[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Remi Audio File: Remi 33.mkv Video File: Remi 33.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 264 Active Line: 267 Video Position: 23786 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,11,11,10,178 Style: Main-1,Microsoft Uighur,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00121F4E,&H003F3F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,11,11,10,178 Style: Main-2,Microsoft Uighur,37,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H64575757,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,2,11,11,10,178 Style: memories,Microsoft Uighur,37,&H00E1C6AD,&H000000FF,&H003B3B3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,11,11,10,178 Style: title,A Amine,40,&H00FFF5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS,ae_Arab,60,&H00FDD7C5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS-1,ae_Petra,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,2,10,10,10,178 Style: NEPS-2,ae_Petra,60,&H00FAECE2,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: NEPS-2s,ae_Petra,60,&H00FCF6E9,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: con,ae_Hor,60,&H00EDCEB4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Town,Monotype Koufi,70,&H00FEF2E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Note-Sub,Hacen Typographer Heavy,45,&H10FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,0,178 Style: Credits,Comic Sans MS,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,5,10,10,10,1 Style: song,AF_Hijaz,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,8,178 Style: Wor,Hacen Liner XXL,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 Style: Wor-1,Comic Sans MS,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,11,11,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.27,0:00:09.27,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(676.031,41)}:ترجمة Dialogue: 0,0:00:02.27,0:00:09.27,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(677.325,63.001)}Koharu Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:16.30,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fs35\pos(671.524,39)}:كاريوكي Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:16.30,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(675.064,68)}Lighto Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.33,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(676.031,41)}:توقيت Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.33,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(677.325,63.001)}Koharu Dialogue: 0,0:00:16.96,0:00:19.18,Main,,0,0,0,,.لنجرب هذا الفندق يا ريمي Dialogue: 0,0:00:19.18,0:00:19.64,Main,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:00:22.75,0:00:23.60,Main,,0,0,0,,.مرحبًا بكم Dialogue: 0,0:00:23.36,0:00:30.36,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(678.28,39)}:إنتاج Dialogue: 0,0:00:23.36,0:00:30.36,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(681.825,63)}Wario Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:25.98,Main,,0,0,0,,ما هو نوع الغرفة التي تريدها؟ Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:28.30,Main,,0,0,0,,.لدينا غرفة للاستحمام أيضًا Dialogue: 0,0:00:28.30,0:00:31.28,Main,,0,0,0,,ما هو ثمن أرخص غرفة عندك؟ Dialogue: 0,0:00:31.30,0:00:34.75,Main,,0,0,0,,...حسنُ، لكما أنتما الاثنان وهذا الكلب Dialogue: 0,0:00:34.96,0:00:36.40,Main,,0,0,0,,.تقريبًا هكذا Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:39.30,Main,,0,0,0,,ألا يمكنك أن تجعلها بهذا الثمن؟ Dialogue: 0,0:00:40.94,0:00:42.14,Main,,0,0,0,,إذن، ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:00:42.14,0:00:45.32,Main,,0,0,0,,هذا كثير! هذا كثير! ألا يمكنك أن تخفض ثمنها أكثر؟ Dialogue: 0,0:00:45.32,0:00:47.67,Main,,0,0,0,,.أجحية الحلقات المفضلة عندي Dialogue: 0,0:00:48.37,0:00:52.82,Main,,0,0,0,,!إنها نوع جديد، هذا رائع! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:00:53.74,0:00:56.00,Main,,0,0,0,,.أرجوك، دعني أحاول أنا أيضًا Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.84,Main,,0,0,0,,.لا أظن بأنك تستطيع فعلها، إنها صعبة جدًا Dialogue: 0,0:00:58.84,0:01:00.32,Main,,0,0,0,,.لا بأس بهذا، دعني أحاول Dialogue: 0,0:01:00.32,0:01:01.00,Main,,0,0,0,,.لن تحاول أبدًا Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:01.76,Main,,0,0,0,,!دعني أحاول Dialogue: 0,0:01:01.76,0:01:03.00,Main,,0,0,0,,إذن، بكم تريد أن تراهن؟ Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:03.80,Main,,0,0,0,,.عشرة سوّات Dialogue: 0,0:01:03.80,0:01:04.86,Main,,0,0,0,,.كلا، بثمن الغرفة Dialogue: 0,0:01:04.86,0:01:06.12,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، اتفقنا Dialogue: 0,0:01:06.88,0:01:08.92,Main,,0,0,0,,.لا تفعل هذا يا ماتيا Dialogue: 0,0:01:08.44,0:01:10.28,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، ابقَ هادئ واترك الأمر لي Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:20.66,Main-2,,0,0,0,,.يستحيل عليه فصلها Dialogue: 0,0:01:20.90,0:01:26.42,Main-2,,0,0,0,,.الأحجية السهلة في جيبي، لقد أعطيته الأحجية التي يستحيل فصلها Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:30.44,Main,,0,0,0,,.حللتها! ثمن الغرفة من فضلك Dialogue: 0,0:01:30.91,0:01:31.71,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:31.82,0:01:35.06,Main-2,,0,0,0,,.تبًا! لقد أعطيته الأحجية السهلة Dialogue: 0,0:01:35.66,0:01:39.42,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، أرجوكما اتبعاني لغرفتكما Dialogue: 0,0:01:39.42,0:01:45.80,Main,,0,0,0,,كلا، سندفع لك ثمن الغرفة لأننا خسرنا، ولكننا لن نبيت\N.هنا هذه الليلة لأننا لا نملك المال الكافي، وداعًا Dialogue: 0,0:01:47.66,0:01:53.16,title,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy130\pos(358.497,116.667)}الحلقة الثلاثة والثلاثون Dialogue: 0,0:01:47.66,0:01:53.16,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx140\fscy190\pos(246.795,380)}صديقنا الفظيع Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:59.44,Main,,0,0,0,,.آسف، لقد كنت مغفل جدًا وأحمق Dialogue: 0,0:02:00.91,0:02:05.47,Main,,0,0,0,,أتساءل من الذي اقترح بأن نكون شحيحين حتى ندخر المال؟ Dialogue: 0,0:02:05.62,0:02:07.12,Main,,0,0,0,,.لا تقل هذا Dialogue: 0,0:02:07.48,0:02:13.20,Main,,0,0,0,,كما ترى، كنت أريد أن نحصل على غرفة مجانية\N.لكي نبيت فيها، لذلك... أنا حقًا آسف Dialogue: 0,0:02:15.78,0:02:21.14,Main,,0,0,0,,لكنني، لن أنسى أبدًا النظرة التي كانت على وجهك\N.عندما قام الرجل المسن بفصل الأحجية Dialogue: 0,0:02:22.94,0:02:25.44,Main,,0,0,0,,.بعض الأحيان، أنا أيضًا ارتكب الأخطاء Dialogue: 0,0:02:25.66,0:02:28.54,Main,,0,0,0,,.متأسف لأنه بسببي سنقضي ليلتنا في العراء Dialogue: 0,0:02:28.54,0:02:31.30,Main,,0,0,0,,.