﻿1
00:00:03,204 --> 00:00:08,367
"آل سمبسون): الموسم العاشر)"
عنوان الحلقة
أم  بارت

2
00:00:22,192 --> 00:00:23,760
!نداء البريد
تعالوا جميعاً

3
00:00:23,760 --> 00:00:26,092
"حسناً، وأحدة لـ"الساكنون

4
00:00:26,195 --> 00:00:28,629
هذه ليّ -
حسناً، هذا كل شيء -

5
00:00:28,731 --> 00:00:33,762
رسالة وأحدة؟ ما الذي جعلك تدعونا جميعاً؟ -
احتجت للإحساس بسيطرتي -

6
00:00:33,870 --> 00:00:40,775
اسمعوا لهذا، "مبروك، طفلكم أو أطفالكم
"..تم اختيارهم للظهور

7
00:00:40,877 --> 00:00:45,643
".."بكتاب "مبدعون بمدارس أمريكا الابتدائية"

8
00:00:46,716 --> 00:00:52,347
رجاء أرسلوا أسمائهم مرفقةً بمبلغ 95 دولاراً"
"لكل نسخة تودون شرائها

9
00:00:52,455 --> 00:00:54,355
رباه، كم أنا فخورة بكما

10
00:00:56,392 --> 00:00:58,266
أنتما تستحقان جائزة قيمة جداً

11
00:00:58,266 --> 00:01:03,169
أمي، إنهم يضعون كل أطفال أمريكا
بذلك الكتاب فقط ليشتريه الآباء المخدوعون

12
00:01:03,271 --> 00:01:06,434
الأمر خدعة كبيرة -
!اصمتي -

13
00:01:06,541 --> 00:01:10,841
أأنت متأكدة؟ عادتاً استطيع الشعور
بالخدعة عن بعد بلدتان

14
00:01:10,945 --> 00:01:17,517
نعم يا (ليس)، إنها امرأة ذكية ومثابرة
والآن لنسمع أكثر عن المكافئة الكبيرة

15
00:01:17,619 --> 00:01:19,883
(نعم، كفي عن المماطلة، (مارج
نريد مكافئتنا

16
00:01:21,356 --> 00:01:22,427
المكافئة اقتربت

17
00:01:22,427 --> 00:01:24,095
"مركز التسلية العائلي"

18
00:01:24,095 --> 00:01:26,620
!رائع -
!مرحى -

19
00:01:29,033 --> 00:01:33,367
رباه، يا للروعة الترجل من السيارة

20
00:01:33,471 --> 00:01:35,564
!"سيارات السباق"
هيا، هيا جميعاً

21
00:01:39,377 --> 00:01:42,073
(انظر ليّ، (بارت

22
00:01:42,180 --> 00:01:43,751
أنا أقود -
جميعنا فخورون بك يا أبي -

23
00:01:46,254 --> 00:01:47,054
تحركي أيتها البطيئة

24
00:01:47,054 --> 00:01:49,113
بهدوء وثبات تفوز بالسباق

25
00:01:56,731 --> 00:01:59,825
على مهلك، على مهلك
التزمي بالخطة

26
00:02:03,171 --> 00:02:08,208
هل أنت بخير يا صاح؟ -
أظن ذلك -

27
00:02:08,310 --> 00:02:10,210
ماذا عن الآن؟

28
00:02:11,282 --> 00:02:14,183
،لم يكن ذلك حادثاً
(عار عليك يا (نيلسون

29
00:02:14,285 --> 00:02:16,253
اصمتي، سيدتي

30
00:02:18,622 --> 00:02:20,988
ابتعد وشاهد المحترفين

31
00:02:21,092 --> 00:02:24,550
ألاّ يجدر بك ارتداء خوذة؟ -
لا، إنها تفسد شعري -

