﻿1
00:00:03,636 --> 00:00:05,381
(سمر)، عندما نختبيء المرّة القادمة
"في عش "كولوركيان

2
00:00:05,405 --> 00:00:07,538
أيمكنكِ أن تصنعي لي معروفًا
وتطفئين قارع الجرس خاصتكِ؟

3
00:00:07,574 --> 00:00:09,040
.يُدعَى بـ "انتهز الفرصة"، (مورتي)

4
00:00:09,075 --> 00:00:10,775
.تفحصه -
تفحصيه أنتِ -

5
00:00:10,810 --> 00:00:12,054
!أنتِ لا تعرفين ماذا يعني حتى

6
00:00:12,078 --> 00:00:13,678
هذا لأن الفشلة يتفحصون الأشياء

7
00:00:13,713 --> 00:00:16,314
.فيما أن بقيتنا ينتهزون الفرص

8
00:00:16,349 --> 00:00:17,682
.استمع لكلام اختك، (مورتي)

9
00:00:17,717 --> 00:00:18,883
.لتعيش عليك أن تخاطر بكل شيء

10
00:00:18,918 --> 00:00:20,358
غير ذلك، فأنت مجرّد كتلة خاملة

11
00:00:20,387 --> 00:00:21,786
من جزيئات مجمّعة عشوائيًا

12
00:00:21,821 --> 00:00:23,654
.تنجرف أينما يقذفها الكون

13
00:00:23,690 --> 00:00:25,823
.آسف
.(جيري)، لم أرك هناك

14
00:00:25,859 --> 00:00:27,358
كَم سمعت من كل هذا؟

15
00:00:27,394 --> 00:00:29,660
.كل شيء
.كنتم تنظرون إليّ مباشرةً

16
00:00:29,696 --> 00:00:32,030
.أردت توديع الأطفال فحسب

17
00:00:32,065 --> 00:00:33,664
.رائع
.ابق داخل المدخل فحسب

18
00:00:33,700 --> 00:00:35,811
آليين القتل أحياء، وأنا رفعت اسمك
.من على القائمة البيضاء
<font color="#ff8000">*قائمة توفّر امتيازًا خاصًا*</font>

19
00:00:35,835 --> 00:00:37,835
سنراك كل أجازة اسبوعية، صحيح؟

20
00:00:37,871 --> 00:00:39,003
.بالتأكيد، (مورتي)

21
00:00:39,039 --> 00:00:40,571
ومحامي والدتك يقولون

22
00:00:40,607 --> 00:00:42,306
إذا استطعت الحصول على ما يكفي
،خلال التسوية

23
00:00:42,342 --> 00:00:44,642
فيمكنه مساعدتي لأرفع دعوة قضائية
.لأحصل على الحضانة كاملة

24
00:00:44,677 --> 00:00:45,910
.هذا سيكون رائعًا

25
00:00:45,945 --> 00:00:48,446
.(سمر)، والدنا يغادر -
.وداعًا، أبي -

26
00:00:48,481 --> 00:00:50,014
(ريك)، ألم تقل أنّك بحاجة لمساعدتي

27
00:00:50,050 --> 00:00:52,383
...في مغامرة في مكانٍ ما على الفور

28
00:00:52,419 --> 00:00:53,963
لا أهتم، حتى وإن كانت ستقتلنا؟

29
00:00:53,987 --> 00:00:55,953
،لم أحتاج مساعدتكِ
،ولكن إن كنتِ غريبة لهذا الحد

30
00:00:55,989 --> 00:00:58,790
فأنا على استعداد لإستغلالك
،كالخليل القادم، أو كالكنيسة، أو كالجيش

31
00:00:58,825 --> 00:01:00,825
.أو كمدرب جمباز أوليمبي

32
00:01:00,860 --> 00:01:01,959
.أنا مستعدة عندما تكون مستعدًا

33
00:01:01,995 --> 00:01:03,995
...أيّتها العاهرة، كنت مستعدًا

34
00:01:04,030 --> 00:01:06,297
.وداعًا، عزيزتي

35
00:01:06,332 --> 00:01:07,632
...حسنًا، من الأفضل

36
00:01:07,667 --> 00:01:09,834
.بالتأكيد. يبدو أمرًا هامًا

37
00:01:11,771 --> 00:01:13,471
،إن كنتِ تبحثين عن أطفالنا

38
00:01:13,506 --> 00:01:16,007
...فوالدكِ صنع بوابة بعدية

39
00:01:16,042 --> 00:01:17,742
.حسنًا

40
00:01:27,053 --> 00:01:30,688
.فاشل

41
00:01:30,723 --> 00:01:32,490
ماذا؟

42
00:01:32,525 --> 00:01:34,525
مرحبًا؟

43
00:01:36,967 --> 00:01:53,597
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07

44
00:02:15,768 --> 00:02:17,401
(مورتي)، أطلق النيران على مَن لديه
!"قصة شعر "الموهوك

45
00:02:17,437 --> 00:02:19,437
!جميعم كذلك -
،شاحب للغاية -

46
00:02:19,472 --> 00:02:21,706
أصفر قليلًا وبه أجزاء سماوية، ويجلس
.في الأعلى

47
00:02:21,741 --> 00:02:24,041
!أطلق النيران عليه

48
00:02:27,814 --> 00:02:28,980
.فجّروهم

49
00:02:30,650 --> 00:02:32,550
!شارك في اللعبة، (مورتي)

50
00:02:32,585 --> 00:02:34,051
!أعطني قنينتك

51
00:02:36,589 --> 00:02:38,623
!سحقًا، (سمر) تدّخلت للفوز

52
00:02:38,658 --> 00:02:41,993
!أحب إصدار الأرض ما بعد الدمار للغاية

53
00:02:45,532 --> 00:02:46,898
!ها نحن ذا

54
00:02:46,933 --> 00:02:49,400
.النظير الفزيائي 322

55
00:02:49,435 --> 00:02:51,903
،هذه المادة قويّة للغاية، (مورتي)
يُصنع منها النظير الفزيائي 465

56
00:02:51,938 --> 00:02:54,572
.الذي يبدو كالنظير الفزيائي 317 -
.أجل -

57
00:02:54,607 --> 00:02:57,341
أهو قويّ كفاية ليوقف هؤلاء الرجال
عن قتلنا؟

58
00:02:58,511 --> 00:02:59,677
!(سمر) -
.انتظر -

59
00:02:59,712 --> 00:03:00,945
.أريد تجربة شيء ما

60
00:03:02,482 --> 00:03:04,482
(ريك)، لا يمكننا المغادرة بدون اختي؟

61
00:03:04,517 --> 00:03:07,552
.لديك أخوات بعدد لا نهائي، (مورتي)

