﻿1
00:00:00,547 --> 00:00:02,947
‎- أنا ادم سكوت 
‎- و أنا غريغ روبنسون 

2
00:00:02,948 --> 00:00:05,548
- نقوم بتنظيم برنامج جديد يُدعى " ألمخفي " 
- إنهُ على قناة فوكس

3
00:00:05,549 --> 00:00:08,249
- و ستكونون أول الناس في العالم 

4
00:00:08,250 --> 00:00:09,169
برؤيته

5
00:00:09,170 --> 00:00:11,549
تستطيع أن تلقي نظرة عامة لو اردت ذلك .. 

6
00:00:11,550 --> 00:00:13,169
- أنهُ
- يختلس النظر ، هُنا 

7
00:00:13,170 --> 00:00:16,679
- أنهُ عني أنا و غريغ ، نحنُ محققون في الخوارق 

8
00:00:16,680 --> 00:00:18,839
تمت سرقة حياتنا وتم تعيينا

9
00:00:18,840 --> 00:00:20,599
- في مكتب سري
- تم أختطافنا

10
00:00:20,600 --> 00:00:23,639
- هذا صحيح ، و بعد أن استجوبنا الاشباح ، 

11
00:00:23,640 --> 00:00:25,639
- العفريت ..
- الوحوش ..

12
00:00:25,640 --> 00:00:28,479
- وهذا مضحك جداً
- شاهد الان و استمتع بالمشهادة ..

13
00:00:28,480 --> 00:00:29,399
استمتعوا بالمشاهدة .

14
00:00:29,400 --> 00:00:31,609
- سوف ..
- أن قمتم بنداء 

15
00:00:31,610 --> 00:00:32,769
سأجد منزلكم 

16
00:00:32,770 --> 00:00:35,030
- و سأقوم بالتغوط عند عتبة بابكم

19
00:00:39,410 --> 00:00:42,329
- لم أكن اعلم ان هذا سيحدث
- شكراً لك مقدماً .

20
00:00:42,630 --> 00:00:43,670
أنهُ ..

21
00:00:43,810 --> 00:00:45,270
شاهد .

22
00:00:46,810 --> 00:01:02,270
ترجمــة 
أحمــد عبّـــاس & بيريهان علي

23
00:01:08,218 --> 00:01:09,887
ربما أكون في مأزق

24
00:01:09,920 --> 00:01:11,855
أن حدث ليّ اي شيء أبحث عن المحقق ليوري رايت

25
00:01:11,889 --> 00:01:13,957
و عن الدكتور ماكس جينيفر .
سيستطيعون مساعدتك ..

26
00:01:26,637 --> 00:01:27,938
انت ، عن اذنك ..

27
00:01:27,971 --> 00:01:29,039
أن كنت حقاً مهتم بتقنية

28
00:01:29,072 --> 00:01:30,441
الطيران الاوتوماتيكي

29
00:01:30,474 --> 00:01:31,609
كنت سأفضل الذهاب مع الشخص على جهة اليمين

30
00:01:31,642 --> 00:01:33,611
انها هدية لزوجي .

31
00:01:33,644 --> 00:01:35,613
دوماً ما يكن صعباً في الاختيار 

32
00:01:35,646 --> 00:01:37,448
نعم ، اعرف كيف يكون ذلك .

33
00:01:37,481 --> 00:01:38,816
هل انت متزوج ؟
نعم 

34
00:01:38,849 --> 00:01:41,652
او كلا . نوعاً ما .

35
00:01:41,685 --> 00:01:43,721
هل تمر بفترة طلاق ؟

36
00:01:43,754 --> 00:01:45,623
كلا ، لا ، لا ، لا ، لا يوجد شيء كهذا .

37
00:01:45,656 --> 00:01:47,224
يالهي كم سيكون هذا غريباً؟

38
00:01:47,257 --> 00:01:49,993
لا ، لقد قامت الكائنات الفضائية بأختطافها .

39
00:01:50,027 --> 00:01:52,062
عزيزتي.

40
00:01:52,095 --> 00:01:53,964
حسناً ، اعرف بما تفكرين ، انا لست بمجنون ، تعالي الى هنا .

41
00:01:53,997 --> 00:01:55,833
في الواقع ، كنت استاذ جامعي في ستانفورد 

42
00:01:55,866 --> 00:01:57,801
الفيزياء الفلكية . كان وقتاً طفولي ممتع لتذكره .
نعم ، حسناً

43
00:01:57,835 --> 00:02:00,070
لنذهب القي نظرة على هاتفي ،
أتعلم امراً ، حتى و ان كنت مجنونا ,

44
00:02:00,103 --> 00:02:02,005
هذا لا يعني انك لا تستطيعي شراء الكتاب لزوجك .

45
00:02:02,039 --> 00:02:03,841
لا علاقة بذلك ..

46
00:02:06,377 --> 00:02:07,811
استمع ليّ جيرمان

47
00:02:07,845 --> 00:02:10,180
والدك و انا قضينا ١٥ سنة سوياً في قسم شرطة لوس انجلوس

48
00:02:10,213 --> 00:02:12,983
قبل ان ابدأ بالعمل في هذا المركز التجاري المقرف

49
00:02:13,016 --> 00:02:15,753
و دائماً ما يخبرني بأن احلامه لأجلك

50
00:02:15,786 --> 00:02:17,521
بأن تذهب الى الجامعة .

51
00:02:17,555 --> 00:02:18,756
لذا ...

53
00:02:22,460 --> 00:02:24,027
دورات (سات) التدريبية؟

54
00:02:24,061 --> 00:02:25,629
يا صاح ، عمري ١٢ .
جيرمان ، قل شكراً لك 

55
00:02:25,663 --> 00:02:27,097
لقد كان لطفاً منك .

56
00:02:27,130 --> 00:02:28,532
شكراً لك

57
00:02:28,566 --> 00:02:30,368
اقلب الصفحة الى ٦٠ ، ايتها الساقط الصغير ...

58
00:02:33,003 --> 00:02:33,804
يوجد لعبة ..

59
00:02:33,837 --> 00:02:35,806
إهدأ

60
00:02:35,839 --> 00:02:37,708
و الان عندما تنتقل الى المستوى الثامن عشر ، أتصل بي . 

61
00:02:37,741 --> 00:02:39,176
لأنهُ يوجد هنالك بعض الامور الشائكة عليّ ان اجعلك تمر من خلالها .

62
00:02:39,209 --> 00:02:40,678
و أن سمعت 

63
00:02:40,711 --> 00:02:42,480
انك لم تقم بواجباتك الدراسيه ، سأعود

64
00:02:42,513 --> 00:02:44,648
لرؤيتك و ولن تكون الامور جيدة ، هل تفهم ذلك ؟

65
00:02:44,682 --> 00:02:46,049
نعم سيدي ، افهمك 

66
00:02:46,083 --> 00:02:47,317
جيد ،...

67
00:02:47,351 --> 00:02:48,886
ايدي ، هيا بنا يا رجل !

68
00:02:48,919 --> 00:02:51,021
ما الامر ليروي ؟

69
00:02:51,054 --> 00:02:53,323
الاشخاص المجانين الاخرين كانوا يشربون من هذهِ

70
00:02:53,357 --> 00:02:54,825
على الاقل قم بالتبول عليها مباشرةً!

71
00:02:54,858 --> 00:02:55,826
عليّ أن اتخلص من ذلك

72
00:02:55,859 --> 00:02:57,294
اعذرني ..

73
00:02:57,327 --> 00:02:59,997
سأتبول على النافورة اللعينة ...