32
00:02:29,739 --> 00:02:31,204
الكرة الأولى

33
00:02:31,204 --> 00:02:32,092
الكرة الثانية

34
00:02:32,203 --> 00:02:34,262
هذا الأحمق سيتخطاني

35
00:02:35,940 --> 00:02:38,204
!..تباً، ستسقط أيها

36
00:02:41,812 --> 00:02:44,303
!..أيها

37
00:02:44,415 --> 00:02:46,849
!..يجدر بك أن
!..سوف

38
00:02:46,951 --> 00:02:48,475
!..إن فعلت

39
00:02:48,586 --> 00:02:52,304
تماسك يا أبي، لم يبقى سوى نصف السلة

40
00:02:53,797 --> 00:02:55,432
رباه، تتلقى الكثير من الكرات
مقابل ربع دولار

41
00:03:01,138 --> 00:03:03,470
(رائع يا (ماغي

42
00:03:05,609 --> 00:03:07,474
!أنت هذا غش

43
00:03:12,017 --> 00:03:15,154
حسناً، ما الذي يمكنني
الحصول عليه مقابل 12 تذكرة؟

44
00:03:15,154 --> 00:03:21,020
دبوسان ومشط للشارب
أو خمس ربطات مطاطية ومكعب ثلج

45
00:03:21,128 --> 00:03:24,063
ما الذي يمكنني الحصول عليه مقابل 8 آلاف تذكرة؟

46
00:03:24,164 --> 00:03:26,291
بندقية أو مخبزة صغيرة

47
00:03:26,400 --> 00:03:31,770
،الطعام الساخن مغر بحق
لكن لا يمكنني رفض سلاح

48
00:03:34,975 --> 00:03:36,946
!مذهل
هل يمكنني تجربة هذا بوقت ما؟

49
00:03:36,946 --> 00:03:43,784
بالطبع، لا ضير بوجود بصمة أخرى على مسدس -
رائع، شكرا (نيلسون)، سأعرج على بيتك لاحقاً -

50
00:03:43,885 --> 00:03:47,821
(لا، لن تفعل، ابق بعيداً عن (نيلسون منتس

51
00:03:47,923 --> 00:03:51,061
..لكن يا أمي -
نيلسون) فتى وحيد ومثير للمشاكل) -

52
00:03:51,061 --> 00:03:53,655
يجب أن يعزل عن الكل

53
00:03:53,765 --> 00:03:55,756
لكن يا أمي -
ماذا؟ -

54
00:03:55,867 --> 00:03:57,698
هذا كل ما لديّ

55
00:03:57,802 --> 00:04:00,168
ما الذي حصلت عليه من الجوائز؟

56
00:04:00,271 --> 00:04:02,441
مشط للشارب، ما الذي حصلت عليه؟ -
شارب صناعي -

57
00:04:02,441 --> 00:04:05,035
أتريد تمشيطه؟ -
هذا مزر -

58
00:04:05,144 --> 00:04:07,213
،حان الوقت للتخلص من هذا الخمول
(سأذهب إلى (نيلسون

59
00:04:07,213 --> 00:04:11,874
لكن أمي نهتك عن ذلك -
إنها لا تخيفني، أفعل ما أريد وقتما أريد -

60
00:04:11,984 --> 00:04:13,952
!تبّاً، دود

61
00:04:15,388 --> 00:04:20,157
ألن تقع بمشكلة لو رأتك أمك تفعل هذا؟ -
لا، أمي لديها مشاكل اكبر -

62
00:04:20,259 --> 00:04:22,330
لا تهتم بما أفعله -
رائع، كم أنت محظوظ -

63
00:04:22,330 --> 00:04:24,457
هيا، لنخرج للقنص

64
00:04:24,566 --> 00:04:28,058
لن تخرج دون وشاح، أليس كذلك؟ -
لا، لا احتاجه -

65
00:04:28,169 --> 00:04:30,865
إنها صحتك أنت

66
00:04:32,274 --> 00:04:34,902
أتعتقد أنه يمكنني إصابة تلك الزجاجة؟ -
نعم، ربما -

67
00:04:35,944 --> 00:04:37,844
اظهر ما تعرفه

68
00:04:37,946 --> 00:04:40,039
انظر لهذا

69
00:04:42,887 --> 00:04:47,414
هذه سيارة أبي الخاصة بالطلقات
ثلاث دفعات أخرى فقط وتصبح لنا