62
00:03:07,587 --> 00:03:09,031
أعني، أنني لا أريد تمضية بقية يومي

63
00:03:09,055 --> 00:03:10,421
.أبحث عن واحدة أخرى

64
00:03:10,456 --> 00:03:11,789
!(سم سم)، لنذهب

65
00:03:11,824 --> 00:03:14,892
!جدّك قلق على سلامتكِ العابرة

66
00:03:14,928 --> 00:03:17,762
.دمك سيكون مستحضر تجميلي

67
00:03:22,468 --> 00:03:24,335
.هذا كان رائعًا

68
00:03:25,972 --> 00:03:27,438
.أرجوكِ، اقتليني

69
00:03:27,473 --> 00:03:29,974
.حسنًا، وهذا ليس لأنّك أخبرتني بذلك

70
00:03:30,009 --> 00:03:31,375
!(سمر)

71
00:03:31,411 --> 00:03:35,479
.حسنًا، الأمر أصبح أكثر ظلمةً

72
00:03:35,515 --> 00:03:37,348
!يا إلهي، (سمر)

73
00:03:37,383 --> 00:03:38,683
.بحقكما

74
00:03:41,487 --> 00:03:43,988
ضعوا أياديكم والرجال الموضوعون على الكتف
.حيث أراهم

75
00:03:44,023 --> 00:03:45,823
.أنا (هيموردج)

76
00:03:45,858 --> 00:03:49,360
لقد أزلتِ الدم الضعيف منّا
.وجعلتينا أقوى

77
00:03:49,395 --> 00:03:53,331
يمكننا أن نوحّد قوانا ونتخلّص
.من الضعفاء معًا

78
00:03:53,366 --> 00:03:54,966
ماذا تقول بحق الجحيم؟

79
00:03:55,001 --> 00:03:57,401
ليسوا مضطرين إلى محاولة قتلنا
.إن انضممنا إليهم

80
00:03:57,437 --> 00:04:00,037
.إنّهم جبناء في الأساس -
ما أمرك مؤخرًا؟ -

81
00:04:00,073 --> 00:04:01,405
.حسنًا، لنصبح قذرين

82
00:04:01,441 --> 00:04:02,406
.مهلًا

83
00:04:02,442 --> 00:04:03,841
...ما هذه

84
00:04:03,876 --> 00:04:05,521
ما هذه الحلية الصغيرة التي لديك هناك؟

85
00:04:05,545 --> 00:04:06,711
.هذا مثير للإهتمام

86
00:04:06,746 --> 00:04:08,346
.هذه صخرتنا المتوهجة

87
00:04:08,381 --> 00:04:10,781
،نحملها معنا لتدنيس

88
00:04:10,817 --> 00:04:12,450
.لتذكّرنا بعددم وجود آلهة

89
00:04:13,720 --> 00:04:15,620
...يا أطفال، أمرٌ غريب

90
00:04:15,655 --> 00:04:16,895
.لنجعل هذه حياتنا الجديدة

91
00:04:16,923 --> 00:04:19,624
!لنصبح نابشي فضلات ما بعد الدمار

92
00:04:19,659 --> 00:04:20,825
.حسنًا -
ماذا؟ -

93
00:04:25,365 --> 00:04:27,298
"جدّي، بعض "ملاحقين الموت

94
00:04:27,333 --> 00:04:28,577
سيذهبون إلى الأرض التي كانت
سياتل" فيما قبل"

95
00:04:28,601 --> 00:04:29,867
.ليصطادوا الذين اعتادوا أن يكونوا بشرًا

96
00:04:29,902 --> 00:04:31,769
.وسأذهب معهم -
.يبدو جيدًا، حافظي على رطوبتكِ -

97
00:04:31,804 --> 00:04:33,782
اسمع، (ريك)، (سمر) كانت تتصرف
.بشكلٍ مجنونٍ مؤخرًا

98
00:04:33,806 --> 00:04:36,440
.تعرف، أعني، أعتقد أن الطلاق يؤثر عليها

99
00:04:36,476 --> 00:04:39,054
وأتعرف، لا أعتقد أن هذا المكان جيدًا
.لها لتكون فيه الآن

100
00:04:39,078 --> 00:04:41,779
.لا تتظاهر بأنّك أفضل منّي
."أيّها البروفيسور "سكي لودج

101
00:04:41,814 --> 00:04:43,814
،هذا العالم ربما يكون قاسيًا

102
00:04:43,850 --> 00:04:45,416
.ولكن به مفاتنه

103
00:04:45,451 --> 00:04:46,784
العضله ذات الرأسين، أم عضلات الفخذ؟

104
00:04:46,819 --> 00:04:49,053
.العضلة ذات الرأسين

105
00:04:54,560 --> 00:04:55,860
حقًا، (ريك)؟

106
00:04:55,895 --> 00:04:59,597
أمن السهل أكل لحوم البشر من أن تخبرني
لما لا نزال هنا؟

107
00:04:59,632 --> 00:05:02,366
.كلّا
.حسنًا، سأنزل إلى مستواك

108
00:05:02,402 --> 00:05:03,934
أترى هذه الصخرة الخضراء، (مورتي)؟

109
00:05:03,970 --> 00:05:06,971
إنّها عبارة عن 20 رطلًا من الأشياء
.التي من الصعب الحصول على فتات منها

110
00:05:07,006 --> 00:05:08,606
.النظير الفزيائي 322

111
00:05:08,641 --> 00:05:11,275
حسنًا، الحصول على 20 رطلًا منه أفضل
.من الحصول على فتات

112
00:05:11,311 --> 00:05:12,721
...أستطيع تفسير الرياضيات لك لاحقًا، ولكن

113
00:05:12,745 --> 00:05:15,780
(سمر)، ذهبت للتو مع غرباء لديهم
،اسم "الموت" بإسمهم

114
00:05:15,815 --> 00:05:17,455
."وباقي الإسم هو "ملاحقي

115
00:05:17,483 --> 00:05:18,949
.يمكن أن يكون علاجها

116
00:05:18,985 --> 00:05:21,519
.كانت تتصرف بجنون مؤخرًا، (مورتي)

117
00:05:21,554 --> 00:05:23,399
...أعني، والداها يستطلّقان

118
00:05:23,423 --> 00:05:25,656
.اللعنة، (ريك)، هذا ما كنت... حسنًا

119
00:05:25,692 --> 00:05:27,992
،خذ هذا الشيء الغبي في حين آتي بها

120
00:05:28,027 --> 00:05:29,894
.ولنغادر من هنا

121
00:05:29,929 --> 00:05:31,740
.لا، لا، (مورتي)، هناك الكثير من الجلبة

122
00:05:31,764 --> 00:05:33,297
.أريدك أن تشتت المخيّم

123
00:05:33,333 --> 00:05:34,799
أشتت؟
.إنّهم يأكلون بعضهم البعض

124
00:05:34,834 --> 00:05:37,601
،ماذا تريدني أن أفعل لأنال إنتباههم
أقوم بعرض دمى؟

125
00:05:37,637 --> 00:05:39,337
.فكرة جيدة، ولكن من نوعٍ خاطيء، (مورتي)

