى أنه لم يفعل! لقد كان غاضباً
نفّس عن غضبه على السقيفة وعلى بابي

273
00:24:32,168 --> 00:24:38,728
أتعلم، كنّا سعداء
عندما كنا في فقاعة، لكن الحياة ليست فقاعة

274
00:24:39,093 --> 00:24:42,821
لحظة تسلل الواقع المرير
فتلك لحظة انتهاء أمرك

275
00:24:42,846 --> 00:24:44,938
...تنفجر
الكثير على فقاعتك السخيفة

276
00:24:44,939 --> 00:24:47,534
بإمكانك أن تصيغي ذلك كيفما شئتِ
ذلك لا يشكل الحقيقة

277
00:24:47,559 --> 00:24:50,745
لا تستطيعين الرؤية بوضوح هنا
(لأن الأمر يخص (نورمان

278
00:24:50,770 --> 00:24:52,228
!أجل لأنه ابني

279
00:24:52,325 --> 00:24:57,588
ستقف على سفح الجبل كما لو أنك القدير
وتخبرني بمجريات الأمور مع ابني؟

280
00:24:57,765 --> 00:25:00,993
مخطئ، لقد تجاوزت الحد
ولن تعود أبداً

281
00:25:01,018 --> 00:25:02,093
لن أثق بك مرة أخرى مجدداً

282
00:25:02,118 --> 00:25:04,284
لم تتركي لي خياراً -
وأنت لم تترك لي خياراً -

283
00:26:03,864 --> 00:26:06,073
"(أودري ديكودي)"

284
00:28:38,776 --> 00:28:40,276
أين كنت أماه؟

285
00:28:42,889 --> 00:28:44,389
كنت قلقاً عليك

286
00:28:46,776 --> 00:28:50,936
...فقط -
ماذا؟ ماذا حدث؟ -

287
00:28:57,208 --> 00:29:02,316
كنت محقاً
(لن ينجح الأمر بيني وبين (آليكس

288
00:29:23,412 --> 00:29:24,912
أنا آسف يا أماه

289
00:29:26,606 --> 00:29:28,605
لا بأس

290
00:29:28,606 --> 00:29:32,090
،لا شيء تغيّر وكلّ سيبقى على حاله
لا يهم

291
00:29:36,622 --> 00:29:38,396
ألا بأس بطعام يوم أمس، عزيزي؟

292
00:30:11,355 --> 00:30:13,354
أنا آسف للغاية، أماه

293
00:30:20,122 --> 00:30:21,933
"عزيزي"

294
00:30:21,934 --> 00:30:24,007
"(عزيزي (آليكس"

295
00:30:33,998 --> 00:30:37,835
"سأظل دوماً"

296
00:30:37,836 --> 00:30:40,697
"سأظل أحبك دوماً"

297
00:30:45,244 --> 00:30:48,343
سأظل أحبك دوماً بصرف النظر"
"عن كل شيء، أنا آسفة حقاً

298
00:30:51,487 --> 00:30:56,156
"(مع حبي، (نورما"

299
00:31:24,948 --> 00:31:28,338
"(آليكس)"

300
00:31:49,390 --> 00:31:50,769
"أتيت لأقول لكِ "تصبحين على خير

301
00:31:53,592 --> 00:31:55,091
تعال عزيزي

302
00:32:28,724 --> 00:32:30,804
أعتقد أنه يجب أن ننتقل لمكان آخر

303
00:32:36,121 --> 00:32:37,541
أمور كثيرة حصلت هنا

304
00:32:39,370 --> 00:32:42,871
حاولنا ما في وسعنا أماه
لقد حاولنا حقاً

305
00:32:43,293 --> 00:32:47,961
أعلم أننا نحب هذا المنزل القديم لكن لا أعتقد
أنه بإمكانك أن تقولي أنه كان مكاناً جيداً لنا

