﻿1
00:00:13,949 --> 00:00:18,977
"لن أصرخ من أجل المثلجات"

2
00:00:19,322 --> 00:00:19,408
عنوان الحلقة
ليزا تحصل علي جيد

3
00:01:17,121 --> 00:01:20,613
لندعو الرب أن نحترق
... بنار مؤلمة و كريهة

4
00:01:20,724 --> 00:01:24,660
دائماً و أبداً ...

5
00:01:24,762 --> 00:01:27,822
... آآ...أحد أهم الكهنة

6
00:01:29,468 --> 00:01:31,368
سيقوم بخطبة شرفية
في الأحد المقبل

7
00:01:32,471 --> 00:01:33,906
ارحلوا في سلام

8
00:01:35,241 --> 00:01:36,606
... آ -
لا تجبرني على الصعود إليك -

9
00:01:36,710 --> 00:01:39,235
آميـن...

10
00:01:40,647 --> 00:01:41,748
أخرجوني من هنا ، ذلك
الرجل لا يتوقف عن الكلام

11
00:01:43,450 --> 00:01:47,113
أنا أتضور جوعاً

12
00:01:47,220 --> 00:01:49,381
أمي ، أيمكننا أن نصبح كاثوليكيين
لنحصل على بسكوت الوفل و المشروبات ؟

13
00:01:49,457 --> 00:01:51,425
كلا ، لن يحدث هذا

14
00:01:51,526 --> 00:01:53,551
يكفيني ثلاثة أطفال

15
00:01:53,661 --> 00:01:56,152
... اصبر يا بني ، سنذهب

16
00:01:56,264 --> 00:01:58,935
لنأكل وجبة الأحد المعتادة...

17
00:01:59,202 --> 00:02:01,170
! يا للغباء -
(إنه يسُبك يا (مارج -

18
00:02:04,107 --> 00:02:06,007
تفضلوا الأكل

19
00:02:06,109 --> 00:02:08,009
...أشعر بالذنب ، لمجيئنا كل أحد

20
00:02:08,111 --> 00:02:10,978
بدون شراء شيء أبداً...

21
00:02:11,081 --> 00:02:13,481
لماذا؟ نحن نتبع القوانين

22
00:02:14,518 --> 00:02:16,855
إذا كان بها  عُود تنظيف الأسنان‏
فهي مجانية

23
00:02:17,723 --> 00:02:19,958
!مهلاً

24
00:02:25,732 --> 00:02:28,599
"بدائل الصويا ، جبنة "ويزل

25
00:02:28,701 --> 00:02:30,637
طعام مجتر

26
00:02:30,637 --> 00:02:32,832
و لها لعابها الخاص

27
00:02:34,108 --> 00:02:36,410
جافين) ، يا عزيزي)
اختر معي حبوب الإفطار

28
00:02:37,044 --> 00:02:38,379
ماذا عن (آلفالفا-بيتس)؟

29
00:02:38,379 --> 00:02:41,212
!إنها مقرفة
أنا أكره هذا المتجر

30
00:02:41,316 --> 00:02:43,284
...لكن يا عزيزي-
أنا أكرهك أنتِ أيضاً-

31
00:02:45,120 --> 00:02:46,221
أريد العيش مع أحد أبويِ

32
00:02:48,023 --> 00:02:50,514
إذن ، هذا المنتج
اسمه "فدج"؟

33
00:02:50,626 --> 00:02:53,356
أجل ، نفس الاسم منذ الأسبوع الماضي

34
00:02:54,463 --> 00:02:55,999
إذا كنتِ نزقة ، فسآخذ هذا
بعيداً

35
00:02:56,465 --> 00:03:00,595
"جيري جارسيا"

36
00:03:00,702 --> 00:03:01,639
"هوني بونو"
"ديزموند - توتي فروتي"

37
00:03:03,341 --> 00:03:06,208
ساعديني في اختيار نكهات
(عادية يا (ليسا

38
00:03:07,145 --> 00:03:10,149
"كاندي وورهول"
"نوجة إكزافيير"

39
00:03:09,147 --> 00:03:12,151
لا ، لا أريد نكهات جثث الموتى

40
00:03:12,151 --> 00:03:13,319
ماذا يوجد بالخلف؟

41
00:03:15,788 --> 00:03:17,756
أسرعي ، يداي ستتجمدان

42
00:03:18,291 --> 00:03:19,860
!يا إلهي

43
00:03:19,860 --> 00:03:21,094
(أخرجها يا (هومر

44
00:03:23,764 --> 00:03:26,801
"شيربرت هوفر"

45
00:03:27,835 --> 00:03:31,464
علينا أن نعيدك للبيت
لكي تدفئي قليلاً

46
00:03:33,675 --> 00:03:36,940
ثمنها ، 8 دولارات
لكل باوند

47
00:03:37,045 --> 00:03:39,070
بما أنها 8 دولارات للباوند
...فـالـ5 باوند ستكلفــ

