﻿1
00:00:00,031 --> 00:00:02,060
سابقاً فى أخر رجل على الكوكب

2
00:00:02,085 --> 00:00:04,897
لقد انصهر قلب المفاعل النووي
هيا لنبتعد من هنا الان

3
00:00:04,922 --> 00:00:05,968
لماذا لا ننتقل الى مكان اخر

4
00:00:06,006 --> 00:00:07,139
لا يوجد به اشعاعات نووية

5
00:00:07,174 --> 00:00:08,807
اظن انه يجب ان نذهب الى المكسيك

6
00:00:08,842 --> 00:00:10,409
يجب ان نمتلك

7
00:00:10,444 --> 00:00:12,344
خطة اذا رأينا (بات)

8
00:00:12,379 --> 00:00:15,602
لا يمكن ان يعثر علينا (بات)

9
00:00:23,245 --> 00:00:24,878
مرحباً

10
00:00:25,172 --> 00:00:26,525
انا (باملا)

11
00:00:28,321 --> 00:00:29,671
اسفة , هذا لايعد انطباع اول جيد عنى

12
00:00:29,696 --> 00:00:31,196
انا اعدك بانكم ستعلمون انى شخصية طيبة

13
00:00:31,231 --> 00:00:32,998
امم..أنا-أنا ارجو انك لا تمانعين

14
00:00:33,033 --> 00:00:37,474
انا قمت بأحضار صديقى العزيز
(اها, الادميرال ( روي بيلوبس

15
00:00:38,497 --> 00:00:41,066
انه سفينة جميلة 
لا يمكننى الانتظار حتى اقودها

16
00:00:41,091 --> 00:00:42,074
اه

17
00:00:43,710 --> 00:00:45,544
(بات) لايزال حياً

18
00:00:52,660 --> 00:00:54,293
اوه

19
00:00:57,608 --> 00:00:59,341
هل هو ميت الان ؟

20
00:01:00,057 --> 00:01:02,794
انا اعرف اختبار يمكننا
التأكد من انه ميت ام لا ؟

21
00:01:04,954 --> 00:01:06,420
اعلن ذلك

22
00:01:06,445 --> 00:01:09,580
وقت الوفاة الساعه الثالثة وثمانية عشر دقيقة

23
00:01:12,954 --> 00:01:15,821
ثمانية عشر هنا ايضاً

24
00:01:17,211 --> 00:01:20,712
على اى حال هذا كان (روى)

25
00:01:21,138 --> 00:01:23,415
ومرة اخرى انا (باملا)

26
00:01:23,549 --> 00:01:25,449
و و اوه , هذا (جيرمى)

27
00:01:25,474 --> 00:01:28,409
تعال الى هنا (جيرمى) تعال

28
00:01:28,737 --> 00:01:29,855
اوه

29
00:01:29,890 --> 00:01:31,124
او
او

30
00:01:31,149 --> 00:01:32,415
نعم

31
00:01:32,440 --> 00:01:34,493
هذا هو فتاى

32
00:01:34,517 --> 00:01:36,517
<font color="#ff0000">اخر رجل على الكوكب</font>
<font color="#00ff40">ترجمة</font>:<font color="#ff0000">BLACK_JACKSUBS</font>

33
00:01:37,948 --> 00:01:41,433
<font color="#ff0000">♪ سأظل صغير ♪</font>

34
00:01:41,468 --> 00:01:43,435
<font color="#ff0000">♪اريد ان اكون ♪</font>

35
00:01:43,470 --> 00:01:46,204
<font color="#ff0000">♪ دائماً صغير ♪</font>

36
00:01:48,408 --> 00:01:54,900
<font color="#ff0000">♪ هل تود فعلاً
ان دائماً ... صغير ♪</font>

37
00:01:58,873 --> 00:02:00,239
هذا كان جميل للغاية

38
00:02:00,559 --> 00:02:02,330
شكراً لك
من فضلك , ارتاحوا

39
00:02:02,355 --> 00:02:04,155
بينما يبدأ حفل التأبين
بالتأكيد

40
00:02:07,043 --> 00:02:09,127
ايها الادميرال النادر

41
00:02:09,358 --> 00:02:10,757
ماذا يمكننى ان اقول؟

42
00:02:11,246 --> 00:02:13,598
لقد مت وانت تفعل ما تحب

43
00:02:14,759 --> 00:02:16,735
كونك حياً

44
00:02:17,408 --> 00:02:19,471
ماذا ايضاً ؟ مم

45
00:02:21,134 --> 00:02:22,719
انا لست متأكد لماذا اقوم انا بخطاب الوداع

46
00:02:22,744 --> 00:02:23,821
هذه المرة , لاكون صادقاً ؟

47
00:02:23,846 --> 00:02:24,643
اها , (باملا) أتودين ؟

48
00:02:24,678 --> 00:02:26,044
اممم ؟ لا.
لا؟

49
00:02:26,079 --> 00:02:27,445
لا.
حسناً اذاً

50
00:02:27,481 --> 00:02:28,980
اها , (تود) بعض المساعدة , يارجل ؟

51
00:02:29,016 --> 00:02:30,806
نعم , بالتأكيد

52
00:02:35,164 --> 00:02:36,922
احذر من الخلف

53
00:02:46,954 --> 00:02:48,554
وتستمر الحياة

54
00:02:48,666 --> 00:02:49,834
اوه (بات)

