﻿1
00:00:10,543 --> 00:00:14,292
"...هناك قول مأثور يُردد كثيرا في المشافي"


2
00:00:14,293 --> 00:00:17,082
"...يقول"

3
00:00:17,083 --> 00:00:20,833
الألم أمر محتوم" 
"و المعاناة خيار

4
00:00:22,543 --> 00:00:23,752
لم تنجح 

5
00:00:23,753 --> 00:00:27,252
لكن ، أشك في الشخص الذي صاغ هذا القول"
"بأن سبق له و أجرى عملية خطرة

7
00:00:27,253 --> 00:00:30,083
لم تنجح 

8
00:00:32,413 --> 00:00:36,672
أم أنه لم يقصد الألم الجسدي"
"ربما قصد نوع أخر من الألم

10
00:00:36,673 --> 00:00:38,253
 أسوأ الأنواع

11
00:00:39,833 --> 00:00:41,753
هل (ميرديث) بالداخل؟ -
أجل - 

12
00:00:43,873 --> 00:00:45,212
سأذهب لأتحدث معها 

13
00:00:45,213 --> 00:00:47,962
ليست فكرة سديدة، إتفقنا؟

14
00:00:47,963 --> 00:00:51,962
حسنا، الآن إنها تبدو شبيهة بأمها

15
00:00:51,963 --> 00:00:55,042
إتفقنا؟، أعني من الأفصل لنا أن نبتعد
و ندعها تتعامل مع هذ الأمر بنفسها 

17
00:00:55,043 --> 00:00:58,542
صدقيني، إضطررت لأتعلم ذلك 
بالطريقة الصعبة

18
00:00:58,543 --> 00:01:00,872
مع (أليس)؟ - 
كلتيهما - 

19
00:01:00,873 --> 00:01:03,832
أعتقد أن علينا أن ندخل

20
00:01:03,833 --> 00:01:06,332
"ربما قصد النوع الحارق المتأجج"

21
00:01:06,333 --> 00:01:09,003
ألم طافح يُخبرك" 
"بفشلك و إحتيالك

22
00:01:16,293 --> 00:01:19,042
حسنا، آمل أن لا أرغب بالقهوة 
لأني كسرت كل الأكواب

23
00:01:19,043 --> 00:01:22,872
"المعاناة خيار"

24
00:01:22,873 --> 00:01:25,623
"ذلك الشخص لم يكن يعرف بأي أمر كان يُحدث"

25
00:01:26,873 --> 00:01:31,623
تـــــرجمة 
وائل الجزائري /adnan_kaid  

25
00:01:37,673 --> 00:01:40,792
!من فضلكم، من فضلكم

26
00:01:40,793 --> 00:01:42,712
آسفة، هذه الكلمة الوحيدة التي أعرفها باللغة الإيطالية

27
00:01:42,713 --> 00:01:45,252
لماذا تتكلمون الإيطالية 

28
00:01:45,253 --> 00:01:46,793
إنه شقيقي الأحمق الصغير

29
00:01:53,713 --> 00:01:56,672
من فضلكم 

30
00:01:56,673 --> 00:01:57,872
!لا أزال هنا 

31
00:01:57,873 --> 00:01:59,752
لازلت لا أتكلم الإيطالية 

32
00:01:59,753 --> 00:02:03,042
أوتدريان، إمرحا ، سأذهب 
لأنام في المستشفى 

34
00:02:03,043 --> 00:02:05,212
ماذا؟

35
00:02:05,213 --> 00:02:07,122
!يا له من طفل صغير 

36
00:02:07,123 --> 00:02:10,622
يحاول التظاهر و كأن الجنس لا وجود له 
لمجرد أنه لا يمارس الجنس 

38
00:02:10,623 --> 00:02:12,042
أندرو) إيطالي؟)

39
00:02:12,043 --> 00:02:13,712
إندريا) هو إسمه المعُطىً)

41
00:02:17,623 --> 00:02:19,002
أين توقفنا؟

42
00:02:19,003 --> 00:02:21,962
أظنني متأكدة تماما أنك كنت على  
وشك أن تنزعي قميصك

44
00:02:21,963 --> 00:02:23,873
أعتقد ذلك أيضا

45
00:03:03,623 --> 00:03:05,333
ويلاه، ربي

46
00:03:09,003 --> 00:03:11,042
(أنا آسف لمصاب (ميغان

47
00:03:11,043 --> 00:03:12,332
لكن؟

48
00:03:12,333 --> 00:03:16,172
لكني سعيد بأنها ليست مضطرة 
لتعود إلى العراق في الحال

50
00:03:16,173 --> 00:03:17,912
هل ما قلته قبيح؟
أأنا قبيح؟

51
00:03:17,913 --> 00:03:20,122
أجل 

52
00:03:20,123 --> 00:03:22,333
قبيح جدا

53
00:03:28,873 --> 00:03:30,462
...أنت جاهزة، (تاك) سيتأخر إذا نحن لم 


54
00:03:30,463 --> 00:03:32,042
لا أريد 

55
00:03:32,043 --> 00:03:33,622
ألا ّتريدين أن تركبي معي؟

56
00:03:33,623 --> 00:03:37,832
لا أريد أن أحشو قدمي في هذا الحذاء


57
00:03:37,833 --> 00:03:42,752
أتدري، عندما أصبح (ويبر) رئيسا  
لم يضطر ليمشي على العصي طوال اليوم 

59
00:03:42,753 --> 00:03:49,172
عندما أصبح (هانت) رئيسا، لم يضطر ليضغط
على 5 أصابع في مساحة صنعت لإصبعين

62
00:03:49,173 --> 00:03:54,832
لكني أصبحت رئيسة و لا يمكنني 
أن أرتدي أبدا قبقابي الجراحي المثالي المريح 

64
00:03:54,833 --> 00:03:56,622
أتدري لماذا؟

65
00:03:56,623 --> 00:03:58,913
المجتمع؟ - 
المجتمع - 

67
00:04:04,583 --> 00:04:05,712
!أنا قادمة 

68
00:04:05,713 --> 00:04:07,373
حسنا

69
00:04:13,253 --> 00:04:14,832
أرسلت ِالأطفال إلى المدرسة
و عدت ِإلى الفراش؟

70
00:04:14,833 --> 00:04:15,962
لا تحكم على - 
لا تحكم عليها - 

71
00:04:15,963 --> 00:04:18,752
لن أفعل، إسمعي إنها ستبرأ، إتفقنا؟


72
00:04:18,753 --> 00:04:20,412
في الأخير سيندمل الجرح -
سيندمل -

73
00:04:20,413 --> 00:04:24,332
أجل، سيكون بشعا و مؤلما
ربما أسوأ مما كان عليه قبلا 

75
00:04:24,333 --> 00:04:26,172
و ستستغرق شهورا لتشُفى 
لن تكون قادرة على الترحال

76
00:04:26,173 --> 00:04:28,622
لكنه سيندمل

77
00:04:28,623 --> 00:04:31,212
ستستخدمين نسيجا لرتقه ، سيأخذ وقتا
لكن سيندمل

78
00:04:31,213 --> 00:04:33,082
...و الآن أمعاءها تؤدي وظيفتها وهي


79
00:04:33,083 --> 00:04:34,083
!توقفي -
أنت حانقة على نفسك؟ - 

80
00:04:34,084 --> 00:04:35,332
تعتقدين أنك ِكنت ِمخطئة أن حاولت؟

81
00:04:35,333 --> 00:04:39,292
أجل، أنا حانقة على نفسي، أسرفت بثقتي في نفسي
و أنا كذلك حانقة على الطب

83
00:04:39,293 --> 00:04:41,122
هذا منصف، لكن أتركي الجدار لحاله


84
00:04:41,123 --> 00:04:43,082
حسنا، لأنك رممته بشكل رهيب

85
00:04:43,083 --> 00:04:44,292
يمكنك أن ترى الصدع برمته

86
00:04:44,293 --> 00:04:48,043
حسنا، توقفي عن كشطه فحسب
قبل أن نستبدل التلبيس بأكمله 

88
00:04:53,043 --> 00:04:54,542
(أليكس)

89
00:04:54,543 --> 00:04:56,712
هذا هو

90
00:04:56,713 --> 00:04:57,963
!هذا هو 

91
00:05:01,213 --> 00:05:03,172
ميرديث)؟) - 
ليس قبل أن يصل الجميع إلى هنا - 

92
00:05:03,173 --> 00:05:05,872
حسنا، من هم الجميع؟

93
00:05:05,873 --> 00:05:07,542
وصلتني رسالتك

94
00:05:07,543 --> 00:05:08,712
(د.ألتمان)

95
00:05:08,713 --> 00:05:10,673
زارعة جدار بطني

96
00:05:12,463 --> 00:05:14,712
(أريد أن أقوم بزراعة جدار بطني لـ (ميغان هانت

97
00:05:14,713 --> 00:05:18,582
أريد أن أحصد الجلد و العضلات 
.و غشاء بطني من مانح

99
00:05:18,583 --> 00:05:21,332
الجراحة أجريت 3 مرات من قبل
و كللت بالنجاح مرتين

100
00:05:21,333 --> 00:05:25,962
لكنهم أجروها بتزامن مع زراعة للأمعاء الدقيقة

102
00:05:25,963 --> 00:05:28,542
إذا هذه العملية سهلة لأننا 
أصحلنا أمعاءها بالفعل

103
00:05:28,543 --> 00:05:31,412
و سأستعمل طعم عظمي 
للحد من خطر الرفض

104
00:05:31,413 --> 00:05:35,872
أعني، ما لبثنا نُصلح هذا الشيء
.ًو كلما حاولنا إصلاحه كلما زاد سوءا

106
00:05:35,873 --> 00:05:40,332
إذا، لماذا نستمر في إصلاحه؟ 
لما لا نستبدله فحسب 