48
00:03:40,416 --> 00:03:42,384
لنرى ، كم باونداً في
الجالون الواحد ؟

49
00:03:42,485 --> 00:03:44,385
لن أتحمل نفقة هذا

50
00:03:44,688 --> 00:03:47,282
...إلا إذا

51
00:03:52,363 --> 00:03:54,263
سبق و أخبرتكم ، أن عبقري إقتصادي

52
00:03:54,365 --> 00:03:56,856
... اشتريت كركند بـ8 دولارات

53
00:03:56,967 --> 00:03:59,197
لكي يتضاعف حجمه عشر مرات
و آكله أنا

54
00:03:59,303 --> 00:04:01,203
الكركند يحتاج للماء المالح

55
00:04:00,739 --> 00:04:03,230
و أنا لدي الحل

56
00:04:05,977 --> 00:04:09,413
ماذا عن السمك يا أبي ؟ -
لازلت أواكب بينهما -

57
00:04:09,514 --> 00:04:12,950
ممتاز

58
00:04:16,824 --> 00:04:19,292
لا تبدين بخير

59
00:04:19,393 --> 00:04:21,861
سنحضر لكِ دواء للبرد -

60
00:04:22,797 --> 00:04:25,766
!(لقد صنعت الإفطار يا (هومي

61
00:04:25,867 --> 00:04:28,392
لا شيء أغلى من
حبي الوحيد

62
00:04:28,504 --> 00:04:31,302
كُل ! كُل ! أنت
نحيل للغاية

63
00:04:34,043 --> 00:04:37,206
كيف حالكِ يا عزيزتي ؟

64
00:04:37,313 --> 00:04:39,281
أشعر بتحسن

65
00:04:39,381 --> 00:04:41,281
حرارتكِ مرتفعة

66
00:04:41,383 --> 00:04:43,154
سأبلغ المدرسة ، أنكِ
ستتغيبين

67
00:04:43,852 --> 00:04:45,557
لن أسمح لكِ بهذا

68
00:04:45,557 --> 00:04:47,616
!(ليسا) -
مهلاً يا أمي ، سنعقد إتفاقاً -

69
00:04:52,965 --> 00:04:56,765
ليس لديكِ أي شيء أحتاجه

70
00:04:56,869 --> 00:04:59,360
... المحيط مليء بالمخلوقات المخيفة

71
00:04:59,472 --> 00:05:01,804
... لكن ليس هناك أشرس من ...

72
00:05:01,908 --> 00:05:02,943
قرش الطحالب البحرية ...

73
00:05:02,943 --> 00:05:05,912
سرعان ما ينتهي الصراع

74
00:05:06,012 --> 00:05:09,016
لا يجدر بكِ مشاهدة القناة التعليمية

75
00:05:09,016 --> 00:05:11,087
عليكِ أن تتوقفي -
لكني بالكاد أتعلم -

76
00:05:12,320 --> 00:05:14,756
لما لا تلعبين بإحدى ألعاب الفيديو
الخاصة بـ(بارت) ؟

77
00:05:15,257 --> 00:05:17,059
هيو داونز) يقول أنها مذهلة)

78
00:05:24,167 --> 00:05:25,568
! أيها الأحمق

79
00:05:25,568 --> 00:05:27,404
عليك أن تجد السبع جواهر
... و تلتهمهم

80
00:05:27,404 --> 00:05:29,872
و إلا ستبقى للأبد في
(أعماق (ديدجريدو

81
00:05:33,744 --> 00:05:37,976
أنا خائفة للغاية

82
00:05:38,082 --> 00:05:41,279
حسناً ، ربما يجب أن أعبر
هذا الباب الغبي

83
00:05:41,385 --> 00:05:43,289
يا تُرى ! ماذا يوجد
بداخل هذا البرميل المشع

84
00:05:43,289 --> 00:05:45,257
ماذا ؟ (نونشاكز) هذه الأسلحة
"ليست بـ"آستراليا

85
00:05:45,358 --> 00:05:47,952
عظيم ، لقد خسرت

86
00:05:48,060 --> 00:05:52,622
حسناً ، لقد سئمت من هذه اللعبة
على أي حال

87
00:05:52,732 --> 00:05:55,132
أجل ! باقِ 4 عصيان سحرية
لأصل لمضاد الجاذبية

88
00:05:55,234 --> 00:05:57,634
أتمنى فقط ألا أقابل
ذلك القزم الغريب

89
00:06:00,441 --> 00:06:03,111
(مرحباً يا (ليسا -
لا! قف ، قف -

90
00:06:03,510 --> 00:06:05,808
لقد أحضرت لك الواجب ، يجب
أن نقرأ هذا

91
00:06:05,913 --> 00:06:08,404
رياح الصفصاف" ؟"