306
00:32:48,657 --> 00:32:51,145
لا أعلم، كان كذلك من نواحٍ ما

307
00:32:51,146 --> 00:32:53,526
لمَ كلانا محطمان الآن؟

308
00:32:56,436 --> 00:33:02,605
الحياة صعبة
لكن مازلنا إلى جانب بعضنا البعض

309
00:33:02,606 --> 00:33:08,856
وسنبقى إلى جانب بعضنا البعض دائماً
ولا شيء سيغيرّ ذلك بتاتاً وهذا كل شيء

310
00:33:18,301 --> 00:33:23,356
هل تذكرين عندما قلت أنك تريدين
الذهاب والانتقال إلى (أواهو)؟

311
00:33:25,030 --> 00:33:32,275
وأنها أأمن لأنها جزيرة -
أتذكر ذلك -

312
00:33:32,276 --> 00:33:33,899
أتذكر

313
00:33:33,924 --> 00:33:35,435
إذاً لمَ لا نذهب إلى هناك؟

314
00:33:37,250 --> 00:33:40,443
لأننا لا نملك نقوداً -
إذاً فلندخر -

315
00:33:40,468 --> 00:33:45,185
نبيع ما نستطيع بيعه
لابد من أن الأثاث في هذا المكان يساوي شيئاً

316
00:33:45,186 --> 00:33:48,895
نبتعد عن المنزل فحسب
ندعه في عهدة المصرف

317
00:33:48,982 --> 00:33:50,912
(نشتري تذكرتين لـ(أواهو

318
00:33:51,451 --> 00:33:55,145
نحصل على وظيفتين هناك
نستأجر شقة صغيرة

319
00:33:55,146 --> 00:33:59,605
ونتمشى إلى الشاطئ كل يوم
"(ونعيش على أكل "مكسرات (مكاداميا

320
00:34:04,518 --> 00:34:07,302
لطالما أحببت البدايات الجديدة، أماه

321
00:34:07,327 --> 00:34:09,282
بداية جديدة

322
00:34:09,962 --> 00:34:16,895
(لا أعتقد أنه بإمكاني أن أبدأ من جديد يا (نورمان -
أعتقد أنه بإمكانك يا أماه وستفعلين -

323
00:34:17,525 --> 00:34:23,517
ما علينا إلاّ أن نفعل ذلك سوياً -
هل أنت جاد؟ -

324
00:34:23,542 --> 00:34:25,868
هل تريد حقاً القيام بذلك؟ -
أجل -

325
00:34:27,198 --> 00:34:29,118
أجل، أود ذلك حقاً

326
00:34:33,240 --> 00:34:36,846
أجل، يبدو أمراً جنونياً
لكنه أمر لطيف

327
00:34:44,893 --> 00:34:50,570
انظري لحالنا يا أماه
نحن شخصان ساحران للغاية

328
00:34:52,583 --> 00:34:56,105
قطاع الضيافة في الجزيرة
سيجتاحنا

329
00:34:58,694 --> 00:35:01,704
أعتقد أنه بإمكاننا أن نفعل أي شيء
طالما نحن مع بعض

330
00:35:03,504 --> 00:35:05,624
(من المفترض أن نكون مع بعض يا (نورمان
أليس كذلك؟

331
00:35:06,785 --> 00:35:07,785
هل نحن كذلك؟

332
00:35:08,448 --> 00:35:09,778
أجل

333
00:35:10,948 --> 00:35:14,108
أجل، نحن كذلك يا أماه، للأبد

334
00:35:39,366 --> 00:35:42,156
"صدفة اللؤلؤة"

335
00:35:44,373 --> 00:35:47,873
"من المحيط"

336
00:35:49,089 --> 00:35:51,999
"تضيء الشمس"

337
00:35:54,465 --> 00:35:57,585
"تغطي الشاطئ"

338
00:35:59,233 --> 00:36:03,635
"عندما رأيتهم"

339
00:36:03,660 --> 00:36:07,667
"أخبرني قلبي أنني أحبك"

340
00:36:07,692 --> 00:36:10,365
"أكثر من كل شيء"

341
00:36:10,366 --> 00:36:15,366
"اللؤلؤة الصغيرة تتلألأ"