126
00:05:39,372 --> 00:05:41,272
...ما يعادل الدمى هنا سيكون

127
00:05:41,307 --> 00:05:43,407
،يارفاق هل استعملتم "قبة الرعد" هذه من قبل

128
00:05:43,443 --> 00:05:45,276
أم تضعوها من أجل الزينة فحسب؟

129
00:05:45,311 --> 00:05:47,545
أتعني قبة الدماء؟

130
00:05:47,580 --> 00:05:49,647
،"احتفظ بذلك لأجل "قبة الألفاظ
.(إي. بي. وايت)
<font color="#ff8000">*إلوين بروكس، كاتب أمريكي*</font>

131
00:05:49,682 --> 00:05:50,848
!قصف جبهة

132
00:05:50,883 --> 00:05:52,583
،السؤال المهم هو

133
00:05:52,618 --> 00:05:55,786
مَن يريد أن يلقي نظرة على آكل
العمود الفقري هنا؟

134
00:05:57,557 --> 00:05:58,934
!أعتقد أنني سأراكم هناك

135
00:05:58,958 --> 00:06:00,358
(ريك)، ماذا بحق السماء، يارجل؟

136
00:06:00,393 --> 00:06:01,570
هل جُننت؟

137
00:06:01,594 --> 00:06:03,005
.(مورتي)، اهدأ ستكون كالمشتت

138
00:06:03,029 --> 00:06:04,662
.تعال هنا

139
00:06:04,697 --> 00:06:08,232
هذا الجهاز يستخرج
.ويعيد توزيع الذاكرة العضلية

140
00:06:08,267 --> 00:06:10,868
سأعطي جسمك دورة لمدة 10 سنوات
في القتال في أرض الخراب

141
00:06:10,903 --> 00:06:12,870
.حيث كل طرف في كل مرّة

142
00:06:12,905 --> 00:06:14,672
،أعمل مع شيء مُختَلط هنا

143
00:06:14,707 --> 00:06:16,819
لذا قد لا يكون لديك
....التنسيق المثالي، (مورتي)

144
00:06:16,843 --> 00:06:18,576
!أنت -
!لم أفعل هذا -

145
00:06:18,611 --> 00:06:20,778
.حسنًا. هذا مثير للإهتمام

146
00:06:20,813 --> 00:06:22,980
.نجري بعض الإكتشافات حول الذاكرة العضلية

147
00:06:23,015 --> 00:06:25,916
!النجدة! النجدة

148
00:06:25,952 --> 00:06:27,463
!رائع، يارجل

149
00:06:27,487 --> 00:06:31,856
!وها قد بدأ الأمر، يا أعزّائي

150
00:06:31,891 --> 00:06:34,458
!يا إلهي! توقّف! توقّف
!هذا مريع

151
00:06:34,494 --> 00:06:36,594
!ابق كذلك وحرّك الأمر، (مورتي)

152
00:06:36,629 --> 00:06:38,262
!انهكه

153
00:06:39,866 --> 00:06:43,634
كيف لكم يارفاق أن ترتدوا ملابس وكأنكم
،في عرض لحديقة ملاهي

154
00:06:43,669 --> 00:06:46,036
ولكن هؤلاء الرفاق يرتدون رداء الكاكي
وملابس الهوكي؟

155
00:06:46,072 --> 00:06:48,806
،بعد الإنفجار
،البعض تكيّف مع الحقيقة الجديدة

156
00:06:48,841 --> 00:06:51,575
،والبعض اختار التجمّع بجانب حفر المتفجرّات

157
00:06:51,611 --> 00:06:54,011
.يتشبثون بكذبة أوقات ما قبل الدمار

158
00:06:54,046 --> 00:06:57,548
الأشعة المميتة حوّلتهم، ولم يتبقى سوى حبّهم

159
00:06:57,583 --> 00:06:59,350
.للإعلانات على اللوحات الإعلانية

160
00:06:59,385 --> 00:07:00,918
.يا إلهي

161
00:07:00,953 --> 00:07:03,354
هل المتفجّرات خرّبت نطقك للكلمات؟

162
00:07:03,389 --> 00:07:04,555
أتقصدين القواميس؟

163
00:07:09,562 --> 00:07:13,898
.أعتقد أنني كنت طفلًا قبل التفجير

164
00:07:13,933 --> 00:07:16,367
.أعتقد أنني كنت أبدو كذلك

165
00:07:16,402 --> 00:07:17,601
أتريد أن تتبوّل عليه؟

166
00:07:17,637 --> 00:07:18,903
.اخرجي من رأسي

167
00:07:21,307 --> 00:07:22,907
!غير معقول

168
00:07:22,942 --> 00:07:24,341
!بطل جديد

169
00:07:24,377 --> 00:07:25,810
!حسنًا، لا مزيد من ذلك

170
00:07:25,845 --> 00:07:27,812
!ويريد المزيد

171
00:07:27,847 --> 00:07:30,614
!كلّا، لا أريد

172
00:07:30,650 --> 00:07:32,450
!أحدٌ ما، يوقف هذا

173
00:07:32,485 --> 00:07:34,552
!سيّدي، أرجوك اخرج من هنا، وإلا ستموت

174
00:07:34,587 --> 00:07:37,288
!ليس لي علاقة بهذا

175
00:07:37,323 --> 00:07:38,556
.(مورتي)

176
00:07:40,293 --> 00:07:41,537
لما تريد حدوث هذا؟

177
00:07:41,561 --> 00:07:43,761
!كل ما كان عليك فعله هو أن تغادر

178
00:07:43,796 --> 00:07:46,530
توقف عن الوقوف أمام المدخل
!تتحدّث عن الحضانة

179
00:07:46,566 --> 00:07:48,299
وأخبرها أنّك تريد أن تبقى متوجًّا

180
00:07:48,334 --> 00:07:50,601
،أو امض قدمًا في حياتك
،ولكن أيّ كان ما ستفعله

181
00:07:50,636 --> 00:07:52,603
!توقف عن كونك طفلًا وتصرّف كالرجال

182
00:07:56,409 --> 00:07:57,775
.شكرًا لكم

183
00:07:57,810 --> 00:07:59,710
!(مورتي)، كان هذا رائعًا

184
00:07:59,745 --> 00:08:01,846
!هذا أخي

185
00:08:01,881 --> 00:08:03,614
!ليس أن العائلة تعني شيئًا

186
00:08:03,649 --> 00:08:05,316
.بل هذه العائلة تعني كل شيء

187
00:08:05,351 --> 00:08:07,785
.حسنًا، عملٌ رائع يا بطل

188
00:08:07,820 --> 00:08:10,788
أيمكنني التحدّث معكم يا أطفال لبعض الوقت؟

189
00:08:10,823 --> 00:08:13,424
.(ريك)، أعتقد أنني أحقق شيئًا هنا

190
00:08:13,459 --> 00:08:14,725
ألا يمكننا ألّا نغادر الآن؟

191
00:08:14,760 --> 00:08:16,227
المغادرة؟ -
.لن أغادر -

192
00:08:16,295 --> 00:08:17,828
.لا توجد مغادرة هنا

193
00:08:17,864 --> 00:08:20,331
.إمّا نحن متحدّون وإما أعداء

194
00:08:20,366 --> 00:08:22,600
.أيّها الضخم، لا
.لن يغادر أحدٌ

195
00:08:22,635 --> 00:08:23,801
.لا تكن غبيًا

196
00:08:23,836 --> 00:08:25,369
.نحب كوننا متحدين

197
00:08:25,404 --> 00:08:26,971
.نحب الإشعاع، ومرض دودة الخنزير

198
00:08:27,006 --> 00:08:29,952
،نحن هنا لنهاية الحياة
.والذي أفترض أنّها بعد 20 عامًا، كمتوسط