92
00:06:08,515 --> 00:06:10,449
إنها عن ضفدع و خُلد و غرير

93
00:06:10,551 --> 00:06:13,952
لقد رسمتهم على كتابي

94
00:06:13,456 --> 00:06:17,051
هل هذا هو منزلي ؟ -
كلا ، أنت تعيش بمكان آخر -

95
00:06:19,763 --> 00:06:21,899
سوف أحكم العالم السفلي

96
00:06:23,601 --> 00:06:26,661
لن يحدث هذا يا رفيق

97
00:06:28,773 --> 00:06:32,436
نحن نزن 300 باوند معاً

98
00:06:32,544 --> 00:06:36,215
وفقاً لرخصة قيادتي ، وزني 140
باوند

99
00:06:36,215 --> 00:06:38,115
هذا يعني أنك تزن 160 باوند

100
00:06:38,217 --> 00:06:41,345
أنت تبلي بلاءً حسناً

101
00:06:41,454 --> 00:06:44,218
لا ، لا ! أجل
عُض ، عُض

102
00:06:44,323 --> 00:06:46,689
ليسا)؟)

103
00:06:46,792 --> 00:06:49,386
عزيزتي ، تبدين أفضل

104
00:06:49,495 --> 00:06:52,020
أمستعدة للعودة للمدرسة ؟ -
لا أعرف -

105
00:06:52,131 --> 00:06:54,065
... يمكنني أجازف بذلك ، لكن

106
00:06:54,166 --> 00:06:56,726
لا ، لا
ابقِ مكانكِ

107
00:06:56,836 --> 00:06:58,736
! لم تتحسسي جبهتها حتى

108
00:06:58,838 --> 00:07:02,638
كيف أحصل على مصداقية
كهذه ؟

109
00:07:03,279 --> 00:07:05,148
بثمان أعوام من الصدق الشديد -
الأمر لا يستحق -

110
00:07:05,148 --> 00:07:05,790
بعد ثلاث أيام

111
00:07:07,117 --> 00:07:09,312
أحتاج ليوم إضافي يا أمي

112
00:07:09,419 --> 00:07:11,819
أعتقد أن الجراثيم تتزايد

113
00:07:11,922 --> 00:07:14,413
سأتناول كعك بني و قهوة و فطير محلى
على الإفطار

114
00:07:14,992 --> 00:07:16,661
أتمانعين بتسخين الشراب ؟

115
00:07:17,561 --> 00:07:21,066
لكن ، ربما سأنقل العدوى
للأطفال الآخرين

116
00:07:19,797 --> 00:07:21,697
أنا مستعدة لفعل هذا

117
00:07:21,799 --> 00:07:24,825
وداعاً

118
00:07:24,935 --> 00:07:27,165
(مرحباً بعودتك يا (ليسا
لا بد أنك أنجزتِ الواجب

119
00:07:27,271 --> 00:07:29,865
رياح الصفصاف"؟"
أجل ، لقد أحضره (رالف) لي

120
00:07:29,974 --> 00:07:31,373
ممتاز ، إذن لن أعفيكِ من الاختبار

121
00:07:33,146 --> 00:07:35,706
اختبار ؟

122
00:07:34,948 --> 00:07:37,280
انتهت اللعبة يا رفيقتي

123
00:07:40,922 --> 00:07:43,220
حسناً ، لا مشكلة

124
00:07:43,325 --> 00:07:44,259
يمكنني أن أنجح
في اختبار بسيط

125
00:07:44,259 --> 00:07:47,695
...السيد (ضفدع) لديه (....) حمـ
... دعنا من هذا السؤال

126
00:07:47,795 --> 00:07:51,094
سيد (....) يحتاج لـ(....) لكي
(....)يـ(....) الـ

127
00:07:51,199 --> 00:07:54,327
! أنا في (....) كبير

128
00:07:54,435 --> 00:07:56,926
... و أقل تقدير بالصف هو -
ستقول اسمي -

129
00:07:57,038 --> 00:08:00,235
(ليسا سمبسون)
صفر

130
00:08:00,341 --> 00:08:02,400
ليسا) ، رئيس جامعة هارفرد)
يود التحدث معكِ

131
00:08:02,510 --> 00:08:05,479
هذا الصفر لم يكن موفقاً

132
00:08:05,580 --> 00:08:09,141
لذلك ، لن نسمح لكِ بدخول الجامعة

133
00:08:09,250 --> 00:08:12,124
(لكنِ سأرشحك لجامعة...(براون

134
00:08:12,124 --> 00:08:14,820
يا لها من جامعة ! ألم ترتادها يا
أوتو) ؟)

135
00:08:14,926 --> 00:08:16,894
أجل ، و كدت أتميز هناك أيضاً

136
00:08:16,995 --> 00:08:18,895
(لا ! إلا (براون

137
00:08:18,997 --> 00:08:21,625
(براون) ، (براون)
(براون)

138
00:08:21,733 --> 00:08:26,033
(ليسا) ، أنتِ تكررين كلمة (براون)
بكثرة ، هل أنتِ بخير ؟

