[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Remi Audio File: Remi 32.mkv Video File: Remi 32.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 4 Active Line: 5 Video Position: 334 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,11,11,10,178 Style: Main-1,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00121F4E,&H003F3F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,11,11,10,178 Style: Main-2,Microsoft Uighur,37,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H64575757,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,2,11,11,10,178 Style: memories,Microsoft Uighur,37,&H00E1C6AD,&H000000FF,&H003B3B3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,11,11,10,178 Style: title,A Amine,40,&H00FFF5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS,ae_Arab,60,&H00FEE8DC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS-1,ae_Petra,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,2,10,10,10,178 Style: NEPS-2,ae_Petra,60,&H00FCF6E9,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS-2s,ae_Petra,60,&H00FCF6E9,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: con,ae_Hor,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Town,Monotype Koufi,70,&H00FEF2E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Note-Sub,Hacen Typographer Heavy,45,&H10FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,0,178 Style: Credits,Comic Sans MS,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,5,10,10,10,1 Style: song,AF_Hijaz,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,8,178 Style: Wor,Hacen Liner XXL,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 Style: Wor-1,Comic Sans MS,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.27,0:00:09.27,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(676.031,41)}:ترجمة Dialogue: 0,0:00:02.27,0:00:09.27,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(677.325,63.001)}Koharu Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:16.30,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fs35\pos(671.524,39)}:كاريوكي Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:16.30,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(675.064,68)}Lighto Dialogue: 0,0:00:13.88,0:00:17.16,Main,,0,0,0,,.لا أستطع التحمل أكثر، هذا الطريق لا نهاية له Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.33,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(676.031,41)}:توقيت Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.33,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(677.325,63.001)}Koharu Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:19.44,Main,,0,0,0,,.(لقد أكتفيت من هذا، سأعود إلى (باريس Dialogue: 0,0:00:19.92,0:00:21.36,Main,,0,0,0,,!ها هو يبدأ مجددًا Dialogue: 0,0:00:21.82,0:00:25.38,Main,,0,0,0,,...المشي الكثير كهذا لا يناسبني كما ترى Dialogue: 0,0:00:23.36,0:00:30.36,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(678.28,39)}:إنتاج Dialogue: 0,0:00:23.36,0:00:30.36,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(681.825,63)}Wario Dialogue: 0,0:00:25.38,0:00:30.16,Main,,0,0,0,,أنا استخدام رأسي، ولكن لا أستطيع أن استخدام\N.قدماي في السير كل هذه المسافة Dialogue: 0,0:00:30.46,0:00:33.40,Main,,0,0,0,,!إنني انسحب! سأعود إلى (باريس) بالفعل Dialogue: 0,0:00:36.54,0:00:40.60,Main,,0,0,0,,.