70
00:04:47,525 --> 00:04:50,688
رائع، أيمكنني الإطلاق الآن؟ -
!تمهل -

71
00:04:50,794 --> 00:04:54,423
أولاً، ما رأيك بأن أصوب على معدتك؟ -
لا شكراً -

72
00:04:54,532 --> 00:05:00,832
أو ترتدي نظارات الخرقي هذه وأطلق عليها؟ -
محال! توقف عن التشبث بالبندقية -

73
00:05:03,707 --> 00:05:06,981
أراهن أنك لا تستطيع إصابة ذلك الطائر من هنا -
أجننت؟ لا أريد إصابة طائر غبي -

74
00:05:06,981 --> 00:05:11,110
هذا لأنك لا تستطيع
لا يمكنك التصويب والثبات مثلي

75
00:05:11,218 --> 00:05:13,049
!بل أنا كذلك -
!لا -

76
00:05:13,154 --> 00:05:19,855
(أنت جبان، "انظروا إليّ أنا (بارت سمبسون
"...أنا أخاف من استخدام البندقية

77
00:05:19,960 --> 00:05:23,191
،(أريد أن أتزوج (ميلهاوس"
"وأنا امشي هكذا

78
00:05:24,501 --> 00:05:25,769
!كف عن هذا

79
00:05:43,222 --> 00:05:43,956
!يا إلهي

80
00:05:44,757 --> 00:05:48,158
إصابة مذهلة، حتى أنك صححت وضع
الهدف المائل

81
00:05:48,261 --> 00:05:50,161
هدف مائل؟

82
00:05:50,263 --> 00:05:56,025
أنت قاتل بارد الدم، يا صاح -
...لكني لم -

83
00:05:57,270 --> 00:05:59,073
خلال الرقبة تماماً

84
00:06:00,642 --> 00:06:05,908
(لا يمكن أن يكون أفضل من ذلك، (سمبسون
استمتع بهذه اللحظة

85
00:06:08,450 --> 00:06:09,585
لففت كل الجوارب، ما التالي؟

86
00:06:10,453 --> 00:06:14,184
سأهتم بهذا، لم لا تبدأ بهذه السلة؟ -
حسناً -

87
00:06:14,290 --> 00:06:18,784
اكره لف الملاءات -
هذه ملابسك الداخلية -

88
00:06:18,895 --> 00:06:22,433
لا يهم هذه تتطلب عمل رجلان، أين (بارت)؟ -
(إنه بغرفته، (بارت -

89
00:06:24,068 --> 00:06:25,968
لا بأس يا (مارج)، أنا سأدعوه

90
00:06:26,070 --> 00:06:28,300
!(بارت)

91
00:06:28,406 --> 00:06:31,443
ما الذي يحدث؟ -
نريد (بارت) ليساعد والدك بلف ملابسه الداخلية -

92
00:06:32,044 --> 00:06:34,444
أين هو على أيّ حال؟ -
بارت)؟) -

93
00:06:34,547 --> 00:06:38,942
ذهب ليلهو مع صديق -
لم يذهب لـ(نيلسون)، أليس كذلك؟ -

94
00:06:39,051 --> 00:06:42,509
(لا، لا، أنا متيقنة أنه مع (ميلهاوس

95
00:06:44,123 --> 00:06:44,892
!(ميلهاوس)

96
00:06:44,892 --> 00:06:46,757
ماذا؟

97
00:06:46,860 --> 00:06:53,397
اخبر (بارت) أن يعود للمنزل -
(أظن أنه برفقة (نيلسون -

98
00:06:53,500 --> 00:06:56,298
من هو (نيلسون)؟

99
00:06:56,403 --> 00:06:58,303
نيلسون)؟)

100
00:06:58,405 --> 00:07:05,243
،لقد منعته بوضوح من اللعب مع ذلك الوحش الصغير
بارت) بمشكلة كبيرة)

101
00:07:06,516 --> 00:07:09,119
نعم، وعاقب (ليسا) لكذبها علينا

102
00:07:10,020 --> 00:07:11,215
حسناً، أيتها الصغيرة

103
00:07:11,255 --> 00:07:15,919
أريدك أن تذهبي لمتجر البقالة
وتحضري ليّ القليل من الجعة والمقرمشات