139
00:08:26,106 --> 00:08:29,443
في الواقع ، أشعر بالحمى

140
00:08:29,443 --> 00:08:31,343
لا تقلقِ حيال الاختبار ، اشربي
بعض الماء

141
00:08:32,413 --> 00:08:35,871
ثم عودي لاستكماله

142
00:08:37,619 --> 00:08:40,019
أحتاج لمعجزة

143
00:08:40,122 --> 00:08:44,115
كيف حالك يا أختي ؟ -
بارت)!، ألا يجب أن تكون بالصف) -

144
00:08:44,226 --> 00:08:47,457
هذا صحيح ، لقد اشتريته من المتجر
يتكون من عُصارة الشَّجَر‏

145
00:08:47,563 --> 00:08:50,657
ماذا تفعلين هنا ؟ -
لدي اختبار و لم أذاكر له -

146
00:08:50,766 --> 00:08:53,291
(سأرسب بكل تأكيد يا (بارت
ماذا سأفعل ؟

147
00:08:53,402 --> 00:08:55,393
لو كنت مكانك ، كنت سأرسب

148
00:08:55,504 --> 00:08:57,438
لكن لا يجب أن تقبلي هذا

149
00:08:57,539 --> 00:08:59,803
هناك احتمالية أخرى

150
00:08:59,908 --> 00:09:03,776
لا يُسمح لي بالدخول هناك

151
00:09:05,017 --> 00:09:07,850
إهدأي ، لن تري أكثر مما أظهره أبي
عندما قاطع السراويل

152
00:09:11,124 --> 00:09:13,092
مهلاً ، سأدخلكم

153
00:09:13,193 --> 00:09:15,862
ادخلوا

154
00:09:15,862 --> 00:09:17,731
اسم المدرس و اسم الدرس -
"آنسة (هوفر) ، "رياح الصفصاف -

155
00:09:19,433 --> 00:09:20,942
"علي الموظفين غسل أيديهم"

156
00:09:20,967 --> 00:09:24,164
تفضلوا

157
00:09:24,270 --> 00:09:27,762
يا إلهي ، هذه إجابات الامتحان

158
00:09:27,873 --> 00:09:29,841
لا أريد الغش -
هذه معونات دراسية -

159
00:09:29,942 --> 00:09:32,968
إنها لأغراض تثقيفية فحسب

160
00:09:33,079 --> 00:09:35,411
إذا أمسكوا أحدهم يغش بهم
فلست مسئولاً عن ذلك

161
00:09:35,514 --> 00:09:37,414
انس الأمر ، أفضل
أن أرسب

162
00:09:37,516 --> 00:09:41,358
أحسنتِ يا فتاة

163
00:09:41,358 --> 00:09:43,690
لقد رسبت مرة واحدة ، و صارت حياتي
مثالية

164
00:09:43,794 --> 00:09:46,490
هذا انسداد مريع

165
00:09:49,734 --> 00:09:52,828
هل صار لديك شريكاً ؟

166
00:09:52,937 --> 00:09:55,235
أجل -
احتفظ بالباقي -

167
00:09:55,339 --> 00:09:58,206
تعال هنا أيها الوغد الزلق

168
00:09:58,309 --> 00:10:01,301
أخبار سارة يا صديقي
اللذيذ

169
00:10:01,412 --> 00:10:03,312
سوف تصبح أكثر حرية

170
00:10:03,414 --> 00:10:05,575
هيا كُل يا فتى

171
00:10:05,752 --> 00:10:07,521
هذا سيزيد من حجم صدرك

172
00:10:09,156 --> 00:10:12,393
...أيها الـ

173
00:10:12,293 --> 00:10:14,193
لقد قيمت اختباراتكم اليوم
... على الغداء

174
00:10:14,295 --> 00:10:16,195
و معظمكم أبلى بلاء حسناً

175
00:10:16,297 --> 00:10:18,900
لقد حصلت على درجة جيدة

176
00:10:19,067 --> 00:10:21,737
لا يا (رالف) ، لقد رسبت
لا بد أني سكبت شيئاً عليه

177
00:10:21,737 --> 00:10:23,932
ممتاز يا (ليسا) ، و قد
أجبتي على كل الأسئلة الإضافية