74
00:03:08,439 --> 00:03:10,340
جميل

75
00:03:10,374 --> 00:03:12,843
انت مستيقظ . ما الامر ؟ و كيف يجري ؟

76
00:03:12,876 --> 00:03:15,513
انا - انا ماكس
ما اسمك ؟

77
00:03:15,546 --> 00:03:17,681
ليروي
ليروي . مرحباً

78
00:03:17,715 --> 00:03:19,349
لقد كنت مستيقظاً لعدة دقائق

79
00:03:19,383 --> 00:03:21,552
اراقب موقفنا هنا 

80
00:03:21,585 --> 00:03:24,221
نظهر بأننا في الخلف من شيئاً ما يشبه الشاحنه .

81
00:03:24,254 --> 00:03:26,156
ارى ذلك .
ما الذي نفعله ؟ انك ترتدي زيك 

82
00:03:26,189 --> 00:03:27,324
ماذا نفعل؟

83
00:03:27,357 --> 00:03:28,592
اول شيء نفعله هو ان نحافظ على هدوئنا

84
00:03:28,626 --> 00:03:30,828
ما الذي نفعله ، يا رجل ؟
لا تصرخ عليّ ، حسناً ؟

85
00:03:30,861 --> 00:03:32,329
انا لا اصرخ عليك . انا لست بخير  ، انت فقط نوعاً ما ...

86
00:03:32,362 --> 00:03:33,564
صرخت عليّ
حسناً ، نعم ، انا اسف .

87
00:03:33,597 --> 00:03:35,232
ما الذي نفعله يا رجل ؟ 
نعم ، ذلك كان صريخاً .

88
00:03:35,265 --> 00:03:36,066
اعتذر عن ذلك .

89
00:03:36,099 --> 00:03:37,334
اوه ، عزيزي .

90
00:03:37,367 --> 00:03:38,836
لا يجدر بك ان تكون مستيقظاً بعد

91
00:03:38,869 --> 00:03:39,837
من انت بحق الجحيم ؟!

92
00:03:39,870 --> 00:03:40,838
لماذا قمت بأخذنا !؟

93
00:03:40,871 --> 00:03:42,072
انا باري .

94
00:03:42,105 --> 00:03:43,507
انا من قام بخطفكم .

95
00:03:43,541 --> 00:03:45,342
و أعمل لصالح منظمه حكومية سرية عليا .

96
00:03:45,375 --> 00:03:47,611
و لسوء الحظ ,

97
00:03:47,645 --> 00:03:50,247
هذا كل ما استطيع قوله حول هذا الموضوع

98
00:03:51,381 --> 00:03:52,716
هذا ليس منصفاً ، اليس كذلك ؟ 

99
00:03:52,750 --> 00:03:54,184
اعمل لصالح  المكاتب التحقيق السرية

100
00:03:54,217 --> 00:03:55,686
نحن نحقق بشأن الخوارق

101
00:03:55,719 --> 00:03:57,855
و اي شيء اخر خارج عن مملكة العلوم .

102
00:03:57,888 --> 00:03:59,857
هل هذا برنامج الكاميرا الخفيه؟
اين اليكس تريبيك ؟

103
00:03:59,890 --> 00:04:01,35
انتظر ، هل كان اليكس تريبيك يمتلك برنامج كاميرا خفيه ؟ 

104
00:04:01,391 --> 00:04:03,461
كيف فاتني ذلك ؟

105
00:04:03,494 --> 00:04:05,228
يبدوا اننا وصلنا .
ماذا 

106
00:04:05,262 --> 00:04:06,296
ابق بعيداً عني ، ابق 
ما الذي تفعله ؟

107
00:04:06,329 --> 00:04:07,297
ما الذي تفعله ؟

108
00:04:07,330 --> 00:04:08,566
كلا 

109
00:04:17,174 --> 00:04:18,509
ما هذا بحق الجحيم ؟

110
00:04:19,510 --> 00:04:20,811
اين نحن ؟

111
00:04:20,844 --> 00:04:23,080
و من انت ؟ 
و ما الذي نريده ؟

112
00:04:23,113 --> 00:04:25,483
انا متأكد من انك تمتلك مليون سؤالاً

113
00:04:25,516 --> 00:04:27,651
وانا لن اقوم بالرد عليهم .
ضع قدمك بشكل مستقيم

114
00:04:27,685 --> 00:04:29,319
ما الذي تفعله؟

115
00:04:29,352 --> 00:04:31,989
اقوم بالقياسات في حالة احتجت لبناء درع واقي لجسدك 

116
00:04:32,022 --> 00:04:33,190
او كفن .

117
00:04:34,592 --> 00:04:35,726
على الارجح سيكون مجرد واقي للجسم .

118
00:04:35,759 --> 00:04:37,995
انهم مستيقظون !

119
00:04:38,028 --> 00:04:39,329
كيف حالهم ؟

120
00:04:39,362 --> 00:04:40,831
ليسوا بأحسن حال 

121
00:04:40,864 --> 00:04:43,166
سيدي ، سأحافظ على هذا بشكل ملخص

122
00:04:43,200 --> 00:04:46,837
انا النقيب (لافري) وهذا مكتب التحقيقات السرية

123
00:04:46,870 --> 00:04:48,806
قبل يومين واحد من 

124
00:04:48,839 --> 00:04:50,641
احد افضل وكلائنا ، مايك بأختصار ، اختفى .

125
00:04:50,674 --> 00:04:52,309
في نفس اليوم ، قد ارسل لنا هذا 

126
00:04:52,342 --> 00:04:54,277
ربما قد اكون في مشكلة .

127
00:04:54,311 --> 00:04:55,979
في حال حدث ليّ اي شيء ، ابحث عن المحقق ليروي رايت

128
00:04:56,013 --> 00:04:58,982
و الدكتور ماكس جينيفر ، هم يستطيعون المساعده ..

129
00:04:59,016 --> 00:05:00,250
چيكير اعتقد انك تستطيع المساعده ، 

130
00:05:00,283 --> 00:05:01,952
و امل انك تستطيع ذلك 

131
00:05:01,985 --> 00:05:06,123
أليك عرضي ، مهمه واحده ، يومان

132
00:05:06,156 --> 00:05:08,458
موافق ؟ 
بالتأكيد لا

133
00:05:08,492 --> 00:05:11,529
نعم ، اعذرني ولكن ، لما سنساعدك ؟

134
00:05:11,562 --> 00:05:14,031
لقد كنت عالم فيزياء فلكية عبقري 

135
00:05:14,064 --> 00:05:15,365
لكن ستانفورد ,

136
00:05:15,398 --> 00:05:16,867
انهم يطلقون عليك لقب مجنون

137
00:05:16,900 --> 00:05:18,636
حسناً ، خمن ماذا ، اعتقد انهم مخطؤون 

138
00:05:18,669 --> 00:05:20,337
استطيع مساعدتك في تنظيف 

139
00:05:20,370 --> 00:05:24,074
اسمك و استعادة عملك من جديد ، استاذ .

140
00:05:27,077 --> 00:05:28,512
حسناً ، سأشارك في ذلك 

141
00:05:28,546 --> 00:05:30,213
هل تمزح ؟
ماذا ؟

142
00:05:30,247 --> 00:05:32,282
لم ارى (تشيكر) من قبل طوال حياتي

143
00:05:32,315 --> 00:05:33,817
نعم ، لكنه طلب منّا على وجه التحديد .

144
00:05:33,851 --> 00:05:34,68
لقد اختطفونا !

145
00:05:34,718 --> 00:05:36,019
حسناً .