(هل تسمعني يا ريمي؟ لقد قلت: بأنني سأعود إلى (باريس Dialogue: 0,0:00:40.60,0:00:46.04,Main,,0,0,0,,تفضل بالذهاب، ولكن لكي تعود إلى (باريس) عليك\N.أن تقطع نفس المسافة التي قطعناها بمفردك Dialogue: 0,0:00:46.64,0:00:48.12,Main,,0,0,0,,.أعلم هذا Dialogue: 0,0:00:48.28,0:00:49.78,Main,,0,0,0,,.اتمنى لك رحلة جيدة Dialogue: 0,0:00:50.46,0:00:54.96,Main,,0,0,0,,!إنّك قاسي جدًا، لم أعلم أنه يمكنك أن تكون بهذه القساوة يا ريمي Dialogue: 0,0:00:55.06,0:01:00.78,Main,,0,0,0,,.انتظر يا ريمي، سأضيع إذا عدت وحدي Dialogue: 0,0:01:01.94,0:01:05.84,Main-2,,0,0,0,,...سيدي، أعضاء فرقة فيتاليس الجديدة أنا وكابي Dialogue: 0,0:01:05.84,0:01:09.68,Main-2,,0,0,0,,.وأيضًا ماتيا، بدأنا في رحلتنا والتي ستكون ممتعة جدًا Dialogue: 0,0:01:10.14,0:01:12.76,Main-2,,0,0,0,,.(اتجهنا صوب جنوب (باريس Dialogue: 0,0:01:13.30,0:01:17.02,Main-2,,0,0,0,,.أينما وقع نظرنا تكون السماء شديدة الزرقة، والنهر صافي جدًا Dialogue: 0,0:01:17.72,0:01:21.68,Main-2,,0,0,0,,.من فضلك اعتني بنا في ترحالنا من حيث تتواجد في الأعلى يا سيدي Dialogue: 0,0:01:23.02,0:01:28.50,title,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy130\pos(353.448,131.723)\frz359.6}الحلقة الثانية والثلاثون Dialogue: 0,0:01:23.02,0:01:28.50,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx200\fscy220\c&HFFF4F7&\pos(525.718,303.668)}فكرة Dialogue: 0,0:01:23.02,0:01:28.50,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx200\fscy220\c&HFFF4F7&\pos(184.394,382.525)}رائعة Dialogue: 0,0:01:39.24,0:01:42.96,Main,,0,0,0,,.انظر يا ريمي! وجدنا قرية، لنذهب إليها Dialogue: 0,0:01:53.48,0:01:56.50,Main-1,,0,0,0,,.حققت مسيرة ريمي وفرقته نجاحًا رائعًا Dialogue: 0,0:01:57.86,0:01:59.98,Main-1,,0,0,0,,...كما كان يفعل فيتاليس Dialogue: 0,0:02:00.62,0:02:05.24,Main-1,,0,0,0,,.أدى ريمي العروض في القرية التي يبدو عليها الغنى Dialogue: 0,0:02:09.24,0:02:12.64,Main-1,,0,0,0,,.تفاجأ ريمي من مهارات ماتيا الترفيهية Dialogue: 0,0:02:13.34,0:02:16.30,Main-1,,0,0,0,,.إنه يستطيع فعل أي شيء، إضافة إلى عزفه المتقن على الكمان Dialogue: 0,0:02:16.84,0:02:20.34,Main-1,,0,0,0,,.وأيضًا لا يواجه أي مشكلة في القيام بخدعٍ صغيرة والتباهي بها Dialogue: 0,0:02:23.88,0:02:28.74,Main,,0,0,0,,.لقد انضممت إلى السيرك لفترة من الوقت بعد أن تركت الرئيس غارفولي Dialogue: 0,0:02:29.78,0:02:32.46,Main-1,,0,0,0,,.لم تكن أرباحهم كثيرة، ولكن أيضًا لم تكن بذلك السوء Dialogue: 0,0:02:33.74,0:02:37.64,Main-1,,0,0,0,,.كانت تكفي فقط لدفع ثمن الطعام والمبيت لليلة واحدة Dialogue: 0,0:02:38.60,0:02:39.66,Main,,0,0,0,,.لا أحب هذا Dialogue: 0,0:02:39.84,0:02:40.48,Main,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:43.80,Main,,0,0,0,,.وماذا سيكون؟ نحن فقط نجني القليل من المال في كل مرة Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:46.90,Main,,0,0,0,,ألا يمكننا أن نفعل شيئًا يجعلنا نكسب الكثير من المال دفعة واحدة؟ Dialogue: 0,0:02:46.90,0:02:50.98,Main,,0,0,0,,.لا توجد طريقة لكسب الكثير من المال، فنحن ما نزال مجرد فرقة جديدة Dialogue: 0,0:02:51.12,0:02:54.17,Main,,0,0,0,,.علينا أن نكون ممنونين على أي مقدار نكسبه من المال Dialogue: 0,0:02:54.17,0:02:55.50,Main,,0,0,0,,!أظن هذا Dialogue: 0,0:02:56.16,0:03:01.14,Main,,0,0,0,,لكن، نحن نكسب القليل جدًا مقارنة بعدد القروح\N.التي في أقدامنا بسبب المشي طوال اليوم Dialogue: 0,0:03:01.90,0:03:04.68,Main,,0,0,0,,.لا بأس، سنضيف عروضًا أخرى مع مرور الوقت Dialogue: 0,0:03:05.28,0:03:08.78,Main,,0,0,0,,.