104
00:07:16,027 --> 00:07:17,995
احضري شيئاً لنفسك، عزيزتي

105
00:07:18,096 --> 00:07:23,733
أيجدر بنا دفنه أو رميه بسيارة مليئة بالفتيات؟ -
اتركه لحاله -

106
00:07:23,835 --> 00:07:27,669
حسناً، حسناً، لا تقتلني أيها القاتل -
!لا تدعوني بالقاتل -

107
00:07:27,772 --> 00:07:31,111
أهدأ يا (سمبسون)، كانت إما حياته أو حياتك
لن تقاضيك أيّ محكمة

108
00:07:33,947 --> 00:07:39,351
بارت سمبسون)، قبل أن نبدأ)
هل تعرف سبب استدعائك؟

109
00:07:39,452 --> 00:07:42,285
أجل يا سيدي، لأني قتلت طائراً  بريئاً

110
00:07:42,389 --> 00:07:50,828
يا إلهي، كنا نريدك فقط أن تضع الصحف جديدة في المحكمة -
جعلتنا ننحني لمشاكلنا، هذا مقرف -

111
00:07:50,930 --> 00:07:54,604
لكن بما أنك اعترفت بأنك قاتل طيور
سنضطر لنقر وجهك

112
00:07:55,572 --> 00:07:58,074
!لا! ليس الوجه

113
00:08:02,580 --> 00:08:06,350
ما الذي تفعله؟ -
شعرت بالملل، لذا شرعت بصفعك -

114
00:08:10,421 --> 00:08:14,152
أيها الفتى ستعود معي الآن

115
00:08:14,258 --> 00:08:19,357
رائع، أخيراً منزل حقيقي -
(ليس أنت، (بارت -

116
00:08:19,463 --> 00:08:22,057
أراك لاحقاً أيها القاتل

117
00:08:22,166 --> 00:08:23,370
قاتل؟ لم يدعوك بذلك؟

118
00:08:23,803 --> 00:08:27,000
،أمي كنت محقة (نيلسون) شخص سيء
أيمكننا العودة للمنزل؟

119
00:08:27,107 --> 00:08:29,268
ما الذي تخفي هنا؟

120
00:08:29,376 --> 00:08:32,277
لا شيء -
ما الذي تفعله هذه القطط خلفك؟ -

121
00:08:34,379 --> 00:08:35,576
القطط تحبني

122
00:08:35,683 --> 00:08:37,651
ابتعدي، ابتعدي

123
00:08:39,455 --> 00:08:41,044
!(بارت)

124
00:08:41,146 --> 00:08:43,092
هل قتلت هذا الطائر المسكين؟

125
00:08:43,092 --> 00:08:46,550
لم اقصد ذلك يا أمي
البندقية تطلق نحو اليسار

126
00:08:46,662 --> 00:08:50,530
لقد عصيتني، تسللت لهنا وقتلت حيواناً مسكين؟

127
00:08:50,633 --> 00:08:54,038
أعلم، لقد أخفقت حقاً
استحق أن أعاقب

128
00:08:54,038 --> 00:09:00,477
،ما الهدف يا (بارت)؟ أعاقب وأعاقب وأعاقب
لكن هذا لا يردعك أبداً

129
00:09:00,577 --> 00:09:03,068
لذا أتعلم؟ أفعل ما تريده

130
00:09:03,179 --> 00:09:06,218
أتريد الاستمتاع مع المجرمين الصغار؟ لك ذلك
استمتع بالقتل

131
00:09:06,218 --> 00:09:07,981
أمي، تمهلي

132
00:09:22,804 --> 00:09:24,205
يا إلهي

133
00:09:25,707 --> 00:09:27,607
مرحباً، أيها البيض الصغير

134
00:09:27,709 --> 00:09:32,203
لا أعلم كيف أخبركم بهذا
لكن والدتكم تعرضت لحادثة

135
00:09:32,314 --> 00:09:38,755
بخطأ.. أنا تسببت به
لكن لا تقلقوا سوف اهتم بكم

136
00:09:38,755 --> 00:09:39,755
" (مكتبة  (سبرينغفيلد"