146
00:05:36,053 --> 00:05:37,454
فيما يهمك ما الذي سوف افعله ؟

147
00:05:37,487 --> 00:05:39,122
انا فقط قلق في ان هذا ربما يكون ، كـ

148
00:05:39,156 --> 00:05:41,191
اشعر كأنهُ نوع من الاتفاقات،يراودني شعور

149
00:05:41,224 --> 00:05:43,393
كأنهُ نوع من الاتفاقات او شيء من هذا القبيل...

150
00:05:43,426 --> 00:05:44,562
عليّ الذهاب 

151
00:05:44,595 --> 00:05:45,829
لديّ امور يتوجب عليّ فعلها

152
00:05:45,863 --> 00:05:47,865
مثل ماذا ؟
مثل لقاء اولادي

153
00:05:47,898 --> 00:05:49,399
نلتقي في بانيرا بريد كل صباح

154
00:05:49,432 --> 00:05:50,968
و نناقش شئون العالم

155
00:05:51,001 --> 00:05:53,003
و أنا نوعاً ما قائد غير شرعي .

156
00:05:53,036 --> 00:05:54,337
الا اذا كان جيري هناك ، بعدها يتحول ذلك

157
00:05:54,371 --> 00:05:55,639
الى امر غريب ، لانهم ليسوا حقيقة 

158
00:05:55,673 --> 00:05:58,308
مهتمين به بهذا الشكل . 
هو جداً عدواني 
صحيح
159
00:05:58,341 --> 00:06:00,64
حسنا، هذا محزن جدا ً 
ليروي ، خصوصاً

160
00:06:00,678 --> 00:06:04,314
عندما كنت افضل شخص مفقود تم التحقيق معه في مركز شرطة لوس انجلوس

161
00:06:04,347 --> 00:06:05,515
من اي وقت مضى 

162
00:06:05,549 --> 00:06:06,750
دعني اعلمك 

163
00:06:06,784 --> 00:06:10,588
انك ساعدتني في العثور على تشيكر 

164
00:06:10,621 --> 00:06:12,656
سأعيدك الى الشرطة

165
00:06:12,690 --> 00:06:14,692
مكتب التحقيقات السري تم انشائهُ

166
00:06:14,725 --> 00:06:16,526
تحت ادارة ترومان 

167
00:06:16,560 --> 00:06:18,328
لحماية الانسانية من القوى الغير طبيعية 

168
00:06:18,361 -->00:06:21,098
التي تهدد وجودنا 

169
00:06:21,131 --> 00:06:23,466
مثل الكائنات الفضائية والارواح الشريرة

170
00:06:24,702 --> 00:06:26,704
هل سمعت ب (يتي) ؟ ( مخلوق كبير يشبه الدب يعيش في الهيملايا)
نعم 

171
00:06:26,737 --> 00:06:28,538
عملاؤنا مجهزين بآخر 

172
00:06:28,572 --> 00:06:31,041
الاسلحة و التكنلوجية 
الشكر لاني كارفر 

173
00:06:31,074 --> 00:06:33,711
اسلحتنا و خبرتنا بالتكنلوجيا 

174
00:06:33,744 --> 00:06:37,948
ادلة لا يمكن التعرف عليها  
تم انجازه  من قبل الدكتور باري شو 


175
00:06:37,981 --> 00:06:39,683
اذا اخبرت احدا عن وجودنا 

176
00:06:39,717 --> 00:06:41,619
سنقوم بكل ما وسعنا ان نفعله لنتأكد 

177
00:06:41,652 --> 00:06:44,554
ان لا احد يصدق كلمة مما تقول 

178
00:06:44,588 --> 00:06:47,357
لنذهب الى العمل 

179
00:06:47,390 --> 00:06:49,793
العميل تشيكر 

180
00:06:49,827 --> 00:06:51,294
يحجزنا كثيرا في الظلام 

181
00:06:51,328 --> 00:06:52,896
في اخر تحقيق له 
لكن اننا نؤمن 

182
00:06:52,930 --> 00:06:55,398
ان له علاقة بشيؤ ما مع السفر خلال 

183
00:06:55,432 --> 00:06:57,801
الكون المتعدد 

184
00:06:57,835 --> 00:07:00,470
الكون المتعدد ؟ 

185
00:07:00,503 --> 00:07:03,907
لقد كتبت كتاب عن الكون المتعدد 

186
00:07:03,941 --> 00:07:07,645
اعلم ذلك ،  لم يسأل عنك 
لان ابتسامتك اعجبته 

187
00:07:07,678 --> 00:07:09,647
تمهل .. انت تعني 

188
00:07:09,680 --> 00:07:11,982
اذاً هذا حقيقي ؟ 

189
00:07:12,015 --> 00:07:13,350
كنت محقاً

190
00:07:15,085 --> 00:07:16,419
حسناً

191
00:07:16,453 --> 00:07:18,989
اذا كنت سأفعل هذا ، دعنا نعيده 

192
00:07:19,022 --> 00:07:20,724
الى الارض لثواني 
 اين  كان تشيكر في اخر مرة ؟ 

193
00:07:20,758 --> 00:07:23,727
هل ذهبت الى منزله ؟ 
هل تحدثت مع زوجته ؟ 

194
00:07:23,761 --> 00:07:25,295
تشيكر لم يتزوج قط 
وليس لديه اقرباء 

195
00:07:25,328 --> 00:07:27,130
وكانت شقته نظيفة 

196
00:07:27,164 --> 00:07:29,466
هل تمكنت من معرفة موقع الهاتف ؟ 

197
00:07:29,499 --> 00:07:32,569
اشارة الى بيانات الهاتف مع موقع

198
00:07:32,602 --> 00:07:33,470
التسديد بالبطاقة 

199
00:07:33,503 --> 00:07:34,672
رسمت هذه الخارطتين

200
00:07:34,705 --> 00:07:35,673
اذا وضعنا واحدة على الاخرى 

201
00:07:35,706 --> 00:07:36,840
على ماذا نحصل ؟ 

202
00:07:36,874 --> 00:07:40,077
تبدو انها محطة غاز او مكتب تخزين 

203
00:07:40,110 --> 00:07:43,146
احسنت ، تشيكر لديه صندوق تخزين 

204
00:07:43,180 --> 00:07:44,181
هل كنت تعلم بذلك ؟ 

205
00:07:44,214 --> 00:07:46,116
كلا

206
00:07:46,149 --> 00:07:47,751
ابدأ من هنا ، ماذا يمكنك ان تجد 

207
00:07:47,785 --> 00:07:48,752
حظاً طيباً

208
00:07:48,786 --> 00:07:50,287
لديك ثمان واربعون ساعة

209
00:07:50,320 --> 00:07:51,955
جيد

210
00:07:51,989 --> 00:07:54,157
هل تبدأ من هنا ؟ او عندما نُختطف ؟ 

211
00:07:54,191 --> 00:07:55,959
اتركه 
هذا لطيف

212
00:07:55,993 --> 00:07:57,494
اجل ، اجل ، لا لأس 

213
00:07:57,527 --> 00:07:58,962
في معهد (ماساتشوستش) للتكنلوجيا

214
00:07:58,996 --> 00:08:00,330
كانت فقط

215
00:08:00,363 --> 00:08:02,933
ماكس جنيفير الاكاديمي المتألق 

216
00:08:02,966 --> 00:08:04,935
وهراء ..هراء 
هل تعلم ؟ لقد كنت 

217
00:08:04,968 --> 00:08:08,271
 في الداخل .. لقد كنت كمراهق عصبي

218
00:08:08,305 --> 00:08:09,472

219
00:08:09,506 --> 00:08:10,507
حسناً، انني اثرثر 

220
00:08:10,540 --> 00:08:11,809
ماذا عنك ؟ 

221
00:08:11,842 --> 00:08:13,310
ما هو شعورك ان تكون محققاً؟

222
00:08:13,343 --> 00:08:14,978
هل هو شيء لطيف ، او غريب ؟ 

223
00:08:15,012 --> 00:08:18,315

224
00:08:18,348 --> 00:08:20,050
ماذا حصل معك في مركز شرطة لوس انجلوس ؟ 

225
00:08:20,083 --> 00:08:22,652

226
00:08:22,686 --> 00:08:24,654

227
00:08:24,688 --> 00:08:26,623

228
00:08:26,656 --> 00:08:27,825
حسناً ، رائع 

229
00:08:27,858 --> 00:08:30,728

230
00:08:30,761 --> 00:08:33,063
ماذا حصل معك في مركز شرطة لوس ... 