وجدتها، يمكننا أن نؤدي مسرحية جديدة معك يا ماتيا Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:10.14,Main,,0,0,0,,مسرحية؟ Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:16.48,Main,,0,0,0,,.فكرة ليست سيئة، ولكن مسرحية غير هزلية أو رومانسية لأنني فاشل فيه Dialogue: 0,0:03:16.76,0:03:19.26,Main,,0,0,0,,لست متفاجئًا! من تظن نفسك؟ Dialogue: 0,0:03:20.62,0:03:26.14,Main,,0,0,0,,استمع إليّ، بدلاً من أداء عروضنا كل يوم، دعنا نؤدي عروضنا\N.في يومٍ واحد وبعدها نأخذها استراحة لمدة ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:28.30,Main,,0,0,0,,.ونستمر على هذه الوتيرة السهلة Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:32.18,Main,,0,0,0,,.هذا مستحيل، لا نملك المال الكافي ولا يمكننا العيش بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:39.10,Main,,0,0,0,,عشت حياة أكثر من رائعة عندما كنت وحيدًا في\N.باريس)، أنا لا أحب العمل مثل النحلة كهذا) Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:43.56,Main,,0,0,0,,ماتيا! هل أنت تدخن على الرغم من أنك طفل؟ Dialogue: 0,0:03:43.62,0:03:48.02,Main,,0,0,0,,.كلا، أخذته فقط من رجلٍ مسن كان يغفو عندما مررنا بتلك القرية Dialogue: 0,0:03:48.02,0:03:50.19,Main,,0,0,0,,!لطالما رغبت بتجربته مرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:56.52,Main,,0,0,0,,!غبي Dialogue: 0,0:03:56.64,0:04:00.14,Main,,0,0,0,,!لماذا يستمتع البالغون بأشياءٍ فظيعة كهذه؟ Dialogue: 0,0:04:04.38,0:04:08.76,Main,,0,0,0,,على أي حال، دعنا نحاول كسب الكثير من\Nالمال من عرضٍ واحد، اتقفنا يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:04:08.86,0:04:09.66,Main,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:04:10.76,0:04:12.08,Main-1,,0,0,0,,.استمرت الرحلة Dialogue: 0,0:04:13.56,0:04:16.06,Main-1,,0,0,0,,.وكان فصل الصيف قد حلّ Dialogue: 0,0:04:17.08,0:04:21.04,Main-1,,0,0,0,,.هبوب الرياح العليل بين الأشجار كان منعشًا Dialogue: 0,0:04:24.20,0:04:27.54,Main,,0,0,0,,.لماذا لا تخلع وشاحك يا ماتيا؟ إننا في فصل الصيف Dialogue: 0,0:04:27.54,0:04:30.50,Main,,0,0,0,,.كلا، هذا مستحيل، لن أخلع هذا الوشاح أبدًا Dialogue: 0,0:04:32.44,0:04:36.50,Main-1,,0,0,0,,.(توقف ماتيا عن تكرار كلامه بأنه يريد العودة إلى (باريس Dialogue: 0,0:04:38.08,0:04:39.74,Main,,0,0,0,,!سنتبلل Dialogue: 0,0:04:40.48,0:04:42.75,Main-1,,0,0,0,,...ولكنه مستمرًا في الجدال والتذمر كعادته Dialogue: 0,0:04:43.42,0:04:48.28,Main-1,,0,0,0,,.وأخيرًا تكيف مع هذه الحياة الجديدة ويبدو أنه مستمتعًا بها Dialogue: 0,0:04:54.04,0:04:57.50,Main,,0,0,0,,.(هذه مظلة، وهي شيء جديد وشعبي في (باريس Dialogue: 0,0:04:57.74,0:05:00.88,Main,,0,0,0,,.هذه المعاطف الواقية القديمة هي من أجل الأشخاص الريفيين Dialogue: 0,0:05:13.84,0:05:16.21,Main,,0,0,0,,.كم هذا رائع! الكثير من الأزهار الحمراء Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:20.55,Main,,0,0,0,,.أزهار القرنقل رائعة، ولكن هذا العدد كبيرٌ جدًا Dialogue: 0,0:05:47.94,0:05:54.42,Main,,0,0,0,,.حسنٌ جميعًا! لنرقص ونغني بسعادة من أجل العروسين، إنه العيد Dialogue: 0,0:05:55.84,0:05:57.15,Main,,0,0,0,,!إنه زفاف Dialogue: 0,0:05:57.23,0:05:59.59,Main,,0,0,0,,.أجل، وإنهم يحتفلون بالفعل Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:08.06,Main,,0,0,0,,!سيدي وسيط الزفاف! سيدي وسيط الزفاف Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:10.36,Main,,0,0,0,,ماذا؟ الفرقة لا يمكنها أن تأتي؟ Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:15.34,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح، اضطروا للتوقف في القرية المجاروة لأن عربتهم تحطمت Dialogue: 0,0:06:15.34,0:06:20.90,Main,,0,0,0,,.من المفترض أن تبدأ الحفلة الآن، فأنّى لنا أن نبدأ الحفلة بدون حضور الفرقة Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:22.46,Main,,0,0,0,,.نعم، وهنا تكمن المشكلة Dialogue: 0,0:06:22.46,0:06:24.14,Main,,0,0,0,,هل سمعت هذا يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:06:24.34,0:06:25.16,Main,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:06:25.62,0:06:28.56,Main,,0,0,0,,.هذه الفرصة هي فرصتنا وها قد أتت أخيرًا Dialogue: 0,0:06:28.70,0:06:29.32,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:29.32,0:06:30.68,Main,,0,0,0,,.اترك الأمر لي فقط Dialogue: 0,0:06:30.94,0:06:33.48,Main,,0,0,0,,!أيها الوسيط ذو المظهر الحسن Dialogue: 0,0:06:33.90,0:06:36.38,Main,,0,0,0,,.أرى بأنك واقعٌ في مشكلة Dialogue: 0,0:06:35.68,0:06:37.68,Main,,0,0,0,,نعم... من أنت؟ Dialogue: 0,0:06:38.16,0:06:43.52,Main,,0,0,0,,.نحن لسنا فرقة موسيقية كبيرة، ومع ذلك نظل فرقة، أقدم لك فرقة الأطفال Dialogue: 0,0:06:46.92,0:06:48.07,Main,,0,0,0,,.تعال يا كابي Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:56.24,Main,,0,0,0,,هذا صحيح، نحن فرقة فيتاليس الجديدة، أو\N.تستطيع القول بأننا فرقة ريمي وكابي وماتيا Dialogue: 0,0:06:56.38,0:07:01.28,Main,,0,0,0,,.اختصارًا لكل هذا فرقة ريمي، يسرنا التعرف عليك Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:07.22,Main,,0,0,0,,أعني... هل تعني بأنه يمكنك أن تعزف بعض الموسيقى؟ Dialogue: 0,0:07:07.56,0:07:12.78,Main,,0,0,0,,.بالطبع، كما قلت لك، سنكون سعداءً لو سمحت لنا بالعزف في حفل الزفاف Dialogue: 0,0:07:13.04,0:07:17.76,Main,,0,0,0,,.سنكون سعداءً"، انسَ الأمر، سيكون هذا من دواعي سروري" Dialogue: 0,0:07:20.84,0:07:25.10,Main,,0,0,0,,.أيها الضيوف الكرام، بعد طول الانتظار وصلت الفرقة أخيرًا Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:27.80,Main,,0,0,0,,.والآن، دعونا نبدأ الاحتفال Dialogue: 0,0:08:00.16,0:08:06.32,Main-1,,0,0,0,,.يستطيع ريمي وماتيا أن يعزفا أي شيء، الكدريل، البولكا، والفالس Dialogue: 0,0:08:13.40,0:08:17.36,Main-1,,0,0,0,,.نال أداء ريمي وماتيا تقديرًا كبيرًا من قبل سكان القرية Dialogue: 0,0:08:18.60,0:08:23.38,Main-1,,0,0,0,,.والمال الذي جمعه كابي كان أكثر بكثير مما حصلوا عليه من قبل Dialogue: 0,0:08:24.24,0:08:29.18,Main-1,,0,0,0,,.بالنسبة لفرقة ريمي، كان هذا اليوم سعيدًا بالفعل Dialogue: 0,0:08:30.28,0:08:32.98,Main-1,,0,0,0,,...ومن حسنٍ حظهم بأن وسيط الزفاف رجلٌ طيب القلب Dialogue: 0,0:08:33.16,0:08:38.78,Main-1,,0,0,0,,.فلقد أعد العشاء لريمي وفرقته وجهز لهم غرفة ليباتوا فيها Dialogue: 0,0:08:45.68,0:08:47.84,Main,,0,0,0,,!هذا رائع! ثمانية وعشرون فرنك Dialogue: 0,0:08:47.84,0:08:49.93,Main,,0,0,0,,ماذا! ثمانية وعشرون فرنك؟ Dialogue: 0,0:08:49.93,0:08:53.86,Main,,0,0,0,,.إنني متفاجئ، لم أكن أعلم بأن الفرقة المتجولة تكسب الكثير من المال Dialogue: 0,0:08:53.86,0:08:55.82,Main,,0,0,0,,.هذه المرة الأولى التي يحصل فيها أمر كهذا Dialogue: 0,0:08:55.82,0:08:58.04,Main,,0,0,0,,.يبدو لأنه صادفنا حفل زفاف Dialogue: 0,0:08:58.04,0:08:59.20,Main,,0,0,0,,!حسنٌ، وجدتها Dialogue: 0,0:08:59.73,0:09:03.51,Main,,0,0,0,,.من الآن فصاعدًا، سنسافر إلى الأماكن التي يوجد فيها حفلات زفاف فقط Dialogue: 0,0:09:03.70,0:09:04.26,Main,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:09:07.86,0:09:09.74,Main,,0,0,0,,!