108
00:05:40,333 --> 00:05:42,082
حسنا، ماذا تريدين منا؟

109
00:05:42,083 --> 00:05:46,252
حسنا، أريد موافقتك و أريد دعمك
في حال لم تعطني مواقتها

111
00:05:46,253 --> 00:05:48,622
(و أريدك هنا كمحامية لـ (ميغان هانت

112
00:05:48,623 --> 00:05:52,212
أنا أعرف أنك تحسبيني تجاوزت حدودي
بتولي ّهذه الحالة

113
00:05:52,213 --> 00:05:55,332
لكن بوسعي أن أفصل بين ما هو
شخصي و عملي

114
00:05:55,333 --> 00:05:57,292
وإن كنا سنفعل هذا أريدكم أن تشاركوني

115
00:05:57,293 --> 00:06:00,082
لا أريد لأي أحد أن يشكك بدوافعي
من الآن فصاعدا

116
00:06:00,083 --> 00:06:03,252
لذا، إذا كنا سنفعل هذا الأمر
إذا أردنا إنجاز هذه العملية بنجاح 

117
00:06:03,253 --> 00:06:05,253
أريد مساعدة الجميع

118
00:06:16,310 --> 00:06:18,179
مرحبا، رحلت ِباكراً

119
00:06:18,180 --> 00:06:20,479
أجل، لدي يوم حافل - 
حسنا، (ماغي) قالك أمرا - 

120
00:06:20,480 --> 00:06:22,349
بشأن أمر على ما يبدو قلته لـ (ماغي)؟


121
00:06:22,350 --> 00:06:25,309
أتدري؟، يومي حافل
أيمكنك أخذها إلى الحضانة؟

125
00:06:29,980 --> 00:06:35,480
حسنا، أتعتقدين أن أمك تتحاشاني؟
أعتقد يقينا أن والدتك تتحاشى والدك، صحيح؟

127
00:06:37,270 --> 00:06:41,729
فعلت أمرا، أمر سخيف

129
00:06:41,730 --> 00:06:45,679
،(و أنا أعرف أنك لا تريد أن تكون بديل (ستيفاني
لكن حتى أجد بديل (ستيفاني)، فأنت هو الشخص المناسب

131
00:06:45,680 --> 00:06:49,389
أنت من يجب أن أكلمه، وأريد منك
أن تخبرني بالضبط كيف أصلح 

133
00:06:49,390 --> 00:06:51,349
!حماقتي

134
00:06:51,350 --> 00:06:53,099
اللعنة، ماذا فعلتِ؟

135
00:06:53,100 --> 00:06:56,309
مرحبا

136
00:06:56,310 --> 00:06:57,849
هذا، هذ ما فعلته

137
00:06:57,850 --> 00:06:59,479
نسيتي بطاقة هويتك

138
00:06:59,480 --> 00:07:02,599
أدركت أنك تحتاجينها

139
00:07:02,600 --> 00:07:05,019
أمي وجدتها و كان أمر محرج

140
00:07:05,020 --> 00:07:06,439
كان ذلك منزل أمك؟

141
00:07:06,440 --> 00:07:10,889
كما تعلمين، أعيش في منزلها 
لأن تكاليف الكراء مكلفة 

143
00:07:10,890 --> 00:07:13,099
...إذاً، على كل حال

144
00:07:13,100 --> 00:07:14,770
آمل أن أراك لاحقاً

145
00:07:19,350 --> 00:07:20,519
نمت ِمعه؟

146
00:07:20,520 --> 00:07:25,099
كلا، كلا، لم أنم معه 
!عاشرته و من ثم رحلت 

148
00:07:25,100 --> 00:07:26,730
عاشرت صاحب النظارات؟

149
00:07:32,350 --> 00:07:35,229
ويلاه، ربي

150
00:07:35,230 --> 00:07:37,019
!عجبا

151
00:07:37,020 --> 00:07:39,680
...أعني، إنما هو أمر 
أمر...عُجاب

152
00:07:43,520 --> 00:07:45,179
أريد أن أضحك أنا أيضا

153
00:07:45,180 --> 00:07:47,099
لكني أحاول جاهداً أن أكون مهذب

154
00:07:47,100 --> 00:07:49,140
ماذا كانت ستفعل (ستيفاني)؟

155
00:07:51,770 --> 00:07:54,139
هذا هو البطن الممنوح؟

156
00:07:54,140 --> 00:08:01,099
أجل، سنستعمل جلد البطن، الجهاز العضلي 
الغشاء البطني، مثلما نفعل مع كلية ممنوحة 

159
00:08:01,100 --> 00:08:03,599
هذه عملية مبتكرة

160
00:08:03,600 --> 00:08:06,229
كما تعلمون، هناك العديد من الجنود
(لديهم نفس الإصابات مثل إصابة (ميغان

161
00:08:06,230 --> 00:08:08,979
إذا إستطاعت أن تنجح في هذا الأمر
هذا سيغير حياة الكثيرين

162
00:08:08,980 --> 00:08:11,139
إذا نجحت العملية 
هل سيكون لدي جميع الوظائف؟

163
00:08:11,140 --> 00:08:12,939
الحركية و الحسية - 
أجل - 

164
00:08:12,940 --> 00:08:15,849
و الشفاء؟ -
يفترض أن يدوم أسابيع و ليس شهور -

165
00:08:15,850 --> 00:08:18,059
لكن، ماذا سيحصل إن لم تنجح الجراحة؟ - 
!أماه -

166
00:08:18,060 --> 00:08:19,559
لا يعحبني هذا الأمر، (ميغان)؟

167
00:08:19,560 --> 00:08:21,059
لا يعجبني أنا أيضا - 
لا أحد طلب رأيك - 

168
00:08:21,060 --> 00:08:22,479
ميغان)، إنهم قلقون عليك فحسب)

169
00:08:22,480 --> 00:08:23,769
كلا، يريدون أن أبقى عالقة هنا

170
00:08:23,770 --> 00:08:25,179
!لأنهم إستعادوك للتو

171
00:08:25,180 --> 00:08:27,939
إنهم خائفون - 
!أجل، حسنا، أنا كذلك -

172
00:08:27,940 --> 00:08:29,939
أتعرف بما أشعر أيضا؟

173
00:08:29,940 --> 00:08:31,980
الألم

174
00:08:35,730 --> 00:08:38,019
أُلقي الكثير من النكات، أنا مدمنة
النهايات السعيدة

175
00:08:38,020 --> 00:08:41,059
لأن النكات و النهايات السعيدة من أبقياني حية

176
00:08:41,060 --> 00:08:43,349
...لكن

177
00:08:43,350 --> 00:08:46,269
كنت رهينة 

178
00:08:46,270 --> 00:08:48,019
و الآن، من دون هذا الأمر
أنا رهينة مرة أخرى

179
00:08:48,020 --> 00:08:50,439
لهذا الفراش، لهذه الإصابة

180
00:08:50,440 --> 00:08:52,139
و هي لديها خطة لتحررني من هذا

181
00:08:52,140 --> 00:08:54,849
للتوضيح فحسب، ليس على أن أكون الشخص
الوحيد الذي يجري هذه العملية

182
00:08:54,850 --> 00:09:01,019
(إن كنت تشعرين بالراحة مع (د.بايلي) أو (د.ويبر
هذا يناسبني تماماً

184
00:09:01,020 --> 00:09:03,020
(أنت ِجراحتي، (د.غراي

185
00:09:04,640 --> 00:09:08,390
إنما...عديني أنك ستجعليني ذات 
عضلات بطن رائعة

186
00:09:14,810 --> 00:09:16,849
سأحتاج إلى المقيمون كيما 
يساعدوني في العثور على مانح

187
00:09:16,850 --> 00:09:20,519
أضمن لك أنهم سيخفقون
لكن يمكنك المحاولة

189
00:09:20,520 --> 00:09:22,979
أتعتقد أن بوسعي فعل هذا؟

190
00:09:22,980 --> 00:09:25,940
أجل أعتقد أنك ِتستطعين

191
00:09:31,100 --> 00:09:35,229
هذا تغير جذري من درك اليأس
إلى حل ثوري؟

193
00:09:35,230 --> 00:09:36,679
هذا مذهل

194
00:09:36,680 --> 00:09:40,140
(أجل، و هذه أيضا سمة خالصة من سيمات (أليس 

195
00:09:41,060 --> 00:09:42,639
مرحبا -
!مرحبا -

196
00:09:42,640 --> 00:09:44,519
أعني...أهلا

197
00:09:44,520 --> 00:09:48,439
أجل، أتعلمين؟، أنا آسف
...على ّأن

198
00:09:48,440 --> 00:09:50,310
شكرا لك

199
00:09:51,680 --> 00:09:55,729
المريض هي إمرأة بيضاء تبلغ 36 سنة
،تنحدر من أصول إسكتلندية 

201
00:09:55,730 --> 00:09:58,679
إذا، نحن نبحث عن جلد لونه
يميل إلى الإحمرار أكثر من السواد

202
00:09:58,680 --> 00:10:00,439
هل البشرة مهمة؟

203
00:10:00,440 --> 00:10:05,439
إن كنت ستعمل على إستبدال جزء كبير
،من جسمك بجزء كبير من جسم شخص أخر

205
00:10:05,440 --> 00:10:06,639
ألا تريد أن يكون الجزء مطابق؟

206
00:10:06,640 --> 00:10:08,179
ألا يجدر بكم أن تتصلوا بشبكة زراعة الأعضاء؟

207
00:10:08,180 --> 00:10:10,599
جربنا ذلك، لكن لا يوجد لديهم
مانح مطابق مرتقب

208
00:10:10,600 --> 00:10:11,979
و هنا يأتي دوركم

209
00:10:11,980 --> 00:10:14,389
نريد منكم أن تمشطوا قاعات الطوارئ
...تطاردوا سيارت الإسعاف