55
00:02:49,859 --> 00:02:51,897
اعتقد اننا نتفق جميعاً بأن (بات) كان

56
00:02:51,922 --> 00:02:54,823
شخص يصعب القضاء عليه

57
00:02:55,166 --> 00:02:55,994
والان يمكننا ان

58
00:02:56,019 --> 00:02:57,652
لحظة من الصمت

59
00:02:57,761 --> 00:03:00,595
بينما اقوم بقطع رأسه بالمجرفة

60
00:03:11,141 --> 00:03:13,200
هذا سيأخذ بعض الوقت

61
00:03:19,856 --> 00:03:21,316
المبتدأين

62
00:03:33,190 --> 00:03:34,496
اوه , لقد انتهيت

63
00:03:34,531 --> 00:03:37,310
لقد انتهيت , تم قطع الرأس

64
00:03:37,335 --> 00:03:38,500
اوه , يارجل

65
00:03:38,535 --> 00:03:40,535
هذا كان اصعب قطع للرأس قمت به

66
00:03:40,570 --> 00:03:43,838
وانا اعنى الرأس والاذرع
من اخر جثة , بوم

67
00:03:44,887 --> 00:03:46,307
هذا مسلى

68
00:03:46,343 --> 00:03:47,942
شكراً , يا منتشية

69
00:03:47,978 --> 00:03:49,944
وانا لا اقول ذلك بسبب الاشعاع

70
00:03:53,101 --> 00:03:54,616
الاشعاع
(بات)

71
00:03:54,651 --> 00:03:57,018
قطع رأسك كان اول خطوة

72
00:03:57,053 --> 00:03:59,154
من خطوتين

73
00:03:59,189 --> 00:04:02,557
للتأكد من انك لن تفجئنا بالظهور مجدداً

74
00:04:02,592 --> 00:04:03,958
فى الخطوة الثانية

75
00:04:03,994 --> 00:04:05,360
حسناً , لنقم

76
00:04:05,395 --> 00:04:07,061
بأرسالك للجنوب

77
00:04:14,404 --> 00:04:17,972
وانت لتتجه

78
00:04:18,890 --> 00:04:20,233
الى الشمال

79
00:04:42,132 --> 00:04:44,642
اوه , لا انه يعيد تجميع نفسه

80
00:04:58,014 --> 00:05:00,114
على الرحب والسعه

81
00:05:01,709 --> 00:05:03,218
(مليسا)

82
00:05:03,253 --> 00:05:06,147
كم من الوقت تبقى للوصول الى (زيهواتانيجو) ؟
<font color="#ff0000">زيهواتانيجو هي منتجع على ساحل المحيط الهادئ في المكسيك</font>

83
00:05:06,288 --> 00:05:07,856
ليس لدى فكرة

84
00:05:07,891 --> 00:05:10,528
انا لم اقد قارب من قبل
انا فقط اعتاد على قيادته

85
00:05:10,553 --> 00:05:12,520
هل يمكن القيادة اسرع

86
00:05:12,545 --> 00:05:15,563
لدينا طفل عمره يومان
على القارب , وانا على وشك الولادة

87
00:05:15,599 --> 00:05:18,934
وهناك ادخنة مشعة تلاحقنا

88
00:05:18,959 --> 00:05:21,482
الوضع ف . ت . ك . م

89
00:05:21,507 --> 00:05:24,724
فوضى تفوق كل المعايير العادية.

90
00:05:24,749 --> 00:05:26,207
هل كلمة المعايير
العادية متصلة ببعضها

91
00:05:26,243 --> 00:05:27,909
كلمة المعايير العادية
متصلة ببعضها 
انااقود

92
00:05:27,944 --> 00:05:29,744
بأسرع طريقة ممكنة

93
00:05:29,779 --> 00:05:32,247
ولكن ليس عليكى ان تقلقى
لانى امتلك زمام الامور

94
00:05:32,282 --> 00:05:33,982
حسناً  الان

95
00:05:34,017 --> 00:05:36,251
قمتى بأعطائى طاقى لتلك الرحلة البحرية

96
00:05:36,286 --> 00:05:38,219
وانا بحاجة لمزيد من غفر السواحل

97
00:05:38,255 --> 00:05:39,888
حسناً (كارول)

98
00:05:40,621 --> 00:05:41,656
<font color="#ff0000">(جيز)
وهي لغة سامية قديمة في إثيوبيا، والتي تبقى كلغة طقسية للإثيوبية</font>

99
00:05:41,953 --> 00:05:43,658
شكرا

100
00:05:47,597 --> 00:05:49,597
بعد ان انقطع الاتصال من الطائرة الالية

101
00:05:49,633 --> 00:05:50,832
ماذا حدث بعد ذلك ؟

102
00:05:50,867 --> 00:05:52,834
حسناً قمت قيادة السيارة الى (ماليبو)

103
00:05:52,869 --> 00:05:55,170
ثم سافرت مستخفية في الباخرة

104
00:05:55,195 --> 00:05:57,272
مع هذا الكلب
اوه , جميل للغاية

105
00:05:57,307 --> 00:05:59,340
لقد مرت سنين منذ ان رأيت فيها كلب

106
00:05:59,376 --> 00:06:00,642
هل يمكننى حمله ؟

107
00:06:00,677 --> 00:06:01,943
انا اسفه , لا

108
00:06:01,978 --> 00:06:03,148
على اى حال , عندما وصلت

109
00:06:03,173 --> 00:06:05,313
كنتم قد ذهبتم جميعاً
وبعد ذلك ظهر (بات)

110
00:06:05,348 --> 00:06:07,282
اوه, لقد كان مثل الحيوان الذى تم جرحه

111
00:06:07,317 --> 00:06:11,772
كان مجرد كتلة مظللة من
الدم والقيح

112
00:06:11,797 --> 00:06:13,121
اوه , مذهل

113
00:06:13,156 --> 00:06:15,690
مع انى قمت بتناول الشامبين لتوى
لكن شكراً جزيلاً لك