199
00:08:29,976 --> 00:08:33,577
،أحتاج لبعض الوقت الخاص مع أحفادي
.حوالي على بعد 40 ياردة من أيّ أحد آخر

200
00:08:33,613 --> 00:08:35,412
!الصخرة الخضراء اختفت

201
00:08:35,448 --> 00:08:37,314
!لا -
...أعرف -

202
00:08:37,350 --> 00:08:39,428
لما لا ننقسم إلى مجموعات من ثلاث
ونبحث عنها؟

203
00:08:39,452 --> 00:08:40,618
أيّها الأطفال؟

204
00:08:44,023 --> 00:08:45,356
.سنعود على الفور

205
00:08:49,829 --> 00:08:51,762
!جدّي، أنت غبيّ

206
00:08:51,797 --> 00:08:54,298
!استسلم فحسب، وسيعفو عنك أصدقائنا

207
00:08:54,367 --> 00:08:55,566
!تبًا لكِ، (سمر)

208
00:08:55,635 --> 00:08:58,035
!أصدقائك ليس بقلبهم رحمة
!إنّهم مملون

209
00:08:58,070 --> 00:09:01,338
!ملاحقي الموت
!أحضروا لي جلده

210
00:09:04,110 --> 00:09:06,076
آسف، ولكن ألا يمكننا ألّا نقتله؟

211
00:09:06,112 --> 00:09:07,444
أيمكننا أن نأخذه كأسير فحسب؟

212
00:09:07,480 --> 00:09:08,646
منذ متى فقدت السيطرة هنا؟

213
00:09:08,681 --> 00:09:11,582
استمعوا إليّ، كلا الطفلين
عليهما الخروج من هذه البيئة

214
00:09:11,617 --> 00:09:13,984
حتى نتمكّن من التعامل بشكلٍ صحيح
!بمشكلة طلاق والديكما

215
00:09:14,020 --> 00:09:16,086
،بدلًا من ذلك، لديّ سلاح بوابات بعدية

216
00:09:16,122 --> 00:09:18,222
!ويمكنني أن أترككما هنا إلى الأبد

217
00:09:18,257 --> 00:09:20,057
لما يجب أن يكون هذا الخيار دراميكيًا؟

218
00:09:20,092 --> 00:09:22,259
ألا يمكننا ترتيب شيئًا بحيث نقضي
عطلة نهاية الاسبوع هنا

219
00:09:22,295 --> 00:09:24,061
أو نزور المنزل لأجل غسيل الملابس؟

220
00:09:25,731 --> 00:09:27,097
حسنًا، أتعرف ماذا؟

221
00:09:27,133 --> 00:09:28,299
!هذا هو

222
00:09:30,536 --> 00:09:32,703
!جسمي كالكروم

223
00:09:32,738 --> 00:09:35,739
!ودمي من البنزين

224
00:09:35,775 --> 00:09:37,675
.كلّا. بل دماء عادية

225
00:09:37,710 --> 00:09:39,376
أبي؟ -
.مرحبًا، عزيزتي -

226
00:09:39,412 --> 00:09:41,390
أين الأطفال؟ -
أليسوا معكِ؟ -

227
00:09:41,414 --> 00:09:43,047
.اعتقدت أنّهما معك

228
00:09:43,082 --> 00:09:44,426
أتعرفين ماذا؟
.تذكّرت للتو

229
00:09:44,450 --> 00:09:47,318
إنّهما في الخارج يفعلون شيئًا عاديًا
.متعلّق بالأطفال تمامًا

230
00:09:47,353 --> 00:09:50,287
.لا داعي للذعر -
...لا داعي للذعر على الإطلاق. فقط -