231
00:08:33,096 --> 00:08:34,497
ماذا حصل معك ؟ 

232
00:08:34,531 --> 00:08:35,632
مع شرطة لوس انجلوس ؟ ماذا حدث 

233
00:08:35,665 --> 00:08:37,634
انصت الي 

234
00:08:37,667 --> 00:08:39,502
لديك صوت جميل ، حسناً؟ 

235
00:08:39,536 --> 00:08:40,738
لقد قلتها

236
00:08:40,771 --> 00:08:42,305
لكن اذا كنا سنكون شركاء 

237
00:08:42,339 --> 00:08:43,907
علينا ان صريحين مع بعضنا البعض

238
00:08:43,941 --> 00:08:45,175
وان نتحادث في وقت ما 

239
00:08:49,046 --> 00:08:50,347
اولاً

240
00:08:50,380 --> 00:08:53,050
نحن لسنا شركاء 

241
00:08:53,083 --> 00:08:54,317
ثانياً

242
00:08:54,351 --> 00:08:55,819
ماذا تفعل ؟ 

243
00:08:55,853 --> 00:08:56,987
اخرج من هنا 

244
00:08:57,020 --> 00:08:59,356
ماذا ؟ 
اخرج .. اخرج من هنا 

245
00:08:59,389 --> 00:09:00,657
القرميد الاصفر ينتهي هنا 

246
00:09:00,690 --> 00:09:01,825
هل انت جاد ؟ 

247
00:09:01,859 --> 00:09:03,060
نعم 

248
00:09:03,093 --> 00:09:04,361
تريد مني الخروج من السيارة ؟ 

249
00:09:04,394 --> 00:09:06,196
اريد منك الخروج من السيارة 

250
00:09:11,401 --> 00:09:14,171
اعتني بنفسك

251
00:09:14,204 --> 00:09:16,206
انصت ، ليروي

252
00:09:16,239 --> 00:09:19,176
في السنين التي مضت 
لقد خسرت كل شيء 

253
00:09:19,209 --> 00:09:23,180
وكل الاشخاص الجيدين في حياتي 
لان الكل ظنوا انني مجنون 

254
00:09:23,213 --> 00:09:25,348
حسنا؟ 

255
00:09:25,382 --> 00:09:27,184
لذا انا بحاجة الى هذا

256
00:09:27,217 --> 00:09:29,719
ارجوك

257
00:09:34,624 --> 00:09:35,859
لا باس

258
00:09:40,563 --> 00:09:43,300
ما هذه الاشياء الغريبة التي تخفيها هنا ، تشيكر؟

259
00:09:43,333 --> 00:09:45,302
كتب
260
00:09:45,335 --> 00:09:47,737
يا الهي، ليروي 

261
00:09:47,771 --> 00:09:49,973
هذا رائع 

262
00:09:50,007 --> 00:09:51,408
تشيكر كان يقرأ كتبي 

263
00:09:51,441 --> 00:09:52,776
كم هذا رائع

264
00:09:52,810 --> 00:09:53,977

265
00:09:54,011 --> 00:09:55,245
هل يمكنني ان اوقع لك؟ 

266
00:09:55,278 --> 00:09:57,614
يمكنك ذلك .. نعم 
أصحيح هذا ؟ 

267
00:09:57,647 --> 00:09:59,282
من الواضح انه احد المعحبين 
اخرس ، احاول التفكير 

268
00:09:59,316 --> 00:10:00,583
حسناً

269
00:10:00,617 --> 00:10:03,486
حان الوقت للبحث عن الدلائل

270
00:10:03,520 --> 00:10:05,522
هل انت في الظلام ؟ 

271
00:10:08,258 --> 00:10:10,293
ماذا تفعل ؟ 

272
00:10:13,763 --> 00:10:16,599
اللعنة .. ما هذا ؟ 

273
00:10:16,633 --> 00:10:18,168

274
00:10:18,201 --> 00:10:20,904
كل هذا يؤدي الى الجسر في محطة الطاقة النووية

275
00:10:20,938 --> 00:10:23,640
ما هذا ؟ 

276
00:10:23,673 --> 00:10:24,908
ماكس جنيفر 
لنذهب 

277
00:10:24,942 --> 00:10:26,877
حسناً

278
00:10:34,051 --> 00:10:35,152
اخترقت (آني) كاميرات المراقبة

279
00:10:35,185 --> 00:10:36,419
في مصنع الطاقة النووي

280
00:10:36,453 --> 00:10:39,122
وتبين ان تشيكر كان يعمل متخفياً هنا 

281
00:10:39,156 --> 00:10:40,457
قبل ان يختفي 
عُلم 

282
00:10:40,490 --> 00:10:41,859
نريد منك ان تذهب داخل المفاعل 

283
00:10:41,892 --> 00:10:43,961
و تكتشف ماذا كان يفعل تشيكر 

284
00:10:43,994 --> 00:10:45,428
كيف سنفعل ذلك ؟ 

285
00:10:45,462 --> 00:10:48,131
هذه الاماكن يتم حراستها من خلال جيوش صغيرة 

286
00:10:48,165 --> 00:10:49,867
تأهبوا يا سادة 

287
00:10:59,242 --> 00:11:00,610
اجل .. الطابعة تعطلت 

288
00:11:00,643 --> 00:11:02,445
حسناً،  هذا ليس هو الاسوء 

289
00:11:02,479 --> 00:11:04,381
سأرسل شخصين من افضل رفاقي

290
00:11:06,149 --> 00:11:07,885
فقط كن هادئ وتتبعني 

291
00:11:07,918 --> 00:11:11,188
لقد عملت على بعض التحسينات ... اظن انني ذكي

292
00:11:11,221 --> 00:11:12,890
سنتسلمه من هنا 
في الحقيقة 

293
00:11:12,923 --> 00:11:14,624
هل يمكنك ان تريني كيف لي ان اصلحه؟ 
 .. سيكون هذا رائعا 

294
00:11:14,657 --> 00:11:16,226
هذه الاشياء تتعطل طوال الوقت 

295
00:11:16,259 --> 00:11:18,461
علينا ان نجهز بعض الادوات 

296
00:11:18,495 --> 00:11:21,631
وهذا من الارجح يمكن ان يكون .... 
ربما انت تريد ان 

297
00:11:21,664 --> 00:11:23,700
حسناً ، لست مشغولا ً

298
00:11:24,734 --> 00:11:26,236
هذا صحيح

299
00:11:26,269 --> 00:11:29,907
ماكس .. تريد ان تريها كيفية اصلاحها ؟

300
00:11:29,940 --> 00:11:32,742
بالتأكيد دايفد 

301
00:11:32,775 --> 00:11:34,444
اجل ،اجل 

302
00:11:36,079 --> 00:11:38,715
هذا واحد منهم 
هذه هي الة الاستنساخ 

303
00:11:38,748 --> 00:11:40,083

304
00:11:40,117 --> 00:11:41,651
وانا الشخص المسؤول عن الفاكس  

305
00:11:41,684 --> 00:11:43,220
ماكس هو الشخص المسؤول عن الفاكس 

306
00:11:43,253 --> 00:11:45,055
اذا ، اذا كان اسمي هو ماكس 
فهذا ما سيكون 

307
00:11:45,088 --> 00:11:46,256
لكن اسمي هو ... 