114
00:06:18,541 --> 00:06:19,594
ها انت ذا

115
00:06:20,449 --> 00:06:23,387
ومع مرور الوقت قمت بتمريض
(بات) حتى اصبح سليم

116
00:06:23,412 --> 00:06:26,701
ومع مضى الوقت اصبحت علاقتنا

117
00:06:27,477 --> 00:06:29,411
ودية

118
00:06:30,507 --> 00:06:33,708
حمام بعد حمام

119
00:06:34,357 --> 00:06:36,311
اصبح الامر اكثر وضوحاً

120
00:06:36,701 --> 00:06:38,880
اصبح لاامر اكثر انحرافاً

121
00:06:39,341 --> 00:06:40,761
كان متحمس للغاية

122
00:06:40,786 --> 00:06:41,740
وحبيب مبدع

123
00:06:41,765 --> 00:06:44,032
لقد قام برسم حياتنا الجنسية
على زوج من البنطلون الجينز

124
00:06:45,608 --> 00:06:47,374
اليس هذا رومانسياً

125
00:06:49,705 --> 00:06:51,626
هذا وانا اغسله بالاسفنج

126
00:06:53,563 --> 00:06:55,630
وهذا هو لسننا معاً

127
00:06:55,665 --> 00:06:59,400
يبدو انه كان يحبك كثيرا قبل ان تقتليه

128
00:06:59,436 --> 00:07:02,403
لم اكن اعتقد انى سأشعر
بتلك الساعدة يوماً ما

129
00:07:02,439 --> 00:07:04,839
وبعد ذلك ظهر الادميرال النادر

130
00:07:06,209 --> 00:07:08,710
فى البداية كان مجرد صديق ,ولكن

131
00:07:09,374 --> 00:07:11,579
بدأت الامور فى الوضوح

132
00:07:11,935 --> 00:07:13,734
اصبح السنتنا منحرفة

133
00:07:13,835 --> 00:07:18,029
واصبحنا شهوانين كالحشرات

134
00:07:18,764 --> 00:07:21,432
اخبرينا , كيف عثرتى علينا ؟

135
00:07:21,614 --> 00:07:23,401
(بات) قد رأى دخان متصاعد من معسكركم

136
00:07:23,426 --> 00:07:24,909
وبطريقة ما عرف انه انت

137
00:07:24,934 --> 00:07:26,594
فاستشاط غضباً

138
00:07:26,630 --> 00:07:28,917
ثم جلب سلاحه وقال انه سينتقم منك

139
00:07:28,942 --> 00:07:30,190
لذلك قمنا بمتابعته

140
00:07:30,215 --> 00:07:31,399
وانا لن ادعه يقتل

141
00:07:31,434 --> 00:07:33,034
الاشخاص الذين انقذوا حياتى

142
00:07:33,069 --> 00:07:34,435
انقذنا حياتك؟

143
00:07:34,471 --> 00:07:36,070
عندما عثرت عليكم بواسطة الطائرة

144
00:07:36,106 --> 00:07:38,716
ذلك اعطانى هدف من اجل ان اعيش له

145
00:07:38,741 --> 00:07:39,638
هاى

146
00:07:39,663 --> 00:07:42,115
انت الشخص الذى انقذنا
بأطلاق النار على (بات)

147
00:07:42,140 --> 00:07:43,011
لا , لا ,لا

148
00:07:43,046 --> 00:07:44,412
انت من انقذنى
حسناً

149
00:07:44,447 --> 00:07:46,381
من محب فن الرسم على البناطيل الى اخر

150
00:07:46,416 --> 00:07:48,750
اتفق مع (الدنغرى)
<font color="#ff0000">وهو ثوب يتكون من سراويل مع مريلة يرفعها الأشرطة على الكتفين</font>
<font color="#ff0000">بااعتبر ميولهم واحدة </font>

151
00:07:49,056 --> 00:07:50,695
اتفق مع (الدنغرى)

152
00:07:50,720 --> 00:07:52,286
اوه , يالهى

153
00:07:52,322 --> 00:07:53,688
اوه , يالهى

154
00:07:53,723 --> 00:07:55,957
حسناً , سأذهب الى السرير

155
00:07:57,593 --> 00:07:59,394
نامى جيداً

156
00:07:59,429 --> 00:08:01,562
انها عظيمة

157
00:08:03,916 --> 00:08:05,682
هاى , كيف حال الجميع الان ؟

158
00:08:05,707 --> 00:08:07,573
هل الجميع مرتاح
بالكاد

159
00:08:07,598 --> 00:08:11,305
(باملا) استحوذت على غرفة
القيادة والان نحن عالقين معاً

160
00:08:11,341 --> 00:08:13,741
لو مياه الجنين سقطت 
ستسقط على (تود)

161
00:08:13,777 --> 00:08:15,443
هاى , سيكون لى الشرف (كارول)

162
00:08:15,478 --> 00:08:18,079
اذا امكننى تكملة النقطة
التى اثارته (كارول)

163
00:08:18,114 --> 00:08:20,715
طفلى نائم فى دلو

164
00:08:20,914 --> 00:08:22,380
كيف حالك يابطل ؟

165
00:08:22,415 --> 00:08:23,581
بخير

166
00:08:25,121 --> 00:08:28,589
هاى , اسمع , انا اعلم ان هناك
كثير من الاشياء حدثت اليوم؟

167
00:08:28,625 --> 00:08:31,676
ليس من المعتاد ان ترى جريمتى قتل

168
00:08:31,832 --> 00:08:34,448
لذلك اعتقد انه من المهم ان

169
00:08:34,473 --> 00:08:35,396
نتحدث

170
00:08:35,432 --> 00:08:37,098
احياناً عندما تكون الرصاصة

171
00:08:37,133 --> 00:08:40,501
ودماغ شخص ما يشعروا برابط
قوى تجاه بعضهم البعض

172
00:08:40,537 --> 00:08:43,004
يقرروا حينها انهم يجب ان ينتقلوا الى مستواىً اخر
<font color="#ff0000">يتحدث له على اساس انه طفل وييجب صيغة الامر بطريقة طفولية</font>

173
00:08:43,030 --> 00:08:45,179
وهذا يعد اختراق

174
00:08:46,516 --> 00:08:47,816
اوه , (جيز)