210
00:10:14,390 --> 00:10:15,889
ألا يعتبر هذا العمل وحشي نوعا ما؟

211
00:10:15,890 --> 00:10:19,439
حسنا، المرأة التي أحاول إنقاذ حياتها 
هي جراحة في الجيش 

213
00:10:19,440 --> 00:10:22,769
إنها أنقذت حياة مئات الجنود، إنها بطلة


214
00:10:22,770 --> 00:10:25,479
أنا راضية عن شعورك ِكونك ِتريه 
عمل وحشي نوعا ما

215
00:10:25,480 --> 00:10:29,560
و أيمّا مقيم يعثر على المانح  
سيشارك في الجراحة

217
00:10:32,810 --> 00:10:34,599
هذا أمر جيد

218
00:10:34,600 --> 00:10:35,890
تريدون هذا

219
00:10:37,180 --> 00:10:39,310
!إذهبوا

220
00:10:50,060 --> 00:10:53,099
(أنت، أنت، (أندرو

221
00:10:53,100 --> 00:10:54,769
أم أناديك (أندريا)؟

222
00:10:54,770 --> 00:10:56,309
أندرو)، من فضلك)

223
00:10:56,310 --> 00:10:58,519
لما أختك تتحدث مع (بايلي)؟

224
00:10:58,520 --> 00:11:00,599
لا أدري، طلبت مني أن أقدمها ففعلت


225
00:11:00,600 --> 00:11:03,229
حسنا...لماذا؟

226
00:11:03,230 --> 00:11:05,479
أعني، ماذا تعمل؟

227
00:11:05,480 --> 00:11:07,519
لتكسب قوتها، ماذا تعمل لتكسب قوتها؟


228
00:11:07,520 --> 00:11:10,309
رأيتكما أنتما الإثنتان تفعلان 
الكثير من الأمور ليلة أمس

229
00:11:10,310 --> 00:11:12,730
إنها طبيبة نساء

231
00:11:15,940 --> 00:11:19,939
دماغ الذكر، من جميع جوانبه و جميع حالاته
،دُرس يإستفاضة مطلقة

233
00:11:19,940 --> 00:11:24,269
لكن لا أحد درس هذا الجانب من 
التشريح الأنثوي إطلاقا حتى الآن

235
00:11:24,270 --> 00:11:25,889
...هذا الجانب"، تقصدين"

236
00:11:25,890 --> 00:11:29,769
حالة الجسد و الدماغ ، قبل، أثناء، و بعد النشوة

238
00:11:29,770 --> 00:11:33,349
و على غرار جميع الأعضاء البشرية 
درسوا دماغ الذكر

240
00:11:33,350 --> 00:11:36,849
وخمنوا عقل الأنثى بطريقة سحرية 
تتناسب مع إستنتاجاتهم

242
00:11:36,850 --> 00:11:39,309
و لكن كما تعلمين و أعلم أجسادنا مختلفة

243
00:11:39,310 --> 00:11:41,979
لذا أي أدوية قد نحتاج إليها  
سوف تكون مختلفة أيضا

244
00:11:41,980 --> 00:11:44,519
و هل دراستك ممولة؟

245
00:11:44,520 --> 00:11:47,639
شركات الأدوية أدركت أخيرا 
أن هناك مال يمكن كسبه 

247
00:11:47,640 --> 00:11:50,939
في تطوير ما يكافىء فياغرا الأنثى

248
00:11:50,940 --> 00:11:57,349
ولعي الخاص هو أن التحفيز الجنسي يمكن 
أن يلعب دور في السيطرة على ألم المرأة

251
00:11:57,350 --> 00:11:59,309
لكن بالطبع، لا أحد سيمول هذه الدراسة 

252
00:11:59,310 --> 00:12:01,269
إذا، بهذه الطريقة أضرب عصفورين بحجر

254
00:12:02,770 --> 00:12:06,309
حسنا، أنا أتفهم ترددك (د.بايلي)، أتفهم

255
00:12:06,310 --> 00:12:10,939
لكن عندما سمعت أن أخي يعمل تحت
إمرة أنثى تترأس قسم الجراحة؟ 

257
00:12:10,940 --> 00:12:14,269
أتعلمين كم هذا نادر الحدوث؟

258
00:12:14,270 --> 00:12:16,019
إسمعي، دعيني أفهم هذا الأمر بوضوح

259
00:12:16,020 --> 00:12:21,479
أتريدين مني أن أدعك تجلبين إمرأة تستمني
و هي في غرفة جهاز الرنين المغنطيسي

261
00:12:21,480 --> 00:12:23,769
بحيث تستطعين دراسة دماغها 
وهي تتلذذ برعشتها؟

262
00:12:23,770 --> 00:12:25,059
أجل

263
00:12:25,060 --> 00:12:27,350
لأجل غاية علمية - 
أجل - 

264
00:12:32,560 --> 00:12:33,730
لك ِذلك

265
00:12:36,980 --> 00:12:39,809
حسنا، النبأ السار هو أنك حصلت على
غرفة جديدة فاخرة للراشدين

266
00:12:39,810 --> 00:12:42,179
بينما يدهنون جناح طب الأطفال

267
00:12:42,180 --> 00:12:45,139
ألا يوجد حقا دواء يمكننا إعطاءه له؟
أعني، و لا حبة "أسبرين"؟ 

269
00:12:45,140 --> 00:12:49,849
وصل لأعلى نسبة للمواد المخدرة 
،و حبة "أسبرين" لن توقف ألمه

271
00:12:49,850 --> 00:12:52,349
لكنها ستخفف دمه و تقضي على
فرصة نجاح العملية

272
00:12:52,350 --> 00:12:53,639
أتفهم؟

273
00:12:53,640 --> 00:12:56,599
ماذا على فعله
...أعني أن هذا

274
00:12:56,600 --> 00:12:59,059
رؤية إبني يتألم بمرارة، ماذا على أن أفعل؟

275
00:12:59,060 --> 00:13:02,019
حسنا، إنه يلعب كرة المضرب، صحيح؟
إذاً، ماذا تخبره؟

276
00:13:02,020 --> 00:13:04,349
عندما يكون الشوط التاسع و فريقه
خاسر و تحت الضغط

277
00:13:04,350 --> 00:13:06,849
تقول
"بوسعك تجاوز ذلك"

278
00:13:06,850 --> 00:13:09,100
"تقول "أنت لها

279
00:13:10,520 --> 00:13:12,639
(دايفيد)

280
00:13:12,640 --> 00:13:15,100
أنت لها

281
00:13:27,940 --> 00:13:29,569
كلا، لا يمكنها أن تقوم بالجراحة 

282
00:13:29,570 --> 00:13:31,229
لم أطلب رأيه بل طلبت عونه

283
00:13:31,718 --> 00:13:36,307
رفض، لهذا إتخذت قراري، و في
!حالة أردت من يذكرك، أنا رئيسة قسم الأعصاب

285
00:13:36,439 --> 00:13:39,978
هنيئا لك، لكن الورم غزا فكه
،الجزء الصعب في العملية يكمن في وجهه

287
00:13:39,979 --> 00:13:41,688
ليس في دماغه، إنك لست جراحة أنف و أذن

288
00:13:41,689 --> 00:13:44,438
إنه يضغط على عصبه الثلاثي 
يُسبب له ألم مُوهن

290
00:13:44,439 --> 00:13:47,608
و خوفك من إجراء العملية 
!لا يعني أن أخاف أنا أيضا 

292
00:13:47,609 --> 00:13:51,148
إيفري)، إن أحست أنها) 
...مسيطرة على الوضع

293
00:13:51,149 --> 00:13:53,558
ليست كذلك، ليست مسيطرة على الوضع

294
00:13:53,559 --> 00:13:56,808
ليست مسؤوليتك لتقرر ذلك
!بل مسؤوليتها

295
00:13:56,809 --> 00:13:58,439
مريضها و قرارها

296
00:14:00,769 --> 00:14:02,518
عذرا على المقاطعة

297
00:14:02,519 --> 00:14:05,108
جاكسون)، أنا أقوم بزراعة جدار بطن كلي)


298
00:14:05,109 --> 00:14:06,898
و يمكنني حقا أن أستفيد من بعض
المساعدة بخصوص الأعصاب

299
00:14:06,899 --> 00:14:08,648
و مفاغرة الأوعية الدموية الدقيقة

300
00:14:08,649 --> 00:14:10,728
زراعة جدار بطني 

301
00:14:10,729 --> 00:14:13,518
إذا، ستساعدها في عمليتها الرائدة 
و لن تساعدني في عمليتي

303
00:14:13,519 --> 00:14:16,769
كلا، عمليتك ليست رائدة 
عمليتك تتصف بالمجازفة و التهور 

305
00:14:21,309 --> 00:14:24,108
أجل، سيدي، إنه في 10 من عمره
إنه لاجىء سوري

306
00:14:24,109 --> 00:14:28,308
لكن، حضرة اللواء، إن سمحت لي، فقد
أُحتجزت رهينة لعقد من الزمن و هو إبنها

308
00:14:28,309 --> 00:14:30,018
...كلا لم تتبناه قانونيا، لكن

309
00:14:30,019 --> 00:14:31,898
لكن ألا توجد طريقة أسرع
لتجاوز هذه الإجراءات الروتينية؟

310
00:14:31,899 --> 00:14:34,018
كلا، ليس قانونيا، لكن...حسنا -
هلا ّأوصيت بمحامي -

311
00:14:34,019 --> 00:14:35,518
!أكثر منك خبرة؟
!اللعنة عليك

312
00:14:35,519 --> 00:14:37,689
حسنا، أشكرك، سيدي - 
أجل، سيدي، سأخبرها - 

313
00:14:40,729 --> 00:14:42,019
كلا

314
00:14:44,519 --> 00:14:46,558
هذه العملية يمكن أن تودي بحياتها - 
هذه العملية أفضل فرصة لها - 

