2 00:00:34,500 --> 00:00:36,169 ربما أكون في مأزق 3 00:00:36,202 --> 00:00:38,137 أن حدث ليّ اي شيء أبحث عن المحقق ليوري رايت 4 00:00:38,171 --> 00:00:40,239 و عن الدكتور ماكس جينيفر . سيستطيعون مساعدتك .. 5 00:00:52,922 --> 00:00:54,223 انت ، عن اذنك .. 6 00:00:54,256 --> 00:00:55,324 أن كنت حقاً مهتم بتقنية 7 00:00:55,357 --> 00:00:56,726 الطيران الاوتوماتيكي 8 00:00:56,760 --> 00:00:57,895 كنت سأفضل الذهاب مع الشخص على جهة اليمين 9 00:00:57,928 --> 00:00:59,897 انها هدية لزوجي . 10 00:00:59,930 --> 00:01:01,899 دوماً ما يكن صعباً في الاختيار 11 00:01:01,933 --> 00:01:03,735 نعم ، اعرف كيف يكون ذلك . 12 00:01:03,768 --> 00:01:05,103 هل انت متزوج ؟ نعم 13 00:01:05,136 --> 00:01:07,939 او كلا . نوعاً ما . 14 00:01:07,973 --> 00:01:10,009 هل تمر بفترة طلاق ؟ 15 00:01:10,042 --> 00:01:11,911 كلا ، لا ، لا ، لا ، لا يوجد شيء كهذا . 16 00:01:11,945 --> 00:01:13,513 يالهي كم سيكون هذا غريباً؟ 17 00:01:13,546 --> 00:01:16,282 لا ، لقد قامت الكائنات الفضائية بأختطافها . 18 00:01:16,316 --> 00:01:18,351 عزيزتي. 19 00:01:18,385 --> 00:01:20,254 حسناً ، اعرف بما تفكرين ، انا لست بمجنون ، تعالي الى هنا . 20 00:01:20,287 --> 00:01:22,123 في الواقع ، كنت استاذ جامعي في ستانفورد 21 00:01:22,157 --> 00:01:24,092 الفيزياء الفلكية . كان وقتاً طفولي ممتع لتذكره . نعم ، حسناً 22 00:01:24,126 --> 00:01:26,361 لنذهب القي نظرة على هاتفي ، أتعلم امراً ، حتى و ان كنت مجنونا , 23 00:01:26,394 --> 00:01:28,296 هذا لا يعني انك لا تستطيعي شراء الكتاب لزوجك . 24 00:01:28,331 --> 00:01:30,133 لا علاقة بذلك .. 25 00:01:32,670 --> 00:01:34,104 استمع ليّ جيرمان 26 00:01:34,138 --> 00:01:36,473 والدك و انا قضينا 15 سنة سوياً في قسم شرطة لوس انجلوس 27 00:01:36,506 --> 00:01:39,276 قبل ان ابدأ بالعمل في هذا المركز التجاري المقرف 28 00:01:39,310 --> 00:01:42,047 و دائماً ما يخبرني بأن احلامه لأجلك 29 00:01:42,080 --> 00:01:43,815 بأن تذهب الى الجامعة . 30 00:01:43,850 --> 00:01:45,051 لذا ... 31 00:01:48,756 --> 00:01:50,323 دورات (سات) التدريبية؟ 32 00:01:50,357 --> 00:01:51,925 يا صاح ، عمري 12 . جيرمان ، قل شكراً لك 33 00:01:51,959 --> 00:01:53,393 لقد كان لطفاً منك . 34 00:01:53,427 --> 00:01:54,829 شكراً لك 35 00:01:54,863 --> 00:01:56,665 اقلب الصفحة الى 60 ، ايتها الساقط الصغير ... 36 00:01:59,301 --> 00:02:00,102 يوجد لعبة .. 37 00:02:00,135 --> 00:02:02,104 إهدأ 38 00:02:02,137 --> 00:02:04,006 و الان عندما تنتقل الى المستوى الثامن عشر ، أتصل بي . 39 00:02:04,040 --> 00:02:05,475 لأنهُ يوجد هنالك بعض الامور الشائكة عليّ ان اجعلك تمر من خلالها . 40 00:02:05,508 --> 00:02:06,977 و أن سمعت 41 00:02:07,010 --> 00:02:08,779 انك لم تقم بواجباتك الدراسيه ، سأعود 42 00:02:08,812 --> 00:02:10,947 لرؤيتك و ولن تكون الامور جيدة ، هل تفهم ذلك ؟ 43 00:02:10,982 --> 00:02:12,349 نعم سيدي ، افهمك 44 00:02:12,383 --> 00:02:13,617 جيد ،... 45 00:02:13,651 --> 00:02:15,186 ايدي ، هيا بنا يا رجل ! 46 00:02:15,220 --> 00:02:17,322 ما الامر ليروي ؟ 47 00:02:17,355 --> 00:02:19,624 الاشخاص المجانين الاخرين كانوا يشربون من هذهِ 48 00:02:19,659 --> 00:02:21,127 على الاقل قم بالتبول عليها مباشرةً! 49 00:02:21,160 --> 00:02:22,128 عليّ أن اتخلص من ذلك 50 00:02:22,161 --> 00:02:23,596 اعذرني .. 51 00:02:23,629 --> 00:02:26,299 سأتبول على النافورة اللعينة ... 52 00:02:35,143 --> 00:02:36,374 جميل 1 00:02:30,810 --> 00:02:34,570 ترجمــة أحمــد عبّـــاس & بيريهان علي 2f u n تعديل التوقيت 53 00:02:36,379 --> 00:02:38,848 انت مستيقظ . ما الامر ؟ و كيف يجري ؟ 54 00:02:38,881 --> 00:02:41,518 انا - انا ماكس ما اسمك ؟ 55 00:02:41,552 --> 00:02:43,687 ليروي ليروي . مرحباً 56 00:02:43,721 --> 00:02:45,355 لقد كنت مستيقظاً لعدة دقائق 57 00:02:45,389 --> 00:02:47,558 اراقب موقفنا هنا 58 00:02:47,592 --> 00:02:50,228 نظهر بأننا في الخلف من شيئاً ما يشبه الشاحنه . 59 00:02:50,261 --> 00:02:52,163 ارى ذلك . ما الذي نفعله ؟ انك ترتدي زيك 60 00:02:52,197 --> 00:02:53,332 ماذا نفعل؟ 61 00:02:53,365 --> 00:02:54,600 اول شيء نفعله هو ان نحافظ على هدوئنا 62 00:02:54,634 --> 00:02:56,836 ما الذي نفعله ، يا رجل ؟ لا تصرخ عليّ ، حسناً ؟ 63 00:02:56,870 --> 00:02:58,338 انا لا اصرخ عليك . انا لست بخير ، انت فقط نوعاً ما ... 64 00:02:58,371 --> 00:02:59,573 صرخت عليّ حسناً ، نعم ، انا اسف . 65 00:02:59,606 --> 00:03:01,241 ما الذي نفعله يا رجل ؟ نعم ، ذلك كان صريخاً . 66 00:03:01,274 --> 00:03:02,075 اعتذر عن ذلك . 67 00:03:02,109 --> 00:03:03,344 اوه ، عزيزي . 