حسنٌ، أتفق معك Dialogue: 0,0:09:17.18,0:09:23.88,Main-1,,0,0,0,,ثمانية وعشرون فرنك... هذه المرة الأولى التي\N.يجمع فيها ريمي وماتيا هذا القدر من المال Dialogue: 0,0:09:25.38,0:09:29.18,Main-1,,0,0,0,,...وكان هذا المال هدية من الأشخاص الذين أحبوا ريمي Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:33.28,Main-1,,0,0,0,,...فعلى سبيل المثال، فيتاليس، السيدة ميلغيان من قارب البجعة Dialogue: 0,0:09:33.64,0:09:35.76,Main-1,,0,0,0,,.وعائلة آكانت أيضًا Dialogue: 0,0:09:36.18,0:09:42.78,Main-1,,0,0,0,,.كانت هدية رائعة من أشخاص مثلهم لريمي الذي بدأ يمشي أخيرًا Dialogue: 0,0:09:43.70,0:09:44.94,Main-1,,0,0,0,,...وفي تلك الليلة Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:51.31,Main-1,,0,0,0,,رأى ريمي حلمًا لا يمكن أن ينساه عن شخصٌ\N.آخر عزيز على قلبه لم يستطع نسيانه Dialogue: 0,0:09:53.03,0:09:54.16,Main-2,,0,0,0,,...والدتي Dialogue: 0,0:09:54.96,0:09:56.35,Main-2,,0,0,0,,!والدتي Dialogue: 0,0:09:56.80,0:09:59.58,Main-2,,0,0,0,,!والدتي باربيرين Dialogue: 0,0:10:03.71,0:10:07.48,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:10:07.48,0:10:11.14,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ راتاكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:10:11.32,0:10:18.76,song,,0,0,0,,.امشِ بفخرٍ على جسرٍ حجري مثل الجنرال Dialogue: 0,0:10:19.08,0:10:22.68,song,,0,0,0,,!دا داكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:10:26.56,0:10:28.96,Main,,0,0,0,,ما خطبك يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:10:29.06,0:10:31.53,Main,,0,0,0,,.إنك تحدق في الخريطة منذ الصباح Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:32.94,Main,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:10:54.26,0:10:58.04,Main,,0,0,0,,تبدو شارد العقل، ما الذي تفكر فيه؟ Dialogue: 0,0:10:58.64,0:11:03.03,Main,,0,0,0,,.في قرية (تشافانون)، تعيش المرأة التي ربتني، والدتي باربيرين Dialogue: 0,0:11:03.80,0:11:09.06,Main,,0,0,0,,أكتشفت من هذه الخريطة، بأنه إذا استمرينا في\N.(هذا الطريق فأننا سنصل إلى قرية (تشافانون Dialogue: 0,0:11:09.22,0:11:10.84,Main,,0,0,0,,كم سنستغرق حتى نصل إليها؟ Dialogue: 0,0:11:11.22,0:11:14.00,Main,,0,0,0,,...لست متأكدًا، لكن من المحتمل حوالي شهرٌ واحد Dialogue: 0,0:11:14.22,0:11:17.78,Main,,0,0,0,,لقد قلت عندما غادرنا (باريس) بأننا سنتجه إلى (بارسيا)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:18.06,0:11:23.28,Main,,0,0,0,,.(بلى، قلت إنك ستزور ألكسيس عند منجم الفحم في (بارسيا Dialogue: 0,0:11:23.66,0:11:30.38,Main,,0,0,0,,أتساءل إن كان بإمكاننا الذهاب إلى (تشافانون) بعد ذهابنا إلى (بارسيا)؟ Dialogue: 0,0:11:30.38,0:11:34.36,Main,,0,0,0,,.لم لا؟ يمكننا الذهاب إلى أي مكانٍ نريده، إنها رحلتنا Dialogue: 0,0:11:38.04,0:11:39.62,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا ماتيا Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:42.36,Main,,0,0,0,,.لا تشكرني Dialogue: 0,0:11:42.36,0:11:46.94,Main,,0,0,0,,.من الطبيعي أنك تريد رؤية والدتك Dialogue: 0,0:11:47.26,0:11:49.34,Main,,0,0,0,,.هيا، دعنا نكمل طريقنا بدون تأخير Dialogue: 0,0:11:50.21,0:11:50.72,Main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:11:51.72,0:11:55.74,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:11:55.74,0:11:59.62,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ راتاكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:11:59.62,0:12:07.46,song,,0,0,0,,.