137
00:09:45,514 --> 00:09:52,248
مرحباً، أنا (تروي ماكلور) ربما تذكروني"
"..(من أفلام وثائقية مثل (الحشرات مقرفة

138
00:09:52,354 --> 00:09:54,373
"..(و (الإنسان ضد الطبيعة: الطريق نحو الانتصار"

139
00:09:57,543 --> 00:10:00,747
بكل مملكة الحيوانات ليس هناك أم متفانية"
"..بقدر طائر القيق الأزرق

140
00:10:00,747 --> 00:10:03,045
"..تقدم سلامه بيوضها على حياتها"

141
00:10:03,148 --> 00:10:07,710
تقاتل الأم الحيوانات المفترسة بشجاعة بالغة"
"..كحيوان الغرير والنمس

142
00:10:09,821 --> 00:10:14,224
بالطبع شيء وأحد لا تستطيع الأم"
"..صده، وهو مقبض حديدي

143
00:10:16,261 --> 00:10:18,821
"..بيض، البيض الثمين"

144
00:10:18,930 --> 00:10:23,439
من أجل أن تنجوا ستحتاج الدفء"
"..الذي تقدمه الأم وحدها

145
00:10:23,439 --> 00:10:26,101
"أو حتى مصباح بقوة 75 واط"

146
00:10:28,343 --> 00:10:29,279
"..مرحباً"

147
00:10:29,279 --> 00:10:32,908
بعد عدة أيام ستفقس البيوض لتصبح"
"..كهذه الصغار هنا

148
00:10:33,017 --> 00:10:36,919
"(تبدو شديدة الجوع، سيد (ماكلور" -
"(بالطبع يا (بيلي" -

149
00:10:37,021 --> 00:10:42,417
"في الطبيعة تتقيأ الأم الطعام لهم ليأكلوه" -
"هذا مقرف" -

150
00:10:42,526 --> 00:10:46,496
"إنه مقرف يا (بيلي)، ولا شك"

151
00:10:54,507 --> 00:10:58,612
كنت تستعير هذا الإنجيل كل نهاية أسبوع
خلال الـ 9 سنوات الفائتة

152
00:10:58,612 --> 00:11:04,443
ألم يكن أسهل لك شراء وأحد فحسب؟ -
ربما، بمرتب عامل مكتبة -

153
00:11:14,664 --> 00:11:17,934
مرحباً يا رفاق، خبر جيد
لقد وجدت مصباح إضافي بقوة 75 واط

154
00:11:28,346 --> 00:11:31,645
انظروا لقد كنت أعمل على أمر التقيؤ ذاك

155
00:11:34,252 --> 00:11:36,914
آمل أنكم تحبون الكعك المحلى

156
00:11:37,022 --> 00:11:41,224
(أظنني سأدعوك بـ(تشاربيبوي
وأنت (بارت) الابن

157
00:11:41,326 --> 00:11:43,226
"وأنتم يمكنكم دعوتي بـ"أماه

158
00:11:43,328 --> 00:11:45,932
لا، مهلاً هذا يبدو شاذاً
"أدعوني فقط بـ"أمي

159
00:12:20,071 --> 00:12:22,040
ما الذي تظنه يفعله هناك؟

160
00:12:22,040 --> 00:12:24,440
لا أعلم، مصنع مخدرات؟ -
مصنع مخدرات؟ -

161
00:12:24,542 --> 00:12:28,137
أو يقرأ قصصاً مصورة، ما أدراني؟
أنت أخبريني ما الذي يفعله

162
00:12:28,246 --> 00:12:32,683
لا أعرف، ولا أريد أن أعرف
وسأذهب لأكتشف ذلك

163
00:12:34,786 --> 00:12:38,222
سلك التوصيل الكهربائي الجيد

164
00:12:39,324 --> 00:12:40,194
!لا

165
00:12:41,328 --> 00:12:42,229
يجب أن أدفأ هذه

166
00:12:45,066 --> 00:12:49,604
بارت)، توقف عما تفعله وأنزل) -
لا أقدر الآن، تعالي لاحقاً -