68 00:03:03,377 --> 00:03:04,846 لا يجدر بك ان تكون مستيقظاً بعد 69 00:03:04,879 --> 00:03:05,847 من انت بحق الجحيم ؟! 70 00:03:05,880 --> 00:03:06,848 لماذا قمت بأخذنا !؟ 71 00:03:06,882 --> 00:03:08,083 انا باري . 72 00:03:08,116 --> 00:03:09,518 انا من قام بخطفكم . 73 00:03:09,552 --> 00:03:11,353 و أعمل لصالح منظمه حكومية سرية عليا . 74 00:03:11,386 --> 00:03:13,622 و لسوء الحظ , 75 00:03:13,657 --> 00:03:16,259 هذا كل ما استطيع قوله حول هذا الموضوع 76 00:03:17,394 --> 00:03:18,729 هذا ليس منصفاً ، اليس كذلك ؟ 77 00:03:18,763 --> 00:03:20,197 اعمل لصالح المكاتب التحقيق السرية 78 00:03:20,230 --> 00:03:21,699 نحن نحقق بشأن الخوارق 79 00:03:21,732 --> 00:03:23,868 و اي شيء اخر خارج عن مملكة العلوم . 80 00:03:23,902 --> 00:03:25,871 هل هذا برنامج الكاميرا الخفيه؟ اين اليكس تريبيك ؟ 81 00:03:25,904 --> 00:03:27,049 انتظر ، هل كان اليكس تريبيك يمتلك برنامج كاميرا خفيه ؟ 82 00:03:27,405 --> 00:03:29,475 كيف فاتني ذلك ؟ 83 00:03:29,509 --> 00:03:31,243 يبدوا اننا وصلنا . ماذا 84 00:03:31,277 --> 00:03:32,311 ابق بعيداً عني ، ابق ما الذي تفعله ؟ 85 00:03:32,344 --> 00:03:33,312 ما الذي تفعله ؟ 86 00:03:33,346 --> 00:03:34,582 كلا 87 00:03:43,191 --> 00:03:44,526 ما هذا بحق الجحيم ؟ 88 00:03:45,528 --> 00:03:46,829 اين نحن ؟ 89 00:03:46,862 --> 00:03:49,098 و من انت ؟ و ما الذي نريده ؟ 90 00:03:49,132 --> 00:03:51,502 انا متأكد من انك تمتلك مليون سؤالاً 91 00:03:51,535 --> 00:03:53,670 وانا لن اقوم بالرد عليهم . ضع قدمك بشكل مستقيم 92 00:03:53,704 --> 00:03:55,338 ما الذي تفعله؟ 93 00:03:55,372 --> 00:03:58,009 اقوم بالقياسات في حالة احتجت لبناء درع واقي لجسدك 94 00:03:58,042 --> 00:03:59,210 او كفن . 95 00:04:00,613 --> 00:04:01,747 على الارجح سيكون مجرد واقي للجسم . 96 00:04:01,780 --> 00:04:04,016 انهم مستيقظون ! 97 00:04:04,049 --> 00:04:05,350 كيف حالهم ؟ 98 00:04:05,384 --> 00:04:06,853 ليسوا بأحسن حال 99 00:04:06,886 --> 00:04:09,188 سيدي ، سأحافظ على هذا بشكل ملخص 100 00:04:09,222 --> 00:04:12,859 انا النقيب (لافري) وهذا مكتب التحقيقات السرية 101 00:04:12,893 --> 00:04:14,829 قبل يومين واحد من 102 00:04:14,862 --> 00:04:16,664 احد افضل وكلائنا ، مايك بأختصار ، اختفى . 103 00:04:16,698 --> 00:04:18,333 في نفس اليوم ، قد ارسل لنا هذا 104 00:04:18,366 --> 00:04:20,301 ربما قد اكون في مشكلة . 105 00:04:20,336 --> 00:04:22,004 في حال حدث ليّ اي شيء ، ابحث عن المحقق ليروي رايت 106 00:04:22,038 --> 00:04:25,007 و الدكتور ماكس جينيفر ، هم يستطيعون المساعده .. 107 00:04:25,041 --> 00:04:26,275 چيكير اعتقد انك تستطيع المساعده ، 108 00:04:26,309 --> 00:04:27,978 و امل انك تستطيع ذلك 109 00:04:28,011 --> 00:04:32,149 أليك عرضي ، مهمه واحده ، يومان 110 00:04:32,183 --> 00:04:34,485 موافق ؟ بالتأكيد لا 111 00:04:34,519 --> 00:04:37,556 نعم ، اعذرني ولكن ، لما سنساعدك ؟ 112 00:04:37,590 --> 00:04:40,059 لقد كنت عالم فيزياء فلكية عبقري 113 00:04:40,092 --> 00:04:41,393 لكن ستانفورد , 114 00:04:41,427 --> 00:04:42,896 انهم يطلقون عليك لقب مجنون 115 00:04:42,929 --> 00:04:44,665 حسناً ، خمن ماذا ، اعتقد انهم مخطؤون 116 00:04:44,698 --> 00:04:46,366 استطيع مساعدتك في تنظيف 117 00:04:46,399 --> 00:04:50,103 اسمك و استعادة عملك من جديد ، استاذ . 118 00:04:53,108 --> 00:04:54,543 حسناً ، سأشارك في ذلك 119 00:04:54,577 --> 00:04:56,244 هل تمزح ؟ ماذا ؟ 120 00:04:56,278 --> 00:04:58,313 لم ارى (تشيكر) من قبل طوال حياتي 121 00:04:58,347 --> 00:04:59,849 نعم ، لكنه طلب منّا على وجه التحديد . 122 00:04:59,883 --> 00:05:00,100 لقد اختطفونا ! 123 00:05:00,750 --> 00:05:02,051 حسناً . 124 00:05:02,085 --> 00:05:03,486 فيما يهمك ما الذي سوف افعله ؟ 125 00:05:03,520 --> 00:05:05,155 انا فقط قلق في ان هذا ربما يكون ، كـ 126 00:05:05,189 --> 00:05:07,224 اشعر كأنهُ نوع من الاتفاقات،يراودني شعور 127 00:05:07,257 --> 00:05:09,426 كأنهُ نوع من الاتفاقات او شيء من هذا القبيل... 128 00:05:09,460 --> 00:05:10,596 عليّ الذهاب 129 00:05:10,629 --> 00:05:11,863 لديّ امور يتوجب عليّ فعلها 130 00:05:11,897 --> 00:05:13,899 مثل ماذا ؟ مثل لقاء اولادي 131 00:05:13,933 --> 00:05:15,434 نلتقي في بانيرا بريد كل صباح 132 00:05:15,467 --> 00:05:17,003 و نناقش شئون العالم 133 00:05:17,036 --> 00:05:19,038 و أنا نوعاً ما قائد غير شرعي . 