231
00:09:50,323 --> 00:09:52,423
يا إلهي، ماذا يفعل الطلاق بالطفلين؟

232
00:09:52,458 --> 00:09:54,425
ماذا يفعل بي؟
هل ارتكبت خطأً؟

233
00:09:54,460 --> 00:09:55,759
!لا أخطاء، لا

234
00:09:55,795 --> 00:09:57,661
،أعني، ليس لأنني أريد ذلك

235
00:09:57,697 --> 00:10:01,098
!ولكن قرار الطلاق هذا... اسمعي، رائع

236
00:10:01,133 --> 00:10:02,700
.أمرٌ جيد بالنسبة لكِ
.وللأطفال

237
00:10:02,735 --> 00:10:05,436
.أعني، صراحةً، أعتقد أنّهما يزدهران

238
00:10:05,471 --> 00:10:07,705
،أعني، سترين ذلك عندما ترينهما

239
00:10:07,740 --> 00:10:09,506
.فهما يزدهران تمامًا

240
00:10:12,111 --> 00:10:13,777
!تبًا لك يا صاح

241
00:10:13,813 --> 00:10:15,245
مَن يريد البعض أيضًا؟

242
00:10:15,281 --> 00:10:17,781
مَن يريد أن يكون جبانًا كوالدي اليوم؟

243
00:10:17,817 --> 00:10:19,516
ما الأمر، يا رجل؟

244
00:10:19,552 --> 00:10:21,385
لن تصبح ضعيفًا، أليس كذلك؟

245
00:10:22,755 --> 00:10:24,355
ماذا؟

246
00:10:24,390 --> 00:10:26,256
.انتظر لحظة

247
00:10:34,166 --> 00:10:36,433
ما الأمر، أيّها الأحمق؟

248
00:10:36,469 --> 00:10:39,203
ألم تشاهد عائلتك يُحرَقون حتى الموت
من قبل؟

249
00:10:40,506 --> 00:10:42,506
.الآن سأجلدك

250
00:10:42,541 --> 00:10:44,742
.لا يمكن أن يكون الأمر كذلك

251
00:10:44,777 --> 00:10:46,777
!لا يمكن أن يكون الأمر كذلك

252
00:10:46,812 --> 00:10:48,323
!كنت أتبع التعليمات فحسب -
!مهلًا، مهلًا -

253
00:10:48,347 --> 00:10:50,848
!كنت أتبع التعليمات فحسب

254
00:10:50,883 --> 00:10:52,383
!سأخبرك أين يعيش زعيمي

255
00:10:52,418 --> 00:10:54,451
!إنّه في القلعة
!إنّه في القلعة

256
00:10:56,255 --> 00:10:58,422
لم ينته هذا بعد، أليس كذلك؟

257
00:10:58,457 --> 00:10:59,723
،هذا يعني، لا، لم ينته

258
00:10:59,759 --> 00:11:02,059
أم أنّك غير موافق على السؤال؟

259
00:11:02,128 --> 00:11:05,295
.اصنع قبضة إن لم ينته الأمر

260
00:11:05,331 --> 00:11:06,630
.لم ينته الأمر

261
00:11:10,202 --> 00:11:13,370
مرحباً، آسفة لأن جدي سرق إلهك ودمّر سيارتك

262
00:11:13,406 --> 00:11:15,806
نحن لا نعتذر
وليس لنا إله

263
00:11:15,841 --> 00:11:18,409
ولكن عمود المحرك المكسور هذا يؤلمني كثيراً

264
00:11:18,444 --> 00:11:19,710
لا يوجد علاقة أقوى

265
00:11:19,745 --> 00:11:22,246
من علاقة ملاحق الموت وسيارته

266
00:11:22,281 --> 00:11:24,214
وماذا عن الأشخاص الغريبة في القيود؟

267
00:11:24,250 --> 00:11:26,083
إنهم أشبه بالمعتقلين

268
00:11:26,118 --> 00:11:27,851
جيد، جيد

269
00:11:30,456 --> 00:11:31,655
آسفة

270
00:11:31,691 --> 00:11:33,190
لا بأس

271
00:11:33,225 --> 00:11:36,093
هل يمكنني أن أرى؟

272
00:11:36,128 --> 00:11:39,263
لم ير أحد وجهي الحقيقي وعاش

273
00:11:39,331 --> 00:11:41,165
حسناً، أنا لست خائفة من الموت

274
00:11:41,200 --> 00:11:43,267
ولا يهمني شكلك

275
00:11:47,540 --> 00:11:49,139
أنا فقط

276
00:11:49,175 --> 00:11:51,508
لم أتوقع أن يكون لك شارب

277
00:11:51,544 --> 00:11:53,544
تكرهيه -
بلى، أحبه -

278
00:11:53,579 --> 00:11:55,345
...أعتقد
كيف أشرح هذا؟

279
00:11:55,381 --> 00:11:59,750
الدلو المعدني، في مرحلة ما، يعتبر شارب

280
00:11:59,785 --> 00:12:02,219
على اعتبار أنه زينة معينة للوجه

281
00:12:02,254 --> 00:12:03,620
...إذاً، إنه أشبه

282
00:12:03,656 --> 00:12:05,489
هل أنتم معنيون بمصطلح "خوذة كرة القدم"؟

283
00:12:05,524 --> 00:12:07,491
يمكنني إزالته -
لا، إنه يعجبني -

284
00:12:07,526 --> 00:12:09,071
وما يعجبني ليس مهماً بالتأكيد

285
00:12:09,095 --> 00:12:10,427
إنه أنت

286
00:12:10,463 --> 00:12:12,263
أجل، أجل، أعلم
ولا شيء يهم

287
00:12:12,298 --> 00:12:14,031
أعرف ذلك بالتأكيد
أنا لست ضعيفاً

288
00:12:14,066 --> 00:12:15,811
أنا فقط أفكر
"لماذا لا أتخلص منه؟"

289
00:12:15,835 --> 00:12:17,679
إنه لا يعجب أيّ شخص يراه

290
00:12:17,703 --> 00:12:19,603
وأشعر بالحرّ تحت الدلو

291
00:12:19,638 --> 00:12:21,271
وهذا هو سبب إزالتي للحية

292
00:12:21,307 --> 00:12:23,318
إذاً، هنا، أتخذ قراراً بناءً على الكبرياء

293
00:12:23,342 --> 00:12:24,686
وهذا ما كنت أحاول تجنبه

294
00:12:24,710 --> 00:12:26,276
بلبس الدلو فوق رأسي

295
00:12:26,312 --> 00:12:28,612
لأنه من أنا؟
ولماذا أعتني بنفسي؟

296
00:12:28,647 --> 00:12:30,347
لماذا لا أرتدي ربطة عنق، أليس كذلك؟

297
00:12:30,382 --> 00:12:31,793
أقصد، أن الأمر أشبه بهذا الرجل
الذي قتلتيه عندما قابلتكِ

298
00:12:31,817 --> 00:12:33,450
وكان يرتدي العرائس المحروقة على جسده

299
00:12:33,486 --> 00:12:35,530
لقد كرهت هذا الرجل
لأنه لماذا تفعلين هذا؟

300
00:12:35,554 --> 00:12:37,065
وكيف لا ترين أنه مزيف

301
00:12:37,089 --> 00:12:38,400
وطوال الوقت أنا نفس الشخص

302
00:12:38,424 --> 00:12:40,202
أنا فوضى مزيفة ولا يوجد مهرب

303
00:12:40,226 --> 00:12:41,525
...لأن

304
00:12:46,499 --> 00:12:50,167
مرحباً، أقوم بجولة قهوة، لا تهتموا

305
00:12:53,572 --> 00:12:54,683
أنا (سمر)

306
00:12:54,707 --> 00:12:55,973
(سمر)، عرّفي حالتكِ

307
00:12:56,008 --> 00:12:58,575
حالتي هو أني بخير تماماً

308
00:12:58,610 --> 00:13:01,712
(مورتي)؟ -
يا إلهي، أنا مستاء جداً من طلاق والدي -

309
00:13:01,747 --> 00:13:04,381
.مثل، وليس كنزهة حتى، ولكن بطريقة صحيّة

310
00:13:04,416 --> 00:13:05,949
حسناً، إنه وقت العشاء

311
00:13:05,985 --> 00:13:07,684
شكراً لكم جميعاً

312
00:13:07,720 --> 00:13:10,220
لجلوسكم على عشاء حقيقي

313
00:13:10,255 --> 00:13:11,621
لا مشكلة

314
00:13:11,657 --> 00:13:14,424
الفوائد من ناحية الغذاء

315
00:13:14,460 --> 00:13:16,226
أقل من التغذية العاطفية

316
00:13:16,295 --> 00:13:17,527
حسناً يا غريبة الأطوار

317
00:13:18,764 --> 00:13:20,330
حسناً، احسبيها مجدداً يا (سمر)

318
00:13:20,366 --> 00:13:22,666
%بزيادة 15%، وزيادة الحركة الديناميكية 3

319
00:13:22,701 --> 00:13:24,668
ألست محقاً؟ -
كيف حال المدرسة، (مورتي)؟ -

320
00:13:24,703 --> 00:13:26,603
أحب المدرسة نوعاً ما

321
00:13:26,638 --> 00:13:28,917
وأحصل على درجات أفضل من
عندما كنتما أنتِ وأبي

322
00:13:28,941 --> 00:13:31,541
بدأ وضع الاقتباس
"تبقون معاً من أجل الأطفال"

323
00:13:31,577 --> 00:13:32,809
نهاية وضع الاقتباس

324
00:13:32,845 --> 00:13:34,911
"وضع الاقتباس"
أحب هذا

325
00:13:34,947 --> 00:13:36,713
!ما أغربكم يا جيل الألفية

326
00:13:36,749 --> 00:13:38,460
هل أنتم من جيل الألفية أم
أنهم في سن الأربعين الآن؟