315
00:14:46,559 --> 00:14:48,228
أفضل فرصها أن تتمدد 
على ذلك الفراش و تُشفى

316
00:14:48,229 --> 00:14:51,148
لن توافق
ميغان) لن توافق)

317
00:14:51,149 --> 00:14:54,188
لن تبقى ممددة حيث هي لستة أشهر
و إبنها هناك، أنت تعرف ذلك 

319
00:14:54,189 --> 00:14:55,398
ستعود إلى العراق

320
00:14:55,399 --> 00:14:57,108
...و إن تلوث الجرح

321
00:14:57,109 --> 00:14:59,519
أوين)، هذه العملية أفضل خياراتها)

322
00:15:09,349 --> 00:15:11,518
هذه المرأة ماتت منذ 3 أيام 

323
00:15:11,519 --> 00:15:14,559
أهذه مدة طويلة؟

324
00:15:17,689 --> 00:15:19,848
طلق ناري في البطن

325
00:15:19,849 --> 00:15:21,978
ألا ترى أين المشكلة هنا؟

326
00:15:21,979 --> 00:15:23,559
ألا يمكنك ترميم بطنها؟

327
00:15:29,309 --> 00:15:31,728
ألم أذكر أن المريض هي أنثى؟

328
00:15:31,729 --> 00:15:33,229
أجل

330
00:15:54,349 --> 00:15:55,518
مرحبا

331
00:15:55,519 --> 00:15:57,438
أأنتن بحاجة إلى جهاز التصوير؟

332
00:15:57,439 --> 00:15:59,108
كلا - 
كلا -

333
00:15:59,109 --> 00:16:00,938
...كلا، سمعنا لتونا عن 

334
00:16:00,939 --> 00:16:02,558
دراستي؟

335
00:16:02,559 --> 00:16:04,438
أجل، بالضبط

336
00:16:04,439 --> 00:16:06,018
(أُدعى، (ماغي بيرس

337
00:16:06,019 --> 00:16:07,348
أنا رئيسة قسم جراحة القلب

338
00:16:07,349 --> 00:16:09,978
ماغي بيرس) التي كانت) 
تواعد أخي الصغير؟

339
00:16:09,979 --> 00:16:13,018
كلا، لا أعتقد ذلك - 
(إنه (ديلوكا - 

340
00:16:13,019 --> 00:16:15,648
ماذا؟ - 
(إنها شقيقة (ديلوكا - 

341
00:16:15,649 --> 00:16:18,058
أنت أجمل مما وصفك أخي الصغير الأحمق

342
00:16:18,059 --> 00:16:21,438
أنا؟، إنه؟، هو ماذا؟
ماذا قال؟

343
00:16:21,439 --> 00:16:22,978
!عجبا!، نشوة جنسية

344
00:16:22,979 --> 00:16:25,938
هذا أنشط إمتصاص سبق أن رأيته
على جهار التصوير المغناطيسي

345
00:16:25,939 --> 00:16:27,308
إنه مشع

346
00:16:27,309 --> 00:16:29,188
أنا أبحث دائما عن متطوعين

347
00:16:29,189 --> 00:16:31,728
إن كان لدى أيا منكن وقت فراغ

348
00:16:31,729 --> 00:16:33,439
كلا -
كلا، شكرا لك -

349
00:16:34,729 --> 00:16:36,189
!دراسة ممتعة، رغم ذلك

350
00:16:39,559 --> 00:16:40,808
جو)، عاشرت مقيم)

351
00:16:40,809 --> 00:16:42,648
ستة...ماذا؟

352
00:16:42,649 --> 00:16:44,848
...أجل، و بالتحديد، المقيم هو صاحب النظارات


353
00:16:44,849 --> 00:16:47,148
محال -
أجل -

354
00:16:47,149 --> 00:16:50,018
فعلت ذلك لأنك أخبرتها 
بخصوص بحثك عن زوجها؟

356
00:16:50,019 --> 00:16:52,308
كلا، لم أخبرها بخصوص ذلك

357
00:16:52,309 --> 00:16:57,728
حسنا، إنها فعلت ذلك لأنك تتحاشاها 
لأنك أجبن من أن تخبرها أنك بحثت عن زوجها

360
00:16:57,729 --> 00:16:59,018
ربما عاشرته فحسب

361
00:16:59,019 --> 00:17:00,688
ربما ليس بسببي

362
00:17:00,689 --> 00:17:02,438
!من فضلك
جو) إمرأة مثيرة)

363
00:17:02,439 --> 00:17:04,438
تستطيع أن تعاشر أي رجل ترغب به

364
00:17:04,439 --> 00:17:07,108
إختارت صاحب النظارات؟
فهذا يعني أنك سبب ذلك

365
00:17:07,109 --> 00:17:09,648
عندما عاشرت جورج 
(فعلت ذلك بسبب (ديريك

366
00:17:09,649 --> 00:17:11,228
مازلت لا أصدق أنك فعلت ِذلك

367
00:17:11,229 --> 00:17:14,648
حسنا، نحن راشدان تماما 
لنخوض في هذا الحديث

368
00:17:14,649 --> 00:17:17,108
حسنا، أخبريني فحسب لماذا فعلت ِذلك؟ 

369
00:17:17,109 --> 00:17:18,768
لأنه كان هناك في المشرب

370
00:17:18,769 --> 00:17:19,938
حسنا، هذه ليست إجابة مُبررة

371
00:17:19,939 --> 00:17:21,608
(لأنه لم يكن (أليكس

372
00:17:21,609 --> 00:17:24,348
تبقى إجابة غير مُبررة

373
00:17:24,349 --> 00:17:26,808
لأني أختار أسوأ الرجال، إتفقنا؟

374
00:17:26,809 --> 00:17:29,478
أختار حقا أسوأ الرجال

375
00:17:29,479 --> 00:17:30,768
رجال عنفٌ

376
00:17:30,769 --> 00:17:34,728
في الماضي، إخترت رجل كان يؤذيني


377
00:17:34,729 --> 00:17:36,108
ماذا؟
جسديا؟

378
00:17:36,109 --> 00:17:37,649
أجل

379
00:17:40,689 --> 00:17:45,688
إذا آذاك رجل جسديا فهذا ليس
.له علاقة بك أو بإختيارك

381
00:17:45,689 --> 00:17:47,268
هذا ليس خطأك

382
00:17:47,269 --> 00:17:48,768
...و لا أعتقد أن (كاريف) هو

383
00:17:48,769 --> 00:17:50,978
رأيته يضرب (أندرو) ضرب مُبرح

384
00:17:50,979 --> 00:17:52,478
لم أكن أتصور أن هذا من شيمه أيضا

385
00:17:52,479 --> 00:17:54,188
...و بعد ذلك شاهدته

386
00:17:54,189 --> 00:17:56,228
و أنت أيضا لديك تاريخ مع العنف 

387
00:17:56,229 --> 00:17:58,018
كان دفاع عن النفس
هذا مختلف

388
00:17:58,019 --> 00:18:01,438
مرحبا، (جو)؟
(أعني، (د.ويلسون

389
00:18:01,439 --> 00:18:03,608
(د.جو ويلسون) - 
ماذا تريد؟ - 

390
00:18:03,609 --> 00:18:04,688
ألديك دقيقة؟

391
00:18:04,689 --> 00:18:05,729
أجل

392
00:18:09,479 --> 00:18:11,978
إنها في 35 من عمرها
ضحية حادث دراجة

393
00:18:11,979 --> 00:18:13,728
لم تكن ترتدي خوذة الأمان - 
حمقاء - 

394
00:18:13,729 --> 00:18:14,898
حسنا، دماغها ميت

395
00:18:14,899 --> 00:18:17,348
لكن ليس لديها جروح في الصدر أو البطن

396
00:18:17,349 --> 00:18:19,848
(إسمها، (شونيسي 
يبدو نوعا ما إسم إسكتلندي

397
00:18:19,849 --> 00:18:22,648
أو إرلندي 
قطعا بشرتها فاتحة اللون

398
00:18:22,649 --> 00:18:24,608
أعتقد أنها مطابقة تماما

399
00:18:24,609 --> 00:18:26,058
إذاً، ما هي المشكلة

400
00:18:26,059 --> 00:18:28,348
لا أعرف إن كان تصرفا 
لائقا أن أتقرب من العائلة

401
00:18:28,349 --> 00:18:29,848
بينما هم في أوج حزنهم

402
00:18:29,849 -->  00:18:32,978
ليس من اللائق حقا أن تتقرب 
منهم على الإطلاق

404
00:18:32,979 --> 00:18:36,308
صحيح، لكن...أعني أريد حقا أن 
...أشارك في تلك العملية، لذا

406
00:18:36,309 --> 00:18:37,558
مهلا

407
00:18:37,559 --> 00:18:40,308
إذا وجدت مانح تشترك في العملية؟

408
00:18:40,309 --> 00:18:41,608
(إستدعي، (د.غراي

409
00:18:41,609 --> 00:18:44,108
أريد أن أصلح الأمر، أتعلمين؟
أريد أن أعيد الزمن إلى الوراء

410
00:18:44,109 --> 00:18:45,228
أريد فحسب أن أُصوب كل الأمور

411
00:18:45,229 --> 00:18:46,728
لا أريد لها أن تكون أسيرة

412
00:18:46,729 --> 00:18:49,018
أريد فحسب أن أصلح كل الأمور
و (ميرديث) قالت أن بإمكانها فعل ذلك

413
00:18:49,019 --> 00:18:50,648
ميرديث) قالت أن بإستطاعتها معالجتها)