308
00:11:46,289 --> 00:11:48,825
ستيف 

309
00:11:48,858 --> 00:11:50,727
حسناص ، ستيف 
تشرفت بلقائك 

310
00:11:50,760 --> 00:11:52,629
في الحقيقة هذا جهاز الفاكس على حد سواء  

311
00:11:54,464 --> 00:11:56,333
هذا هو كل تلك الاشياء 

312
00:11:56,366 --> 00:11:57,834
اثنان في واحد 
نعم بالتأكيد 

313
00:11:57,867 --> 00:12:00,703
بما انها إثنان في واحد اعتقد انه تخصصك,

314
00:12:00,737 --> 00:12:02,105
اظن ان هذا هو اختصاصك 

315
00:12:02,139 --> 00:12:04,007
حسناً ، انا اعني 

316
00:12:04,041 --> 00:12:05,842
بما انه انني مديرك، ربما عليك ان تذهب  

317
00:12:05,875 --> 00:12:08,845
حسنا ، لكن قبل هذا 

318
00:12:08,878 --> 00:12:10,847
لقد تحدثت مع سانشيز 

319
00:12:10,880 --> 00:12:12,849
لقد تمت ترقيتي 
الان انني المسؤول

320
00:12:12,882 --> 00:12:14,617
- تهانينا 
- هذا ممتع 

321
00:12:14,651 --> 00:12:15,685
لان سانشيز قد طٌرد 

322
00:12:15,718 --> 00:12:17,120
تحدثنا بما فيه الكفاية 

323
00:12:17,154 --> 00:12:18,355
حسناً ، نعم سأذهب 

324
00:12:18,388 --> 00:12:19,722
كلا، اريد ان اريك هذا 

325
00:12:19,756 --> 00:12:21,291
لماذا؟ ليست بحاجة اليه 

326
00:12:21,324 --> 00:12:23,626
ستريني الاحترام الذي كسبته 

327
00:12:23,660 --> 00:12:25,462
اجل ، لا يمكنني ان اكون هنا من اجل هذا 

328
00:12:27,230 --> 00:12:28,631
والمكان 

329
00:12:28,665 --> 00:12:29,866
لقد كان رائعاً 

330
00:12:29,899 --> 00:12:31,134
هل تشعر بهذا؟  

331
00:12:31,168 --> 00:12:32,369
هل يمكنك ان تشعر بهذا ؟ 

332
00:12:32,402 --> 00:12:35,305
انتبه لوجهك 
ماذا يعني هذا ؟ 

333
00:12:35,338 --> 00:12:37,174
هيا بنا ، هيا بنا 
انتظر ، ألست تمزح ؟ 

334
00:12:38,175 --> 00:12:39,309
يا للروعة 

335
00:12:39,342 --> 00:12:40,810
حسناً 
انها اول مهمة لنا 

336
00:12:40,843 --> 00:12:42,445
انها لحظة مهمة 
ماذا عليّ ان افعل ؟

337
00:12:42,479 --> 00:12:43,846
حاول ان تكون هادئاً 
حسناً 

338
00:12:45,248 --> 00:12:46,716
انظر

339
00:12:46,749 --> 00:12:48,318
هذا غريب 

340
00:12:48,351 --> 00:12:49,652
هذا يبدو سلكاً مغناطيسياً 

341
00:12:49,686 --> 00:12:51,121
ماذا يحدث هنا؟ 

342
00:12:51,154 --> 00:12:52,589
التقط صورة ، لنذهب 

343
00:12:52,622 --> 00:12:54,557
اجل ، اجل انت محق ، حسناً 

344
00:12:54,591 --> 00:12:55,758
اعطني الهاتف 

345
00:12:57,027 --> 00:12:58,328
كيف لك ان توضّح هذا الشيء؟ 

346
00:12:58,361 --> 00:13:00,730
انه ضبابي جداً 

347
00:13:00,763 --> 00:13:02,599
ليس من المفترض ان تكون هنا 
انت محق 

348
00:13:02,632 --> 00:13:04,534
دعونا نذهب ، هيا بنا 

349
00:13:06,336 --> 00:13:09,072
ابقوا هادئين ، كل شيء سيكون على ما يرام ، على الارجح

350
00:13:09,106 --> 00:13:10,607
نحن في غرفة المفاعل في البناية  الثالثة 

351
00:13:10,640 --> 00:13:12,575
الامن يلاحقوننا 
علينا الخروج الان 

352
00:13:12,609 --> 00:13:15,278
هناك باب في الجهة الشمالية الغربية ، هل تراها ؟ 

353
00:13:15,312 --> 00:13:17,180
كلا ، لا يمكننا الذهاب من هذا الاتجاه ، ماذا لديك بعد؟ 

354
00:13:19,549 --> 00:13:21,418
هل كل شيء على ما يرام؟ 

355
00:13:21,451 --> 00:13:22,986
انزل الى الطابق السفلي  

356
00:13:23,020 --> 00:13:24,821
تعلق هنا ، تشابس 
انني افكر بك ،  يا الهي 

357
00:13:24,854 --> 00:13:26,656
لا اصدق انك سمحت لي ان آتي معك 

358
00:13:26,689 --> 00:13:28,491
لقد توسلت إليّ ، الا تتذكر؟ 

359
00:13:28,525 --> 00:13:30,493
ليروي ، ارجوك ، انني بحاجة الى هذا 

360
00:13:30,527 --> 00:13:32,862
الجميع يكرهني ، إنني فاشل 

361
00:13:32,895 --> 00:13:33,930
حسناً ، الطابق السفلي 

362
00:13:33,963 --> 00:13:35,098
هناك مخرج من الجهة اليمنى 

363
00:13:35,132 --> 00:13:36,333
سأحاول ان افتحه 

364
00:13:38,301 --> 00:13:40,203
لديهم اسلحة ورصاص 
ونحن خائفين 

365
00:13:40,237 --> 00:13:41,371
آني 
انا اسف ، اعتذر ، لقد سمعت ذلك 

366
00:13:41,404 --> 00:13:42,672
اني اسمع الاسلحة ، إني آسف جداً 

367
00:13:42,705 --> 00:13:44,274
اكرر ، اننا خائفين جداً 

368
00:13:44,307 --> 00:13:45,542
هيا بنا يا رجل ، لنذهب 

369
00:13:45,575 --> 00:13:46,876
آني هيا 
اخرجي من هنا 

370
00:13:46,909 --> 00:13:48,711
تشبثي 

371
00:13:48,745 --> 00:13:50,647
سنصل 

372
00:13:52,182 --> 00:13:53,316

373
00:13:54,817 --> 00:13:56,819
حسناً  ، السلك المغناطيسي 

374
00:13:56,853 --> 00:14:00,557
في محطة توليد الكهرباء تولد الكهرباء بصورة غير قانونية,