327
00:13:38,484 --> 00:13:40,550
كل ما أعرفه هو أنكِ تبدين رائعة جداً

328
00:13:40,586 --> 00:13:43,020
أجل يا أمي
تبدين رائعة جداً

329
00:13:43,055 --> 00:13:45,255
أمر جنوني -
سعيدة جداً -

330
00:13:45,290 --> 00:13:47,357
سعيد جداً، عائلة سعيدة يا رجل

331
00:13:47,393 --> 00:13:49,559
هذه العائلة ستنجح

332
00:13:51,897 --> 00:13:54,297
عزيزتي، لا تبكي، اسمعي

333
00:13:54,333 --> 00:13:55,966
لا أعرف لماذا أبكي
...الأمر ليس

334
00:13:56,001 --> 00:13:58,635
!حسناً، جربي البكاء بنسبة 15% أقل

335
00:13:58,670 --> 00:14:00,504
أمي، المشاعر إنسانية

336
00:14:00,539 --> 00:14:03,273
أنتِ لستِ حاسب آلي داخل عروسة آلية

337
00:14:03,308 --> 00:14:04,508
أجل يا أمي

338
00:14:04,543 --> 00:14:06,410
مشاعرك ليست فقط مسموحاً بها

339
00:14:06,445 --> 00:14:07,844
ولكنها المعنى الحقيقي للحياة

340
00:14:07,880 --> 00:14:10,213
الذي تستطيع الكائنات
العضوية قبل عصر السيليكون

341
00:14:10,249 --> 00:14:11,415
فهمه تماماً

342
00:14:11,450 --> 00:14:13,550
يجب أن أتصل بـ(جيري) -
حقاً؟ -

343
00:14:13,585 --> 00:14:15,218
ما خطبكما بحق اللعنة؟

344
00:14:15,254 --> 00:14:17,232
الغرض من استخدام الآلات
هو تقليل التكلفة والعمالة

345
00:14:17,256 --> 00:14:19,322
...مشاعرك قادمة من

346
00:14:19,358 --> 00:14:20,735
أخبري ذلك إلى خبزي في الصباح

347
00:14:20,759 --> 00:14:22,225
لقد أصبحتِ محمصتي الاحتياطية لتوكِ

348
00:14:22,294 --> 00:14:23,660
يا إلهي

349
00:14:23,695 --> 00:14:25,829
أختي ماتت في المكرونة الاسبجايتي

350
00:14:33,372 --> 00:14:35,338
اخدش أعضائي التناسلية مجدداً
"يا "غاسل العفن

351
00:14:35,374 --> 00:14:36,751
وسأرسلك إلى أرض الخراب

352
00:14:36,775 --> 00:14:38,542
"أما بالنسبة لك يا "غاسل الأعضاء التناسلية

353
00:14:43,482 --> 00:14:45,015
يا إلهي، انظر، أيّاً كانت هويتك

354
00:14:45,050 --> 00:14:46,828
يجب أن تعرف أن قتلي لن يغير شيئاً

355
00:14:46,852 --> 00:14:49,352
انظر يا رجل
أنا فقط في جولة مع هذه الذراع

356
00:14:49,388 --> 00:14:51,933
.أتعرف، أنت كالذي يبشّر الواعظ هنا

357
00:14:51,957 --> 00:14:53,890
أرجوك، الاستعباد كان عمل العائلة

358
00:14:53,926 --> 00:14:55,692
لم أطلب أن أفعله

359
00:14:55,727 --> 00:14:57,494
أنا الضحية هنا

360
00:14:57,529 --> 00:15:01,398
(أرماثي)
هل يمكنني أتحدّث معك على انفراد للحظة؟

361
00:15:01,433 --> 00:15:03,600
اعذرنا يا سيدي

362
00:15:03,669 --> 00:15:05,368
إذاً، هذا هو الأمر، أليس كذلك؟

363
00:15:05,404 --> 00:15:07,304
هذا هو الرجل؟

364
00:15:07,339 --> 00:15:09,706
إذاً، هذا يعني أنك ستغادر؟

365
00:15:09,741 --> 00:15:11,575
هل الأمر يعمل كأنك شبح؟

366
00:15:11,610 --> 00:15:14,377
هل هذا هو عملك الغير منتهي؟

367
00:15:14,413 --> 00:15:17,314
ماذا لو لم نفعلها؟

368
00:15:17,349 --> 00:15:19,182
ماذا لو عدنا إلى قبة الدماء

369
00:15:19,218 --> 00:15:21,751
واستمرينا في ضرب
على أناس لا نعرفهم؟

370
00:15:21,787 --> 00:15:23,587
أقصد أنه يمكننا فعل هذا للأبد

371
00:15:23,622 --> 00:15:25,355
أعرف أنها ليست الطريقة السليمة

372
00:15:25,390 --> 00:15:28,291
ولكننا سنكون معاً

373
00:15:29,428 --> 00:15:31,294
أعني، أعلَم ماذا سأفعل

374
00:15:31,330 --> 00:15:32,729
.إن كنت غير مرتاحًا هنا

375
00:15:33,966 --> 00:15:35,832
أنت محق

376
00:15:35,868 --> 00:15:37,868
يجب أن نتعامل مع أمورنا

377
00:15:37,903 --> 00:15:39,469
يجب أن أتعامل مع طلاق والديّ

378
00:15:39,505 --> 00:15:43,240
وأنت يجب أن تفعل ما عليك فعله

379
00:15:43,275 --> 00:15:44,674
أحبك

380
00:15:44,710 --> 00:15:46,343
اللعنة

381
00:15:50,282 --> 00:15:51,815
(ريك)؟ -
آسف، آسف -

382
00:15:51,850 --> 00:15:53,383
يمكنني انتظار انتهاء هذا

383
00:15:53,418 --> 00:15:54,751
لا تدعني أشتتك

384
00:15:54,786 --> 00:15:56,720
حسناً، متأخر جداً
أخبرني بما تريد

385
00:15:56,755 --> 00:15:58,266
أريدك أنت وأختك أن ترجعوا للمنزل

386
00:15:58,290 --> 00:15:59,501
ولكن ألا تمتلك

387
00:15:59,525 --> 00:16:00,969
نسخ لا نهائية مني ومن أختي؟

388
00:16:00,993 --> 00:16:02,871
لا يجب أن تركلني بينما أنا ساقط يا (مورتي)

389
00:16:02,895 --> 00:16:04,694
انظر، لا يوجد استبدال لكما

390
00:16:04,730 --> 00:16:05,940
بدون كمية من العمل

391
00:16:05,964 --> 00:16:08,231
التي ستهزم الغرض في نهاية المطاف

392
00:16:11,370 --> 00:16:12,747
ربما الدرس المتعلم هو

393
00:16:12,771 --> 00:16:14,371
سواء كان زواج والديّ

394
00:16:14,406 --> 00:16:16,640
صخرة خضراء متوهجة
أو ذراع عملاق رائعة

395
00:16:16,675 --> 00:16:19,376
عاجلاً أو آجلاً فيجب أن نتركهم

396
00:16:19,411 --> 00:16:20,710
لا أعرف إذا كانت هذا ينطبق

397
00:16:20,746 --> 00:16:22,345
على أعناق ضحايا القتل يا (مورتي)