414
00:18:50,649 --> 00:18:52,558
و كل ما يفزعني هو أني سأفقدها مرة أخرى

415
00:18:52,559 --> 00:18:54,848
لا تريد منك أن تعيد الزمن 
(إلى الوراء، (نايثن

416
00:18:54,849 --> 00:18:56,398
إنها تريدك بجانبها فحسب

417
00:18:56,399 --> 00:18:58,228
إنها تريد أن تعرف أنك
تقف معها بكل جوارحك

418
00:18:58,229 --> 00:19:02,229
لأن أي أمر أقل من ذلك
أي أمر بين الإثنين يعتبر تعذيباً

420
00:19:03,809 --> 00:19:05,148
ماذا لديك؟

421
00:19:05,149 --> 00:19:07,018
أنثى تبلغ 35 سنة لائقة بدنيا
بيضاء و دماغها ميت

422
00:19:07,019 --> 00:19:08,648
العائلة وافقت على التبرع

423
00:19:08,649 --> 00:19:11,438
يا للروعة!، قومي بفحص للأمراض المعدية

424
00:19:11,439 --> 00:19:12,608
(تهاني، (ويسلون

425
00:19:12,609 --> 00:19:14,978
إن تحقق هذا ستشاركين في الجراحة


426
00:19:14,979 --> 00:19:17,518
(شكرا، (د.غراي -
أحسنت ِصنعا -

427
00:19:17,519 --> 00:19:19,149
أحضر لي قهوة

428
00:19:26,848 --> 00:19:29,887
لكنها لي، أنا من وجدتها
!وثقت بكِ

429
00:19:30,078 --> 00:19:33,311
لن تستفيد شيئا إن شاركت في الجراحة
و بعد ما حصل في غرفة عملياتي؟

431
00:19:33,535 --> 00:19:34,687
لن تسمح لك حتى أن تقترب من الطاولة

432
00:19:34,831 --> 00:19:36,943
بالنسبة لي، قد يغير هذا حياتي

433
00:19:36,978 --> 00:19:40,385
!هذا ليس إعتذار
!أنت تدينين لي بإعتذار

434
00:19:40,737 --> 00:19:42,098
كلا، إنها لا تدين لك بشيء

435
00:19:42,369 --> 00:19:44,048
أليكس)، إياك) - 
إنها مُقيمة رفيعة المستوى - 

436
00:19:44,209 --> 00:19:46,145
أنت لم تكمل سنتك الأولى
مما يعني أنك عديم الخبرة

435
00:19:46,145 --> 00:19:49,455
أنت عديم الخبرة لأنك أسقطت جسم غريب
في منطقة جراحية لصبي في 7 من عمره

438
00:19:49,456 --> 00:19:53,245
لازلت هنا لأن (د.ويلسون) تدبرت خطأك
و لم تشي بك

440
00:19:53,246 --> 00:19:55,245
!فهمت؟ -
أجل، أنا معدوم - 

441
00:19:55,246 --> 00:19:56,326
حسنا 

442
00:19:58,536 --> 00:20:00,285
شكرا لك

443
00:20:00,286 --> 00:20:02,115
أنا آسف

444
00:20:02,116 --> 00:20:06,076
أمر مضحك 
...أمرك غريب 

446
00:20:08,326 --> 00:20:11,205
!أنا أعرف

447
00:20:11,206 --> 00:20:13,325
...علينا أن نتحدث

448
00:20:13,326 --> 00:20:16,245
مرحبا، كان على أن أذهب إلى 3 مخابز
لكني وجدت كعكة القرفة

449
00:20:16,246 --> 00:20:17,365
لا يمكن أن تأكل -
أنا أعرف -

450
00:20:17,366 --> 00:20:19,405
...لكنها قالت أنها تريد أن تشم رائحتها لذا

451
00:20:19,406 --> 00:20:20,745
أرسلته في مهمة حمقاء؟ 
(مهمة حمقاء=مهمة لا طائل منها)

452
00:20:20,746 --> 00:20:22,905
أردت بعض الوقت لنا جميعا
لنتفق جميعا على أمر واحد

453
00:20:22,906 --> 00:20:25,035
تتفقون على ماذا؟ - 
(أقعد، (أوين -

454
00:20:25,036 --> 00:20:27,455
نريد أن نكلمك

455
00:20:27,456 --> 00:20:29,866
بخصوص ماذا؟ -
بخصوص زواجك المصُطنع -

456
00:20:35,286 --> 00:20:37,665
أنت لها يا رجل
أنت لها 

458
00:20:37,666 --> 00:20:39,746
أنا فخور بك

459
00:20:47,706 --> 00:20:53,285
د.شيبرد)، أمتأكدة أن هذه العملية) 
هي الأصلح لـ (بو)؟

461
00:20:53,286 --> 00:20:56,075
(كلا، لا مخلوق متأكد من أي أمر، (ديلوكا

462
00:20:56,076 --> 00:20:58,405
توقف عن كونك متأكد
إنها معركة خاسرة

463
00:20:58,406 --> 00:20:59,705
...إنما أنا

464
00:20:59,706 --> 00:21:05,615
أشعر أنك تزيدين ألما ًفوق ألمه بإجرائك لعملية
لست متأكدة من نجاحها بخصوص ورم حميد 

467
00:21:05,615 --> 00:21:09,115
لأن ألمه ليس حميد

468
00:21:09,116 --> 00:21:11,495
أتعتقد أن إرساله إلى المنزل محمل بمسكنات
الألم و من دون أمل هو الأصلح له؟

469
00:21:11,496 --> 00:21:14,245
سيغدو ذاو ٍمن صورة ذلك 
الطفل الذي كان فيما مضى

470
00:21:14,246 --> 00:21:18,165
سيغدو شبح، مدمن
هذا الألم سيبدد روحه

471
00:21:18,166 --> 00:21:20,365
لن أرسل تلك العائلة إلى 
المنزل من دون أمل

472
00:21:20,366 --> 00:21:22,874
ليس إن كانت هناك فرصة  
تُمكنني من معالجته 

473
00:21:28,286 --> 00:21:30,285
كنت أفكر بأمرك
لم أرد ذلك لكني لم أحجم نفسي

475
00:21:30,286 --> 00:21:33,495
أيمكنني أن أناديك  ببديل (ستيفاني)؟

477
00:21:33,496 --> 00:21:36,115
حسنا، إليك نصيحتي الخالصة 

478
00:21:36,116 --> 00:21:39,955
سمعت ما قلتِ، لكني أعتقد أن 
كاريف) خُيل إليه أن (ديلوكا) كان يؤذيك)

480
00:21:39,956 --> 00:21:42,075
و أنا أدرك أن لديك نوعا ما
تاريخ مع أسوأ الرجال

481
00:21:42,076 --> 00:21:45,535
لكن، لا أعتقد أنه حري بك أن تشعري 
أن (كاريف) من ذلك النوع

483
00:21:45,536 --> 00:21:47,865
كلا

484
00:21:47,866 --> 00:21:50,165
لا يحق لك أن تخبر إمرأة كيف تشعر

485
00:21:50,166 --> 00:21:52,405
بعد أن تشهد أمر مثلما شهدته هي

486
00:21:52,406 --> 00:21:54,495
(بين (كاريف) و (ديلوكا

487
00:21:54,496 --> 00:21:58,785
لا تعرف ماهية شعور أن تكون أنثى 
أن ترى رجل يفرض سطوته 

489
00:21:58,786 --> 00:22:00,905
بتسديد لكمات قاتلة

490
00:22:00,906 --> 00:22:04,245
لا يحق لك أن تبدي رأيك في هذا الأمر

491
00:22:04,246 --> 00:22:06,906
أتعلمين؟...أنت محقة

492
00:22:10,246 --> 00:22:12,405
ليس عليك أن تستمعي إلى أي 
مخلوق بخصوص هذا 

493
00:22:12,406 --> 00:22:16,366
لأنك إمرأة شوساء 
و تثقين بتفكيرك الخاص

494
00:22:17,496 --> 00:22:19,406
شكرا لك يا رئيسة  

495
00:22:22,289 --> 00:22:25,618
لكن (كاريف) مجرد بائس
لا يقوى على إيذاء ذبابة

496
00:22:25,619 --> 00:22:28,619
ما لم يعتقد أن الذبابة ستؤذيك

497
00:22:35,699 --> 00:22:37,578
!هذا ليس صحيح -
إنها غائبة تماما - 

498
00:22:37,579 --> 00:22:39,698
ألقت على ّالتحية صباح ذلك اليوم
و بعدها رحلت

499
00:22:39,699 --> 00:22:41,038
أرادت أن تمنحنا فسحة

500
00:22:41,039 --> 00:22:44,368
هذا ما قدمته لك حرفيا
و لست الوحيدة التي ترى ذلك 

502
00:22:44,369 --> 00:22:47,908
عموما بدوت سعيدا في حفل زفافك 
على الرغم من أنها تأخرت كثيرا

504
00:22:47,909 --> 00:22:49,948
مهلا!، تأخرت عن حفل الزفاف

505
00:22:49,949 --> 00:22:51,908
أصابها الذعر  - 
و تزوجتها رغم ذلك؟ - 

506
00:22:51,909 --> 00:22:56,448
تيدي)، أيمكنك أن تبيني أن الزواج ليس بتلك) 
السهولة كما تريده أختي أن يكون؟