175
00:08:50,447 --> 00:08:52,580
هل ارتطمنا بشىء , ياعزيزتى؟

176
00:08:52,615 --> 00:08:55,183
نعم 
 حسنا، هذا كل شيء

177
00:08:55,218 --> 00:08:57,731
سنتوقف حتى نعرف الى اين نحن ذاهبون

178
00:08:57,756 --> 00:08:58,632
ممم

179
00:08:58,661 --> 00:09:01,422
 لا , يجب ان نذهب الى (زيهواتا) 
حسناً , لن نصل الى اى مكان بتلك الطريقة

180
00:09:01,458 --> 00:09:03,129
مع وجود  ذلك الثقب الكبير فى القارب

181
00:09:03,153 --> 00:09:04,378
اين زر الايقاف ؟
لن اوقف السفينة

182
00:09:04,379 --> 00:09:05,293
لا لن اريك مكان الزر
اين الزر ؟

183
00:09:05,328 --> 00:09:07,528
لن اخبرك بمكانها
اين زر الايقاف اللعين ؟

184
00:09:07,564 --> 00:09:10,264
حسناً
يالهى

185
00:09:10,300 --> 00:09:13,000
اين من تلك الازرار هو زر المرساة ؟

186
00:09:13,036 --> 00:09:14,035
لا اعرف

187
00:09:14,070 --> 00:09:15,805
بوق

188
00:09:17,240 --> 00:09:18,773
الضوء

189
00:09:19,211 --> 00:09:21,843
ها انت ذا ايه اللعين

190
00:09:26,479 --> 00:09:30,047
و هكذا ياصديقتى كيف يتم ايقاف السفينة

191
00:09:58,465 --> 00:09:59,931
او , يالا المصيبة

192
00:10:03,289 --> 00:10:04,922
لماذا لانرى اليابسة ؟

193
00:10:05,313 --> 00:10:07,713
حسناً ايتها المتذاكية

194
00:10:08,595 --> 00:10:09,834
المرساة معطلة

195
00:10:09,859 --> 00:10:11,306
لقد كنت تجرفنا الرياح طوال الليل

196
00:10:11,361 --> 00:10:13,061
(جيل) كيف عطلت المرساة فجأة

197
00:10:13,096 --> 00:10:14,818
هل اصبحت فجاه خفيفة

198
00:10:14,843 --> 00:10:16,931
هل تتذكرى الزر الذى ضغطنا عليه

199
00:10:16,967 --> 00:10:20,607
حسناً ان الامر لايحتاج الى
ضغطه واحدة لانزال المرساة

200
00:10:20,632 --> 00:10:21,772
شكرا على اخبارى بذلك

201
00:10:21,797 --> 00:10:24,606
هل تخبريننى اننالانعلم اين نحن الان ؟ 
اصمتى

202
00:10:24,641 --> 00:10:27,675
هل تريدين ان تعلم (كارول) وتفقد
صوابها وتدخل فى مرحلة الولادة

203
00:10:27,711 --> 00:10:31,179
يجب الا يعلم احد بالامر
ياجماعه ؟

204
00:10:31,996 --> 00:10:33,448
لدنيا حالة طارئة

205
00:10:35,262 --> 00:10:36,851
لقد كسرت دورة المياه

206
00:10:36,887 --> 00:10:39,888
كيف استطعت القيام بذلك الامر؟

207
00:10:39,923 --> 00:10:43,024
لقد نفد منا ورق التويلت ,
مما اضطرنى لاستخدام قميصى

208
00:10:43,211 --> 00:10:44,344
ياللقرق
ياللقرق

209
00:10:44,369 --> 00:10:45,927
حسناً انه قصة طويلة , مبتغاه تبين ان

210
00:10:45,962 --> 00:10:48,930
للعلم فقط , الانابيب فى الحمام لم تكن قوية كفاية

211
00:10:48,965 --> 00:10:50,700
هاى , هل انتهيت من استخدام القميص

212
00:10:50,725 --> 00:10:52,534
نعم لقد انتهيت 
حسناً , ايمكننى استعادنه

213
00:10:52,930 --> 00:10:55,497
حسناً , للاسف ذلك الشكل الامامى من القميص

214
00:10:55,522 --> 00:10:57,057
اختفى

215
00:10:57,116 --> 00:11:00,475
او , صحيح لقد خسرناها

216
00:11:01,283 --> 00:11:02,877
لذلك قمتم باستخدام قميصان

217
00:11:02,913 --> 00:11:05,647
وجورب , لقد كان امر فجائى متعدد

218
00:11:05,682 --> 00:11:06,881
اه , لاتقلقوا

219
00:11:06,917 --> 00:11:08,917
لقد توليت الامر

220
00:11:10,620 --> 00:11:12,153
(شيزام)

221
00:11:13,617 --> 00:11:14,823
جيرمى , لا , لا , لا

222
00:11:14,858 --> 00:11:17,926
لا , او , كلب سىء

223
00:11:17,961 --> 00:11:19,360
اسف , ياجماعه

224
00:11:19,385 --> 00:11:21,896
لم يكن مصمم لحمل وزن الكلاب

225
00:11:21,932 --> 00:11:23,832
اوه , اين اليابسة

226
00:11:24,769 --> 00:11:25,733
هناك

227
00:11:25,769 --> 00:11:27,569
انت لا تستطيع ان تراها الان

228
00:11:27,604 --> 00:11:30,269
صحيح , انها وهمية
صحيح

229
00:11:30,294 --> 00:11:34,572
انعكاس الضوء على سطح الماء
, يحجب رؤية اليابسة

230
00:11:34,597 --> 00:11:36,444
انها تسمى

231
00:11:36,857 --> 00:11:37,979
(ديفى جونز)
<font color="#ff0000">شخصية قرصان فى سلسلة افلام قراصنة الكاريبى</font>