لا بأس، إننا معتدان على ذلك Dialogue: 0,0:02:32.42,0:02:37.42,Main,,0,0,0,,.وأيضًا، أنت تبذل قصارى جهدك في سبيل شراء هدية لوالدتي Dialogue: 0,0:02:38.48,0:02:42.20,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك، إنني حقًا ممتنًا لك كثيرًا Dialogue: 0,0:02:42.88,0:02:46.16,Main,,0,0,0,,!توقف عن هذا حالاً Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:53.78,Main-1,,0,0,0,,.كانوا يريدون شراء بقرة للسيدة باربيرين المرأة التي ربت ريمي Dialogue: 0,0:02:54.48,0:02:57.50,Main-1,,0,0,0,,.لكن، ثمن البقرة هو مئة وخمسون فرنك Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:02.00,Main-1,,0,0,0,,.ولم يكن حتى مع ريمي وماتيا ثلث هذا المبلغ Dialogue: 0,0:03:02.56,0:03:08.74,Main-1,,0,0,0,,.لكن، شراء بقرة كان بالنسبة لريمي وماتيا وكابي هذه الفرقة الصغيرة حلم كبير Dialogue: 0,0:03:11.66,0:03:16.82,Main-1,,0,0,0,,...(وفقًا لخطة ريمي، كانوا متجهين إلى منجم الفحم في (بارسيا Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:21.72,Main-1,,0,0,0,,.وبعد ذلك، سيتجهون صوب قرية (تشافانون) حيث تعيش السيدة باربيرين Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:31.58,Main-1,,0,0,0,,،يوجد في (بارسيا) ألكسيس وهو أكبر أبناء عائلة آكانت\N.العائلة التي اعتنت بريمي بعد موت فيتاليس Dialogue: 0,0:03:32.96,0:03:37.70,Main-1,,0,0,0,,.في الوقت الذي وصلوا فيه إلى (بارسيا)، كان فصل الصيف قد حلّ Dialogue: 0,0:03:41.26,0:03:45.02,Main,,0,0,0,,.أيها الرئيس! دعنا نتوقف في مكانٍ ما ونتناول الغداء Dialogue: 0,0:03:45.25,0:03:48.44,Main,,0,0,0,,.كلا، علينا أن نصل إلى البلدة التالية قبل الغروب Dialogue: 0,0:03:48.66,0:03:51.01,Main,,0,0,0,,.تناولوا الغداء في العربة Dialogue: 0,0:03:51.09,0:03:52.99,Main,,0,0,0,,!تناولوا الغداء في العربة Dialogue: 0,0:03:52.99,0:03:54.78,Main,,0,0,0,,!تناولوا الغداء في العربة Dialogue: 0,0:03:54.78,0:03:56.18,Main,,0,0,0,,.نتناول في العربة Dialogue: 0,0:03:56.18,0:03:58.62,Main,,0,0,0,,.إنهم يقولون بأن نتناول الغداء في العربة Dialogue: 0,0:04:03.37,0:04:04.86,Main,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:04:09.16,0:04:10.68,Main,,0,0,0,,!فرقة سيرك Dialogue: 0,0:04:11.04,0:04:13.70,Main,,0,0,0,,.يجب أن نستخدمهم يا ريمي Dialogue: 0,0:04:13.86,0:04:14.44,Main,,0,0,0,,نستخدمهم؟ Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:14.84,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:04:20.72,0:04:23.26,Main,,0,0,0,,ألن يغضبون إذا امسكوا بنا يا ماتيا؟ Dialogue: 0,0:04:23.68,0:04:26.95,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، لا أحد يتفقد العربات Dialogue: 0,0:04:29.56,0:04:33.72,Main,,0,0,0,,.إذا امسكوا بنا سننزل بسرعة، إنه أسهل من الركوب بكثير Dialogue: 0,0:04:37.16,0:04:37.82,Main,,0,0,0,,.نمر Dialogue: 0,0:04:38.68,0:04:41.46,Main,,0,0,0,,.إنه كبير جدًا، أول مرة أراه فيها Dialogue: 0,0:04:41.64,0:04:46.58,Main,,0,0,0,,.أنا معتاد على رؤيته لأنني كنت في فرقة السيرك لفترة من الوقت Dialogue: 0,0:04:52.82,0:04:55.44,Main,,0,0,0,,.لا تقلق يا كابي، إنه في داخل القفص Dialogue: 0,0:04:55.88,0:05:00.14,Main,,0,0,0,,.دعونا نأخذ قيلولة، فهذه الفرصة لا تكرر أبدًا Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:05.92,Main,,0,0,0,,!إنه ضخم فعلاً Dialogue: 0,0:05:06.78,0:05:09.70,Main,,0,0,0,,.هناك قفص صغير داخل هذا القفص الكبير Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:17.60,Main,,0,0,0,,!إنه جولي كور Dialogue: 0,0:05:20.18,0:05:21.22,Main,,0,0,0,,جولي كور...؟ Dialogue: 0,0:05:21.74,0:05:24.24,Main,,0,0,0,,هل هو القرد الذي مات أثناء تأدية للعرض؟ Dialogue: 0,0:05:24.82,0:05:25.30,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:05:25.82,0:05:27.10,Main,,0,0,0,,.إنه يشبه تمامًا Dialogue: 0,0:05:38.24,0:05:41.00,Main,,0,0,0,,.فهمت... هذا القرد معاقب Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:41.70,Main,,0,0,0,,معاقب؟ Dialogue: 0,0:05:41.70,0:05:43.58,Main,,0,0,0,,...نعم، في فرقة السيرك Dialogue: 0,0:05:44.88,0:05:50.00,Main,,0,0,0,,عندما يسيء القرد التصرف، يتم وضعه داخل\N.قفص نمر أو أسد كنوع من العقاب Dialogue: 0,0:05:50.97,0:05:53.10,Main,,0,0,0,,.إذن، هذا القرد فعل شيئًا سيئًا Dialogue: 0,0:05:53.10,0:05:57.37,Main,,0,0,0,,.أظن ذلك، انظر إليه! إنه وقحٌ جدًا Dialogue: 0,0:05:58.10,0:06:00.82,Main,,0,0,0,,.إنه يشبه جولي كور Dialogue: 0,0:06:01.86,0:06:02.50,Main,,0,0,0,,!تذكرت Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.74,Main,,0,0,0,,.إنه معاقب، لابد من أنه جائع سأعطيه بعضًا من الخبز Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:10.79,Main,,0,0,0,,.تفضل، أكل Dialogue: 0,0:06:38.96,0:06:43.42,Main,,0,0,0,,!كم هو قرد بارع Dialogue: 0,0:06:46.74,0:06:51.06,Main,,0,0,0,,.سنأخذ استراحة قريبًا، استعدوا للنزول Dialogue: 0,0:06:53.14,0:06:55.40,Main,,0,0,0,,.كلا! دعنا نغادر Dialogue: 0,0:07:03.65,0:07:04.12,Main,,0,0,0,,!اركض Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:10.20,Main,,0,0,0,,!أيها الفتيان Dialogue: 0,0:07:12.74,0:07:15.76,Main,,0,0,0,,.يمكنكما الاحتفاظ بذلك القرد، اعتنيا به جيدًا Dialogue: 0,0:07:18.56,0:07:19.08,Main,,0,0,0,,القرد؟ Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:22.04,Main,,0,0,0,,...متى فعلت هذا Dialogue: 0,0:07:22.54,0:07:26.20,Main,,0,0,0,,.هذا القرد سبب لنا الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:07:26.20,0:07:29.04,Main,,0,0,0,,المشاكل؟ أي نوعٍ من المشاكل؟ Dialogue: 0,0:07:29.04,0:07:31.34,Main,,0,0,0,,.إنه مشاغب جدًا ولا يمتثل لكلام أي أحد Dialogue: 0,0:07:31.48,0:07:33.38,Main,,0,0,0,,.لا يمكننا الاعتناء به بعد الآن Dialogue: 0,0:07:33.80,0:07:34.56,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:34.56,0:07:37.66,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، ستعرف هذا قريبًا، اعتنوا بأنفسكم Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:44.71,Main,,0,0,0,,المعذرة... ما هو اسمه؟ Dialogue: 0,0:07:44.71,0:07:47.10,Main,,0,0,0,,.اعطيه أي اسم Dialogue: 0,0:07:50.99,0:07:53.52,Main,,0,0,0,,.لقد اعطوه لنا يا ماتيا Dialogue: 0,0:07:53.76,0:07:55.62,Main,,0,0,0,,.نعم، لقد فعلوا هذا Dialogue: 0,0:07:55.76,0:07:59.46,Main,,0,0,0,,.لكن، أتساءل إذا كان سيئًا كما يقولون Dialogue: 0,0:07:59.58,0:08:02.07,Main,,0,0,0,,...لا أظن بأنه بهذا السوء Dialogue: 0,0:08:02.70,0:08:07.58,Main,,0,0,0,,!انتظر، انتظر أيها القرد Dialogue: 0,0:08:31.32,0:08:34.44,Main,,0,0,0,,.أظن يا ريمي بأنني لن أحب هذا القرد على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:35.44,0:08:38.06,Main,,0,0,0,,.القردة ليست ودودة أو مطيعة في البداية Dialogue: 0,0:08:38.47,0:08:40.06,Main,,0,0,0,,.كان جولي كور هكذا Dialogue: 0,0:08:40.06,0:08:41.12,Main,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:08:41.36,0:08:44.58,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، سيستغرق القليل من الوقت حتى يعتاد علينا Dialogue: 0,0:08:44.58,0:08:45.84,Main,,0,0,0,,...أتساءل هذا Dialogue: 0,0:08:56.40,0:08:57.52,Main,,0,0,0,,!