375
00:14:00,590 --> 00:14:02,992
وهذا يعني يجب ان يكون هناك سلك آخر 

376
00:14:03,026 --> 00:14:05,828
في مكان ما لتوصيله 

377
00:14:05,862 --> 00:14:07,130
لكن لماذا يحتاجون الى كل هذه الطاقة ؟ 

378
00:14:07,164 --> 00:14:08,998
اراهن ان تشيكر عرف وقبضوا عليه 

379
00:14:09,032 --> 00:14:10,500
آني ، انظري ما اذا كان هناك   

380
00:14:10,533 --> 00:14:13,636
انحرافات واسعة في المجال المغناطيسي 

381
00:14:13,670 --> 00:14:15,472
لقد وجدنا السلك الاخر 

382
00:14:15,505 --> 00:14:16,673
لقد وجدنا تشيكر  

383
00:14:16,706 --> 00:14:18,841
- نعم
- في هذه الاثناء

384
00:14:18,875 --> 00:14:21,010
كيف حالكم ؟ 

385
00:14:21,044 --> 00:14:22,812
انا اعلم ان تعرضكم لاطلاق نار يمكن ان يكون مقلق 

386
00:14:22,845 --> 00:14:24,514
هل اجلب لك شيء ما ؟ 

387
00:14:24,547 --> 00:14:26,149
سأخذ فول سوداني ومُربى

388
00:14:26,183 --> 00:14:27,717
جيد ... نعم  بدون قشطة فقط المزيد من المربى

389
00:14:27,750 --> 00:14:29,086
نعم
بدون زبدة

390
00:14:29,119 --> 00:14:31,154
ايها القائد ، هناك تشويش واسع النطاق 

391
00:14:31,188 --> 00:14:32,489
في المجال المغناطيسي في الاسفل 

392
00:14:32,522 --> 00:14:33,823
هذا هو 

393
00:14:33,856 --> 00:14:36,059
اذهبو، اذهبوا الى الاسفل ، انه تشيكر  

394
00:14:36,093 --> 00:14:37,060
أيٌدفع لنا من اجل هذا ؟ 

395
00:14:37,094 --> 00:14:38,228
اسرعوا

396
00:14:38,261 --> 00:14:39,196
هيا يا ليروي 

397
00:14:42,699 --> 00:14:44,000
اذاً في الكون المتعدد 

398
00:14:44,033 --> 00:14:46,903
هناك كون آخر مشابه تماماً لكوننا 

399
00:14:46,936 --> 00:14:48,405
اذاً هناك شخص آخر يشبهني 
وشخص آخر يشبهك 

400
00:14:48,438 --> 00:14:50,273
ولكن ماكس وليروي الاخرين 

401
00:14:50,307 --> 00:14:52,242
من الممكن ان لا يعرف احدهما الاخر ، أليس كذلك ؟ 

402
00:14:52,275 --> 00:14:54,177
ماذا عن كيفن سبيسي ؟ 

403
00:14:54,211 --> 00:14:56,012
 كيفن سبيسي 

404
00:14:56,045 --> 00:14:57,547
هناك كيفن آخر ؟ 

405
00:14:57,580 --> 00:14:59,349
نعم ، بالتأكيد 

406
00:14:59,382 --> 00:15:01,418
مثال جيد جداً 
بالطبع هناك ..

407
00:15:01,451 --> 00:15:03,019
اظن لدينا افضل كيفن سبيسي 

408
00:15:03,052 --> 00:15:04,687
اجل ، حسناً 

409
00:15:04,721 --> 00:15:06,723
انا اقصد 
كيسير سوز

410
00:15:06,756 --> 00:15:07,924
معذرة ؟ 

411
00:15:07,957 --> 00:15:09,726
كيسير سوز

412
00:15:09,759 --> 00:15:12,061
لكن ماكنت احاول التلميح إليهِ

413
00:15:12,095 --> 00:15:14,364
اذا كان من الممكن السفر 

414
00:15:14,397 --> 00:15:16,233
الى الكون المتعدد كما اكد تشيكر 

415
00:15:16,266 --> 00:15:18,868
ثم نستعد للهجوم من أي مكان 

416
00:15:18,901 --> 00:15:20,303
لدي سؤال 

417
00:15:20,337 --> 00:15:22,239
نعم 
ماذا حصل لزوجتك ؟ 

418
00:15:22,272 --> 00:15:24,874
حسناً ، انت تعلم ما حدث 
لقد اخبرتك ، ، لقد اختطفت  

419
00:15:24,907 --> 00:15:27,144
لكن في الليلة التي اختفت فيها 
ماذا حدث ؟ 

420
00:15:27,177 --> 00:15:28,645
كانت .... انت تعلم 
لقد كنا في المنزل 

421
00:15:28,678 --> 00:15:30,647
لقد تشاجرنا قليلاً 

422
00:15:30,680 --> 00:15:32,382
في الحقيقة ، لم تكون مشاجرة صغيرة 

423
00:15:32,415 --> 00:15:34,984
وكانت  .. وكانت تحزم امتعتها 

424
00:15:35,017 --> 00:15:37,487
لقد كانت تحزم امتعتها بعد المشاجرة 
اجل ، ليروي 

425
00:15:37,520 --> 00:15:39,589
الناس يفعلون كل انواع الاشياء عندما يختطفون 

426
00:15:39,622 --> 00:15:41,724
انهم يركبون العجلة 
انت مختطف 

427
00:15:41,758 --> 00:15:43,660
انا اقصد ...  
زوجتك هجرتك ، ماكس 

428
00:15:43,693 --> 00:15:46,396
كلا ، لم تهجرني 
لقد رأيت هذا الف مرة 

429
00:15:46,429 --> 00:15:48,165
يمكن ان تكون على الشاطئ في جزر البهاما مع كيفن سبيسي 

430
00:15:48,198 --> 00:15:50,500
كل ، كلا ، لم تكن لتفعل هذا بي 

431
00:15:50,533 --> 00:15:53,436
انظر ، هل تعتقد انني لم اشك في عقلي ، ليروي ؟ 

432
00:15:53,470 --> 00:15:55,138
اني افعل هذا كل الوقت 

433
00:15:55,172 --> 00:15:57,674
لكنني اؤمن انني لست مجنوناً 

434
00:15:57,707 --> 00:15:59,242
حسناً ، انا لا اؤمن 

435
00:15:59,276 --> 00:16:01,411
ماذا تفعل؟ 

436
00:16:01,444 --> 00:16:02,579
ماذا يحدث ؟ 

437
00:16:02,612 --> 00:16:04,414
ليروي 

438
00:16:04,447 --> 00:16:06,783
ستبقى هنا لانك مجنون

439
00:16:06,816 --> 00:16:08,685
ويمكن ان تقتلني 
كلا ، كلا 

440
00:16:08,718 --> 00:16:09,686
ليروي ، انتظر 

441
00:16:09,719 --> 00:16:10,753
شكراً لك 

442
00:16:10,787 --> 00:16:12,455
كلا لقد نسيت ساعتي الرقمية

443
00:16:12,489 --> 00:16:14,924
يجب ان اعد خطواتي

444
00:16:14,957 --> 00:16:16,759
ماذا؟ 

445
00:16:16,793 --> 00:16:18,361
ليروي ؟ 

446
00:16:19,496 --> 00:16:21,664
ليروي ! 

447
00:16:21,698 --> 00:16:23,800
هذه هي المشكلة الحقيقية يا رجل 

448
00:16:34,677 --> 00:16:35,845

449
00:16:35,878 --> 00:16:37,280
ليروي

450
00:16:37,314 --> 00:16:39,882
ليروي

451
00:16:39,916 --> 00:16:41,017
ليروي ! 

452
00:16:41,050 --> 00:16:43,353


453
00:16:51,060 --> 00:16:53,996
هيا يا تشيكر ، اين انت ؟ 

454
00:17:00,503 --> 00:17:03,005
ماكس

455
00:17:03,039 --> 00:17:04,341
ماذا حدث ؟ 

456
00:17:04,374 --> 00:17:06,008
كان من الممكن ان اموت هناك !