508
00:22:56,449 --> 00:22:57,868
(أنا أتفق معها، (أوين

509
00:22:57,869 --> 00:23:01,408
تزوجت بمريض لأنه كان بحاجة 
إلى تأمينك الطبي

511
00:23:01,409 --> 00:23:02,538
لأنه كان سيموت بدونه

512
00:23:02,539 --> 00:23:03,948
يبدو في غاية النبل بانسبة لي - 
كان كذلك - 

513
00:23:03,949 --> 00:23:05,658
أجل، وبعد ذلك شعرت أنك تحبينه

514
00:23:05,659 --> 00:23:07,288
حقا؟ - 
لأنه كان رجل رائع - 

515
00:23:07,289 --> 00:23:08,788
(إنها ليست هنا، (أوين

516
00:23:08,789 --> 00:23:10,828
إنها هنا في هذا المستشفى 
أراها تجوب قاعاته

517
00:23:10,829 --> 00:23:12,408
لكنها ليست هنا

518
00:23:12,409 --> 00:23:15,578
عائلتك مجتمعة 
أهي فرد منها أم لا؟

520
00:23:15,579 --> 00:23:16,698
لا أريدها هنا

521
00:23:16,699 --> 00:23:18,788
و لا ترى لُبس في ذلك؟

522
00:23:18,789 --> 00:23:21,158
لماذا زوجتك ليست الشخص الذي 
ترجع إليها 

523
00:23:21,159 --> 00:23:22,828
لتجد المواساة؟ -
!حسنا!، قلتم رأيكم -

524
00:23:22,829 --> 00:23:24,658
إتفقنا؟ ، جميعكم و أنا سمعته

525
00:23:24,659 --> 00:23:27,198
أهذا ما في الأمر؟ -
كلا، ليس هذا ما في الأمر؟ -

526
00:23:27,199 --> 00:23:29,868
...مهما حصل لزواجك الفاشل

527
00:23:29,869 --> 00:23:33,498
...إن مت

528
00:23:33,499 --> 00:23:35,868
أريد منك أن تعدني بأنك 
(سوف ترعى (فاروق

529
00:23:35,869 --> 00:23:37,238
ستفعل ما يجب عليك فعله

530
00:23:37,239 --> 00:23:40,328
ستذهب أين يتوجب عليك الذهاب

531
00:23:40,329 --> 00:23:44,289
،إنه نصف قلبي وأنت النصف الأخر
و أريد أن أعرف أنك ستحصل عليه

533
00:23:48,079 --> 00:23:50,038
(اللعنة عليك، (ميغان - 
ماذا؟ - 

534
00:23:50,039 --> 00:23:52,198
كنت سأنفجر غضبا و أنت جعلت
!منه أمر شاق

535
00:23:52,199 --> 00:23:53,869
!كانت هذه هي الخطة

536
00:23:56,579 --> 00:23:59,538
ويلاه، ويلاه، لا تجعلوني أضحك

538
00:24:03,079 --> 00:24:04,908
مرحبا 

539
00:24:04,909 --> 00:24:06,038
أتضحكون أم تبكون؟

540
00:24:06,039 --> 00:24:07,908
الإثنان

541
00:24:07,909 --> 00:24:10,578
حسنا، أعتذر لكوني الشخص الذي 
يفرق اللّمةُ

542
00:24:10,579 --> 00:24:13,579
(لكني كنت آمل أن أنفرد بـ (ميغان
لبعض الوقت

543
00:24:18,579 --> 00:24:20,328
مرحبا

544
00:24:20,329 --> 00:24:23,159
مرحبا (أريزونا)، أقبلي
أغلقي الباب

545
00:24:29,699 --> 00:24:32,738
إذاً...ألديك مريضة بالداخل؟

546
00:24:32,739 --> 00:24:34,698
كلا، أراجع الصور فحسب

547
00:24:34,699 --> 00:24:36,118
!عجبا

548
00:24:36,119 --> 00:24:37,998
صحيح؟
أليست فاتنة؟

549
00:24:37,999 --> 00:24:40,368
أجل، رائعة 
إنها نابضة بالألوان

551
00:24:42,199 --> 00:24:45,159
ترين هنا؟

552
00:24:47,499 --> 00:24:49,539
هنا حيث يتعزز التوتر

553
00:24:52,199 --> 00:24:53,449
...و هنا

554
00:24:55,619 --> 00:24:57,618
المزيد من التوتر

556
00:25:01,409 --> 00:25:02,699
...و هنا

557
00:25:07,869 --> 00:25:10,498
...نتجه

558
00:25:10,499 --> 00:25:11,948
نحو الذروة

560
00:25:13,369 --> 00:25:16,579
و هنا...لدينا

561
00:25:19,949 --> 00:25:21,118
التحرر

564
00:25:26,289 --> 00:25:29,869
دماغ الأنثى مكان سحري

565
00:25:32,449 --> 00:25:35,828
!ويلاه

566
00:25:35,829 --> 00:25:37,198
!كلا

567
00:25:37,199 --> 00:25:38,408
لا تجثو على الأرض

568
00:25:38,409 --> 00:25:40,038
هذا بغيض ، ليس عليك أن تجثو


569
00:25:40,039 --> 00:25:41,948
ألن تدعيني أنهي هذا الأمر؟ -
!ربما لا -

570
00:25:41,949 --> 00:25:45,288
حسنا، أفسدت هذا في المرة الأولى 
لذا سأكون ممتنا لو صمتِ

572
00:25:45,289 --> 00:25:46,908
و دعيني أنهي هذا الأمر هذه المرة -
حسنا، أنا آسفة -

573
00:25:46,909 --> 00:25:48,198
ركبتاي تؤلماني 

574
00:25:48,199 --> 00:25:49,909
...(ميغان هانت)

575
00:25:54,369 --> 00:25:57,198
أحببتك مذ أن قابلتك أول يوم

576
00:25:57,199 --> 00:26:02,078
أجهل كيف عشت هذه السنين العشر من دونك
أما الآن و قد عُدت ِلا أريد أن أسرف

578
00:26:02,079 --> 00:26:04,288
يوم واحد من دون معرفة  
...أن لدينا في الواقع

579
00:26:04,289 --> 00:26:06,538
(لدينا مانح مطابق، (ميغان

581
00:26:09,199 --> 00:26:11,448
آسفة

582
00:26:11,449 --> 00:26:13,698
أنا آسفة للغاية

583
00:26:13,699 --> 00:26:15,328
...أنا

584
00:26:15,329 --> 00:26:17,118
كلا، كلا
إياكِ...إياك ِأن تأسفي

585
00:26:17,119 --> 00:26:19,158
أريد أن يكون ذلك اللحم غض
حين ترتقينه بجسمي

586
00:26:19,159 --> 00:26:21,699
يمكننا أن نفعل هذا في وقت أخر

587
00:26:24,949 --> 00:26:26,079
أنت جاهزة؟

588
00:26:28,829 --> 00:26:31,119
و أنت؟ - 
بالطبع - 

589
00:26:32,999 --> 00:26:34,239
لنجري العملية

590
00:26:45,051 --> 00:26:46,430
مرحبا

591
00:26:46,431 --> 00:26:47,600
مرحبا

592
00:26:47,601 --> 00:26:49,310
كيف حال (ميغان)؟ - 
في غرفة العمليات - 

593
00:26:49,311 --> 00:26:51,971
إيميليا)، بوسعنا أن نتكلم؟)
أريد دقيقة فحسب

594
00:26:52,988 --> 00:26:56,567
إيميليا)، أخشى أنك هناك خطب)

595
00:26:56,568 --> 00:26:58,777
أعني، أني أعلم أنك تذهبين
إلى لقاءات المدمنين 

596
00:26:58,778 --> 00:27:00,027
و يبدو أنها تفلح

597
00:27:00,028 --> 00:27:02,357
لكن أعتقد أنك تحتاجين أمر أخر

598
00:27:02,358 --> 00:27:06,857
ربما علاج نفسي، ربما دواء

599
00:27:06,858 --> 00:27:10,237
أعتقد أنك لا تزالين تعانين آثار الصدمة
جراء وفاة أخيك

600
00:27:10,238 --> 00:27:13,107
لا أعرف، لا أعرف لأني
لست طبيبا نفسيا

601
00:27:13,108 --> 00:27:19,197
لكني أدرك كم أنت شخص رائع
و لا أحد ممن أعرفهم في حياتي يدرك ذلك

603
00:27:19,198 --> 00:27:21,697
حِباّني لا يدركون ذلك

604
00:27:21,698 --> 00:27:30,698
...لذا عندما أنظر إليك من خلال هذه العيون
أعتقد أنك هناك خطب و أريد أن أساعد

606
00:27:35,778 --> 00:27:38,407
...أختك لا تحبني

607
00:27:38,408 --> 00:27:40,407
لذا أحتاج إلى علاج نفسي

608
00:27:40,408 --> 00:27:43,357
صديقتك التي يتضج جليا
أنها واقعة في غرامك

609
00:27:43,358 --> 00:27:45,987
لا تحبني، لذا أنا بحاجة إلى دواء؟

610
00:27:45,988 --> 00:27:49,357
أمك، التي تربط علاقة مع رجل
في نصف عمرها، لا تحبني

611
00:27:49,358 --> 00:27:53,067
لذا أنا بحاجة للمساعدة؟

612
00:27:53,068 --> 00:27:55,317
حسنا، أشكرك عى هذا الإحسان

613
00:27:55,318 --> 00:27:57,857
لكني على وشك الذهاب 
لتحقيق معجزة طبية

614
00:27:57,858 --> 00:28:01,407
لهذا أنا نوع ما أريد أن أركز

615
00:28:01,408 --> 00:28:02,907
...إيميليا)، أنا)

616
00:28:02,908 --> 00:28:07,147
و إن كنت تشتهي (تيدي) بقدر ما تشتهيك
يمكنك أن تحصل عليها