167
00:12:49,604 --> 00:12:51,936
سآتي لاحقاً ولا ريب

168
00:12:54,308 --> 00:12:56,003
ما رأيك بهذا الوقت؟

169
00:12:56,110 --> 00:13:00,012
...اسمعي يا أمي -
لم تجلس هكذا؟ ما الذي تخفيه هذه المرة؟ -

170
00:13:05,556 --> 00:13:08,025
بيض؟ -
إنهم أبناء ذلك الطائر الذي قتلته -

171
00:13:14,465 --> 00:13:18,958
عزيزي، اقترب

172
00:13:19,069 --> 00:13:22,004
يا إلهي، انظر

173
00:13:24,177 --> 00:13:30,350
رباه، هذا أكثر الأمور تشويقاً أشاهدها
منذ اصطدام مذنب (هايلي) بالقمر

174
00:13:30,350 --> 00:13:33,547
لم يحدث هذا قط يا أبي -
كما تقولين -

175
00:13:35,222 --> 00:13:41,524
هل العش دافئ كفاية، أمي؟ -
بدأ يبرد، سأعد فطيرة أخرى -

176
00:13:42,996 --> 00:13:48,297
أريد فطيرة الكرز هذه المرة؟
أوسيضرك أن تعدي بعض القهوة؟

177
00:13:48,401 --> 00:13:52,928
،لم يأخذ هذا وقتاً طويلاً
بارت) ولد بخمسة دقائق)

178
00:13:53,039 --> 00:13:56,914
في الحقيقة تطلب 53 ساعة -
حقاً؟ لقد مضى الوقت بسرعة، أليس كذلك؟ -

179
00:14:01,219 --> 00:14:02,387
اقتربوا بسرعة، إنها تفقس

180
00:14:10,362 --> 00:14:11,831
أرى قدماً -
أرى عيناً -

181
00:14:11,831 --> 00:14:13,458
أرى عنقاً -
!أرى قرناً -

182
00:14:13,566 --> 00:14:15,329
!قرن؟

183
00:14:25,279 --> 00:14:28,279
يا لها من طيور غريبة الشكل

184
00:14:28,583 --> 00:14:30,972
تبدوان كديناصوران صغيران

185
00:14:32,983 --> 00:14:35,991
يا له من طائر صغير متوحش -
أبي، إنها ليست طيور -

186
00:14:42,026 --> 00:14:45,484
أولاً، ليس لديها منقار
وثانياً، ليس لديها ريش

187
00:14:45,596 --> 00:14:47,471
وثالثاً، إنها عضاءات -
!أنت العضاءة -

188
00:14:47,471 --> 00:14:51,907
كفا عن التخاصم، أعرف كيف أحل هذا -
لا قتال ملاكمة -

189
00:14:52,009 --> 00:14:55,501
إذا أرادني أحد ما فأنا آكل وحيداً في القبو

190
00:15:01,220 --> 00:15:06,522
يا رفاق، كان هناك بعض
الارتباك بشأن قوانين متابعة الطيور

191
00:15:06,625 --> 00:15:09,763
،لا يمكنك عد طائر شاهدته بحديقة الحيوانات
والطوابع البريدية وفي الحلم

192
00:15:09,763 --> 00:15:12,923
حسناً، هذا يعيدني لنقطة الصفر

193
00:15:16,202 --> 00:15:18,762
يا إلهي، يمامة

194
00:15:18,872 --> 00:15:24,138
،إنه آخر طائر على قائمتي
أراكم لاحقاً يا حمقى

195
00:15:25,612 --> 00:15:28,584
عذراً، أيمكنك إخبارنا أيّ نوع من الطيور هذا؟
لقد فقست من بيوض وجدتها بعش

196
00:15:29,352 --> 00:15:33,254
(يا إلهي، أنا سعيد جداً أنك جلبت هذه، (بارت

197
00:15:33,356 --> 00:15:36,257
سأقتل هذه، و أنتم يمكنكم الرحيل

198
00:15:36,359 --> 00:15:40,420
تمهل! ما الذي تفعله؟ -
واجبي المدني، هذا ما أفعله -

199
00:15:40,530 --> 00:15:42,430
"(تحذير! (عضاءة الأشجار البوليفية"