178
00:10:24,039 --> 00:10:27,610
حتى التي لم تطبع
بواسطة آلة النسخ

179
00:10:27,610 --> 00:10:29,510
أعتقد أنني كنت مستعجلة فحسب

180
00:10:29,612 --> 00:10:31,580
(لا تكوني متواضعة يا (ليسا

181
00:10:31,681 --> 00:10:33,649
لقد استحققت الـ3 درجات
الإضافية

182
00:10:33,750 --> 00:10:36,947
في الواقع إنهم 4 درجات

183
00:10:37,053 --> 00:10:38,689
هذا سقط مني

184
00:10:40,423 --> 00:10:43,790
سمين و مثمر

185
00:10:43,893 --> 00:10:46,064
سوف يغلي بشكل مناسب

186
00:10:46,064 --> 00:10:48,931
هذه اللحظة المناسبة يا صاح
هذا هو يومك المهم

187
00:10:49,035 --> 00:10:50,935
الماء يغلي ، أدخله
بسرعة

188
00:10:51,037 --> 00:10:52,937
هيا ، أدخله -
حسناً -

189
00:10:54,007 --> 00:10:57,511
هيا ، داخل القِدر
داخل القِدر

190
00:10:59,145 --> 00:11:01,375
لكن يا (مارج) ، أنظري
لهذا المسكين

191
00:11:01,481 --> 00:11:03,506
....يبدو ككركند طبيـ
....أيها الــ

192
00:11:07,088 --> 00:11:08,890
أتشعرين بهذا يا (مارج)؟
إنه يحبك

193
00:11:09,724 --> 00:11:12,852
و الآن ، الطبق الرئيسي

194
00:11:12,961 --> 00:11:14,861
ثمار الكُرُنب‏ المسلوق

195
00:11:14,963 --> 00:11:16,692
... اسمح لي بالسؤال

196
00:11:18,034 --> 00:11:20,764
أين ذلك الكركند بحق الجحيم ؟

197
00:11:20,203 --> 00:11:21,972
لن نأكل السيد (قارص) فهو
فرد من العائلة الآن

198
00:11:25,042 --> 00:11:27,010
قارص) ، لقد أعددت لك أرز مع اللحْم والجبن‏)

199
00:11:27,111 --> 00:11:28,880
ماذا؟ لا بد أنك تمازحني -
أبي -

200
00:11:28,880 --> 00:11:30,780
ما مشكلتك أيتها النباتية ؟
أنت لا تأكلين الكركند

201
00:11:30,882 --> 00:11:32,450
لا ، لكني أستمتع برائحته

202
00:11:32,751 --> 00:11:36,448
بكركند أو بدونه ، هذا عشاء
مميز على أي حال

203
00:11:36,555 --> 00:11:38,614
(لقد سجلت كسرت (ليسا
رقمها القياسي بدرجتين إضافيتين

204
00:11:42,261 --> 00:11:44,698
أمي ! من أين حصلتِ على هذا ؟

205
00:11:44,698 --> 00:11:46,893
لقد وجدتها أثناء تنقيبي اليومي

206
00:11:46,933 --> 00:11:50,371
بالمناسبة ، لقد
زيت مِفصَلة كتاب مذكراتك‏

207
00:11:50,371 --> 00:11:52,707
ألست فخوراً بأختك الكبيرة
يا سيد (قارص)؟

208
00:11:53,908 --> 00:11:56,069
لقد سئمت من افتخاركم بي

209
00:11:59,014 --> 00:12:00,538
أحسنتِ يا فتاة

210
00:12:00,649 --> 00:12:03,243
(ابتهجي يا (ليـس

211
00:12:03,351 --> 00:12:05,785
لقد حصلتِ على درجة جيدة
بدون قراءة الكتاب حتى ، هذا فوز عظيم

212
00:12:05,887 --> 00:12:07,787
ألا يمكنك التفرقة بين نيل شيء
... بنزاهة

213
00:12:07,889 --> 00:12:10,794
و نيله بالتزييف و الغش ؟ ...

214
00:12:10,794 --> 00:12:12,663
... أعتقد أنه ربما إذا

215
00:12:13,664 --> 00:12:15,265
لا ، لا
ظننت أني أعرف الإجابة

216
00:12:19,570 --> 00:12:21,538
(اسمعي يا (ليسا
معي اختبار الغد لدرس الكَسْور‏

217
00:12:22,941 --> 00:12:24,909
... سأمنحك أبساط الكسور مجاناً

218
00:12:25,010 --> 00:12:26,745
لكن المقامات ستكلفك قليلاً ...

219
00:12:26,745 --> 00:12:28,047
لا أريد مقاماتك القذرة

220
00:12:28,047 --> 00:12:30,413
لا يهمني أيتها السيدة الغشاشة

221
00:12:30,515 --> 00:12:33,484
أيمكنني إبقائك في قائمتي ؟ -
لا -

222
00:12:33,585 --> 00:12:36,019
لم أغش من قبل ، و لن أغش أبداً

223
00:12:36,121 --> 00:12:39,215
أتمنى لو لم أنجو بفعلتي

224
00:12:39,324 --> 00:12:42,225
... ليسا سممبسون) ، تعالِ إلى مكتب المدير)

225
00:12:42,327 --> 00:12:45,125
لمناقشة نتائج اختبار الأمس ...

226
00:12:45,230 --> 00:12:48,131
أنتِ لم تقابليني قط

227
00:12:48,233 --> 00:12:52,602
... لقد تلقيت أخباراً غير عادية

228
00:12:52,704 --> 00:12:55,605
بخصوص درجتك الجديدة ...