342
00:39:00,405 --> 00:39:04,565
 "(سيد (ساندمان"

343
00:39:04,576 --> 00:39:08,006
 "أحضر لي حلماً"

344
00:39:08,013 --> 00:39:14,723
 "اجعله أجمل ما رأيت"

345
00:39:14,720 --> 00:39:21,060
 "أعطه شفتان كالزهور والبرسيم"

346
00:39:21,059 --> 00:39:27,099
 "لكن أخبره أن ليالي وحدته انتهت"

347
00:39:27,099 --> 00:39:30,429
 "(ساندمان)"

348
00:39:30,435 --> 00:39:33,995
 "أنا وحيد للغاية"

349
00:39:34,005 --> 00:39:40,105
 "لا أملك أحداً لأقول أنه ملكي"

350
00:39:40,112 --> 00:39:45,822
 "فعّل شعاعك السحري رجاءً"

351
00:39:45,817 --> 00:39:51,887
 (سيد (ساندمان"
 "أحضر لي حلماً

352
00:40:05,070 --> 00:40:09,110
 "(سيد (ساندمان"

353
00:40:09,107 --> 00:40:12,677
"أحضر لي حلماً"

354
00:40:12,677 --> 00:40:18,677
 "اجعله أجمل ما رأيت"

355
00:40:18,683 --> 00:40:24,793
 "امنحه كلمة أني لست عربة"

356
00:40:24,790 --> 00:40:30,860
 "وأخبره أن ليالي وحدته انتهت"

357
00:40:30,862 --> 00:40:33,462
 "(ساندمان)"

358
00:40:33,465 --> 00:40:36,925
 "أنا وحيد للغاية"

359
00:40:36,935 --> 00:40:42,805
 "لا أملك أحداً لأقول أنه ملكي"

360
00:40:42,808 --> 00:40:47,938
 "فعّل شعاعك السحري رجاءً"

361
00:40:47,946 --> 00:40:53,816
 (سيد (ساندمان"
 "أحضر لي حلماً

362
00:41:06,865 --> 00:41:10,225
 "(سيد (ساندمان"

363
00:41:10,235 --> 00:41:14,065
 "شخص لأحضنه"

364
00:41:14,072 --> 00:41:19,482
 "قد يكون خوخياً قبل أن نكبر"

365
00:41:19,478 --> 00:41:25,748
 "لذا فعّل شعاعك السحري رجاءً"

366
00:41:25,750 --> 00:41:29,920
 (سيد (ساندمان"
"أحضر لنا

367
00:41:29,921 --> 00:41:32,961
 "رجاءً، رجاءً، أحضر لنا"

368
00:41:32,958 --> 00:41:36,728
 "(سيد (ساندمان"

369
00:41:36,728 --> 00:41:43,128
"أحضر لنا حلماً"

370
00:41:43,511 --> 00:41:48,328
(فندق (بيتس"
"غرف شاغرة

371
00:42:31,333 --> 00:42:32,583
نورما)؟)

372
00:42:59,374 --> 00:43:00,703
نورما)؟)

373
00:43:22,927 --> 00:43:24,256
نورما)؟)

374
00:43:42,499 --> 00:43:44,038
نورما)؟)

375
00:43:48,015 --> 00:43:49,514
نورما)؟)

376
00:43:54,022 --> 00:43:57,351
نورما)؟)
استيقظي

377
00:45:03,307 --> 00:45:05,136
هيا، عزيزتي

378
00:45:12,279 --> 00:45:14,010
هيا، (نورما)، هيا

379
00:45:14,011 --> 00:45:15,840
هيا

380
00:45:37,181 --> 00:45:39,975
هيا، هيا

381
00:45:40,079 --> 00:45:41,702
هيا، عزيزتي

382
00:45:41,727 --> 00:45:44,170
هيّا

383
00:45:44,298 --> 00:45:46,866
هيا، هيا

384
00:46:34,931 --> 00:46:36,011
أماه؟

385
00:46:36,464 --> 00:46:39,264
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