457
00:17:06,042 --> 00:17:07,544
ما بك ؟ 

458
00:17:07,577 --> 00:17:10,179
شخصاً ما يريد المعانقة 

459
00:17:10,213 --> 00:17:12,215
كل شيء هو مزحة بالنسبة لك 

460
00:17:12,249 --> 00:17:13,583
هل تعلم ؟ 
اريد ان اذهب 

461
00:17:13,616 --> 00:17:15,318
لمقهى بعيد والتحدث عن هذا 

462
00:17:15,352 --> 00:17:19,188
ماذا حدث معك مع شرطة لوس انجلوس ؟ 

463
00:17:19,222 --> 00:17:22,091
لا تذهب من هذا الاتجاه 
دعني احزر ، لقد فعلت شيء جنوني  

464
00:17:22,124 --> 00:17:23,092
هل خمنت ؟ 
دعه وشأنه 

465
00:17:23,125 --> 00:17:24,327
لماذا لا تخبرني ؟ 

466
00:17:24,361 --> 00:17:27,096
اذاً ، ماذا حدث معك في مركز شرطة لوس انجلوس 

467
00:17:27,129 --> 00:17:28,865
شريكي قُتل 

468
00:17:28,898 --> 00:17:31,100
لقد اقتحمت المكان بدون انتظار الدعم,

469
00:17:31,133 --> 00:17:34,504
لقد تتبع هذا وتم اطلاق النار عليه 
هل هذا ما تريد سماعه ؟ 

470
00:17:34,537 --> 00:17:35,938
ليس صحيحاً 

471
00:17:35,972 --> 00:17:37,206
انا اقصد   ، انه .. 

472
00:17:37,240 --> 00:17:38,675
انها قصة حزينة لا تصدق 

473
00:17:38,708 --> 00:17:41,544
انا اسف جداً 
لقد حبستك في السيارة 

474
00:17:41,578 --> 00:17:44,213
لانني لا اريد ان يحصل كل هذا مرة اخرى 

475
00:17:44,247 --> 00:17:46,015
هذا شيء وقور جداً لفعله  

476
00:17:46,048 --> 00:17:47,850
وتبين ذلك 

477
00:17:47,884 --> 00:17:50,019
واذا كنت لا تمانع 
اود ان آخذك الى الاعلى 

478
00:17:50,052 --> 00:17:51,120
واعانقك كما عرضت عليك مسبقاً 

479
00:17:51,153 --> 00:17:52,255
انا اعلم انك كنت تمزح 

480
00:17:52,289 --> 00:17:53,990
لكن تحقق من هذا 

481
00:17:55,224 --> 00:17:57,260
ها نحن هنا ، اجل 

482
00:17:57,294 --> 00:17:59,729
انظر

483
00:17:59,762 --> 00:18:02,064
لقد هاجم السيارة 

484
00:18:02,098 --> 00:18:03,400
ربما تشيكر كان هناك 

485
00:18:03,433 --> 00:18:05,402
ابقي خلفي 

486
00:18:05,435 --> 00:18:06,903
حسناً 

487
00:18:09,639 --> 00:18:12,409
هناك شيء ما يحصل 

488
00:18:12,442 --> 00:18:15,011
يا الهي ، هذا مخيف جداً 

489
00:18:17,580 --> 00:18:20,583
ارفعني . سألقي نظرة في فتحة التهوية 

490
00:18:20,617 --> 00:18:22,885
نعم ، حسناً فقط لاسباب منطقية 

491
00:18:22,919 --> 00:18:24,887
يمكننا ان نفعل هذا بطريقة بديلة ؟

492
00:18:24,921 --> 00:18:26,022
لماذا؟ 

493
00:18:27,524 --> 00:18:29,992
كلا 

494
00:18:30,026 --> 00:18:32,395
اجل ، كلا ، انت محق 
انا فقط اعبث معك يا صاحبي ، هيا بنا 

495
00:18:32,429 --> 00:18:33,763
حمداً لله ، حسناً 

496
00:18:33,796 --> 00:18:34,797
حسناً 

497
00:18:41,871 --> 00:18:43,172
تشيكر 

498
00:18:43,205 --> 00:18:44,073
لقد قبضوا على تشيكر 

499
00:18:44,106 --> 00:18:45,074
هل رأيت تشيكر 
نعم

500
00:18:45,107 --> 00:18:45,975
جميل 

501
00:18:50,313 --> 00:18:52,582
عليك ان تدعني انزل 

502
00:18:52,615 --> 00:18:54,651
يا الهي ، يا الهي 
ماذا حدث ؟ 

503
00:18:54,684 --> 00:18:56,619
هل تتذكر الفتى الضخم ؟ 
الفتى الضخم في ... 