232
00:11:38,014 --> 00:11:39,481
مرأه
مرأه

233
00:11:39,513 --> 00:11:40,105
صحيح

234
00:11:40,130 --> 00:11:41,583
مرأة ديفى جونز

235
00:11:41,618 --> 00:11:44,124
مممم
نعم , انت تعلم جيدا

236
00:11:44,149 --> 00:11:45,587
ادرك ذلك جيداً

237
00:11:45,622 --> 00:11:47,155
حقاً
هاك , ساعدنى التقاط ذلك

238
00:11:47,190 --> 00:11:48,356
ورق الحمام من الماء
حسنا

239
00:11:48,391 --> 00:11:49,457
هذا نوعى المفضل

240
00:11:49,493 --> 00:11:50,959
هاى ها انت ذا هنا

241
00:11:51,321 --> 00:11:52,794
صباح الخير
صباح الخير

242
00:11:52,829 --> 00:11:55,497
لايوجد فوق عينك حاجب
ولكن بالتاكيد يوجد لديك حول حلماتك

243
00:11:55,532 --> 00:11:58,266
شكراً , بمناسبة المواقف المُشعره

244
00:11:58,301 --> 00:12:01,669
لقد قمت بالعد مرتين فى الغرفة (ب)

245
00:12:01,705 --> 00:12:03,705
هو مليئة بالاشياء الرائعة حقاً

246
00:12:03,740 --> 00:12:06,174
اممم , كلى اذان صاغية

247
00:12:06,209 --> 00:12:08,276
اذا كلك اذان صاغية
اظن انه يمكننى التحدث اليك من هنا

248
00:12:08,311 --> 00:12:09,644
او من هان , او من هنا

249
00:12:09,679 --> 00:12:11,145
او من هنا , او من هنا

250
00:12:11,181 --> 00:12:12,671
او هنا او هنا

251
00:12:12,696 --> 00:12:13,796
(تندى)

252
00:12:15,370 --> 00:12:18,019
(باملا) تبدين مرتاحة الان

253
00:12:18,401 --> 00:12:20,154
فا انا لم انم على الاطلاق

254
00:12:20,190 --> 00:12:21,389
اوه , اوليس هذا سىء ؟

255
00:12:21,424 --> 00:12:24,025
احياناً يكون السرير كبير للغاية

256
00:12:24,541 --> 00:12:26,108
اذاً , ماذا تفعلوا ؟

257
00:12:26,133 --> 00:12:27,258
حسناً لقد كنت فقط

258
00:12:27,283 --> 00:12:29,898
لقد كنت اخبر (باملا ) انى
وضعت كثير من الحطب فى النار

259
00:12:29,933 --> 00:12:32,008
"اوه " حطب فى النار

260
00:12:32,078 --> 00:12:33,201
انا احب هذا

261
00:12:33,236 --> 00:12:35,746
حسناً , اذا عجبك ذالك , فا انا امتلك عود اسنان

262
00:12:35,771 --> 00:12:37,739
امتلك عود , ولكنى لست طبيب

263
00:12:37,774 --> 00:12:39,099
ماذا ؟ مثل عود الاسنان

264
00:12:39,124 --> 00:12:40,909
الذى يضعه الشخص بين اسنانه

265
00:12:44,748 --> 00:12:46,884
ياه , هو ليس بطبيب اسنان

266
00:12:46,909 --> 00:12:47,753
بالمناسبة

267
00:12:47,778 --> 00:12:49,327
لماذا يطلقون عليهم اطباء اسنان ؟

268
00:12:49,352 --> 00:12:50,919
هل هم متخصصين فى السكتات الدماغية ؟

269
00:12:52,255 --> 00:12:55,490
السكتات الدماغية . لا ليسوا متخصصين فيها

270
00:12:57,407 --> 00:13:00,695
صحيح , هذا لا يقدر بثمن

271
00:13:00,730 --> 00:13:03,731
انا اعنى لما لايطلقون عليهم الاسنانتيه
<font color="#ff0000">تم البحث فى جميع قواميس اللغة حت الانجليزية القديمة ولم اعثر على معنى واضح لتلك الكلمة </font>
<font color="#ff0000">أعتذر وان عرف احدكم تلك الكلمة ارجوا اخبارى بها</font>

272
00:13:03,767 --> 00:13:05,833
الاسنانتيه

273
00:13:13,076 --> 00:13:16,210
انت على صواب

274
00:13:20,716 --> 00:13:22,750
حسناً كان ذلك ممتعاً للغاية

275
00:13:22,786 --> 00:13:25,942
اها , مرة اخرى , الحمام معطل
اراكم فى الارجاء

276
00:13:25,967 --> 00:13:27,426
اراكم فى الارجاء

277
00:13:27,451 --> 00:13:28,523
اراكم فى الارجاء

278
00:13:28,558 --> 00:13:30,191
اراكم فى الارجاء

279
00:13:30,226 --> 00:13:32,360
هذه نكتة فيما بيننا
انا احبها

280
00:13:32,395 --> 00:13:34,228
انا احب النكات الخاصة

281
00:13:34,264 --> 00:13:36,230
اوه

282
00:13:37,156 --> 00:13:39,767
اظن انى سأراكى فى الجوار

283
00:13:46,076 --> 00:13:48,042
صحيح لاننا انتقلنا من
من هنا الى هنا

284
00:13:48,078 --> 00:13:49,310
حسناً
حسناً

285
00:13:49,335 --> 00:13:51,208
ما الذى يعطلكم ؟
لا عطلة

286
00:13:51,233 --> 00:13:53,915
نقوم بالرسم 
اسمعوا , انا لا اريد

287
00:13:53,950 --> 00:13:58,589
لا اريد ان اشغلكم
ولكن (باملا) تكون  س

288
00:13:58,614 --> 00:14:00,955
بدون اللسعة, ولكن ب فلة 
<font color="#ff0000">تقصد سافلة</font>