ريمي! القطار Dialogue: 0,0:08:57.88,0:08:59.16,Main,,0,0,0,,!القطار قادم Dialogue: 0,0:08:59.44,0:09:00.04,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:06.57,0:09:08.06,Main,,0,0,0,,ماذا؟ سنقفز عليه؟ Dialogue: 0,0:09:08.06,0:09:10.11,Main,,0,0,0,,.نعم، إنه أفضل من السير على أقدامنا Dialogue: 0,0:09:10.11,0:09:13.00,Main,,0,0,0,,.لكننا لا أعلم إلى أين سيتجه Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.24,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، إنه يتجه في نفس إتجاهنا Dialogue: 0,0:09:17.90,0:09:19.48,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، إنه يقترب Dialogue: 0,0:09:43.76,0:09:46.70,Main,,0,0,0,,ماذا هناك يا ريمي هل هذه أول مرة تستقل فيها القطار؟ Dialogue: 0,0:09:47.01,0:09:47.77,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:09:48.64,0:09:52.56,Main,,0,0,0,,.إنه سريع! ما نقطعه في عشرة أيام يقطعه القطار في نصف يوم Dialogue: 0,0:09:55.76,0:09:58.88,Main,,0,0,0,,.هيا اجلس واسترح قليلاً وإلا ستصاب بدوار وتتعب عينيك Dialogue: 0,0:09:58.88,0:09:59.52,Main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:01.40,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، سنترك الأمر للصدفة الآن Dialogue: 0,0:10:01.40,0:10:03.72,Main,,0,0,0,,.(على أمل أننا من الممكن أن نقترب من (بارسيا Dialogue: 0,0:10:04.30,0:10:04.88,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:11.38,Main,,0,0,0,,.انظر يا ماتيا! إنه فحم Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:12.12,Main,,0,0,0,,فحم؟ Dialogue: 0,0:10:12.16,0:10:17.26,Main,,0,0,0,,.(إذن هذا القطار ينقل الفحم، ربما سيتجه إلى (بارسيا Dialogue: 0,0:10:17.41,0:10:19.90,Main,,0,0,0,,.(لأنه يوجد منجم للفحم في (بارسيا Dialogue: 0,0:10:20.58,0:10:22.74,Main,,0,0,0,,.فهمت! هذا رائع Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.12,Main,,0,0,0,,.(يبدو وكأنه بالفعل وصلنا إلى (بارسيا Dialogue: 0,0:10:32.18,0:10:35.84,Main,,0,0,0,,ما الاسم الذي سنختاره لهذا القرد يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:10:36.12,0:10:38.52,Main,,0,0,0,,...لقد كنت أفكر، لكن Dialogue: 0,0:10:39.43,0:10:41.68,Main,,0,0,0,,.لا يخطر ببالي سوى اسمًا واحدًا فقط Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:44.10,Main,,0,0,0,,إنه جولي كور؟ Dialogue: 0,0:10:44.96,0:10:45.54,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:10:46.02,0:10:49.74,Main,,0,0,0,,!حسنٌ، إذن قررنا، أنت أيها القرد Dialogue: 0,0:10:50.11,0:10:53.62,Main,,0,0,0,,لقد اختارنا لك اسمًا، إنه جولي كور، هل سمعت؟ Dialogue: 0,0:10:55.34,0:10:58.62,Main,,0,0,0,,انظر إلى تصرفاته، أتساءل إذا كان سيبقى معنا لفترة طويلة؟ Dialogue: 0,0:11:11.56,0:11:15.12,Main-1,,0,0,0,,.صوت إيقاع القطار بشكلٍ منتظم جعل ريمي يغرق في عالم أحلامه Dialogue: 0,0:11:16.64,0:11:18.30,Main-1,,0,0,0,,.حلمٌ سعيدٌ Dialogue: 0,0:11:19.52,0:11:21.24,Main-1,,0,0,0,,.عن جولي كور الجديد Dialogue: 0,0:11:21.94,0:11:25.94,Main-1,,0,0,0,,.والفكرة الرائعة في شراء بقرة هدية لوالدته باربيرين Dialogue: 0,0:11:26.44,0:11:29.68,Main-1,,0,0,0,,.(وألكسيس الذي ينتظره في (بارسيا Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:34.45,Main-1,,0,0,0,,.في حلمه، كان القطار يشق طريقه في السماء بين النجوم Dialogue: 0,0:12:00.22,0:12:02.24,Main,,0,0,0,,!لقد عثروا علينا يا ريمي! اركض Dialogue: 0,0:12:03.28,0:12:04.90,Main,,0,0,0,,.فات الأوان Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:08.28,Main,,0,0,0,,...