229
00:12:55,707 --> 00:12:58,335
... بصراحة ، لقد تفاجأت و حزنت

230
00:12:58,443 --> 00:13:00,809
لا ، لا
... لم أحزن ، بل

231
00:13:00,912 --> 00:13:03,380
فرحت ، أجل ... -
ماذا ؟ -

232
00:13:03,481 --> 00:13:07,417
... يسعدني أن أقول ، أن درجتك

233
00:13:07,519 --> 00:13:10,784
رفعت تقدير المدرسة
لأقل المعايير المعترف بها بالولاية

234
00:13:10,889 --> 00:13:13,858
نحن مؤهلون الآن لمنحة المساعدة الأساسية

235
00:13:13,959 --> 00:13:16,894
... إنه أفضل شرف تلقته المدرسة

236
00:13:16,995 --> 00:13:20,226
و كل ذلك بفضلك ...

237
00:13:20,332 --> 00:13:22,232
إن جهودك تجاه المنحة ، شعلة مضيئة
....لكل الـ

238
00:13:22,334 --> 00:13:25,394
توقف ! لقد غششت

239
00:13:25,503 --> 00:13:27,471
! غششت ! غششت
! غششت ! غششت

240
00:13:27,572 --> 00:13:30,632
ليسا) ، ما الذي تحاولين قوله ؟)

241
00:13:32,444 --> 00:13:33,809
لقد غششت

242
00:13:33,912 --> 00:13:38,281
غششتِ ؟

243
00:13:38,383 --> 00:13:41,352
يا إلهي ! لماذا لم تخبرني
الآنسة (هوفر) بذلك ؟

244
00:13:42,821 --> 00:13:46,814
إنها لا تعرف ، أنت الوحيد
الذي يعرف هذا

245
00:13:46,925 --> 00:13:49,723
... حسناً ، ربما ننهي المناقشة

246
00:13:49,828 --> 00:13:52,661
بعدم وجود أي مشكلة ...

247
00:13:52,764 --> 00:13:56,791
لكن ما فعلته كان خاطئاً -
أجل ، بالتأكيد -

248
00:13:56,902 --> 00:13:58,802
لكن إذا تعاملنا مع الأمر بطريقة راشدة
... و صامتة

249
00:13:58,904 --> 00:14:02,169
سوف نحصل على أموال المنحة

250
00:14:02,274 --> 00:14:05,141
لقد أخفتني للحظة

251
00:14:05,243 --> 00:14:07,143
لكن لا يمكننا قبول المال
فهو مال فاسد

252
00:14:07,245 --> 00:14:09,145
لا ، اتركي المال
خارج الموضوع

253
00:14:09,247 --> 00:14:12,739
لم يكن ذنب المال أنك
غششتِ

254
00:14:15,153 --> 00:14:17,678
إلى جانب ، أنني بدأت في
إنفاقه ، انظري إلى لوحة النتائج الجديدة

255
00:14:17,789 --> 00:14:19,689
لازلت أتعلم وظائف الأزرار

256
00:14:19,791 --> 00:14:22,351
... إذا كنت ستبقي الموضوع سراً

257
00:14:22,460 --> 00:14:23,984
... فسوف أبلغ رئيسك

258
00:14:24,095 --> 00:14:26,086
... السيد

259
00:14:29,267 --> 00:14:33,067
(شالمرز)

260
00:14:33,171 --> 00:14:36,572
سكينر) ! أنا غاضب)
لأنك أخفيت هذا عني

261
00:14:36,675 --> 00:14:39,109
كان يجب أن تتصل بمجرد وصول
لوحة النتائج الجديدة

262
00:14:39,210 --> 00:14:42,202
أخبرني هل تصيح بكلمة "تشارج" ؟

263
00:14:42,314 --> 00:14:44,441
بكل تأكيد -
لا يمكنك الاحتفاظ بهذه اللوحة -

264
00:14:44,549 --> 00:14:46,949
لأنه لن يكون هناك مال من المنحة

265
00:14:49,387 --> 00:14:51,753
لأنني غششت

266
00:14:51,856 --> 00:14:53,756
ليسا) ، لنتمشى قليلاً)

267
00:14:57,028 --> 00:15:00,520
(شغل موسيقى الرحيل يا (سيمور

268
00:15:00,632 --> 00:15:02,998
يا إلهي ! يا لها من مكب نفايات

269
00:15:03,101 --> 00:15:05,695
لا شك أن المدرسة كانت
... تسمى

270
00:15:05,804 --> 00:15:09,103
بأكثر الأماكن قذارة و تهدماً
(في ولاية (ميزوري

271
00:15:09,207 --> 00:15:12,870
لهذا أغلقنا المدرسة و انتقلنا
إلى هنا ، طوبة طوبة

272
00:15:12,978 --> 00:15:16,311
(انظري حولكِ يا (ليسا
قد يفيدنا هذا المال جداً

273
00:15:18,984 --> 00:15:20,952
ألا تعتقدين أن هؤلاء اليافعين
بحاجة لكرة حقيقية ؟

274
00:15:21,052 --> 00:15:23,179
... يمكننا شراء جداول دورية حقيقية

275
00:15:23,288 --> 00:15:26,052
بدلاً من تلك المجانية ...
(من مطاعم (أوسكار ماير