289
00:14:00,991 --> 00:14:02,957
فهى لم تاخذ فقط الغرفة الكبيرة

290
00:14:02,993 --> 00:14:05,159
ولكنه ايضاً تحاول اخذ زوجى

291
00:14:05,195 --> 00:14:06,961
انها تضحك على جميع مزحاته

292
00:14:06,997 --> 00:14:09,759
ولكى نقول الحقيقة هو ليس (جريسون غلير)
<font color="#ff0000">روائى امريكى</font>

293
00:14:09,784 --> 00:14:10,965
هى شخص مريع

294
00:14:11,001 --> 00:14:12,166
انا متأكده من انها الشخص
الذى يستهلك كل المؤن

295
00:14:12,202 --> 00:14:13,568
المؤن ايضاً

296
00:14:13,603 --> 00:14:15,770
اوه , اتعتقدين ذلك ؟

297
00:14:21,544 --> 00:14:23,077
ها نحن ذا

298
00:14:26,549 --> 00:14:30,618
(جيرمى) هل تضع واقى للشمس

299
00:14:31,192 --> 00:14:33,187
اخبرتك مليون مرة ان واقى
الشمس هذا مهم للغاية

300
00:14:33,223 --> 00:14:34,689
ها انت ذا

301
00:14:34,724 --> 00:14:37,158
ايها العفريت الصغير.
متأخر للغاية

302
00:14:37,352 --> 00:14:39,867
سيتم تسوية الامر بمجرد وصولنا لليابسة

303
00:14:39,899 --> 00:14:41,829
سوف نترك (باميلا )

304
00:14:42,258 --> 00:14:43,575
موافقة على ذلك

305
00:14:43,600 --> 00:14:45,367
مناسب لى

306
00:14:47,255 --> 00:14:48,703
لتقلق ياصغيرى

307
00:14:48,738 --> 00:14:50,371
امك ستصلح هذا الامر

308
00:14:50,407 --> 00:14:52,440
امك تصلح كل شىء

309
00:14:57,480 --> 00:14:59,881
انا لا استطيع الانتظار حتى
نصل الى (زيهواتانيجو)

310
00:14:59,916 --> 00:15:01,182
مرحباً (غيل)

311
00:15:01,217 --> 00:15:02,817
مالمدة ؟

312
00:15:02,852 --> 00:15:05,453
حسناً اذا استمرت تلك الرياح

313
00:15:05,488 --> 00:15:08,789
اقول انه يمكننا ان نصل فى خلال

314
00:15:08,825 --> 00:15:12,960
اربع او خمس ساعات بحرية

315
00:15:12,996 --> 00:15:14,829
يمكنك معرفة سرعة الرياح من الداخل ؟

316
00:15:14,864 --> 00:15:16,797
(تود) عائلتى تمتلك تاريخ غنى

317
00:15:16,833 --> 00:15:18,332
بالابحار وهم مخمورين

318
00:15:18,368 --> 00:15:19,727
اعتقد انى ادرك ما افعله

319
00:15:19,752 --> 00:15:22,169
امم , اين  الحليب خاصتى

320
00:15:22,205 --> 00:15:23,638
فودكا ؟

321
00:15:23,673 --> 00:15:24,972
بالله عليكم , نحن فى رحلة بحرية

322
00:15:25,008 --> 00:15:26,841
استرخوا , استمتعوا

323
00:15:26,876 --> 00:15:28,138
يالهى

324
00:15:28,163 --> 00:15:29,844
هذا الحليب خاصتى

325
00:15:29,879 --> 00:15:31,812
من يسرق من طفل ؟

326
00:15:31,848 --> 00:15:33,547
حسناً , هذا الحليب لم يكن عليه اسم

327
00:15:33,583 --> 00:15:35,549
ولم يكن فى صدر احدكم

328
00:15:35,585 --> 00:15:36,817
(تندى) يحبه ؟

329
00:15:36,853 --> 00:15:38,886
ممم , اتمزحيننى؟

330
00:15:38,922 --> 00:15:41,722
هذا كان افضل حليب روسى شربته فى حياتى

331
00:15:41,758 --> 00:15:44,058
تحياتى للشيف الذى صنعه

332
00:15:44,093 --> 00:15:45,893
اوه , اظن اننى سأتقياء

333
00:15:45,929 --> 00:15:47,361
يابسه

334
00:15:47,397 --> 00:15:48,863
يابسه

335
00:15:48,898 --> 00:15:51,265
لقد فعلناها
يالهى

336
00:15:51,301 --> 00:15:52,900
لقد فعلناها

337
00:15:53,868 --> 00:15:55,236
ماذا , انا لا افهم ؟
ما الذى يفرحكم هكذا انه ليس بالامر الهام ؟

