﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
ترجمة brimo
تويتر@iiBrimo

2
00:01:20,550 --> 00:01:21,330
انت بآمن.

3
00:01:21,520 --> 00:01:22,350
من أنت؟

4
00:01:22,610 --> 00:01:23,780
اسمي تريتون.

5
00:01:23,780 --> 00:01:24,920
لقد كنت ابحث عنك.

6
00:01:25,970 --> 00:01:26,910
انتِ واحدا منا.

7
00:01:27,490 --> 00:01:28,590
ماذا نحن؟

8
00:01:31,230 --> 00:01:32,290
نحن انيوهيومنز.

9
00:01:33,190 --> 00:01:35,010
ماذا؟
سنعلمك لماذا يحدث هذا،

10
00:01:35,150 --> 00:01:36,600
ولكن قد ظهرت جيناتك.

11
00:01:36,610 --> 00:01:38,150
والآن أنا غريبة.

12
00:01:38,260 --> 00:01:38,990
لا.

13
00:01:39,020 --> 00:01:40,170
ماذا لو قلت لك هناك مكان

14
00:01:40,170 --> 00:01:43,120
حيث أننا جميعا مثلك، كل انيو هيومنز؟

15
00:01:44,220 --> 00:01:45,480
مدينة اتيلان،

16
00:01:45,900 --> 00:01:47,100
وأستطيع أن أخذك هناك.

17
00:01:47,790 --> 00:01:48,700
انني اسمعهم.

18
00:01:49,660 --> 00:01:50,520
انهم هنا!

19
00:01:52,930 --> 00:01:53,670
اركضي!

20
00:02:11,120 --> 00:02:12,110
لا، لا، لا!

21
00:02:19,920 --> 00:02:21,810
انه الهدف! انه الهدف!

22
00:02:56,430 --> 00:02:57,780
تمت المهمة.

23
00:03:45,000 --> 00:03:48,050
هل تذكر حياتنا قبل ان نصبح الملك والملكة؟

24
00:03:53,450 --> 00:03:54,510
ولا أنا أيضاً.

25
00:05:21,810 --> 00:05:22,310
ماذا بحق الجحيم؟

26
00:05:22,310 --> 00:05:23,680
حان حاليا. ماذا حدث؟

27
00:05:27,380 --> 00:05:28,730
روفر لا يستجيب، يا سيدي.

28
00:05:28,730 --> 00:05:29,850
الضوابط هي حاليا.

29
00:05:46,370 --> 00:05:47,830
ماذا؟ لماذا ا؟

30
00:06:14,100 --> 00:06:15,070
أين ترايتون؟

31
00:06:17,360 --> 00:06:18,240
دعونا لاننتظر.

32
00:06:21,540 --> 00:06:24,820
هذا هو البث المباشر التي تم بثه إلى الأرض.

33
00:06:31,690 --> 00:06:33,160
اضافة واحدة للمجموعة.

34
00:06:36,320 --> 00:06:37,130
ماهذا؟

35
00:06:38,760 --> 00:06:40,670
سيارة اطفال صغيرة ؟

36
00:06:40,670 --> 00:06:41,190
لا.

37
00:06:41,200 --> 00:06:42,580
ما الذي عليها؟

38
00:06:43,680 --> 00:06:44,690
حافري.

39
00:06:45,470 --> 00:06:47,440
انت لاترى مشكلة مع هذا؟

40
00:06:47,520 --> 00:06:48,840
لا, انه شي صغير

41
00:06:48,850 --> 00:06:51,150
كان يقترب من اسوارنا.

42
00:06:51,150 --> 00:06:53,450
تعرف, وبصفتي قائد للحرس الملكي

43
00:06:53,450 --> 00:06:55,570
انه, من مسئوليتي ان افعل شيئا.

44
00:06:55,570 --> 00:06:58,070
صحيح, شيئا ذكيا.

45
00:06:58,090 --> 00:06:59,490
اذا رأى البشر على الارض هذا

46
00:06:59,490 --> 00:07:02,180
لا احد سيعرف ان هذا حافرا.

47
00:07:02,580 --> 00:07:04,190
انه يبدو كحافرا

48
00:07:04,880 --> 00:07:05,670
ماذا؟

49
00:07:05,770 --> 00:07:06,640
حافر.

50
00:07:07,850 --> 00:07:09,190
حسنا,هذا مايبدو عليه

51
00:07:09,910 --> 00:07:11,290
انت تحرجني, ياقريبي.

52
00:07:11,290 --> 00:07:13,070
اظن ماتقصد قوله هو,

53
00:07:13,070 --> 00:07:15,590
"شكرا لك جورجون, على انقاذنا مرة اخرى."