276
00:15:26,157 --> 00:15:28,523
من يعرفك الوزن الذري لعنصر الـ"بلونيوم" ؟

277
00:15:28,626 --> 00:15:30,992
لذيذ" ؟ " -
صحيح -

278
00:15:31,096 --> 00:15:35,726
"كنت سأقبل بـ"شهي

279
00:15:40,071 --> 00:15:44,132
و لأول مرة ، معمل الحاسوب
سيكون به حاسوب حقيقي

280
00:15:46,211 --> 00:15:48,111
(مرحباً يا (ليسا
(مرحباً يا رئيس الـ"نينتندو" (شالمرز

281
00:15:48,213 --> 00:15:50,113
"أنا "أتغلم

282
00:15:50,215 --> 00:15:52,274
(أحسنت يا (رالف

283
00:15:52,384 --> 00:15:54,375
"إنه رائع ، حاسوب الـ"كوليكو

284
00:15:54,486 --> 00:15:56,977
كم تريدون منه ؟
الكثير ؟

285
00:15:57,088 --> 00:16:00,285
أرجو أن تطلبوا الكثير
أنا أحتاج لذلك

286
00:16:00,392 --> 00:16:03,327
لا أعرف ، لست
متأكداً إن كان بإمكاننا الاحتفاظ بهذا حتى

287
00:16:03,428 --> 00:16:06,864
(الأمر يعود لـ(ليسا -
ما رأيكِ يا (ليسا) ؟ -

288
00:16:06,965 --> 00:16:09,490
هل ستحتفظين بسرنا الصغير
لمصلحة زملائك و مدرستك ؟

289
00:16:09,601 --> 00:16:11,535
لا تنسي أمري أيضاً

290
00:16:18,176 --> 00:16:21,475
سوف تقتلني الديون

291
00:16:21,579 --> 00:16:24,548
لا أعتقد أنه هناك حل آخر

292
00:16:24,649 --> 00:16:27,174
حسناً ، لنتكلم عن
مقاومة الصدأ

293
00:16:27,285 --> 00:16:30,448
هذه الأجهزة ستصدأ بكل سهولة

294
00:16:32,524 --> 00:16:34,992
(اسكت يا (جل
و أتم الصفقة ، أتم الصفقة

295
00:16:35,093 --> 00:16:37,118
اهدأ يا فتى ، لن نطبخك

296
00:16:37,228 --> 00:16:40,322
استمتع بيومك على الشاطئ

297
00:16:42,834 --> 00:16:45,860
انظر ، العب مع هذا الصغير

298
00:16:45,970 --> 00:16:49,565
لا يجب أن تتحمل هذا الهراء
من ذلك الغبي

299
00:16:49,674 --> 00:16:52,040
ما خطبك ؟ -
ليس خطأه أنه صار مدللاً -

300
00:16:52,143 --> 00:16:54,839
أحدهم كان يدلله

301
00:16:54,946 --> 00:16:57,506
لا تنظر إلى ، لقد أردت أكله

302
00:16:57,615 --> 00:17:01,312
متأسف ، عادة ما تكون
هي غلطة الأم

303
00:17:01,419 --> 00:17:04,582
أنا أدير أكاديمية صغيرة
لأمثاله من الكركند

304
00:17:04,689 --> 00:17:09,319
نحن نطبق حباً قاسياً
و مهام يومية و ما إلى ذلك

305
00:17:09,427 --> 00:17:12,555
لا ، لن نرسل الكركند إلى
إحدى المدارس الداخلية

306
00:17:12,664 --> 00:17:16,725
أتفهم ذلك ، الفراق صعب

307
00:17:18,403 --> 00:17:21,201
أخبروني ، هل معكم فكة إضافية ؟

308
00:17:21,306 --> 00:17:24,139
... و الآن سيقدم لنا أموال المنحة

309
00:17:24,242 --> 00:17:26,540
رمز عظيم في مجال
... الإنفاق التعليمي

310
00:17:32,617 --> 00:17:35,313
(مراقب نفقات الولاية (آتكنز

311
00:17:35,420 --> 00:17:39,117
شكراً ، جئت الليلة
... لأكرم الفتاة

312
00:17:39,224 --> 00:17:41,988
التي باختبارها الجديد ، أقامت ...
معايير جديدة في الامتياز

313
00:17:43,895 --> 00:17:48,491
(ليسا)

314
00:17:48,600 --> 00:17:51,125
شكراً ، أعرف مدى أهمية هذا الشيك
... الضخم لكم جميعاً

315
00:17:51,236 --> 00:17:54,433
لكن الأهم من ذلك هو الحقيقة

316
00:17:54,539 --> 00:17:56,973
ماذا ؟

317
00:17:57,075 --> 00:17:59,737
لأن على أي حال
التعليم هو البحث عن الحقيقة

318
00:17:59,844 --> 00:18:02,142
لا ، لا ليست كذلك
لا تستمعوا لكلامها

319
00:18:02,247 --> 00:18:04,147
... و الحقيقة أننا لا نستحق هذه المنحة

320
00:18:04,249 --> 00:18:07,878
و أن لا أستحق تصفيقكم ...