توقف عن التحلم يا ماتيا Dialogue: 0,0:12:09.60,0:12:13.36,Main,,0,0,0,,...حسنٌ، يجدر بيّ إبلاغ الشرطة بهذا Dialogue: 0,0:12:15.34,0:12:20.50,Main,,0,0,0,,.لكن يبدو أنكما نادما لفعلكما هذا، لذلك سادعكما تذهبان هذه المرة Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:25.06,Main,,0,0,0,,.أشكرك ونحن آسفان بالفعل Dialogue: 0,0:12:25.18,0:12:29.40,Main,,0,0,0,,.توخيا الحذر، (فـــبارسيا) لم تعد بعيدة Dialogue: 0,0:12:29.70,0:12:31.40,Main,,0,0,0,,.وداعًا -\N.وداعًا - Dialogue: 0,0:12:36.84,0:12:42.77,Main,,0,0,0,,المعذرة، لكن متى سيصل القطار التالي المتوجه إلى (بارسيا)؟ Dialogue: 0,0:12:42.77,0:12:45.86,Main,,0,0,0,,هل تخطط القفز على واحد آخر؟ Dialogue: 0,0:12:46.28,0:12:48.98,Main,,0,0,0,,...ماذا؟ كلا، أعني Dialogue: 0,0:12:48.98,0:12:51.96,Main,,0,0,0,,.مع الأسف فالقطار التالي سيصل بعد يومين Dialogue: 0,0:12:54.32,0:12:56.29,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا سيدي Dialogue: 0,0:13:08.12,0:13:10.98,Main,,0,0,0,,.تبًا! دائمًا ما يختار هذا القرد الطريقة الأريح له Dialogue: 0,0:13:13.56,0:13:15.06,Main,,0,0,0,,...ماتيا! أنت Dialogue: 0,0:13:16.44,0:13:18.78,Main,,0,0,0,,.كما ظننت هذا لا ينفع Dialogue: 0,0:13:20.36,0:13:28.30,song,,0,0,0,,.امشِ بفخرٍ على جسرٍ حجري مثل الجنرال Dialogue: 0,0:13:29.84,0:13:32.58,Main,,0,0,0,,.انتظر لحظة يا ريمي، انظر Dialogue: 0,0:13:33.64,0:13:37.00,Main,,0,0,0,,.عربة المنجم! أننا محظوظان لعثورنا عليها Dialogue: 0,0:13:40.96,0:13:44.74,Main,,0,0,0,,ما رأيك؟ إنني عبقري في التعامل مع العربات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:44.74,0:13:45.58,Main,,0,0,0,,!بلى Dialogue: 0,0:13:56.92,0:14:00.86,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، هذا منحدر ويبدأ من هنا، تمسكوا جيدًا Dialogue: 0,0:14:02.16,0:14:04.34,Main,,0,0,0,,!انطلقنا Dialogue: 0,0:14:14.10,0:14:16.26,Main,,0,0,0,,!إنه نفق Dialogue: 0,0:14:34.16,0:14:35.36,Main,,0,0,0,,!(بارسيا) Dialogue: 0,0:14:58.50,0:15:02.72,Main,,0,0,0,,.هذا مدهش! السماء معتمةٌ بالكامل ومغطاة بالدخان أيضًا Dialogue: 0,0:15:02.72,0:15:05.92,Main,,0,0,0,,بالمناسبة، كيف سنجد ألكسيس هنا؟ Dialogue: 0,0:15:05.92,0:15:08.68,Main,,0,0,0,,.لا أعلم، سأسأل شخص ما عنه Dialogue: 0,0:15:16.30,0:15:20.22,Main,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا، هذا الغداء ليس لك Dialogue: 0,0:15:22.54,0:15:24.54,Main,,0,0,0,,ما الذي تفعله يا جولي كور؟ Dialogue: 0,0:15:24.54,0:15:25.58,Main,,0,0,0,,!ذلك الوقح Dialogue: 0,0:15:25.58,0:15:27.21,Main,,0,0,0,,!توقف! توقف عن هذا Dialogue: 0,0:15:30.06,0:15:31.98,Main,,0,0,0,,.إنه لا يستمع لما نقوله Dialogue: 0,0:15:38.56,0:15:42.79,Main,,0,0,0,,.جولي كور مطيعًا جدًا لكابي Dialogue: 0,0:15:42.79,0:15:43.94,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:44.08,0:15:44.80,Main,,0,0,0,,كابي؟ Dialogue: 0,0:15:46.43,0:15:50.06,Main,,0,0,0,,هذا يعني، أنه من المحتمل أن تكون أنت ريمي؟ أنت ريمي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:51.54,0:15:52.62,Main,,0,0,0,,.صحيح، هذا أنا Dialogue: 0,0:15:52.62,0:15:53.60,Main,,0,0,0,,.كما ظننت Dialogue: 0,0:15:55.20,0:15:56.54,Main,,0,0,0,,.عرفتك من الوهلة الأولى Dialogue: 0,0:15:59.80,0:16:03.44,Main,,0,0,0,,.لأنه يخبرني عنك كل يوم Dialogue: 0,0:16:03.52,0:16:04.86,Main,,0,0,0,,من هو؟ Dialogue: 0,0:16:04.86,0:16:06.98,Main,,0,0,0,,.بالطبع ألكسيس Dialogue: 0,0:16:07.26,0:16:10.88,Main,,0,0,0,,ألكسيس؟ إذن أنتِ تعرفين ألكسيس؟ Dialogue: 0,0:16:10.88,0:16:16.02,Main,,0,0,0,,.بالطبع، هيا تعالوا معي فأنا ذاهبة لإعطاء ألكسيس غداءه Dialogue: 0,0:16:16.46,0:16:16.96,Main,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:16:16.96,0:16:17.84,Main,,0,0,0,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:24.78,Main,,0,0,0,,.اسمي سيمون... وأنا خطيبة ألكسيس Dialogue: 0,0:16:25.78,0:16:26.62,Main,,0,0,0,,خطيبته؟ Dialogue: 0,0:16:26.62,0:16:28.78,Main,,0,0,0,,.هذا يعني بأنها حبيبته Dialogue: 0,0:16:30.06,0:16:32.70,Main,,0,0,0,,.المعذرة... إنه صديقي الجديد ماتيا Dialogue: 0,0:16:32.70,0:16:33.70,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليكِ Dialogue: 0,0:16:33.70,0:16:34.98,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك Dialogue: 0,0:16:36.84,0:16:38.30,Main,,0,0,0,,.إنها خجلة Dialogue: 0,0:16:39.52,0:16:40.38,Main,,0,0,0,,!سيمون Dialogue: 0,0:16:41.76,0:16:43.54,Main,,0,0,0,,.هناك مشكلة، لقد أصيب ألكسيس Dialogue: 0,0:16:45.20,0:16:46.33,Main,,0,0,0,,!ألكسيس Dialogue: 0,0:16:52.20,0:16:53.54,Main,,0,0,0,,!ألكسيس Dialogue: 0,0:16:55.20,0:16:56.39,Main,,0,0,0,,!ألكسيس Dialogue: 0,0:17:00.38,0:17:01.24,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:17:12.14,0:17:14.70,Main,,0,0,0,,.الحمد لله، بأن الذي أصيب هو كاحلك فقط Dialogue: 0,0:17:15.34,0:17:19.34,Main,,0,0,0,,.هل فوجئت؟ هذا لا شيء بالنسبة للإصابات الأخرى التي تحدث في المنجم Dialogue: 0,0:17:20.16,0:17:23.04,Main,,0,0,0,,...رأيتك تحمل على النقالة، لذلك ظننت Dialogue: 0,0:17:26.82,0:17:28.44,Main,,0,0,0,,.إنني سعيد جدًا لقدومك Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:32.88,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا ريمي Dialogue: 0,0:17:34.44,0:17:34.88,Main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:36.28,0:17:39.30,Main,,0,0,0,,.ريمي أقدم لك عمي غاسبار Dialogue: 0,0:17:41.16,0:17:45.24,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك، سمعت الكثير عنك من ألكسيس Dialogue: 0,0:17:45.65,0:17:49.42,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، أقدم لكم عمة ألكسيس، بمعنى آخر إنها زوجتي Dialogue: 0,0:17:49.94,0:17:50.80,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك Dialogue: 0,0:17:50.44,0:17:51.62,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليكِ Dialogue: 0,0:17:52.54,0:17:53.86,Main,,0,0,0,,.هذا ماتيا Dialogue: 0,0:17:54.46,0:17:55.48,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليكم Dialogue: 0,0:17:55.48,0:17:56.64,Main,,0,0,0,,.وهذا كابي Dialogue: 0,0:17:57.56,0:18:01.02,Main,,0,0,0,,...ولدينا أيضًا صديق آخر، لكن Dialogue: 0,0:18:13.88,0:18:15.96,Main,,0,0,0,,كيف أصبحت؟ وكيف هو كاحلك؟ Dialogue: 0,0:18:16.14,0:18:19.64,Main,,0,0,0,,...ريمي أقدم... إنها Dialogue: 0,0:18:20.52,0:18:21.56,Main,,0,0,0,,.خطيبتك Dialogue: 0,0:18:21.56,0:18:23.60,Main,,0,0,0,,...هذا صحيح، سيمون وهذا Dialogue: 0,0:18:23.99,0:18:27.02,Main,,0,0,0,,.شقيق سيمون الأكبر بوّل ويعمل مهندس في المنجم Dialogue: 0,0:18:27.28,0:18:28.44,Main,,0,0,0,,.إنه مهندس عظيم Dialogue: 0,0:18:28.44,0:18:31.50,Main,,0,0,0,,.تهمل يا ألكسيس، أنا لست عظيم بالفعل Dialogue: 0,0:18:31.50,0:18:31.94,Main,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:18:31.94,0:18:32.62,Main,,0,0,0,,.أنا ريمي Dialogue: 0,0:18:32.76,0:18:33.68,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك يا ريمي Dialogue: 0,0:18:34.06,0:18:36.86,Main,,0,0,0,,!