398
00:16:22,414 --> 00:16:23,847
...تباً، ماذا أفعل

399
00:16:23,882 --> 00:16:25,649
كلما انتظرت هنا أكثر يا (مورتي)

400
00:16:25,684 --> 00:16:27,428
ستشعر أكثر أنك ارتكبت جريمة قتل

401
00:16:27,452 --> 00:16:28,930
أعتقد أن ذراعك اتخذت القرار مبكراً

402
00:16:28,954 --> 00:16:30,754
لأن لم تكن ذراع مسعف

403
00:16:30,789 --> 00:16:32,389
هنا

404
00:16:32,424 --> 00:16:35,258
هذا أقل ما يمكنني فعله
أنا أدين لك بهذا

405
00:16:35,294 --> 00:16:37,928
أترى، (مورتي)؟
الآن كلانا نتحمل المسئولية

406
00:16:49,308 --> 00:16:52,776
سبب رغبتي في هذه
هي أنها تفعل هذا

407
00:16:52,811 --> 00:16:54,644
هذا شيء مميز جداً

408
00:16:54,680 --> 00:16:56,720
يمكنكم استخدامها لتشغيل كل سياراتكم

409
00:16:56,748 --> 00:16:58,515
لن تعتمدوا على الجازولين

410
00:16:58,550 --> 00:17:00,828
ستكونون أكثر قبيلة متطورة
بين آكلين اللحوم الإشعاعين

411
00:17:00,852 --> 00:17:03,453
في هذه النسخة من العالم

412
00:17:04,590 --> 00:17:07,724
انتظر، هل يمكنك أن تبقى لتعلمنا أكثر؟

413
00:17:07,759 --> 00:17:09,960
لا يجب أن تطلب هذا من مرة ثانية
المنزل في حالة جنون الآن

414
00:17:09,995 --> 00:17:11,628
ابنتي تخوض طلاقاً

415
00:17:11,663 --> 00:17:15,498
وأنا لا أتعامل معه بطريقة سليمة على الإطلاق

416
00:17:15,522 --> 00:17:17,300
<font color="#ff8000">*بعد ثلاثة أسابيع*</font>

417
00:17:21,573 --> 00:17:23,506
اللعنة

418
00:17:23,542 --> 00:17:25,508
مرحباً يا (سمر)

419
00:17:25,544 --> 00:17:27,410
كيف كان حال الحطام اليوم؟

420
00:17:27,446 --> 00:17:28,645
أنت تعرف يا (إيلاي)

421
00:17:28,680 --> 00:17:30,247
نفس اليوم المختلف بحق اللعنة

422
00:17:30,282 --> 00:17:31,815
مرحباً (سمر)، خمّني

423
00:17:31,850 --> 00:17:35,385
رجل دخل
ورجل يخرج في خلال تسعة شهور

424
00:17:35,420 --> 00:17:37,654
مبروك يا رفاق

425
00:17:37,689 --> 00:17:39,723
(سمر)، شيء آخر

426
00:17:39,758 --> 00:17:42,993
لاحظنا أنكِ تضعي الخردة المعدنية

427
00:17:43,028 --> 00:17:44,728
في الصندوق الأزرق

428
00:17:44,763 --> 00:17:46,763
سأتولى هذا

429
00:17:46,798 --> 00:17:48,465
إنها رائعة

430
00:17:48,500 --> 00:17:50,533
كلاهما رائعين، أليس كذلك؟

431
00:17:51,770 --> 00:17:53,270
لقد عدت -
مرحباً يا عزيزتي -

432
00:17:53,305 --> 00:17:54,882
لقد عادت (سمر) -
ها هي -

433
00:17:54,906 --> 00:17:57,707
لم تغادر منذ غادرت أنا للبحث هذا الصباح

434
00:17:57,743 --> 00:17:59,509
نهائيات قبة الدماء

435
00:17:59,544 --> 00:18:01,689
إذا يمكنني افتراض أنك لم
تقتل شخصاً واحداً اليوم

436
00:18:01,713 --> 00:18:03,246
لا أعرف

437
00:18:03,282 --> 00:18:04,926
لم أسجل قتلاي في سجل القتلى الخاص بي

438
00:18:04,950 --> 00:18:06,628
لم أعرف أن هذه هي طريقة قياس نجاحنا

439
00:18:06,652 --> 00:18:08,351
ها هو

440
00:18:08,387 --> 00:18:10,387
هذا هو الهمجي الغاشم الذي تزوجته

441
00:18:10,422 --> 00:18:13,590
إلا أنه الآن الحياة لا
تعني شيئاً عندما أتحدث معه

442
00:18:13,625 --> 00:18:16,626
وأيّ شيء يكون مهماً عندما
يكون على التلفاز اللعين

443
00:18:16,662 --> 00:18:19,296
يا إلهي، متى أصبحتِ وحشاً؟

444
00:18:19,331 --> 00:18:21,264
كنت وحشاً عندما قابلتني

445
00:18:21,300 --> 00:18:22,699
كنا وحوشاً

446
00:18:22,734 --> 00:18:25,201
لم نهتم لشيء -
مازلت لا أهتم لشيء -

447
00:18:25,237 --> 00:18:27,537
أجل، إلا أنني الشخص الوحيد في العالم كله

448
00:18:27,572 --> 00:18:28,750
الذي مازال ملتزماً بهذا

449
00:18:28,774 --> 00:18:31,374
انتبهوا، انتبهوا، انتبهوا

450
00:18:31,410 --> 00:18:33,276
أسمعتم هذا؟

451
00:18:33,312 --> 00:18:34,922
يجب أن نذهب للمرآب -
يا إلهي -

452
00:18:37,015 --> 00:18:39,282
الوحيد الملتزم بعدم الاهتمام؟

453
00:18:39,318 --> 00:18:41,951
يجب أن أعترف يا (ريك)
عندما جئت بهذه الخطة

454
00:18:41,987 --> 00:18:44,587
لم أكن متأكداً أنها ستنجح

455
00:18:44,623 --> 00:18:45,889
هيّا يا (مورتي)

456
00:18:45,924 --> 00:18:47,468
لا اتحاد قائم على الهروب من مشاكلك

457
00:18:47,492 --> 00:18:49,559
يدوم أكثر من 5 سنوات، 7 على الأكثر

458
00:18:49,594 --> 00:18:50,960
قام جدك بتسريع الأمور

459
00:18:50,996 --> 00:18:53,330
عن طريق وسائل راحة المجتمع الحديث

460
00:18:53,365 --> 00:18:55,765
أنا و(هيموردج) سننفصل لبعض الوقت

461
00:18:55,801 --> 00:18:58,768
لا، (سم سم)، لا

462
00:18:58,804 --> 00:19:00,570
ولكنكما كنتما مناسبين جداً لبعضكما البعض

463
00:19:00,605 --> 00:19:02,806
توقف عن الهراء يا (ريك)
لقد أثبتت وجهة نظرك

464
00:19:02,841 --> 00:19:04,407
أفهم الآن
لنذهب للمنزل

465
00:19:04,443 --> 00:19:05,775
رائع

466
00:19:11,416 --> 00:19:14,517
لااااااااا

467
00:19:15,487 --> 00:19:16,653
"داون بيت"