504
00:18:56,653 --> 00:18:57,820
محطة توليد الطاقة ؟ 

505
00:18:57,854 --> 00:18:58,988
نعم 
انه في الداخل 

506
00:18:59,021 --> 00:19:00,323
لقد انتزع رأسه 

507
00:19:00,357 --> 00:19:02,325
ووضعها على الطاولة فحسب

508
00:19:02,359 --> 00:19:04,327
عندما تركتك في السيارة 

509
00:19:04,361 --> 00:19:06,429
نعم ؟ 
هل انت ثمل ؟ 

510
00:19:06,463 --> 00:19:07,764
لانك تبدو غبي 

511
00:19:07,797 --> 00:19:09,666
ابد غبياً؟ 
صدقاً ؟ انت تبدو غبياً 

512
00:19:09,699 --> 00:19:11,668
انظر الى نفسك 

513
00:19:16,172 --> 00:19:17,674
يا الهي 

514
00:19:26,315 --> 00:19:27,484
ما هذا؟ 

515
00:19:27,517 --> 00:19:29,151
أليس كذلك ؟ 

516
00:19:29,185 --> 00:19:30,553
انصت الي ، علينا ان نصرف انتباهه 

517
00:19:30,587 --> 00:19:32,321
علينا ان نخرج هذا الفتى الضخم من هنا 

518
00:19:32,355 --> 00:19:33,990
اجل 
حتى يمكننا ان ندخل ونخرج تشيكر 

519
00:19:34,023 --> 00:19:35,291
جيد ، جيداً ، هذا يبدو جيداّ 

520
00:19:35,324 --> 00:19:37,126
حسناً ، اذهب واجلب الرأس 

521
00:19:37,159 --> 00:19:39,796
وعندما يتتبعك ، سأبقى واجلب تشيكر 

522
00:19:39,829 --> 00:19:41,498
او هناك فكرة مختلفة 

523
00:19:41,531 --> 00:19:44,501
انت تدخل الى هناك وتجلب الرأس 

524
00:19:44,534 --> 00:19:46,403
ماذا؟ انت تخاف من الرؤوس ؟ 

525
00:19:46,436 --> 00:19:49,171
حسناً ، كلنا نخاف من شيء ما 

526
00:19:49,205 --> 00:19:51,173
اني اخاف من البط 

527
00:19:51,207 --> 00:19:53,209
تخاف من البط ؟ 
حسناً ، انا لا اثق بهم 

528
00:19:53,242 --> 00:19:55,244
اتعلم ماذا ؟ لا تتكلم عنهم ، لا تتكلم عنهم 

529
00:19:55,277 --> 00:19:56,679
حسناً ، انا اقصد  .. ماذا ، بماذا افكر ؟

530
00:19:56,713 --> 00:19:58,681
سأذهب الى الداخل واجلب الرأس  

531
00:19:58,715 --> 00:20:00,049
عليك ان تذهب وتجلب الرأس 
بالطبع ، نعم 

532
00:20:09,759 --> 00:20:12,261
ما الاخبار؟  

533
00:20:21,370 --> 00:20:22,171
اُلغى 

534
00:20:37,386 --> 00:20:39,856
ماهذا  الشيء؟ 
اخرس 

535
00:20:39,889 --> 00:20:41,223
المعذرة سيدي ؟

536
00:20:41,257 --> 00:20:43,192
مرحباً ، انا اريد منك ان تكون هادئاً 

537
00:20:43,225 --> 00:20:44,527
سيدي ، انا لا اريد 

538
00:20:44,561 --> 00:20:46,362
ان اطلب منك هذا مرة اخرى 

539
00:20:49,499 --> 00:20:51,400
اخرس ، اخرس

540
00:20:51,434 --> 00:20:53,369
انا اقسم ، سأفعلها 

541
00:20:53,402 --> 00:20:55,137
كلا ، دعنا نكون لطيفين 

542
00:20:55,171 --> 00:20:56,706
لقد عضني ، لقد عضني 

543
00:20:56,739 --> 00:20:58,040
اخرس

544
00:20:58,074 --> 00:20:59,408
انه يعضني 

545
00:20:59,442 --> 00:21:01,143
انه مؤذي ، مؤذي 

546
00:21:05,515 --> 00:21:07,650
حسناً  ، انصت الي 

547
00:21:09,752 --> 00:21:10,987

548
00:21:11,020 --> 00:21:13,523
خذ هذا 

549
00:21:16,025 --> 00:21:16,993
هل انت على ما يرام ؟ 

550
00:21:17,026 --> 00:21:18,661
اجل 
هيا بنا 

551
00:21:18,695 --> 00:21:20,463
علينا ان نقبض على تشيكر قبل ان يقبض عليه 
نعم 

552
00:21:21,798 --> 00:21:23,666
لقد ذهب 

553
00:21:24,701 --> 00:21:26,335
السطح 

554
00:21:26,368 --> 00:21:28,004
تيشكر 

555
00:21:30,840 --> 00:21:32,809
تشيكر 

556
00:21:33,943 --> 00:21:35,411
انه حقيقي 

557
00:21:35,444 --> 00:21:37,446
هذا كله حقيقي 

558
00:21:44,554 --> 00:21:45,655

559
00:21:45,688 --> 00:21:46,989
لا تتحرك 

560
00:21:47,023 --> 00:21:48,991
ارجوك ، لا تضربني 
من انت؟ 

561
00:21:49,025 --> 00:21:50,527
من اعاد اليك رأسك ؟ 

562
00:21:50,560 --> 00:21:52,795
لا اتذكر 

563
00:21:52,829 --> 00:21:54,330
لا اتذكر اي شيء 

564
00:21:54,363 --> 00:21:57,366
لقد اخذوا تشيكر الى الاعلى  في المركبة الفضائية 

565
00:21:57,399 --> 00:21:58,901
المركبة الفضائية ؟

566
00:22:00,537 --> 00:22:03,305
هيا بنا ، ألم ترى هذا؟ 

567
00:22:03,339 --> 00:22:04,607
هل انت متأكد انك لست ثملاً؟ 

568
00:22:04,641 --> 00:22:05,942
حسناً ، لقد قال 

569
00:22:05,975 --> 00:22:07,977
انه شيء  ما كان يتحكم بجسده ، أليس هذا صحيحاً ؟ 

570
00:22:08,010 --> 00:22:10,046
اذاً نظريتي هي ، ان الضوء 

571
00:22:10,079 --> 00:22:12,381
من خارج الكرة الارضية 

572
00:22:12,414 --> 00:22:14,283
او قوة حياة  متعدد الابعاد 

573
00:22:14,316 --> 00:22:16,318
استولت على جسده 

574
00:22:16,352 --> 00:22:17,654
لماذا كان الرأس يصرخ ؟ 

575
00:22:17,687 --> 00:22:19,321
الرأس لم يكن عليه ان يصرخ 

576
00:22:19,355 --> 00:22:20,857
هذا سؤال جيد 

577
00:22:20,890 --> 00:22:23,693
ونريد ايجاد جوابه

578
00:22:23,726 --> 00:22:25,327
اني اسف نوعاً ما ، لرؤيتكما تذهبان 

579
00:22:25,361 --> 00:22:27,664
لكن الاتفاق هو اتفاق 

580
00:22:27,697 --> 00:22:30,199
ليروي ، علينا ان نعيدك الى مركز شرطة لوس انجلوس و ماكس 

581
00:22:30,232 --> 00:22:32,134
ستانفورد لن يذهب ، لكن الخبر الجيد هو 

582
00:22:32,168 --> 00:22:34,403
علينا  ان نعيدك الى المكتبة 

583
00:22:34,436 --> 00:22:37,073
انتظر ، كلا ، كلا 
مهمتنا لم تنتهي بعد

584
00:22:37,106 --> 00:22:39,408
انظر ، لقد اكتشفت ان كل شيء 

585
00:22:39,441 --> 00:22:42,211
كنت اراه غير قابل للتصديق ، هو حقيقي 

586
00:22:42,244 --> 00:22:44,847
يمكننا ان نفعل شيء ما 

587
00:22:44,881 --> 00:22:46,549
علينا ان نجد هذا 

588
00:22:46,583 --> 00:22:49,018
انا اعني ، لقد كنا هناك
 نعم 

589
00:22:54,190 --> 00:22:55,324
حسناً 

590
00:22:55,357 --> 00:22:57,694
حسناً 

591
00:22:57,727 --> 00:22:59,662
ايها السادة 

592
00:22:59,696 --> 00:23:02,498
اهلا بكم في التحقيقات السرية 

593
00:23:02,531 --> 00:23:03,499

594
00:23:03,532 --> 00:23:04,934
ماذا؟ 

595
00:23:04,967 --> 00:23:06,836

596
00:23:06,869 --> 00:23:08,537
تهانينا 

597
00:23:08,571 --> 00:23:09,538
يا للروعة 

598
00:23:09,572 --> 00:23:12,008
تهانينا ، يا شريكي 

599
00:23:12,041 --> 00:23:14,176
حسناً ، لقد ناديتني بشريكك 

600
00:23:14,210 --> 00:23:15,845
لقد سمعت هذا 

601
00:23:15,878 --> 00:23:17,179
اخبار سارة 

602
00:23:17,213 --> 00:23:18,514
تهانينا 

603
00:23:18,547 --> 00:23:19,682
من اللطيف الحصول على 

604
00:23:19,716 --> 00:23:20,850
بعض من الاصدقاء 

605
00:23:20,883 --> 00:23:22,719
في البيت القديم 

606
00:23:22,752 --> 00:23:25,187
نعم ، ليس لديه الكثير من 

607
00:23:25,221 --> 00:23:26,188
الاصدقاء الذكور 

608
00:23:26,222 --> 00:23:27,189
او اي اصدقاء 

609
00:23:27,223 --> 00:23:29,425
ماذا يحدث هناك ؟ 

610
00:23:29,458 --> 00:23:31,694
انهم فقط مجموعة من الناس 

611
00:23:31,728 --> 00:23:33,462
لقد كنا نراقب 

612
00:23:33,495 --> 00:23:35,698
قصص اختطاف  لافتة للنظر مشابهة لـ .. 

613
00:23:35,732 --> 00:23:37,299
الفتى الضخم 

614
00:23:38,500 --> 00:23:39,802
يا الهي 

615
00:23:39,836 --> 00:23:41,570
ماذا؟  

616
00:23:42,839 --> 00:23:44,707
هذه زوجتي 

617
00:23:45,839 --> 00:23:53,707
ترجمــة
أحمـــد عبّـــاس & بيريـهان علي