321
00:18:07,986 --> 00:18:10,978
لقد غششت في الامتحان

322
00:18:11,089 --> 00:18:13,785
مهلاً ! كيف تجرءون على إدانة هذه
الفتاة ؟

323
00:18:13,892 --> 00:18:17,726
من منكم يستطيع القول
بأنكم لم تغشوا أو تخونوا أبداً ؟

324
00:18:17,829 --> 00:18:20,059
أزواجكم أو زوجاتكم

325
00:18:20,165 --> 00:18:23,032
ما فعلته لتوها تطلب شجاعة

326
00:18:23,134 --> 00:18:25,625
(و من حيث آتي ، من (كندا
نكافئ الشجعان

327
00:18:25,737 --> 00:18:28,570
و من هنا أحكم
... بأن تحتفظوا بالمنحة

328
00:18:36,114 --> 00:18:38,708
و لنعطي هذه الفتاة ...
الاحتفاء الذي تستحقه

329
00:18:38,816 --> 00:18:40,909
عزيزتي ، أنا فخورة بك للغاية

330
00:18:41,019 --> 00:18:44,079
لقد حصلتِ على أعلى
درجة بالصف

331
00:18:44,189 --> 00:18:46,157
... لكن يا أمي -
أعلى درجة -

332
00:18:46,257 --> 00:18:48,282
(حسناً ، لقد رحلت (ليسا

333
00:18:48,393 --> 00:18:53,126
ارجعوا إلى أماكنكم

334
00:18:53,231 --> 00:18:55,199
! يا رجل ! التمثيل صعب

335
00:18:55,300 --> 00:18:57,268
سأذهب إلى مقطورتي

336
00:18:57,368 --> 00:19:00,337
أنا أعرف (ليسا) كراحة يدي

337
00:19:00,438 --> 00:19:03,168
كنت أعرف أن ضميرها بمثابة
قنبلة موقوتة

338
00:19:03,274 --> 00:19:07,768
انتبهوا ! لقد آتى مراقب النفقات
الحقيقي

339
00:19:07,879 --> 00:19:11,076
هذه المنحة توفر مصباح
... في كل صف

340
00:19:14,752 --> 00:19:18,119
و تلفاز بصورة فائقة الجودة ...
لحجرة المدرسين

341
00:19:18,223 --> 00:19:21,158
الآن ، أين الفتاة
التي كسبت هذه المنحة ؟

342
00:19:22,694 --> 00:19:24,889
أين (ليسا سمبسون) ؟

343
00:19:26,998 --> 00:19:29,330
(تعالي هنا يا (ليسا

344
00:19:29,434 --> 00:19:33,700
ما رأيكم بهذا ؟
ذكية و متواضعة

345
00:19:33,805 --> 00:19:36,205
، يجدر بي الذهاب
لأسلم هذه الشيكات الضخمة

346
00:19:36,307 --> 00:19:38,207
حسناً يا قوم ، لنصفق
... بحرارة

347
00:19:38,309 --> 00:19:41,506
لمراقب النفقات الحقيقي ...

348
00:19:41,613 --> 00:19:45,811
أحمق

349
00:19:50,488 --> 00:19:54,185
أعرف متجر للكحوليات
لننفق فيه هذا المال

350
00:19:54,292 --> 00:19:58,023
هذه درجة استحققتها
فعلاً

351
00:19:58,129 --> 00:20:01,496
لمن هذه الآثار الموحلة ؟

352
00:20:01,599 --> 00:20:04,830
متأسف يا (مارج) ، لقد اتسخ
قارص) بينما يطارد الطيور في الحديقة)

353
00:20:04,936 --> 00:20:07,097
لكن لا تقلقي ، لقد وضعته
في حمام ساخن جميل

354
00:20:07,205 --> 00:20:09,867
ما هذه الرائحة الطيبة ؟

355
00:20:09,974 --> 00:20:11,874
أجل ، (قارص) ؟

356
00:20:11,976 --> 00:20:14,501
! (قارص)

357
00:20:24,222 --> 00:20:26,486
! (قارص)

358
00:20:26,591 --> 00:20:29,424
يا رجل ! إنه لذيذ

359
00:20:32,263 --> 00:20:35,858
مرر لي الزبدة

360
00:20:35,967 --> 00:20:39,994
هل ستأكل هذا كله بمفردك ؟

361
00:20:41,472 --> 00:20:43,838
(هذه كانت إرادة (قارص

362
00:20:47,078 --> 00:20:49,273
يا عزيزي (قارص) الحلو

363
00:20:51,382 --> 00:20:54,818
لن تشعر بالألم حيثما أنت الآن

364
00:20:54,919 --> 00:20:57,581
يا إلهي ! هذا لذيذ

365
00:21:02,694 --> 00:21:04,628
كنت أتمنى وجود (قارص) ليستمتع
بهذا

366
00:21:04,629 --> 00:21:10,061
! (قارص)

367
00:21:10,178 --> 00:21:13,504
ترجمة : محمــود الفــار
Chilis