134 00:05:19,072 --> 00:05:20,373 الا اذا كان جيري هناك ، بعدها يتحول ذلك 135 00:05:20,407 --> 00:05:21,675 الى امر غريب ، لانهم ليسوا حقيقة 136 00:05:21,709 --> 00:05:24,344 مهتمين به بهذا الشكل . هو جداً عدواني صحيح 137 00:05:26,715 --> 00:05:30,351 عندما كنت افضل شخص مفقود تم التحقيق معه في مركز شرطة لوس انجلوس 138 00:05:30,385 --> 00:05:31,553 من اي وقت مضى 139 00:05:31,587 --> 00:05:32,788 دعني اعلمك 140 00:05:32,822 --> 00:05:36,626 انك ساعدتني في العثور على تشيكر 141 00:05:36,660 --> 00:05:38,695 سأعيدك الى الشرطة 142 00:05:38,729 --> 00:05:40,731 مكتب التحقيقات السري تم انشائهُ 143 00:05:40,765 --> 00:05:42,566 تحت ادارة ترومان 144 00:05:42,600 --> 00:05:44,368 لحماية الانسانية من القوى الغير طبيعية 145 00:05:44,402 --> 00:05:47,139 التي تهدد وجودنا 146 00:05:47,172 --> 00:05:49,507 مثل الكائنات الفضائية والارواح الشريرة 147 00:05:50,744 --> 00:05:52,746 هل سمعت ب (يتي) ؟ ( مخلوق كبير يشبه الدب يعيش في الهيملايا) نعم 148 00:05:52,779 --> 00:05:54,580 عملاؤنا مجهزين بآخر 149 00:05:54,614 --> 00:05:57,083 الاسلحة و التكنلوجية الشكر لاني كارفر 150 00:05:57,117 --> 00:05:59,754 اسلحتنا و خبرتنا بالتكنلوجيا 151 00:05:57,984 --> 00:05:59,707 حسنا، هذا محزن جدا ً ليروي ، خصوصاً 152 00:05:59,787 --> 00:06:03,991 ادلة لا يمكن التعرف عليها تم انجازه من قبل الدكتور باري شو 153 00:06:04,025 --> 00:06:05,727 اذا اخبرت احدا عن وجودنا 154 00:06:05,762 --> 00:06:07,664 سنقوم بكل ما وسعنا ان نفعله لنتأكد 155 00:06:07,697 --> 00:06:10,599 ان لا احد يصدق كلمة مما تقول 156 00:06:10,634 --> 00:06:13,403 لنذهب الى العمل 157 00:06:13,436 --> 00:06:15,839 العميل تشيكر 158 00:06:15,874 --> 00:06:17,341 يحجزنا كثيرا في الظلام 159 00:06:17,375 --> 00:06:18,943 في اخر تحقيق له لكن اننا نؤمن 160 00:06:18,977 --> 00:06:21,445 ان له علاقة بشيؤ ما مع السفر خلال 161 00:06:21,480 --> 00:06:23,849 الكون المتعدد 162 00:06:23,883 --> 00:06:26,518 الكون المتعدد ؟ 163 00:06:26,552 --> 00:06:29,956 لقد كتبت كتاب عن الكون المتعدد 164 00:06:29,990 --> 00:06:33,694 اعلم ذلك ، لم يسأل عنك لان ابتسامتك اعجبته 165 00:06:33,728 --> 00:06:35,697 تمهل .. انت تعني 166 00:06:35,730 --> 00:06:38,032 اذاً هذا حقيقي ؟ 167 00:06:38,066 --> 00:06:39,401 كنت محقاً 168 00:06:41,136 --> 00:06:42,470 حسناً 169 00:06:42,505 --> 00:06:45,041 اذا كنت سأفعل هذا ، دعنا نعيده 170 00:06:45,074 --> 00:06:46,776 الى الارض لثواني اين كان تشيكر في اخر مرة ؟ 171 00:06:46,810 --> 00:06:49,779 هل ذهبت الى منزله ؟ هل تحدثت مع زوجته ؟ 172 00:06:49,814 --> 00:06:51,348 تشيكر لم يتزوج قط وليس لديه اقرباء 173 00:06:51,381 --> 00:06:53,183 وكانت شقته نظيفة 174 00:06:53,218 --> 00:06:55,520 هل تمكنت من معرفة موقع الهاتف ؟ 175 00:06:55,553 --> 00:06:58,623 اشارة الى بيانات الهاتف مع موقع 176 00:06:58,657 --> 00:06:59,525 التسديد بالبطاقة 177 00:06:59,558 --> 00:07:00,727 رسمت هذه الخارطتين 178 00:07:00,760 --> 00:07:01,728 اذا وضعنا واحدة على الاخرى 179 00:07:01,761 --> 00:07:02,895 على ماذا نحصل ؟ 180 00:07:02,929 --> 00:07:06,132 تبدو انها محطة غاز او مكتب تخزين 181 00:07:06,166 --> 00:07:09,202 احسنت ، تشيكر لديه صندوق تخزين 182 00:07:09,237 --> 00:07:10,238 هل كنت تعلم بذلك ؟ 183 00:07:10,271 --> 00:07:12,173 كلا 184 00:07:12,206 --> 00:07:13,808 ابدأ من هنا ، ماذا يمكنك ان تجد 185 00:07:13,843 --> 00:07:14,810 حظاً طيباً 186 00:07:14,844 --> 00:07:16,345 لديك ثمان واربعون ساعة 187 00:07:16,378 --> 00:07:18,013 جيد 188 00:07:18,047 --> 00:07:20,215 هل تبدأ من هنا ؟ او عندما نُختطف ؟ 189 00:07:20,250 --> 00:07:22,018 اتركه هذا لطيف 190 00:07:22,052 --> 00:07:23,553 اجل ، اجل ، لا لأس 191 00:07:23,586 --> 00:07:25,021 في معهد (ماساتشوستش) للتكنلوجيا 192 00:07:25,056 --> 00:07:26,390 كانت فقط 193 00:07:26,423 --> 00:07:28,993 ماكس جنيفير الاكاديمي المتألق 194 00:07:29,026 --> 00:07:30,995 وهراء ..هراء هل تعلم ؟ لقد كنت 195 00:07:31,029 --> 00:07:34,332 في الداخل .. لقد كنت كمراهق عصبي 196 00:07:35,568 --> 00:07:36,569 حسناً، انني اثرثر 197 00:07:36,602 --> 00:07:37,871 ماذا عنك ؟ 198 00:07:37,904 --> 00:07:39,372 ما هو شعورك ان تكون محققاً؟ 199 00:07:39,405 --> 00:07:41,040 هل هو شيء لطيف ، او غريب ؟ 200 00:07:44,411 --> 00:07:46,113 ماذا حصل معك في مركز شرطة لوس انجلوس ؟ 201 00:07:52,721 --> 00:07:53,890 حسناً ، رائع 202 00:07:56,827 --> 00:07:59,129 ماذا حصل معك في مركز شرطة لوس ... 203 00:07:59,162 --> 00:08:00,563 ماذا حصل معك ؟ 204 00:08:00,597 --> 00:08:01,698 مع شرطة لوس انجلوس ؟ ماذا حدث 205 00:08:01,732 --> 00:08:03,701 انصت الي 206 00:08:03,734 --> 00:08:05,569 لديك صوت جميل ، حسناً؟ 