وجدتها! ربما يمكنك فعلها يا ريمي Dialogue: 0,0:18:37.46,0:18:38.64,Main,,0,0,0,,ما الذي يمكنني فعله؟ Dialogue: 0,0:18:38.64,0:18:41.14,Main,,0,0,0,,.دفع العربات داخل المنجم بدلاً من ألكسيس Dialogue: 0,0:18:41.54,0:18:42.72,Main,,0,0,0,,.تهمل يا بوّل Dialogue: 0,0:18:43.22,0:18:45.26,Main,,0,0,0,,.ريمي هو ضيفنا Dialogue: 0,0:18:45.56,0:18:47.98,Main,,0,0,0,,.ولم يأتي إلى هنا من أجل العمل Dialogue: 0,0:18:48.22,0:18:50.88,Main,,0,0,0,,...أجل، أنا أعلم، لكن Dialogue: 0,0:18:52.04,0:18:53.70,Main,,0,0,0,,...لقد استدعاني الرئيس قبل قليل Dialogue: 0,0:18:54.22,0:18:58.22,Main,,0,0,0,,...وقال بما أن ألكسيس ليس عامل منتظمًا بعد Dialogue: 0,0:18:58.54,0:19:00.84,Main,,0,0,0,,.إذا هو أخذ فترة راحة فسيكون عبئًا على الشركة Dialogue: 0,0:19:00.98,0:19:03.02,Main,,0,0,0,,.فمن الممكن أن يطرده Dialogue: 0,0:19:03.10,0:19:06.20,Main,,0,0,0,,!ذلك الرئيس العنيد! من يظن نفسه Dialogue: 0,0:19:06.86,0:19:08.86,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، سأذهب إلى التحدث معه Dialogue: 0,0:19:10.04,0:19:11.28,Main,,0,0,0,,.انتظر لحظة يا سيدي Dialogue: 0,0:19:11.62,0:19:14.97,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، سأفعلها، سأعمل عوضًا عن ألكسيس Dialogue: 0,0:19:18.38,0:19:19.20,Main,,0,0,0,,.ريمي Dialogue: 0,0:19:20.65,0:19:23.42,Main,,0,0,0,,.سأفعلها، سأفعل أي شيءٍ أستطيعه Dialogue: 0,0:19:50.46,0:19:54.24,Main,,0,0,0,,.أحمق، أحمق، أحمق يا ريمي! لا أعلم ماذا أقول لك أكثر من هذا Dialogue: 0,0:19:54.88,0:20:00.48,Main,,0,0,0,,ألا تعلم بأنه إذا مكثنا هنا طويلاً فسنتأخر في الوصول إلى (تشافانون)؟ Dialogue: 0,0:20:04.64,0:20:06.80,Main,,0,0,0,,!لا فائدة من قول كل هذا Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:12.48,Main,,0,0,0,,أعتقد بأنني أنا وكابي وذلك القرد المشاغب سنذهب\N.لكسب بعض المال حتى نتمكن من شراء البقرة Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:34.18,Main-1,,0,0,0,,.في صباح اليوم التالي، توجه ريمي إلى منجم الفحم للعمل عوضًا عن ألكسيس Dialogue: 0,0:20:35.16,0:20:40.14,Main-1,,0,0,0,,النزول مسافة مائتين وخمسين مترًا تحت\N.الأرض، جعل قلب ريمي يخفق بسرعة Dialogue: 0,0:20:41.26,0:20:41.96,Main-1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:20:42.82,0:20:48.44,Main-1,,0,0,0,,.ريمي لم يكن يعلم بعد بمقدار الخطر الذي ينتظره في هذا المكان Dialogue: 0,0:20:50.39,0:20:56.22,con,,0,0,0,,{\blur.5\fad(200,0)\fscx380\fscy330\pos(479.98,386.333)}يتبع Dialogue: 0,0:20:57.76,0:20:58.56,Main-1,,0,0,0,,.معكم ريمي Dialogue: 0,0:20:59.20,0:21:03.30,Main-1,,0,0,0,,.إنها أول مرة لي أعمل في المنجم، وكل ما أراه وأسمعه هو جديد بالنسبة لي Dialogue: 0,0:21:03.56,0:21:07.98,Main-1,,0,0,0,,.عملي هو دفع العربات تحت الأرض بمسافة مائتين وخمسين مترًا Dialogue: 0,0:21:08.74,0:21:15.12,Main-1,,0,0,0,,.جميعهم أقوياء ومبتهجين، كما يبدو أنهم يعملون بجدٍ واجتهاد Dialogue: 0,0:21:15.70,0:21:18.50,Main-1,,0,0,0,,.وفي أحد الأيام، حدث شيئًا فظيع Dialogue: 0,0:21:19.12,0:21:21.67,Main-1,,0,0,0,,.شاهد الحلقة القادمة من ريمي الفتى المشرّد Dialogue: 0,0:21:21.30,0:21:26.14,NEPS,,0,0,0,,{\blur.5\fscx115\fscy150\pos(181.567,85.714)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:21:21.30,0:21:26.14,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy150\c&HF6E7DB&\pos(415.641,255)}عاصفة! 250 متر Dialogue: 0,0:21:21.30,0:21:26.14,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy150\c&HF6E7DB&\pos(139.794,412.333)}تحت الأرض