200
00:15:42,532 --> 00:15:44,727
نعم، إنه زاحف متوحش

201
00:15:44,834 --> 00:15:47,826
إنه يتغذى على بيوض الطيور
ويضع بيوضه بعشها

202
00:15:47,937 --> 00:15:52,999
الأم الجاهلة تهتم بهم حتى يفقسوا
ثم يلتهمونها أيضاً

203
00:15:53,109 --> 00:15:55,441
!يا لها من مغفلة

204
00:15:55,545 --> 00:15:57,684
،(لقد قضت على طائر (الدودو
..(الكوكو) و(النيني)

205
00:15:57,684 --> 00:16:01,848
(ولديها خطط مريعة للقضاء على (البوبي)، (التيتماوس
(الوودكوك) والـ(التيتبيكر)

206
00:16:01,954 --> 00:16:03,478
!يا لشرها

207
00:16:03,589 --> 00:16:08,458
الأمر الوحيد الذي يحيرني هو كيف
(وصلت عضاءة بوليفية إلى (سبرينغفيلد

208
00:16:09,695 --> 00:16:11,993
إنه سر ولاشك

209
00:16:24,915 --> 00:16:29,885
اسمع يا (سكينر)، لا نملك اليوم بطوله
اقتل الوحوش البغيضة

210
00:16:29,987 --> 00:16:32,683
بعدها تحدث عن عضاءاتهم -
!لا، لا تؤذيهما -

211
00:16:32,790 --> 00:16:35,691
سأحتفظ بهما كحيوانان أليفان -
لا، ربما يهربان ويتكاثران -

212
00:16:35,793 --> 00:16:40,923
القانون واضح جداً بهذا الشأن، لابد أن يقتلوا
بأسرع وأبشع طريقه ممكنة

213
00:16:41,929 --> 00:16:44,195
!لا، إنها ليّ

214
00:16:44,302 --> 00:16:50,004
متأكدة أنه يمكننا حل هذا الأمر
إنه مجرد طفل، دعني أتحدث معه

215
00:16:50,107 --> 00:16:54,009
سأمنحك دقيقة، سيمنحنا ذلك الوقت
لنتحضر من اجل لطخات الدم

216
00:16:57,181 --> 00:17:03,419
آسف يا (بارت)، لكن ليس بمقدورنا فعل شيء
عضاءتك ممنوعة بقانون فدرالي

217
00:17:03,521 --> 00:17:08,424
الجميع يضنهما وحشان
لكني ربيتهما، وأنا أحبهما

218
00:17:08,526 --> 00:17:14,062
أعلم انه يصعب فهم ذلك -
ليس صعباً كما تظن -

219
00:17:18,969 --> 00:17:21,767
اهرب بهما -
حقاً؟ -

220
00:17:26,977 --> 00:17:29,537
حسناً، هذه دقيقة وأحدة تماماً

221
00:17:29,647 --> 00:17:32,275
و.. يا إلهي إنه يهرب

222
00:17:33,383 --> 00:17:34,647
!أوقفوه

223
00:17:34,752 --> 00:17:37,812
ابتعدي عن الطريق -
هل أنا في طريقكم؟ -

224
00:17:37,922 --> 00:17:41,255
أجل، أجل، أنت في طريقنا
هل أنت صماء يا امرأة؟

225
00:17:41,359 --> 00:17:43,919
آسفة، لم ألاحظ أني بطريقكم

226
00:17:44,028 --> 00:17:49,499
ولا زلت كذلك، لا يبدو عليك أنك تبتعدين أبداً -
بحقكم! أسقطوها فحسب -

227
00:17:49,600 --> 00:17:51,693
(دفعة رائعة، (إدنا -
لنتحرك -

228
00:17:51,802 --> 00:17:56,330
هل هذا صحيح يا رفاق؟
أأنتم قاتلوا بيض باردوا الدم؟