207 00:08:05,603 --> 00:08:06,805 لقد قلتها 208 00:08:06,839 --> 00:08:08,373 لكن اذا كنا سنكون شركاء 209 00:08:08,407 --> 00:08:09,975 علينا ان صريحين مع بعضنا البعض 210 00:08:10,009 --> 00:08:11,243 وان نتحادث في وقت ما 211 00:08:15,115 --> 00:08:16,416 اولاً 212 00:08:16,449 --> 00:08:19,119 نحن لسنا شركاء 213 00:08:19,153 --> 00:08:20,387 ثانياً 214 00:08:20,421 --> 00:08:21,889 ماذا تفعل ؟ 215 00:08:21,924 --> 00:08:23,058 اخرج من هنا 216 00:08:23,091 --> 00:08:25,427 ماذا ؟ اخرج .. اخرج من هنا 217 00:08:25,460 --> 00:08:26,728 القرميد الاصفر ينتهي هنا 218 00:08:26,761 --> 00:08:27,896 هل انت جاد ؟ 219 00:08:27,931 --> 00:08:29,132 نعم 220 00:08:29,165 --> 00:08:30,433 تريد مني الخروج من السيارة ؟ 221 00:08:30,466 --> 00:08:32,268 اريد منك الخروج من السيارة 222 00:08:37,474 --> 00:08:40,244 اعتني بنفسك 223 00:08:40,278 --> 00:08:42,280 انصت ، ليروي 224 00:08:42,313 --> 00:08:45,250 في السنين التي مضت لقد خسرت كل شيء 225 00:08:45,284 --> 00:08:49,255 وكل الاشخاص الجيدين في حياتي لان الكل ظنوا انني مجنون 226 00:08:49,289 --> 00:08:51,424 حسنا؟ 227 00:08:51,458 --> 00:08:53,260 لذا انا بحاجة الى هذا 228 00:08:53,293 --> 00:08:55,795 ارجوك 229 00:09:00,702 --> 00:09:01,937 لا باس 230 00:09:06,642 --> 00:09:09,379 ما هذه الاشياء الغريبة التي تخفيها هنا ، تشيكر؟ 231 00:09:09,413 --> 00:09:11,382 كتب 260 00:09:45,335 --> 00:09:47,737 يا الهي، ليروي 232 00:09:13,851 --> 00:09:16,053 هذا رائع 233 00:09:16,088 --> 00:09:17,489 تشيكر كان يقرأ كتبي 234 00:09:17,522 --> 00:09:18,857 كم هذا رائع 235 00:09:20,093 --> 00:09:21,327 هل يمكنني ان اوقع لك؟ 236 00:09:21,360 --> 00:09:23,696 يمكنك ذلك .. نعم أصحيح هذا ؟ 237 00:09:23,729 --> 00:09:25,364 من الواضح انه احد المعحبين اخرس ، احاول التفكير 238 00:09:25,399 --> 00:09:26,666 حسناً 239 00:09:26,700 --> 00:09:29,569 حان الوقت للبحث عن الدلائل 240 00:09:29,603 --> 00:09:31,605 هل انت في الظلام ؟ 241 00:09:34,342 --> 00:09:36,377 ماذا تفعل ؟ 242 00:09:39,848 --> 00:09:42,684 اللعنة .. ما هذا ؟ 243 00:09:44,287 --> 00:09:46,990 كل هذا يؤدي الى الجسر في محطة الطاقة النووية 244 00:09:47,025 --> 00:09:49,727 ما هذا ؟ 245 00:09:49,760 --> 00:09:50,995 ماكس جنيفر لنذهب 246 00:09:51,029 --> 00:09:52,964 حسناً 247 00:09:59,940 --> 00:10:01,041 اخترقت (آني) كاميرات المراقبة 248 00:10:01,294 --> 00:10:02,528 في مصنع الطاقة النووي 249 00:10:02,563 --> 00:10:05,232 وتبين ان تشيكر كان يعمل متخفياً هنا 250 00:10:05,266 --> 00:10:06,567 قبل ان يختفي عُلم 251 00:10:06,600 --> 00:10:07,969 نريد منك ان تذهب داخل المفاعل 252 00:10:08,003 --> 00:10:10,072 و تكتشف ماذا كان يفعل تشيكر 253 00:10:10,105 --> 00:10:11,539 كيف سنفعل ذلك ؟ 254 00:10:11,573 --> 00:10:14,242 هذه الاماكن يتم حراستها من خلال جيوش صغيرة 255 00:10:14,277 --> 00:10:15,979 تأهبوا يا سادة 256 00:10:25,356 --> 00:10:26,724 اجل .. الطابعة تعطلت 257 00:10:26,757 --> 00:10:28,559 حسناً، هذا ليس هو الاسوء 258 00:10:28,594 --> 00:10:30,496 سأرسل شخصين من افضل رفاقي 259 00:10:32,264 --> 00:10:34,000 فقط كن هادئ وتتبعني 260 00:10:34,034 --> 00:10:37,304 لقد عملت على بعض التحسينات ... اظن انني ذكي 261 00:10:37,337 --> 00:10:39,006 سنتسلمه من هنا في الحقيقة 262 00:10:39,040 --> 00:10:40,741 هل يمكنك ان تريني كيف لي ان اصلحه؟ .. سيكون هذا رائعا 263 00:10:40,774 --> 00:10:42,343 هذه الاشياء تتعطل طوال الوقت 264 00:10:42,376 --> 00:10:44,578 علينا ان نجهز بعض الادوات 265 00:10:44,613 --> 00:10:47,749 وهذا من الارجح يمكن ان يكون .... ربما انت تريد ان 266 00:10:47,782 --> 00:10:49,818 حسناً ، لست مشغولا ً 267 00:10:50,853 --> 00:10:52,355 هذا صحيح 268 00:10:52,388 --> 00:10:56,026 ماكس .. تريد ان تريها كيفية اصلاحها ؟ 269 00:10:56,060 --> 00:10:58,862 بالتأكيد دايفد 270 00:10:58,895 --> 00:11:00,564 اجل ،اجل 271 00:11:02,200 --> 00:11:04,836 هذا واحد منهم هذه هي الة الاستنساخ 272 00:11:06,239 --> 00:11:07,773 وانا الشخص المسؤول عن الفاكس 273 00:11:07,806 --> 00:11:09,342 ماكس هو الشخص المسؤول عن الفاكس 274 00:11:09,375 --> 00:11:11,177 اذا ، اذا كان اسمي هو ماكس فهذا ما سيكون 275 00:11:11,211 --> 00:11:12,379 لكن اسمي هو ... 