338
00:15:55,271 --> 00:15:56,904
اليست وجهتنا اليابسة طوال الوقت ؟

339
00:15:56,940 --> 00:15:57,923
صحيح لما كل هذه الفرحة

340
00:15:57,948 --> 00:15:59,874
هل المكسيك اصبحت جزيرة

341
00:15:59,909 --> 00:16:01,767
امم , حسناً

342
00:16:01,792 --> 00:16:04,011
يوجد بعض الاخبار الجيدة
والسيئة فى نفس الوقت

343
00:16:04,047 --> 00:16:05,780
الموقف الان

344
00:16:05,815 --> 00:16:09,116
الخبر الجيد اننا وجدنا يابسة

345
00:16:10,987 --> 00:16:13,587
و (ماليسا) ستخبركم بالاخبار السيئة

346
00:16:13,623 --> 00:16:15,723
حسناً , اخبريهم بالامر , ياعزيزتى

347
00:16:15,758 --> 00:16:17,291
شكرا

348
00:16:17,327 --> 00:16:18,824
نحن ضائعون

349
00:16:18,856 --> 00:16:20,234
ماذا ؟ اتمزحون ؟

350
00:16:20,263 --> 00:16:21,535
كيف حدث ذلك ؟

351
00:16:21,560 --> 00:16:23,364
حسناً عندما قمنا بأسقاط
المرساة الليلة الماضية

352
00:16:23,399 --> 00:16:24,590
خطأ ما قد حدث ولم تسقط المرساة فى المياه

353
00:16:24,609 --> 00:16:26,676
و , مم ,الرياح جرفتنا
فى وسط المياه المفتوحة

354
00:16:26,701 --> 00:16:28,879
(جيز)
وبدلاً من اخباركم بالامر

355
00:16:28,904 --> 00:16:30,913
كله وارعابكم
قررنا ان نخفى الامر عنكم

356
00:16:30,949 --> 00:16:32,448
وان نخبركم باننا نعرف اين نحن

357
00:16:32,483 --> 00:16:34,392
هل انتم مجانين ؟
 جبن و أرز
<font color="#ff0000">أظن ان لذلك علاقة بأمور الولادة والوحم</font>

358
00:16:34,417 --> 00:16:35,673
كان من واجب (ميلسا)
انزال المرساة

359
00:16:35,698 --> 00:16:37,253
وكانت مخمورة كالسمك

360
00:16:37,288 --> 00:16:38,621
انه شعر العسل الخاص بى

361
00:16:38,656 --> 00:16:40,353
حسناً و ماذا سنفعل الان؟

362
00:16:40,378 --> 00:16:43,135
نحن هنا فى منتصف اللامكان
والمؤن على وشك النفاذ

363
00:16:43,223 --> 00:16:45,189
نعم , بسبب شخص ما

364
00:16:47,498 --> 00:16:49,532
من الممكن ان يكون هناك
بعض المؤن على الجزيرة

365
00:16:49,567 --> 00:16:50,933
ماء , جوز الهند

366
00:16:50,969 --> 00:16:52,635
اووه , جوز الهند بلبن الصدر الجميل

367
00:16:52,670 --> 00:16:53,870
سيكون امر خرافى

368
00:16:54,313 --> 00:16:56,005
اوه , من اجل (داون) ليس من اجلى

369
00:16:56,040 --> 00:16:58,274
نقى... المياه وليست (دوان)

370
00:16:58,309 --> 00:17:00,509
حسنا ً, على فرص انها عذراء ؟

371
00:17:00,545 --> 00:17:01,555
مقرف
مقرف

372
00:17:01,580 --> 00:17:03,546
تعقل , يارجل
اوه , يالهى , اتعلم ؟

373
00:17:03,581 --> 00:17:04,947
انا فقط اريد النزول من ذلك القارب

374
00:17:04,983 --> 00:17:06,405
ولا يهمنى سبب النزول فقط اريد ان انزل

375
00:17:06,430 --> 00:17:08,317
لقد حسم الامر

376
00:17:08,353 --> 00:17:10,219
سنذهب الى الجزيرة

377
00:17:10,255 --> 00:17:12,455
جيد , لان بدات اشعر بأن

378
00:17:12,490 --> 00:17:14,624
القارب اصبح مزدحم بعض الشىء

379
00:17:21,715 --> 00:17:23,401
استعدوا سنصل فى خلال نصف ساعة

380
00:17:23,426 --> 00:17:25,701
من (تاندى) يلقى مزح عن القوارب الصغيرة

381
00:17:25,737 --> 00:17:27,803
اوه , اوو , اوه (غيل)

382
00:17:27,839 --> 00:17:29,721
خمنى على ماذا تجلسين الان ؟ هه ؟

383
00:17:29,746 --> 00:17:31,010
(تاندى ) ايمكننى ان اسالك على شىء ما

384
00:17:31,035 --> 00:17:31,807
احتفظى بتلك المزحة

385
00:17:31,843 --> 00:17:33,175
صدقينى الامر يستحق

386
00:17:33,211 --> 00:17:35,077
اكيد (باملا)

387
00:17:35,113 --> 00:17:36,913
هل شعرت من قبل انك تريد فعل شىء ما

388
00:17:36,948 --> 00:17:39,348
على الرغم من انك تعلم بأنه سيجعل
الجميع يكرهك , ولكنك تقوم به ؟

389
00:17:39,384 --> 00:17:41,851
حرفياً , افعل ذلك طوال الوقت

390
00:17:41,886 --> 00:17:43,152
ماذا ستفعل؟

391
00:17:43,187 --> 00:17:45,154
حسناً سأخبركى ماذا افعل

392
00:17:45,454 --> 00:17:48,724
تخلى عن الحذر وقومى بالامر

393
00:17:49,235 --> 00:17:50,393
شكرا (تاندى)

394
00:17:50,428 --> 00:17:52,228
هذا ماظننته

395
00:17:52,435 --> 00:17:54,202
اتعلم ؟ لقد قمت لتوى بطلاء اظافرى

396
00:17:54,227 --> 00:17:57,233
هل يمكنك فك حبل ذلك
القارب حتى يمكننى الركوب

397
00:17:57,584 --> 00:17:59,535
حاولى ان توقفينى

398
00:17:59,570 --> 00:18:02,004
(غيل)
اوه

399
00:18:02,040 --> 00:18:03,439
(غيل)

400
00:18:03,474 --> 00:18:04,674
هذا قاربى

401
00:18:06,144 --> 00:18:07,677
كيف يمكننا ان نحرك ذلك القارب

402
00:18:07,712 --> 00:18:10,166
سنجدف
اوه , هذا ممتع

403
00:18:10,191 --> 00:18:12,415
حسناً

404
00:18:12,450 --> 00:18:14,383
هاى,اظن انك ضربتينى عن طريق الخطاء

405
00:18:14,419 --> 00:18:15,718
اسفه

406
00:18:15,753 --> 00:18:17,183
يالهى

407
00:18:17,755 --> 00:18:19,288
ووه

408
00:18:19,806 --> 00:18:21,804
اسفة لقد سمعت انكم سوف تتركونى وحيدة

409
00:18:21,829 --> 00:18:23,292
فكان الامر اما انا او انتم

410
00:18:23,328 --> 00:18:25,148
سوف اعتنى (بتاندى) , مع السلامة

411
00:18:25,173 --> 00:18:28,064
انتٍ

412
00:18:28,099 --> 00:18:29,899
(تاندى)