امشِ بفخرٍ في ردهة القصر مثل الملك Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:11.24,song,,0,0,0,,!دا داكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:12:16.14,0:12:17.54,Main,,0,0,0,,ما خطبك يا ماتيا؟ Dialogue: 0,0:12:18.12,0:12:19.22,Main,,0,0,0,,...والدتي Dialogue: 0,0:12:26.80,0:12:29.16,Main,,0,0,0,,.تعبت قليلاً فقط Dialogue: 0,0:12:29.96,0:12:34.56,Main,,0,0,0,,!هيا، أنا بخير، واحد، اثنان، واحد، اثنان... لننطلق Dialogue: 0,0:12:51.56,0:12:52.44,Main,,0,0,0,,...ماتيا Dialogue: 0,0:12:53.66,0:12:55.50,Main,,0,0,0,,.أخبرني عن والدتك Dialogue: 0,0:12:59.38,0:13:04.34,Main,,0,0,0,,...(كنت أفكر بعد أن نذهب إلى (بارسيا) و(تشافانون Dialogue: 0,0:13:04.34,0:13:08.48,Main,,0,0,0,,يمكننا أن نذهب لرؤية والدتك، ما رأيك يا ماتيا؟ Dialogue: 0,0:13:09.54,0:13:12.54,Main,,0,0,0,,هل تعلم أين هي والدتي يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:17.06,Main,,0,0,0,,.لا، لكن أخبرني، يمكننا أن نجد مكانها على هذه الخريطة Dialogue: 0,0:13:17.30,0:13:23.16,Main,,0,0,0,,.مع الأسف، لن تجده في تلك الخريطة، لأن والدتي في الجنة Dialogue: 0,0:13:24.68,0:13:29.62,Main,,0,0,0,,.ولدت في (إيطاليا)، وعندما بلغت الخامسة من عمري ماتت والدتي Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:33.88,Main,,0,0,0,,.(وتم بيعي إلى غارفولي، وبعد ذلك عشت في (باريس Dialogue: 0,0:13:34.28,0:13:39.72,Main,,0,0,0,,...(لذلك، لا أتذكر أي شيءٍ عن والدتي أو عن (إيطاليا Dialogue: 0,0:13:42.48,0:13:49.14,Main,,0,0,0,,.لكن، أتذكر أن والدتي صنعت لي هذا الوشاح Dialogue: 0,0:13:49.14,0:13:51.72,Main,,0,0,0,,...لذلك... أنت ترتدي هذا الوشاح دائمًا Dialogue: 0,0:13:55.20,0:13:58.48,Main,,0,0,0,,.(آسف يا ماتيا، لن أذهب إلى قرية (تشافانون Dialogue: 0,0:13:59.98,0:14:01.70,Main,,0,0,0,,أحمق! ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:14:02.18,0:14:04.12,Main,,0,0,0,,...لكن، هذا ليس عدلاً إذا Dialogue: 0,0:14:04.12,0:14:06.64,Main,,0,0,0,,!وجدتها! تلك الثمانية وعشرون فرنك Dialogue: 0,0:14:07.10,0:14:08.91,Main,,0,0,0,,!هذه هيا! هذه هيا Dialogue: 0,0:14:09.62,0:14:13.24,Main,,0,0,0,,.هذه الثمانية وعشرون فرنك التي كسبناها من الزفاف Dialogue: 0,0:14:13.49,0:14:16.26,Main,,0,0,0,,!خطرت لي فكرة سديدة نصرف هذه عليها Dialogue: 0,0:14:17.42,0:14:19.50,Main,,0,0,0,,.سنشتري بها هدية لوالدتك Dialogue: 0,0:14:19.50,0:14:21.94,Main,,0,0,0,,ما الذي تحبه السيدة باربيرين؟ Dialogue: 0,0:14:22.08,0:14:24.76,Main,,0,0,0,,.لكنك كسبت نصف هذا المال معي Dialogue: 0,0:14:24.76,0:14:29.60,Main,,0,0,0,,.لا تهتم، كل ما هو لي هو لك، وكل ما هو لك هو لي Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:31.46,Main,,0,0,0,,...وهذا يعني، أن والدتك هي Dialogue: 0,0:14:32.06,0:14:35.56,Main,,0,0,0,,...والدتي أنا أيضًا، إذا كنت لا تمانع بالطبع Dialogue: 0,0:14:37.10,0:14:38.02,Main,,0,0,0,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:14:38.56,0:14:41.88,Main,,0,0,0,,...أيها الوغد، هيا قل لي Dialogue: 0,0:14:44.76,0:14:47.14,Main,,0,0,0,,ما الذي تحبه والدتي؟ Dialogue: 0,0:14:47.14,0:14:50.49,Main,,0,0,0,,.لا أستطيع التذكر في هذه اللحظة Dialogue: 0,0:14:50.49,0:14:51.48,Main,,0,0,0,,!تذكر Dialogue: 0,0:14:52.24,0:14:53.20,Main,,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:53.20,0:14:58.04,Main,,0,0,0,,ما خطبك؟ ألا تستطيع حتى تذكر ما الذي تحبه والدتك؟ Dialogue: 0,0:14:58.04,0:15:00.82,Main,,0,0,0,,لماذا لا تخبرني؟ Dialogue: 0,0:15:06.64,0:15:12.80,Main-1,,0,0,0,,.لم يستطع ريمي أن يقرر ما هو الشيء الذي سيسعد والدته Dialogue: 0,0:15:13.58,0:15:17.32,Main-1,,0,0,0,,...شال، كرسي هزاز، أو وعاء حساء كبير Dialogue: 0,0:15:17.76,0:15:22.12,Main-1,,0,0,0,,.يمكنه أن يشتري لها أي شيء تقريبًا بثمانية وعشرين فرنك Dialogue: 0,0:15:23.18,0:15:29.69,Main-1,,0,0,0,,.لكن، ربما هناك شيءٌ أكثر من رائع وهذا ما كان يفكر به ريمي Dialogue: 0,0:15:30.30,0:15:33.76,Main-1,,0,0,0,,...كلما فكر ريمي، كان قلبه ينبض بسرعة Dialogue: 0,0:15:34.08,0:15:35.80,Main-1,,0,0,0,,.وجسمه يبدو وكأنه يطفو في الهواء Dialogue: 0,0:15:36.68,0:15:41.72,Main-1,,0,0,0,,.كانت هذه أول مرة تتعب فيها فكرة جميلة ريمي Dialogue: 0,0:15:42.86,0:15:45.22,Main,,0,0,0,,.ريمي فكرت بهديتين من الممكن شراءها Dialogue: 0,0:15:45.36,0:15:47.27,Main,,0,0,0,,.حقًا؟ أخبرني يا ماتيا Dialogue: 0,0:15:47.62,0:15:51.31,Main,,0,0,0,,...حسنٌ، مثلاً فستان طويل مزخرف Dialogue: 0,0:15:52.36,0:15:56.42,Main,,0,0,0,,...أم أحمر، أزرق، أخضر، برتقالي، مجموعة طلاء أظافر بسبعة ألوان Dialogue: 0,0:15:58.19,0:16:01.14,Main,,0,0,0,,أم شعر أشقر مستعار على الطريقة الباريسية؟ Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:06.12,Main,,0,0,0,,.حسنُ، سأدع الأمر لك، تصبح على خير Dialogue: 0,0:16:36.88,0:16:39.14,memories,,0,0,0,,.انتظري يا روسيتُ Dialogue: 0,0:16:49.44,0:16:50.30,Main-2,,0,0,0,,...روسيتُ Dialogue: 0,0:16:50.88,0:16:51.87,Main-2,,0,0,0,,...روسيتُ Dialogue: 0,0:16:52.58,0:16:53.24,Main-2,,0,0,0,,... روســ Dialogue: 0,0:16:58.02,0:16:59.24,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا كابي Dialogue: 0,0:17:00.39,0:17:05.79,Main,,0,0,0,,.وجدتها، بقرة! سأبتاع بقرة تشبه روسيتً هدية لوالدتي Dialogue: 0,0:17:06.92,0:17:12.44,Main,,0,0,0,,عندها يمكن لوالدتي أن تحصل على الحليب الطازج\N.والزبدة اللذيذة، ستحب هذا، ستحبه بالتأكيد Dialogue: 0,0:17:22.11,0:17:25.16,Main,,0,0,0,,.صباح الخير يا كابي وماتيا Dialogue: 0,0:17:26.55,0:17:29.71,Main,,0,0,0,,.من النادر أن يستيقظ ماتيا قبلي Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:31.62,Main,,0,0,0,,!كابي، كابي Dialogue: 0,0:17:32.16,0:17:34.38,Main,,0,0,0,,...هذا غريب، ربما يتنزهان Dialogue: 0,0:17:41.46,0:17:42.48,Main,,0,0,0,,!اختفى المال Dialogue: 0,0:17:46.53,0:17:47.30,Main,,0,0,0,,!كابي Dialogue: 0,0:17:53.47,0:17:55.27,Main,,0,0,0,,ما الذي حدث يا كابي؟ Dialogue: 0,0:17:56.24,0:17:57.10,Main,,0,0,0,,!كابي Dialogue: 0,0:18:13.29,0:18:15.56,Main,,0,0,0,,.أبقار... إنه سوق أبقار Dialogue: 0,0:18:15.66,0:18:18.54,Main,,0,0,0,,.مرحبًا أيها السيد ذو المظهر الحسن، صباح الخير يا سيدي Dialogue: 0,0:18:18.54,0:18:22.62,Main,,0,0,0,,ماذا؟ تريد أن تبتاع بقرة جيدة بثمانية وعشرين فرنك؟ Dialogue: 0,0:18:22.84,0:18:27.62,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح، تفضل، إنني أملك ثمانية وعشرون فرنك هنا Dialogue: 0,0:18:28.02,0:18:30.87,Main,,0,0,0,,.أريد واحدة تدرّ الحليب Dialogue: 0,0:18:30.87,0:18:33.55,Main,,0,0,0,,.تعالوا إلى هنا جميعًا، لدي شيءٌ مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:18:33.64,0:18:35.24,Main,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:18:35.45,0:18:39.24,Main,,0,0,0,,.هذا الفتى الواقف هنا، يريد بقرة جيدة بثمانية وعشرين فرنك Dialogue: 0,0:18:39.38,0:18:41.26,Main,,0,0,0,,!ثمانية وعشرون فرنك؟ Dialogue: 0,0:18:42.16,0:18:44.44,Main,,0,0,0,,!ماذا؟ ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:18:44.84,0:18:48.84,Main,,0,0,0,,.استمع إليّ أيها الفتى سأبيعك أي بقرة، إن أحضرت لي خمسة عشر بستُل Dialogue: 0,0:18:48.84,0:18:53.00,Main,,0,0,0,,.لكن، ستستغرق عشر سنوات حتى تجمع خمسة عشر بستُل Dialogue: 0,0:18:54.08,0:18:56.88,Main,,0,0,0,,!خمسة عشر بستُل... مئة وخمسون فرنك Dialogue: 0,0:18:57.50,0:19:00.72,Main,,0,0,0,,.أتيت إلى هنا ولم تكن تعلم كم ثمنها، هذا مضحك Dialogue: 0,0:19:01.04,0:19:02.76,Main,,0,0,0,,.حساباتك خاطئة Dialogue: 0,0:19:02.76,0:19:04.82,Main,,0,0,0,,.أرجوك تعال مجددًا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:19:11.40,0:19:14.28,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، فهمت، ما رأيك بهذا Dialogue: 0,0:19:14.44,0:19:20.34,Main,,0,0,0,,.سأبتاع بقرة، ليست جيدة جدًا أو جيدة، أي بقرةٍ ستفي بالغرض Dialogue: 0,0:19:20.34,0:19:24.38,Main,,0,0,0,,.هذه ثمانية وعشرون فرنك هنا، أرجوك أعطني أي شيء بها Dialogue: 0,0:19:24.38,0:19:25.96,Main,,0,0,0,,.هذا مستحيل، استسلم Dialogue: 0,0:19:27.20,0:19:29.30,Main,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:19:29.52,0:19:34.14,Main,,0,0,0,,.صديقي يريد أن يقدمها هدية لوالدته Dialogue: 0,0:19:34.34,0:19:37.87,Main,,0,0,0,,.أتوسل إليك يا سيدي، سأفعل أي شيء Dialogue: 0,0:19:38.08,0:19:39.68,Main,,0,0,0,,هل تحاول أن تشعرني بالذنب؟ Dialogue: 0,0:19:39.68,0:19:41.51,Main,,0,0,0,,.ابتعد عني، إنك تعيقني Dialogue: 0,0:19:48.34,0:19:50.06,Main,,0,0,0,,...كما ظننت لم ينجح الأمر Dialogue: 0,0:19:56.36,0:20:00.20,Main,,0,0,0,,.هل أنت بخير؟ فأنا لم أدفعك بقوة Dialogue: 0,0:20:00.34,0:20:01.48,Main,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:20:15.20,0:20:18.36,Main,,0,0,0,,هل تعلم كم ثمن البقرة يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:20:19.04,0:20:20.62,Main,,0,0,0,,.ماذا؟ كلا، لا أعلم Dialogue: 0,0:20:20.62,0:20:25.06,Main,,0,0,0,,.خمسة عشر بستُل، هذا يعني مئة وخمسون فرنك، لقد تحققت من الأمر Dialogue: 0,0:20:27.30,0:20:29.06,Main,,0,0,0,,.يتبقى لنا مئة واثنين وعشرين فرنك Dialogue: 0,0:20:29.06,0:20:29.73,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:29.73,0:20:33.32,Main,,0,0,0,,.المال الذي نملكه سندخره لشراء بقرة Dialogue: 0,0:20:35.78,0:20:39.50,Main,,0,0,0,,.لنبذل جهدنا، ما زال لدينا الوقت الكافي Dialogue: 0,0:20:39.92,0:20:40.46,Main,,0,0,0,,.حسنُ Dialogue: 0,0:20:50.70,0:20:54.19,con,,0,0,0,,{\c&Hfefcfc&\fs\fscx380}يتبع Dialogue: 0,0:20:54.19,0:20:56.52,con,,0,0,0,,{\c&He0bbb1&\fs\fscx380}يتبع Dialogue: 0,0:20:57.86,0:20:58.84,Main-1,,0,0,0,,.معكم ريمي Dialogue: 0,0:20:59.44,0:21:03.22,Main-1,,0,0,0,,.(التقينا بفرقة سيرك في طريقنا إلى (بارسيا Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:07.40,Main-1,,0,0,0,,.وهنالك التقينا بقرد رائع ولكنه غريب Dialogue: 0,0:21:07.72,0:21:11.80,Main-1,,0,0,0,,.(يصبح القرد صديقًا لنا ويرافقنا إلى (بارسيا Dialogue: 0,0:21:12.50,0:21:15.80,Main-1,,0,0,0,,...ولكن شيئًا سيئًا يحصل لألكسيس Dialogue: 0,0:21:16.10,0:21:19.44,Main-1,,0,0,0,,.وعليّ أن أحلّ مكانه في العمل في منجم الفحم Dialogue: 0,0:21:20.11,0:21:22.42,Main-1,,0,0,0,,.شاهد الحلقة القادمة من ريمي الفتى المشرّد Dialogue: 0,0:21:21.61,0:21:26.45,NEPS,,0,0,0,,{\blur.5\fscx115\fscy150\pos(187.201,85.714)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:21:21.61,0:21:26.45,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx150\fscy200\pos(234.813,329.999)}صديقنا الفظيع