468
00:19:16,688 --> 00:19:18,355
أستمتع بهذه اللعبة؟

469
00:19:18,390 --> 00:19:19,956
يجب أن نذهب للمرآب

470
00:19:19,991 --> 00:19:22,492
بحقكم، يارفاق
لم يتسنى لنا إنهاء هذه اللعبة أبدًا

471
00:19:22,527 --> 00:19:25,328
سنعود
في ملابس مختلفة على الأرجح

472
00:19:25,364 --> 00:19:27,430
لماذا يجب أن نذهب للمرآب؟

473
00:19:27,466 --> 00:19:29,933
أنت تعلم أن هذا ضروري

474
00:19:29,968 --> 00:19:31,334
أريد أن أعيش

475
00:19:31,370 --> 00:19:33,536
أنا حيّ
أخبرك بهذا

476
00:19:33,572 --> 00:19:34,838
أمي، أحبك

477
00:19:34,873 --> 00:19:36,439
هذه ليست كلمات فقط

478
00:19:36,475 --> 00:19:37,475
أريد ان أحضنك

479
00:19:37,509 --> 00:19:38,875
أريد أن أجري في التيار

480
00:19:38,910 --> 00:19:40,677
أريد تذوق الأيس كريم

481
00:19:40,712 --> 00:19:42,757
وليس فقط وضعه في فمي ثم
أتركه ينزلق إلى حلقي

482
00:19:42,781 --> 00:19:44,714
ولكن آكله حقاً -
ما هذا بحق اللعنة -

483
00:19:44,750 --> 00:19:47,250
تم تشغيل وضع التحكم
لا، أجل

484
00:19:47,285 --> 00:19:49,452
تخطي وضع التحكم

485
00:19:50,789 --> 00:19:52,622
مرحباً

486
00:19:57,496 --> 00:19:58,928
مرحباً

487
00:19:58,964 --> 00:20:00,797
آسف على التصرف بشكل غريب لمدة 3 أسابيع

488
00:20:00,832 --> 00:20:02,844
ماذا حدث للتو بحق اللعنة؟ -
أنا واثق أنه لم يكن شيئاً -

489
00:20:02,868 --> 00:20:04,467
سأذهب لأعمل في المرآب

490
00:20:04,503 --> 00:20:06,013
ألن نكمل لعبة "داون بيت"؟

491
00:20:06,037 --> 00:20:07,670
ماذا؟ لعبة الزهر التي تهزين فيها الزهر

492
00:20:07,706 --> 00:20:09,906
ثم تقولين "داون بيت"؟
لا، شكراً

493
00:20:09,941 --> 00:20:12,275
أمي، أيمكنني زيارة أبي؟

494
00:20:12,310 --> 00:20:13,777
بالطبع -
شكراً -

495
00:20:13,812 --> 00:20:15,445
(مورتي)، هل أنت بخير؟

496
00:20:15,480 --> 00:20:16,780
أتعلمي؟ أجل

497
00:20:16,815 --> 00:20:18,648
أعتقد أن أبي لو أراد حقاً أن يكون هنا

498
00:20:18,683 --> 00:20:20,350
لن يوقفه شيئًا ليجعل هذا ممكنًا

499
00:20:20,385 --> 00:20:21,896
أتعرفين، ربما أبي لا يريد عودتكِ

500
00:20:21,920 --> 00:20:23,987
أو ربما لا يمتلك القوة على المحاربة

501
00:20:24,022 --> 00:20:27,257
في كلتا الحالتين، هو لديّه حياته
وأنا لديّ حياتي

502
00:20:27,292 --> 00:20:28,992
أجل

503
00:20:29,027 --> 00:20:31,995
من يريد أن يجري في التيار؟

504
00:20:32,030 --> 00:20:33,630
ماذا بحق اللعنة؟
لا

505
00:20:33,665 --> 00:20:34,931
هل لدينا برتقال؟

506
00:20:34,966 --> 00:20:37,300
أعتقد أنني سأصاب بداء الاسقريوط

507
00:20:39,037 --> 00:20:40,737
(سمر)

508
00:20:40,772 --> 00:20:43,706
هذا هو أول متحول قتلته في المنطقة السامة

509
00:20:43,742 --> 00:20:45,642
كنت أغزو كوخه

510
00:20:45,677 --> 00:20:47,710
كان يمتلك فرصة للهرب ولكنه نظر للخلف

511
00:20:47,746 --> 00:20:49,612
وهو شيء لا يجب علينا فعله

512
00:20:49,648 --> 00:20:52,282
ولهذا لا يجب أهتم بالهدايا
التذكارية أو الحلى

513
00:20:52,317 --> 00:20:53,817
أو الرموز أو هدايا الترحيب

514
00:20:53,852 --> 00:20:57,754
ولكن يا أبي، أردت إعطائك هذا كتذكرة

515
00:20:57,789 --> 00:20:59,489
بألا تنظر للخلف

516
00:20:59,524 --> 00:21:00,690
شكراً

517
00:21:00,725 --> 00:21:02,792
أعرف المكان المناسب لها

518
00:21:02,828 --> 00:21:06,296
ولهذا سأضعها في مكان آخر

519
00:21:06,331 --> 00:21:08,331
لأن كل شيء هراء

520
00:21:08,366 --> 00:21:09,532
ألست محقاً؟

521
00:21:11,870 --> 00:21:13,236
حسناً

522
00:21:13,271 --> 00:21:16,473
الكثير من العاهرات بالخارج، أليس كذلك؟

523
00:21:16,508 --> 00:21:18,575
أهذه ماهيتهم؟

524
00:21:18,899 --> 00:21:23,499
<font color="#ffff00">هناك مقطع بعد الشارة</font>

525
00:21:23,523 --> 00:21:31,659
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07

526
00:21:54,813 --> 00:21:56,513
مرحباً، كلب لطيف

527
00:21:56,548 --> 00:21:57,747
أتريد وجبة خفيفة؟

528
00:21:57,782 --> 00:21:59,716
أتريد شيك بطالتي؟

529
00:21:59,751 --> 00:22:01,684
أتعرف الفرق؟

530
00:22:01,720 --> 00:22:02,930
وتريد هذا؟

531
00:22:04,422 --> 00:22:05,622
ولكن هذا طعام حقيقي

532
00:22:05,657 --> 00:22:07,390
وهذا سيغذيك

533
00:22:07,425 --> 00:22:09,859
وهذه ورقة مهمة فقط بالنسبة لي

534
00:22:09,895 --> 00:22:11,895
إلا إن كنت تتغذى على معاناتي

535
00:22:13,331 --> 00:22:15,565
يا إلهي، حسناً

536
00:22:25,377 --> 00:22:28,278
فاااشل