276 00:11:12,412 --> 00:11:14,948 ستيف 277 00:11:14,981 --> 00:11:16,850 حسناص ، ستيف تشرفت بلقائك 278 00:11:16,884 --> 00:11:18,753 في الحقيقة هذا جهاز الفاكس على حد سواء 279 00:11:20,589 --> 00:11:22,458 هذا هو كل تلك الاشياء 280 00:11:22,491 --> 00:11:23,959 اثنان في واحد نعم بالتأكيد 281 00:11:23,992 --> 00:11:26,828 بما انها إثنان في واحد اعتقد انه تخصصك, 282 00:11:26,863 --> 00:11:28,231 اظن ان هذا هو اختصاصك 283 00:11:28,265 --> 00:11:30,133 حسناً ، انا اعني 284 00:11:30,167 --> 00:11:31,968 بما انه انني مديرك، ربما عليك ان تذهب 285 00:11:32,002 --> 00:11:34,972 حسنا ، لكن قبل هذا 286 00:11:35,005 --> 00:11:36,974 لقد تحدثت مع سانشيز 287 00:11:37,008 --> 00:11:38,977 لقد تمت ترقيتي الان انني المسؤول 288 00:11:39,010 --> 00:11:40,745 - تهانينا - هذا ممتع 289 00:11:40,779 --> 00:11:41,813 لان سانشيز قد طٌرد 290 00:11:41,847 --> 00:11:43,249 تحدثنا بما فيه الكفاية 291 00:11:43,283 --> 00:11:44,484 حسناً ، نعم سأذهب 292 00:11:44,517 --> 00:11:45,851 كلا، اريد ان اريك هذا 293 00:11:45,885 --> 00:11:47,420 لماذا؟ ليست بحاجة اليه 294 00:11:47,454 --> 00:11:49,756 ستريني الاحترام الذي كسبته 295 00:11:49,790 --> 00:11:51,592 اجل ، لا يمكنني ان اكون هنا من اجل هذا 296 00:11:53,361 --> 00:11:54,762 والمكان 297 00:11:54,796 --> 00:11:55,997 لقد كان رائعاً 298 00:11:56,030 --> 00:11:57,265 هل تشعر بهذا؟ 299 00:11:57,300 --> 00:11:58,501 هل يمكنك ان تشعر بهذا ؟ 300 00:11:58,534 --> 00:12:01,437 انتبه لوجهك ماذا يعني هذا ؟ 301 00:12:01,470 --> 00:12:03,306 هيا بنا ، هيا بنا انتظر ، ألست تمزح ؟ 302 00:12:04,308 --> 00:12:05,442 يا للروعة 303 00:12:05,475 --> 00:12:06,943 حسناً انها اول مهمة لنا 304 00:12:06,976 --> 00:12:08,578 انها لحظة مهمة ماذا عليّ ان افعل ؟ 305 00:12:08,613 --> 00:12:09,980 حاول ان تكون هادئاً حسناً 306 00:12:11,382 --> 00:12:12,850 انظر 307 00:12:12,884 --> 00:12:14,453 هذا غريب 308 00:12:14,486 --> 00:12:15,787 هذا يبدو سلكاً مغناطيسياً 309 00:12:15,821 --> 00:12:17,256 ماذا يحدث هنا؟ 310 00:12:17,289 --> 00:12:18,724 التقط صورة ، لنذهب 311 00:12:18,758 --> 00:12:20,693 اجل ، اجل انت محق ، حسناً 312 00:12:20,727 --> 00:12:21,894 اعطني الهاتف 313 00:12:23,163 --> 00:12:24,464 كيف لك ان توضّح هذا الشيء؟ 314 00:12:24,498 --> 00:12:26,867 انه ضبابي جداً 315 00:12:26,900 --> 00:12:28,736 ليس من المفترض ان تكون هنا انت محق 316 00:12:28,770 --> 00:12:30,672 دعونا نذهب ، هيا بنا 317 00:12:32,474 --> 00:12:35,210 ابقوا هادئين ، كل شيء سيكون على ما يرام ، على الارجح 318 00:12:35,245 --> 00:12:36,746 نحن في غرفة المفاعل في البناية الثالثة 319 00:12:36,779 --> 00:12:38,714 الامن يلاحقوننا علينا الخروج الان 320 00:12:38,748 --> 00:12:41,417 هناك باب في الجهة الشمالية الغربية ، هل تراها ؟ 321 00:12:41,452 --> 00:12:43,320 كلا ، لا يمكننا الذهاب من هذا الاتجاه ، ماذا لديك بعد؟ 322 00:12:45,690 --> 00:12:47,559 هل كل شيء على ما يرام؟ 323 00:12:47,592 --> 00:12:49,127 انزل الى الطابق السفلي 324 00:12:49,161 --> 00:12:50,962 تعلق هنا ، تشابس انني افكر بك ، يا الهي 325 00:12:50,996 --> 00:12:52,798 لا اصدق انك سمحت لي ان آتي معك 326 00:12:52,831 --> 00:12:54,633 لقد توسلت إليّ ، الا تتذكر؟ 327 00:12:54,667 --> 00:12:56,635 ليروي ، ارجوك ، انني بحاجة الى هذا 328 00:12:56,670 --> 00:12:59,005 الجميع يكرهني ، إنني فاشل 329 00:12:59,038 --> 00:13:00,073 حسناً ، الطابق السفلي 330 00:13:00,107 --> 00:13:01,242 هناك مخرج من الجهة اليمنى 331 00:13:01,276 --> 00:13:02,477 سأحاول ان افتحه 332 00:13:04,445 --> 00:13:06,347 لديهم اسلحة ورصاص ونحن خائفين 333 00:13:06,382 --> 00:13:07,516 آني انا اسف ، اعتذر ، لقد سمعت ذلك 334 00:13:07,549 --> 00:13:08,817 اني اسمع الاسلحة ، إني آسف جداً 335 00:13:08,850 --> 00:13:10,419 اكرر ، اننا خائفين جداً 336 00:13:10,452 --> 00:13:11,687 هيا بنا يا رجل ، لنذهب 337 00:13:11,721 --> 00:13:13,022 آني هيا اخرجي من هنا 338 00:13:13,055 --> 00:13:14,857 تشبثي 339 00:13:14,891 --> 00:13:16,793 سنصل 340 00:13:20,964 --> 00:13:22,966 حسناً ، السلك المغناطيسي 341 00:13:23,001 --> 00:13:26,705 في محطة توليد الكهرباء تولد الكهرباء بصورة غير قانونية, 342 00:13:26,739 --> 00:13:29,141 وهذا يعني يجب ان يكون هناك سلك آخر 343 00:13:29,175 --> 00:13:31,977 في مكان ما لتوصيله 344 00:13:32,012 --> 00:13:33,280 لكن لماذا يحتاجون الى كل هذه الطاقة ؟ 345 00:13:33,314 --> 00:13:35,148 اراهن ان تشيكر عرف وقبضوا عليه 346 00:13:35,182 --> 00:13:36,650 آني ، انظري ما اذا كان هناك 347 00:13:36,683 --> 00:13:39,786 انحرافات واسعة في المجال المغناطيسي 348 00:13:39,821 --> 00:13:41,623 لقد وجدنا السلك الاخر 349 00:13:41,656 --> 00:13:42,824 لقد وجدنا تشيكر 350 00:13:42,858 --> 00:13:44,993 - نعم - في هذه الاثناء 351 00:13:45,027 --> 00:13:47,162 كيف حالكم ؟ 