229
00:17:58,075 --> 00:18:01,533
،لا تستخدموا هذه النظرة معي
أنا من اخترعها

230
00:18:03,381 --> 00:18:06,111
هذا هو، على بعد النظر

231
00:18:07,429 --> 00:18:09,277
إنه يهرب

232
00:18:12,929 --> 00:18:17,359
حسناً يا (بارت)، هنا ينتهي الأمر
اترك العضاءات

233
00:18:17,461 --> 00:18:20,589
قلت اتركها

234
00:18:26,103 --> 00:18:28,936
!لا

235
00:18:30,741 --> 00:18:32,641
لقد قتلتهما

236
00:18:32,743 --> 00:18:35,610
مصير مستحق لعضاءات سيئة

237
00:18:41,018 --> 00:18:45,114
مذهل، انظروا لهما

238
00:18:45,222 --> 00:18:47,122
انطلق يا (تشربيبوي)، انطلق يا (بارت) الابن

239
00:18:47,224 --> 00:18:48,987
!سحقاً

240
00:18:49,093 --> 00:18:52,119
رائع، أكنت تعلم إنها تملك
هذه الأجنحة من اجل الهبوط؟

241
00:18:52,229 --> 00:18:54,857
أجل، لكني أملت أنهما لا يعرفان

242
00:19:00,838 --> 00:19:03,398
(حسناً، آمل بأنك سعيد يا (بارت

243
00:19:03,507 --> 00:19:08,069
لا تعلم قدر البلاء الذي أطلقته بهذه البلدة

244
00:19:09,580 --> 00:19:17,387
قصتنا الرئيسية، عدد عضاءات الشجر ازداد"
"..والمواطنون بسعادة غامرة

245
00:19:17,488 --> 00:19:24,519
يبدو أن هذه الزواحف الجشعة قد حسنت طعم اليمامة"
"..(والذي يعرف أيضاً بـ(الفأر مكسو الريش) أو(طائر المزراب

246
00:19:24,628 --> 00:19:30,191
للمرة الأولى لا يخشى المواطنون المضايقات"
" من قبل طيور مزعجة وكثيرة المرض

247
00:19:34,972 --> 00:19:40,069
لأنك تسببت بإنقاص عدد اليمامات لدينا
ولأنك جعلت (سبرينغفيلد) مكاناً اقل قمعاً

248
00:19:40,177 --> 00:19:46,446
،من اجل حياتنا عديمة القيمة
أكافئك بهذه الشمعة المعطرة

249
00:19:46,550 --> 00:19:50,247
!رائع -
!مرحى -

250
00:19:50,354 --> 00:19:55,417
لقد كنت مخطئاً، هذه العضاءات هبة من الرب -
لكن أليست هذه نظرة قاصرة؟ -

251
00:19:55,526 --> 00:19:58,893
ماذا يحدث لو اجتاحتنا العضاءات؟ -
لا مشكلة -

252
00:19:58,996 --> 00:20:02,454
سنطلق سراح (الثعابين الصينية) ببساطة

253
00:20:02,566 --> 00:20:05,729
ستقضي على العضاءات -
لكن أليست الثعابين أسوء؟ -

254
00:20:05,836 --> 00:20:10,807
نعم، لكننا مستعدون لذلك لقد جهزنا نوع
رائع من الغوريلا يتغذى على لحم الثعابين

255
00:20:10,908 --> 00:20:13,809
عندها سنعلق مع الغوريلا -
كلا، هذا هو الجزء الممتع -

256
00:20:13,911 --> 00:20:18,228
عندما يحين فصل الشتاء
تتجمد الغوريلا حتى الموت

257
00:20:19,216 --> 00:20:22,310
أنا فخور بك يا فتى

258
00:20:22,419 --> 00:20:25,877
رائع، السنديان والتوت

259
00:20:25,990 --> 00:20:31,527
لا افهم، (بارت) لقد غضبت
عندما قتلت طائراً وأحداً

260
00:20:31,629 --> 00:20:34,894
والآن تسببت بقتل عشرات الآلاف
ولا يبدو أنك تهتم مطلقاً

261
00:20:34,999 --> 00:20:36,933
أنت محقة

262
00:20:37,034 --> 00:20:39,935
سأجلس بالمقعد الأمامي -
حضيت به بطريق قدومنا -

263
00:20:45,229 --> 00:21:32,622
"FAHADkt تـرجـمـة ©  فـهـد"
"www.fahadkt.blogspot.com"