413
00:18:29,934 --> 00:18:32,702
انتٍ

414
00:18:32,737 --> 00:18:35,276
(تاندى) لا
يالهى

415
00:18:35,301 --> 00:18:37,635
(تاندى)

416
00:18:39,010 --> 00:18:41,444
(تاندى)

417
00:18:50,170 --> 00:18:51,007
..ما

418
00:18:51,032 --> 00:18:52,577
ماذا تفعلين ؟

419
00:18:52,602 --> 00:18:53,835
ماذا تفعلين بى ؟

420
00:18:53,841 --> 00:18:55,307
هذا يسمى بروستاغلاندين 
<font color="#ff0000">نوعاً من المحفزات لنمو الشعر</font>

421
00:18:55,343 --> 00:18:56,702
ستاعد شعر حاجبك على النمو

422
00:18:56,727 --> 00:18:58,144
لما فعلتى ذلك ؟

423
00:18:58,179 --> 00:18:59,645
الحواجب مهمة

424
00:18:59,680 --> 00:19:01,856
انها تعد كا الشارب بالنسبة للعين

425
00:19:01,881 --> 00:19:04,483
لا اعنى خطفك لى ؟

426
00:19:04,519 --> 00:19:07,086
زوجتى وابنى الذى لم يولد بعد فى هذا الفارب

427
00:19:07,545 --> 00:19:09,574
تخلى عن الحذر وقومى بالامر

428
00:19:09,599 --> 00:19:11,098
اتتذكر قول ذلك لى (تاندى)

429
00:19:11,123 --> 00:19:12,791
انا امراه تحصل على ماتريده دائماً

430
00:19:12,827 --> 00:19:15,594
وبينما ينمو الشعر فى حاجبيك , انا واثقة بأنك

431
00:19:15,630 --> 00:19:17,730
ستغرم بى

432
00:19:17,765 --> 00:19:19,465
عن ماذا تتحدثين ؟

433
00:19:19,500 --> 00:19:21,734
انا متزوج من (كارول)

434
00:19:22,508 --> 00:19:23,636
حتى الان

435
00:19:24,312 --> 00:19:25,437
انتظرى , لا , لا

436
00:19:25,473 --> 00:19:28,147
(باملا) يجب ان نعود اليهم

437
00:19:28,172 --> 00:19:29,975
استرخى , سيكونوا بخير

438
00:19:30,011 --> 00:19:32,266
لقد تركت لهم بعض المؤن

439
00:19:32,291 --> 00:19:34,246
لنرى , لدينا شامبانيا

440
00:19:34,282 --> 00:19:35,948
مخفوق بالجبن

441
00:19:35,983 --> 00:19:39,752
صندوق لنظارة شمس , بدون النظارة

442
00:19:39,787 --> 00:19:42,588
مناديل فخمة

443
00:19:42,623 --> 00:19:44,190
بعض من اللحم البقرى الجاف

444
00:19:44,225 --> 00:19:46,425
اوه , بنكهة التريكي الحار

445
00:19:46,880 --> 00:19:48,194
لنرى

446
00:19:50,779 --> 00:19:52,683
حسناً حار للغاية

447
00:19:52,708 --> 00:19:54,573
شامبانيا ولحم مجفف

448
00:19:54,598 --> 00:19:57,446
هذا يبدو قضاء رأس السنة
فى منزل (تيد نوجنت)
<font color="#ff0000">مغنى امريكى</font>

449
00:19:57,471 --> 00:20:00,899
اوه , ارأيتم ماذا فعلت مع (تاندى)

450
00:20:00,924 --> 00:20:02,992
اعلم
هى متوحشة

451
00:20:03,017 --> 00:20:05,327
صحيح
نحن محاصرين

452
00:20:05,352 --> 00:20:06,879
اهدأ (جاسبر)

453
00:20:06,914 --> 00:20:09,281
هذا النوع ليس لديه نفس المذاق

454
00:20:09,324 --> 00:20:11,533
انه عادى
تريكى هذا يوضح الامر

455
00:20:11,558 --> 00:20:12,305
(تود) جدف الان

456
00:20:12,330 --> 00:20:13,618
او , انا اجدفه
هيا

457
00:20:13,654 --> 00:20:15,787
اهدا , كل شىء على مايرام ياصغيرى

458
00:20:15,823 --> 00:20:17,322
كل شىء سيكون بخير
(دوان)

459
00:20:17,358 --> 00:20:18,924
اتعلمين انت على صواب (اريكا)

460
00:20:18,959 --> 00:20:22,061
كل شى سيكون على مايرام
لانى اعلم بأن (تاندى)

461
00:20:22,086 --> 00:20:23,595
سيتمكن من انقاذنا

462
00:20:23,630 --> 00:20:24,896
يالهى

463
00:20:24,932 --> 00:20:25,931
لا , لا , لا

464
00:20:25,966 --> 00:20:27,132
لقد انتهى امرنا
نحن كذلك

465
00:20:27,167 --> 00:20:28,667
انظروا يا اصدقاء

466
00:20:28,702 --> 00:20:30,438
يجب ان نهدىء

467
00:20:30,463 --> 00:20:33,615
انا اعلم ان الوضع اليم الان

468
00:20:33,640 --> 00:20:35,907
ولك انظروا للجانب المشرق

469
00:20:36,275 --> 00:20:39,076
نحن نمتلك تلك الجزيرة

470
00:20:54,301 --> 00:20:59,301
<font color="#00ff40">ترجمة</font> 
<font color="#ff0000"><b>BLACK_JACKSUBS</b></font>