352 00:13:47,196 --> 00:13:48,964 انا اعلم ان تعرضكم لاطلاق نار يمكن ان يكون مقلق 353 00:13:48,998 --> 00:13:50,667 هل اجلب لك شيء ما ؟ 354 00:13:50,700 --> 00:13:52,302 سأخذ فول سوداني ومُربى 355 00:13:52,336 --> 00:13:53,870 جيد ... نعم بدون قشطة فقط المزيد من المربى 356 00:13:53,904 --> 00:13:55,240 نعم بدون زبدة 357 00:13:55,273 --> 00:13:57,308 ايها القائد ، هناك تشويش واسع النطاق 358 00:13:57,342 --> 00:13:58,643 في المجال المغناطيسي في الاسفل 359 00:13:58,677 --> 00:13:59,978 هذا هو 360 00:14:00,011 --> 00:14:02,214 اذهبو، اذهبوا الى الاسفل ، انه تشيكر 361 00:14:02,248 --> 00:14:03,215 أيٌدفع لنا من اجل هذا ؟ 362 00:14:03,250 --> 00:14:04,384 اسرعوا 363 00:14:04,417 --> 00:14:05,352 هيا يا ليروي 364 00:14:08,856 --> 00:14:10,157 اذاً في الكون المتعدد 365 00:14:10,190 --> 00:14:13,060 هناك كون آخر مشابه تماماً لكوننا 366 00:14:13,093 --> 00:14:14,562 اذاً هناك شخص آخر يشبهني وشخص آخر يشبهك 367 00:14:14,596 --> 00:14:16,431 ولكن ماكس وليروي الاخرين 368 00:14:16,465 --> 00:14:18,400 من الممكن ان لا يعرف احدهما الاخر ، أليس كذلك ؟ 369 00:14:18,433 --> 00:14:20,335 ماذا عن كيفن سبيسي ؟ 370 00:14:20,370 --> 00:14:22,171 كيفن سبيسي 371 00:14:22,204 --> 00:14:23,706 هناك كيفن آخر ؟ 372 00:14:23,739 --> 00:14:25,508 نعم ، بالتأكيد 373 00:14:25,542 --> 00:14:27,578 مثال جيد جداً بالطبع هناك .. 374 00:14:27,611 --> 00:14:29,179 اظن لدينا افضل كيفن سبيسي 375 00:14:29,212 --> 00:14:30,847 اجل ، حسناً 376 00:14:30,882 --> 00:14:32,884 انا اقصد كيسير سوز 377 00:14:32,917 --> 00:14:34,085 معذرة ؟ 378 00:14:34,118 --> 00:14:35,887 كيسير سوز 379 00:14:35,921 --> 00:14:38,223 لكن ماكنت احاول التلميح إليهِ 380 00:14:38,257 --> 00:14:40,526 اذا كان من الممكن السفر 381 00:14:40,560 --> 00:14:42,396 الى الكون المتعدد كما اكد تشيكر 382 00:14:42,429 --> 00:14:45,031 ثم نستعد للهجوم من أي مكان 383 00:14:45,064 --> 00:14:46,466 لدي سؤال 384 00:14:46,501 --> 00:14:48,403 نعم ماذا حصل لزوجتك ؟ 385 00:14:48,436 --> 00:14:51,038 حسناً ، انت تعلم ما حدث لقد اخبرتك ، ، لقد اختطفت 386 00:14:51,072 --> 00:14:53,309 لكن في الليلة التي اختفت فيها ماذا حدث ؟ 387 00:14:53,342 --> 00:14:54,810 كانت .... انت تعلم لقد كنا في المنزل 388 00:14:54,843 --> 00:14:56,812 لقد تشاجرنا قليلاً 389 00:14:56,846 --> 00:14:58,548 في الحقيقة ، لم تكون مشاجرة صغيرة 390 00:14:58,581 --> 00:15:01,150 وكانت .. وكانت تحزم امتعتها 391 00:15:01,184 --> 00:15:03,654 لقد كانت تحزم امتعتها بعد المشاجرة اجل ، ليروي 392 00:15:03,687 --> 00:15:05,756 الناس يفعلون كل انواع الاشياء عندما يختطفون 393 00:15:05,789 --> 00:15:07,891 انهم يركبون العجلة انت مختطف 394 00:15:07,926 --> 00:15:09,828 انا اقصد ... زوجتك هجرتك ، ماكس 395 00:15:09,861 --> 00:15:12,564 كلا ، لم تهجرني لقد رأيت هذا الف مرة 396 00:15:12,598 --> 00:15:14,334 يمكن ان تكون على الشاطئ في جزر البهاما مع كيفن سبيسي 397 00:15:14,367 --> 00:15:16,669 كل ، كلا ، لم تكن لتفعل هذا بي 398 00:15:16,703 --> 00:15:19,606 انظر ، هل تعتقد انني لم اشك في عقلي ، ليروي ؟ 399 00:15:19,640 --> 00:15:21,308 اني افعل هذا كل الوقت 400 00:15:21,342 --> 00:15:23,844 لكنني اؤمن انني لست مجنوناً 401 00:15:23,878 --> 00:15:25,413 حسناً ، انا لا اؤمن 402 00:15:25,447 --> 00:15:27,582 ماذا تفعل؟ 403 00:15:27,616 --> 00:15:28,751 ماذا يحدث ؟ 404 00:15:28,784 --> 00:15:30,586 ليروي 405 00:15:30,619 --> 00:15:32,955 ستبقى هنا لانك مجنون 406 00:15:32,989 --> 00:15:34,858 ويمكن ان تقتلني كلا ، كلا 407 00:15:34,891 --> 00:15:35,859 ليروي ، انتظر 408 00:15:35,892 --> 00:15:36,926 شكراً لك 409 00:15:36,960 --> 00:15:38,628 كلا لقد نسيت ساعتي الرقمية 410 00:15:38,663 --> 00:15:41,098 يجب ان اعد خطواتي 411 00:15:41,131 --> 00:15:42,933 ماذا؟ 412 00:15:42,968 --> 00:15:44,536 ليروي ؟ 413 00:15:45,671 --> 00:15:47,839 ليروي ! 414 00:15:47,873 --> 00:15:49,975 هذه هي المشكلة الحقيقية يا رجل 415 00:16:02,056 --> 00:16:03,458 ليروي 416 00:16:03,492 --> 00:16:06,060 ليروي 417 00:16:06,095 --> 00:16:07,196 ليروي ! 418 00:16:17,271 --> 00:16:20,207 هيا يا تشيكر ، اين انت ؟ 419 00:16:26,716 --> 00:16:29,218 ماكس 420 00:16:29,252 --> 00:16:30,554 ماذا حدث ؟ 421 00:16:30,588 --> 00:16:32,222 كان من الممكن ان اموت هناك ! 422 00:16:32,256 --> 00:16:33,758 ما بك ؟ 423 00:16:33,791 --> 00:16:36,393 شخصاً ما يريد المعانقة 424 00:16:36,428 --> 00:16:38,430 كل شيء هو مزحة بالنسبة لك 425 00:16:38,464 --> 00:16:39,798 هل تعلم ؟ اريد ان اذهب 426 00:16:39,831 --> 00:16:41,533 لمقهى بعيد والتحدث عن هذا 427 00:16:41,568 --> 00:16:45,404 ماذا حدث معك مع شرطة لوس انجلوس ؟ 428 00:16:45,438 --> 00:16:48,307 لا تذهب من هذا الاتجاه دعني احزر ، لقد فعلت شيء جنوني 429 00:16:48,341 --> 00:16:49,309 هل خمنت ؟ دعه وشأنه 430 00:16:49,342 --> 00:16:50,544 لماذا لا تخبرني ؟ 431 00:16:50,578 --> 00:16:53,313 اذاً ، ماذا حدث معك في مركز شرطة لوس انجلوس 432 00:16:53,347 --> 00:16:55,083 شريكي قُتل 433 00:16:55,116 --> 00:16:57,318 لقد اقتحمت المكان بدون انتظار الدعم, 434 00:16:57,352 --> 00:17:00,723 لقد تتبع هذا وتم اطلاق النار عليه هل هذا ما تريد سماعه ؟ 435 00:17:00,756 --> 00:17:02,157 ليس صحيحاً 436 00:17:02,192 --> 00:17:03,426 انا اقصد ، انه .. 437 00:17:03,460 --> 00:17:04,895 انها قصة حزينة لا تصدق 438 00:17:04,928 --> 00:17:07,764 انا اسف جداً لقد حبستك في السيارة 439 00:17:07,799 --> 00:17:10,434 لانني لا اريد ان يحصل كل هذا مرة اخرى 440 00:17:10,468 --> 00:17:12,236 هذا شيء وقور جداً لفعله 441 00:17:12,270 --> 00:17:14,072 وتبين ذلك 442 00:17:14,106 --> 00:17:16,241 واذا كنت لا تمانع اود ان آخذك الى الاعلى 443 00:17:16,274 --> 00:17:17,342 واعانقك كما عرضت عليك مسبقاً 444 00:17:17,376 --> 00:17:18,478 انا اعلم انك كنت تمزح 445 00:17:18,512 --> 00:17:20,213 لكن تحقق من هذا 446 00:17:21,447 --> 00:17:23,483 ها نحن هنا ، اجل 447 00:17:23,518 --> 00:17:25,953 انظر 448 00:17:25,986 --> 00:17:28,288 لقد هاجم السيارة 449 00:17:28,323 --> 00:17:29,625 ربما تشيكر كان هناك 450 00:17:29,658 --> 00:17:31,627 ابقي خلفي 451 00:17:31,660 --> 00:17:33,128 حسناً 452 00:17:35,865 --> 00:17:38,635 هناك شيء ما يحصل 453 00:17:38,669 --> 00:17:41,238 يا الهي ، هذا مخيف جداً 454 00:17:43,808 --> 00:17:46,811 ارفعني . سألقي نظرة في فتحة التهوية 455 00:17:46,845 --> 00:17:49,113 نعم ، حسناً فقط لاسباب منطقية 456 00:17:49,148 --> 00:17:51,116 يمكننا ان نفعل هذا بطريقة بديلة ؟ 457 00:17:51,150 --> 00:17:52,251 لماذا؟ 458 00:17:53,753 --> 00:17:56,221 كلا 459 00:17:56,256 --> 00:17:58,625 اجل ، كلا ، انت محق انا فقط اعبث معك يا صاحبي ، هيا بنا 460 00:17:58,659 --> 00:17:59,993 حمداً لله ، حسناً 461 00:18:00,027 --> 00:18:01,028 حسناً 462 00:18:08,103 --> 00:18:09,404 تشيكر 463 00:18:09,437 --> 00:18:10,305 لقد قبضوا على تشيكر 464 00:18:10,339 --> 00:18:11,307 هل رأيت تشيكر نعم 465 00:18:11,340 --> 00:18:12,208 جميل 466 00:18:16,547 --> 00:18:18,816 عليك ان تدعني انزل 467 00:18:18,849 --> 00:18:20,885 يا الهي ، يا الهي ماذا حدث ؟ 468 00:18:20,919 --> 00:18:22,854 هل تتذكر الفتى الضخم ؟ الفتى الضخم في ... 469 00:18:22,888 --> 00:18:24,055 محطة توليد الطاقة ؟ 470 00:18:24,089 --> 00:18:25,223 نعم انه في الداخل 471 00:18:25,256 --> 00:18:26,558 لقد انتزع رأسه 472 00:18:26,593 --> 00:18:28,561 ووضعها على الطاولة فحسب 473 00:18:28,595 --> 00:18:30,563 عندما تركتك في السيارة 474 00:18:30,597 --> 00:18:32,665 نعم ؟ هل انت ثمل ؟ 475 00:18:32,700 --> 00:18:34,001 لانك تبدو غبي 476 00:18:34,034 --> 00:18:35,903 ابد غبياً؟ صدقاً ؟ انت تبدو غبياً 477 00:18:35,936 --> 00:18:37,905 انظر الى نفسك 478 00:18:42,411 --> 00:18:43,913 يا الهي 479 00:18:52,556 --> 00:18:53,725 ما هذا؟ 480 00:18:53,758 --> 00:18:55,392 أليس كذلك ؟ 481 00:18:55,426 --> 00:18:56,794 انصت الي ، علينا ان نصرف انتباهه 482 00:18:56,828 --> 00:18:58,562 علينا ان نخرج هذا الفتى الضخم من هنا 483 00:18:58,597 --> 00:19:00,232 اجل حتى يمكننا ان ندخل ونخرج تشيكر 484 00:19:00,265 --> 00:19:01,533 جيد ، جيداً ، هذا يبدو جيداّ 485 00:19:01,566 --> 00:19:03,368 حسناً ، اذهب واجلب الرأس 486 00:19:03,402 --> 00:19:06,039 وعندما يتتبعك ، سأبقى واجلب تشيكر 487 00:19:06,072 --> 00:19:07,741 او هناك فكرة مختلفة 488 00:19:07,775 --> 00:19:10,745 انت تدخل الى هناك وتجلب الرأس 489 00:19:10,778 --> 00:19:12,647 ماذا؟ انت تخاف من الرؤوس ؟ 490 00:19:12,680 --> 00:19:15,415 حسناً ، كلنا نخاف من شيء ما 491 00:19:15,450 --> 00:19:17,418 اني اخاف من البط 492 00:19:17,452 --> 00:19:19,454 تخاف من البط ؟ حسناً ، انا لا اثق بهم 493 00:19:19,488 --> 00:19:21,490 اتعلم ماذا ؟ لا تتكلم عنهم ، لا تتكلم عنهم 494 00:19:21,523 --> 00:19:22,925 حسناً ، انا اقصد .. ماذا ، بماذا افكر ؟ 495 00:19:22,959 --> 00:19:24,927 سأذهب الى الداخل واجلب الرأس 496 00:19:24,962 --> 00:19:26,296 عليك ان تذهب وتجلب الرأس بالطبع ، نعم 497 00:19:36,008 --> 00:19:38,510 ما الاخبار؟ 498 00:19:47,621 --> 00:19:48,422 اُلغى 499 00:20:03,640 --> 00:20:06,110 ماهذا الشيء؟ اخرس 500 00:20:06,144 --> 00:20:07,478 المعذرة سيدي ؟ 501 00:20:07,512 --> 00:20:09,447 مرحباً ، انا اريد منك ان تكون هادئاً 502 00:20:09,480 --> 00:20:10,782 سيدي ، انا لا اريد 503 00:20:10,817 --> 00:20:12,618 ان اطلب منك هذا مرة اخرى 504 00:20:15,755 --> 00:20:17,656 اخرس ، اخرس 505 00:20:17,691 --> 00:20:19,626 انا اقسم ، سأفعلها 506 00:20:19,659 --> 00:20:21,394 كلا ، دعنا نكون لطيفين 507 00:20:21,429 --> 00:20:22,964 لقد عضني ، لقد عضني 508 00:20:22,997 --> 00:20:24,298 اخرس 509 00:20:24,332 --> 00:20:25,666 انه يعضني 510 00:20:25,700 --> 00:20:27,401 انه مؤذي ، مؤذي 511 00:20:31,775 --> 00:20:33,910 حسناً ، انصت الي 512 00:20:37,281 --> 00:20:39,784 خذ هذا 513 00:20:42,287 --> 00:20:43,255 هل انت على ما يرام ؟ 514 00:20:43,288 --> 00:20:44,923 اجل هيا بنا 515 00:20:44,957 --> 00:20:46,725 علينا ان نقبض على تشيكر قبل ان يقبض عليه نعم 516 00:20:48,061 --> 00:20:49,929 لقد ذهب 517 00:20:50,964 --> 00:20:52,598 السطح 518 00:20:52,632 --> 00:20:54,268 تيشكر 519 00:20:57,104 --> 00:20:59,073 تشيكر 520 00:21:00,208 --> 00:21:01,676 انه حقيقي 521 00:21:01,709 --> 00:21:03,711 هذا كله حقيقي 522 00:21:11,955 --> 00:21:13,256 لا تتحرك 523 00:21:13,290 --> 00:21:15,258 ارجوك ، لا تضربني من انت؟ 524 00:21:15,293 --> 00:21:16,795 من اعاد اليك رأسك ؟ 525 00:21:16,828 --> 00:21:19,063 لا اتذكر 526 00:21:19,098 --> 00:21:20,599 لا اتذكر اي شيء 527 00:21:20,632 --> 00:21:23,635 لقد اخذوا تشيكر الى الاعلى في المركبة الفضائية 528 00:21:23,668 --> 00:21:25,170 المركبة الفضائية ؟ 529 00:21:26,807 --> 00:21:29,575 هيا بنا ، ألم ترى هذا؟ 530 00:21:29,610 --> 00:21:30,878 هل انت متأكد انك لست ثملاً؟ 531 00:21:30,912 --> 00:21:32,213 حسناً ، لقد قال 532 00:21:32,246 --> 00:21:34,248 انه شيء ما كان يتحكم بجسده ، أليس هذا صحيحاً ؟ 533 00:21:34,281 --> 00:21:36,317 اذاً نظريتي هي ، ان الضوء 534 00:21:36,351 --> 00:21:38,653 من خارج الكرة الارضية 535 00:21:38,686 --> 00:21:40,555 او قوة حياة متعدد الابعاد 536 00:21:40,589 --> 00:21:42,591 استولت على جسده 537 00:21:42,625 --> 00:21:43,927 لماذا كان الرأس يصرخ ؟ 538 00:21:43,960 --> 00:21:45,594 الرأس لم يكن عليه ان يصرخ 539 00:21:45,629 --> 00:21:47,131 هذا سؤال جيد 540 00:21:47,164 --> 00:21:49,967 ونريد ايجاد جوابه 541 00:21:50,000 --> 00:21:51,601 اني اسف نوعاً ما ، لرؤيتكما تذهبان 542 00:21:51,636 --> 00:21:53,939 لكن الاتفاق هو اتفاق 543 00:21:53,972 --> 00:21:56,474 ليروي ، علينا ان نعيدك الى مركز شرطة لوس انجلوس و ماكس 544 00:21:56,508 --> 00:21:58,410 ستانفورد لن يذهب ، لكن الخبر الجيد هو 545 00:21:58,444 --> 00:22:00,679 علينا ان نعيدك الى المكتبة 546 00:22:00,712 --> 00:22:03,349 انتظر ، كلا ، كلا مهمتنا لم تنتهي بعد 547 00:22:03,383 --> 00:22:05,685 انظر ، لقد اكتشفت ان كل شيء 548 00:22:05,718 --> 00:22:08,488 كنت اراه غير قابل للتصديق ، هو حقيقي 549 00:22:08,522 --> 00:22:11,125 يمكننا ان نفعل شيء ما 550 00:22:11,159 --> 00:22:12,827 علينا ان نجد هذا 551 00:22:12,862 --> 00:22:15,297 انا اعني ، لقد كنا هناك نعم 552 00:22:20,470 --> 00:22:21,604 حسناً 553 00:22:21,637 --> 00:22:23,974 حسناً 554 00:22:24,008 --> 00:22:25,943 ايها السادة 555 00:22:25,977 --> 00:22:28,779 اهلا بكم في التحقيقات السرية 556 00:22:29,814 --> 00:22:31,216 ماذا؟ 557 00:22:33,152 --> 00:22:34,820 تهانينا 558 00:22:34,854 --> 00:22:35,821 يا للروعة 559 00:22:35,855 --> 00:22:38,291 تهانينا ، يا شريكي 560 00:22:38,325 --> 00:22:40,460 حسناً ، لقد ناديتني بشريكك 561 00:22:40,494 --> 00:22:42,129 لقد سمعت هذا 562 00:22:42,162 --> 00:22:43,463 اخبار سارة 563 00:22:43,498 --> 00:22:44,799 تهانينا 564 00:22:44,832 --> 00:22:45,967 من اللطيف الحصول على 565 00:22:46,001 --> 00:22:47,135 بعض من الاصدقاء 566 00:22:47,168 --> 00:22:49,004 في البيت القديم 567 00:22:49,038 --> 00:22:51,473 نعم ، ليس لديه الكثير من 568 00:22:51,507 --> 00:22:52,474 الاصدقاء الذكور 569 00:22:52,508 --> 00:22:53,475 او اي اصدقاء 570 00:22:53,510 --> 00:22:55,712 ماذا يحدث هناك ؟ 571 00:22:55,745 --> 00:22:57,981 انهم فقط مجموعة من الناس 572 00:22:58,015 --> 00:22:59,749 لقد كنا نراقب 573 00:22:59,783 --> 00:23:01,986 قصص اختطاف لافتة للنظر مشابهة لـ .. 574 00:23:02,020 --> 00:23:03,587 الفتى الضخم 575 00:23:04,789 --> 00:23:06,091 يا الهي 576 00:23:06,125 --> 00:23:07,859 ماذا؟ 577 00:23:09,128 --> 00:23:10,996 هذه زوجتي 578 00:23:10,996 --> 00:23:19,897 ترجمــة أحمـــد عبّـــاس & بيريـهان علي 2f u n تعديل التوقيت