618
00:28:07,148 --> 00:28:09,028
حقا، لن يضرني الأمر في شيء

619
00:28:19,238 --> 00:28:22,067
المقيم صاحب النظارت هو من وجد المانح


620
00:28:22,068 --> 00:28:23,447
آسفة

621
00:28:23,448 --> 00:28:25,237
إن أردت أن تكوني مفترسة 
كوني مفترسة

622
00:28:25,238 --> 00:28:27,148
لا تعتذري على ذلك

623
00:28:43,608 --> 00:28:44,778
شفرة مقاس 10

624
00:28:46,608 --> 00:28:48,528
شفرة مقاس 10

625
00:29:27,448 --> 00:29:29,738
جهزوا المسُتلم للمفاغرة

626
00:29:35,068 --> 00:29:37,527
الآن، ذلك هو السر

627
00:29:37,528 --> 00:29:40,567
جئت إلى هنا لتتبيني كيف كانت
أمك التي ولدتك فيما مضي؟

628
00:29:40,568 --> 00:29:42,408
ها هي تلك

629
00:29:43,818 --> 00:29:45,358
هناك

630
00:29:50,148 --> 00:29:53,527
أتجلس أنت و (ميرديث) في قاعة العرض
و تشاهداني بينما أقوم بالجراحة

632
00:29:53,528 --> 00:29:55,527
و تتحدثون عن مقدار شبهي بـ (أليس)؟

633
00:29:55,528 --> 00:29:57,987
لأني نوعا ما بارعة بدوري
إن كنت لاحظت ذلك

634
00:29:57,988 --> 00:30:01,607
"الأولى على رأس دفعتي في جامعة "يال
أصغر من ترأست قسم جراحة القلب

635
00:30:01,608 --> 00:30:10,528
عندما أعجب بك لن أثني على (أليس) فورا
أحسبني سأوثر على نفسي بالقليل من ذلك الثناء

638
00:30:13,028 --> 00:30:15,357
لكن ربما لا يجدر بي

639
00:30:15,358 --> 00:30:18,647
لأنه بعد هذه المنافسة التشدقية التي
شهدتها لتوك؟

640
00:30:18,648 --> 00:30:19,908
ستصبحين (أليس) الخالصة

641
00:30:26,698 --> 00:30:28,487
(أنا أحل محل (ستيفاني

642
00:30:28,488 --> 00:30:29,947
ماذا؟

643
00:30:29,948 --> 00:30:32,447
جو) تكلمت معي اليوم)
...إئتمنتني على أسرارها

644
00:30:32,448 --> 00:30:34,237
أعتقد أن النساء يكتمن أسرار بعضهم البعض

645
00:30:34,238 --> 00:30:36,647
بغض النظر عن مدى تفاهة المأساة التي
قد تحدث

646
00:30:36,648 --> 00:30:42,067
...لكني لا أستطيع، لذا سأخبرك بهذا فحسب
إنها تخشاك

648
00:30:42,068 --> 00:30:44,107
ماذا؟

649
00:30:44,108 --> 00:30:45,777
تعتقد أنك يمكن أن تؤذيها

650
00:30:45,778 --> 00:30:47,567
ليس عاطفيا

651
00:30:47,568 --> 00:30:49,858
إنها تخشى أنك ستؤذيها
(كما آذيت (ديلوكا

652
00:30:55,488 --> 00:30:58,237
أنظر ذلك، أترى عظم الخشاء؟


653
00:30:58,238 --> 00:31:00,317
الورم دمره كليا

654
00:31:00,318 --> 00:31:02,237
و العصب الضاغط
...لابد أن الألم كان

655
00:31:02,238 --> 00:31:05,567
باتر

656
00:31:05,568 --> 00:31:10,278
حسنا، (ديلوكا)، سأطلب منك خدمة

657
00:31:17,568 --> 00:31:19,407
اللعنة

658
00:31:19,408 --> 00:31:22,528
أتنظرين لذاك؟
إنه تناسب مثالي

659
00:31:34,278 --> 00:31:36,817
(د.إيفري)؟، (د.شيبرد)
تحتاجك في غرفة العمليات 2 

660
00:31:36,818 --> 00:31:38,357
(أنا مشغول (ديلوكا -
...أجل، لكن -

661
00:31:38,358 --> 00:31:39,947
لديها (بو مارتيناز) على طاولة الجراحة

662
00:31:39,948 --> 00:31:42,318
...و فكه - 
!لابد أنك تمازحني -

663
00:31:44,818 --> 00:31:48,857
أمرك ِغريب، إستدعيتني من قاعة العمليات
لأنك بدأت أمرا تجهلين إنهاءه

665
00:31:48,858 --> 00:31:50,567
حسنا، قلت أنك لن تخلع هذا الفك

666
00:31:50,568 --> 00:31:52,237
!ِصدقت -
إذاً، خلعته أنا -

667
00:31:52,238 --> 00:31:54,357
أريد منك أن تعيده إلى وضعه الطبيعي 


668
00:31:54,358 --> 00:31:57,357
"إنه نوعا مثل لعبة "الليغو
و التي لم أتقنها أبدا

669
00:31:57,358 --> 00:31:59,148
لم أستطع أن أجعل هذه القطعة تتناسب

670
00:32:29,042 --> 00:32:31,211
ذراعاي واهنان قيلا

671
00:32:31,212 --> 00:32:32,752
أيمكنك أن...؟ -
أجل - 

672
00:32:43,042 --> 00:32:44,422
أنت جاهزة؟

673
00:32:53,712 --> 00:32:57,042
يا للروعة

674
00:33:01,212 --> 00:33:03,252
أتسمحون لنا بدقيقة؟

675
00:33:17,422 --> 00:33:19,291
أأنا حي؟ 

676
00:33:19,292 --> 00:33:22,211
أنت حي

677
00:33:22,212 --> 00:33:24,171
أبي؟ - 
أنا بجانبك بني - 

678
00:33:24,172 --> 00:33:25,791
لا يؤلمني 

679
00:33:25,792 --> 00:33:27,882
لا يؤلمني

680
00:33:30,082 --> 00:33:32,502
هذا رائع، هذا رائع


681
00:33:33,882 --> 00:33:35,671
عجبا، كان ذلك أمر لا يصدق

682
00:33:35,672 --> 00:33:38,831
صحيح؟، تلك الإبتسامة؟
هي سبب ما نقوم به

683
00:33:38,832 --> 00:33:43,581
كلا، ما قمت به لم يكن شجاعة أو نصر
بل كان رعونة و محض حظ

685
00:33:43,582 --> 00:33:45,881
لا يمكن أن تعترف بأنك مخطىء
أليس كذلك؟

686
00:33:45,882 --> 00:33:48,831
ديلوكا)، لم لا ننظر إلى هذا)
عى أنه لحظة تعليمية؟

687
00:33:48,832 --> 00:33:51,421
رأيتها كيف تعاملت مع الوضع
أدركت كم هي محظوظة

688
00:33:51,422 --> 00:33:52,961
لأني أتقن ما أفعله

689
00:33:52,962 --> 00:33:55,251
كم هي محظوظة لأني لم أبلغ عنها
إلى المجلس الطبي 

690
00:33:55,252 --> 00:33:56,711
لأن هذا بالتحديد
هو نوع الأمور

691
00:33:56,712 --> 00:33:59,331
التي تدفعهم لإعادة تقييم رخصتها
لممارسة الطب

693
00:33:59,332 --> 00:34:00,791
أتفهم ما أقول؟

694
00:34:00,792 --> 00:34:02,121
أجل، سيدي - 
جيد - 

695
00:34:02,122 --> 00:34:04,672
إستمري بما تفعلين
و سينفذ حظك يوما ما

696
00:34:14,462 --> 00:34:15,921
...لو رأيت ماذا كانت (شيبرد) تحاول

697
00:34:15,922 --> 00:34:19,212
إهدأ، جعلتها تنام للتوّ


698
00:34:21,672 --> 00:34:25,121
إذا، هل سنتحدث عماّ قُلته ِلـ (ماغي) أم ماذا؟

699
00:34:25,122 --> 00:34:27,921
لماذا؟، لماذا علينا أن نفعل؟
نحن لا نتحدث أبدا في أي أمور بهذه الأهمية

701
00:34:27,922 --> 00:34:29,461
أبريل)، بحقك، ما الأمر؟)

702
00:34:29,462 --> 00:34:31,251
"مونتانا"

703
00:34:31,252 --> 00:34:33,501
"لم نتحدث أبدا عماّ وقع في "مونتانا 

704
00:34:33,502 --> 00:34:36,921
أتريدين ذلك؟
لم أدرك أننا بحاجة إلى ذلك أيضا

705
00:34:36,922 --> 00:34:39,671
إسمع، (جاكسون)، أنا أدرك أنك
تجيد تقسيم الأدوار

706
00:34:39,672 --> 00:34:41,881
،كما تعلم، كأن تجعلني صديقتك
،الشخص المفضل إليك 

707
00:34:41,882 --> 00:34:44,831
والدة (هارييت) و مرات نتطارح الغرام

708
00:34:44,832 --> 00:34:46,581
و هذا يناسبك تماما 

709
00:34:46,582 --> 00:34:48,081
أتفهمه

710
00:34:48,082 --> 00:34:50,712
إنما أنت أفضل مني 
في التعامل مع هذا الأمر

711
00:34:53,252 --> 00:34:55,751
في الواقع ما حدث في "مونتانا" آلمني

712
00:34:55,752 --> 00:34:57,171
...أجل، خلت أنه كان

713
00:34:57,172 --> 00:34:58,961
خلت أنه كان أمر جيد
خلت أنه كان أمر حسن

714
00:34:58,962 --> 00:35:04,331
ثم قضيت أسابيع أتساءل ماذا كان
،و إن كان لا يعني شيئا

716
00:35:04,332 --> 00:35:08,712
حينها يصبح مجرد جنس عابر


717
00:35:10,332 --> 00:35:13,172
...مماّ يجعلني

718
00:35:22,752 --> 00:35:25,042
...أنا

719
00:35:28,712 --> 00:35:31,042
تجعل قلبي يعتصر ألما
الطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا

720
00:35:35,832 --> 00:35:39,082
و أنا...لا...أعتقد لربما  
حري بي أن أرحل

721
00:35:53,792 --> 00:35:55,581
لا أكاد أصدق - 
ماذا؟ -

722
00:35:55,582 --> 00:35:57,461
(ميغان)، و ما فعلته (غراي)


723
00:35:57,462 --> 00:36:02,001
أعني، تلك العملية ستجعلها ذائعة الصيت


724
00:36:02,002 --> 00:36:03,251
هل تحدثت إلى (إيميليا)؟

725
00:36:03,252 --> 00:36:05,581
أجل 
لم يسر الأمر كما ينبغي

726
00:36:05,582 --> 00:36:07,081
أنا آسفة

727
00:36:07,082 --> 00:36:09,791
أتعلمين أنها لم تمكث بالبيت لشهور؟

728
00:36:09,792 --> 00:36:12,081
شهور عدة

729
00:36:12,082 --> 00:36:13,832
لم تلمسني

730
00:36:15,582 --> 00:36:16,962
...نحن لا 

731
00:36:19,292 --> 00:36:21,122
لا تريد أن تكون زوجتي

732
00:36:24,002 --> 00:36:25,462
...قالت

733
00:36:29,212 --> 00:36:31,122
ماذا؟، ماذا قالت؟


734
00:36:45,672 --> 00:36:48,791
(أوين)

735
00:36:48,792 --> 00:36:51,211
أنت...أنت متزوج

736
00:36:51,212 --> 00:36:53,921
و أنت متنافر

737
00:36:53,922 --> 00:36:58,791
و إنك...إنك أقرب شخص إلى قلبي 
في هذا الوجود

739
00:36:58,792 --> 00:37:03,711
و إن قُدر لنا أن نكون أكثر من هذا
فيما تبقى من عمرنا 

740
00:37:03,712 --> 00:37:07,501
لا أقوى أن تبدأ علاقتنا و أنت تخون زوجتك

741
00:37:07,502 --> 00:37:08,711
إنها لا تكترث

742
00:37:08,712 --> 00:37:10,711
!لكني أحفل
!و أنت تحفل

743
00:37:10,712 --> 00:37:13,581
(و أنا أعرفك، (أوين

744
00:37:13,582 --> 00:37:15,541
أنا أدرك أنك تشعر بالذنب و الخزي


745
00:37:15,542 --> 00:37:17,831
...و أعرف ماذا سيصنع بك هذا الأمر، لذا

746
00:37:17,832 --> 00:37:22,082
لذا إسمح لي أن أبقى أحب الناس إلى قلبك للآن
و لتبقى أنت أحب الناس إلى قلبي، إتفقنا؟ 

749
00:37:25,358 --> 00:37:27,225
إتفقنا

749
00:37:27,792 --> 00:37:30,711
...أنا
...أنا جد آسف

750
00:37:30,712 --> 00:37:32,751
كلا، كلا، كلا

751
00:37:32,752 --> 00:37:36,381
كلا، نحن على وفاق

752
00:37:36,382 --> 00:37:38,122
نحن على وفاق

753
00:37:40,922 --> 00:37:43,751
د.ديلوكا)، ألازلت تبحثين عن متطوعين؟)


754
00:37:43,752 --> 00:37:45,211
دائما

755
00:37:45,212 --> 00:37:46,791
لأني في مزاج لأحتفل

756
00:37:46,792 --> 00:37:48,171
حسنا

757
00:37:48,172 --> 00:37:50,711
!عجبا!، نماذج

758
00:37:50,712 --> 00:37:52,001
أختار الأرجواني على ما أعتقد

759
00:37:52,002 --> 00:37:54,042
كلا...الوردي المتأججّ

760
00:38:01,582 --> 00:38:03,501
أنت حقا تتخلصين منهم جميعا، صحيح؟

761
00:38:03,502 --> 00:38:04,791
لا أطيق حتى النظر إليهم

762
00:38:04,792 --> 00:38:06,081
مهلا، مهلا، مهلا
...أنت

763
00:38:06,082 --> 00:38:07,501
ماذا عن هذا
أتريدين التخلص من هذا أيضا

764
00:38:07,502 --> 00:38:09,791
هذا أقل زوج مريح

765
00:38:09,792 --> 00:38:12,711
إلا إن حاولت أن تقفي و أنت ترتدينه

767
00:38:18,502 --> 00:38:21,251
...إنك جد

768
00:38:21,252 --> 00:38:23,001
أقبلي -
ماذا؟، ماذا؟ -

769
00:38:23,002 --> 00:38:24,622
إجلسي، هذا حذائي

770
00:38:25,622 --> 00:38:28,002
أهلا

771
00:38:34,332 --> 00:38:38,251
أكان لزام عليك أن تأتي إلى المستشفى حيث أعمل
كي تجعلي إمراة تستمني في غرفة جهاز التصوير؟

773
00:38:38,252 --> 00:38:40,671
ألا تعتقدين أن هذا غير لائق بعض الشيء؟

774
00:38:40,672 --> 00:38:44,581
كلا

775
00:38:44,582 --> 00:38:50,081
مهلا، مهلا، مهلا
صور من هذه؟، قلت أنها واحدة من أصدقائي؟

777
00:38:50,082 --> 00:38:55,171
"كجراحين نحاول القضاء على الألم"

778
00:38:55,172 --> 00:38:59,382
"كبشر، نحاول أن نتجنبه بشدة" 

779
00:39:00,962 --> 00:39:02,961
ألديك دقيقة؟

780
00:39:02,962 --> 00:39:05,121
أجئت لتضحك على ّمجددا؟

781
00:39:05,122 --> 00:39:07,332
كلا

782
00:39:10,002 --> 00:39:11,882
أتعلمينّ؟، وجدت زوجك

783
00:39:14,792 --> 00:39:17,921
ماذا؟ -
أجرت شخصا، إكتشفت إسمه -

784
00:39:17,922 --> 00:39:19,381
...بحثت عنه، و

785
00:39:19,382 --> 00:39:21,541
ثم ذهبت و وجدته

786
00:39:21,542 --> 00:39:23,381
(ويلاه ربي، (أليكس

787
00:39:23,382 --> 00:39:24,791
إسمعي

788
00:39:24,792 --> 00:39:26,291
أنت لم تطلب ِمني أن أفعل هذا

789
00:39:26,292 --> 00:39:32,711
و لم تمنحيني إذن ٌبفعل ذلك
كان ذلك خطأ، و أنا آسف

791
00:39:32,712 --> 00:39:36,381
(و يا (جو
أقسم باللهّ

792
00:39:36,382 --> 00:39:40,671
لا يمكنني أبدا أن أؤذيكِ

793
00:39:40,672 --> 00:39:43,831
أبي، كان من طينة زوجك السابق

794
00:39:43,832 --> 00:39:46,881
أنا لست من هذه الطينة، إتفقنا؟
أنا لست مثل أبي

795
00:39:46,882 --> 00:39:48,961
...أعني، أنا أقوم
أنا أقوم بأمور خاطئة

796
00:39:48,962 --> 00:39:50,251
أقوم بأمور غبية

797
00:39:50,252 --> 00:39:54,001
لكن...أقسم لك...

798
00:39:54,002 --> 00:39:56,542
لم أكن لأؤذيك أبدا

799
00:40:01,292 --> 00:40:04,172
رأيت (بول)؟ -
أجل -

800
00:40:06,462 --> 00:40:08,251
و لم تقتله؟ - 
كلا - 

801
00:40:08,252 --> 00:40:10,121
أعني، فكرت بالأمر

802
00:40:10,122 --> 00:40:12,622
لكني ذهبت إلى البيت عوض ذلك

803
00:40:16,172 --> 00:40:17,962
حسنا

804
00:40:45,582 --> 00:40:48,791
عندما لا نقدر تجنب الألم"
"...نحاول أن نفهمه

805
00:40:48,792 --> 00:40:52,251
مرحبا

806
00:40:52,252 --> 00:40:53,621
مرحبا

807
00:40:53,622 --> 00:40:57,331
كيف هي أحوال (ميغان)؟

808
00:40:57,332 --> 00:40:59,881
...أجل، إنها

809
00:40:59,882 --> 00:41:03,381
إنها كما ينبغي، شكرا لك
كنت ِمدهشة

810
00:41:03,382 --> 00:41:05,791
إذا، ماذا تفعل هنا بالخارج؟

811
00:41:05,792 --> 00:41:07,582
...حسنا

812
00:41:10,582 --> 00:41:12,921
لا تريد أن ترتبط بي

813
00:41:12,922 --> 00:41:16,171
...إنها

814
00:41:16,172 --> 00:41:17,962
إنها تعتقد أني مازلت واقع في غرامك

815
00:41:26,212 --> 00:41:27,961
!(ميرديث)

816
00:41:27,962 --> 00:41:29,501
!إسمعي، أيمكننا أن نتحدث؟


817
00:41:29,502 --> 00:41:32,791
بإستخدام إقتباسات صغيرة و بليغة" 
"...نستطيع أن نفهم أصعب الأمور

819
00:41:32,792 --> 00:41:36,381
!حسنا
...لنرى دماغي في

820
00:41:36,382 --> 00:41:40,461
عجبا!، هذا ورم جميل


821
00:41:40,462 --> 00:41:43,041
""....مثل أن "المعاناة خيار"

822
00:41:43,042 --> 00:41:44,791
دماغ من هذا؟

823
00:41:44,792 --> 00:41:48,461
""أو، "الزمن يُشفي كل الجراح"

824
00:41:48,462 --> 00:41:53,462
"و مقولتي المفضلة" 
"لِكل ألم غاية"

825
00:42:03,002 --> 00:42:05,082
"رباه، أرجو أن لا يكون هذا صحيحا"