54
00:07:15,810 --> 00:07:18,110
هل انتِ حقا هذا ماتريدي قوله لمجلس الإدارة

55
00:07:18,630 --> 00:07:19,680
الى المالك-

56
00:07:19,710 --> 00:07:22,330
حافرا قام بسحق الطوافة على القمر؟

57
00:07:22,330 --> 00:07:24,750
لم اقل انه حافرا.
قلت انه يبدو كحافر.

58
00:07:25,820 --> 00:07:27,360
ماذا تريدي ان نفعل لاجل لذلك؟

59
00:07:30,400 --> 00:07:32,670
نحن لن نفعل شيئا.
نحن ننتظر ؟

60
00:07:33,320 --> 00:07:34,430
نحن لا نفعل شيئا.

61
00:07:36,710 --> 00:07:39,560
اخي, هذه إستراتيجيتك لكل شيئ.

62
00:07:39,570 --> 00:07:41,030
هانحن مرة اخرى.

63
00:07:43,100 --> 00:07:46,590
عاجلا او اجلا  البشر سوف يعثرون علينا في الاعلى هنا

64
00:07:46,660 --> 00:07:49,110
وعندما يعثرون علينا ولانهم بشريون

65
00:07:49,320 --> 00:07:50,680
اول ماسيفعلونه بنا

66
00:07:50,680 --> 00:07:52,390
محاولة تدميرنا نحن.

67
00:07:52,590 --> 00:07:55,860
وانت تعرف هذا, ماكسيموس...

68
00:07:56,930 --> 00:07:58,700
لانك واحد منهم؟

69
00:07:58,840 --> 00:08:01,520
انا لست واحد منهم, جورجون.

70
00:08:02,510 --> 00:08:03,900
لم اذهب الى الارض ابدا.

71
00:08:04,700 --> 00:08:06,350
بغض النظر.عن جيناتي,

72
00:08:06,350 --> 00:08:08,340
انا غير بشري مثل بقيتكم.

73
00:08:11,110 --> 00:08:16,110
مقصدي هو عندما ياتي بشر الارض الاجلنا

74
00:08:16,480 --> 00:08:17,590
سوف نكون غير جاهزين.

75
00:08:17,590 --> 00:08:19,380
اذا اخترقو اسوارنا...

76
00:08:23,350 --> 00:08:24,180
لاشئ؟

77
00:08:24,970 --> 00:08:26,630
ليس لديك شي لقوله ؟

78
00:08:27,670 --> 00:08:29,390
نحن يجب ان نذهب الى الارض الان.

79
00:08:29,750 --> 00:08:30,980
نحن يجب ان نهجم اولا.

80
00:08:30,980 --> 00:08:32,380
نحن كنا نختبي هنا منذ وقت طويل.

81
00:08:32,380 --> 00:08:34,080
لنذهب الى موطننا الاصلي!

82
00:08:34,080 --> 00:08:37,270
نحن لن نذهب الى الارض في اي وقت قريب.

83
00:08:37,700 --> 00:08:39,720
انه سوف يقود فقط الى الحرب.

84
00:08:39,730 --> 00:08:41,520
انا اسف, مادوزا.

85
00:08:42,200 --> 00:08:45,060
هل تتحدثين نيابة عن نفسك او عن ملكنا؟

86
00:08:52,600 --> 00:08:54,450
انا اتحدث عن نفسي.

87
00:08:54,970 --> 00:08:55,800
ممتاز.

88
00:08:56,450 --> 00:08:58,760
الان أرجوك , مالذي يعتقده الملك؟

89
00:09:07,460 --> 00:09:09,340
طبعا, يامليكي.

90
00:09:10,440 --> 00:09:11,540
انا اثق بك.

91
00:09:23,780 --> 00:09:24,820
رأيت هذا ألاف المرات,

92
00:09:24,820 --> 00:09:26,470
ومازلت الاعرف ما يعني.

93
00:09:26,510 --> 00:09:29,380
وهذا مايعني فقط ضيعنا 80مليون

94
00:09:29,380 --> 00:09:30,310
نحن؟

95
00:09:31,220 --> 00:09:33,130
اعتقد انتي من كان المتحكم.

96
00:09:34,910 --> 00:09:39,340
الان, لماذا لاتحاولين ان تكتشفي ماكان هذا

97
00:09:46,430 --> 00:09:50,250
مرحبا بكم جميعا في مراسم التكوين.

98
00:09:50,280 --> 00:09:52,700
الاعضاء الكرام العائلة الملكية,

99
00:09:53,110 --> 00:09:57,320
مستشاري الجينات, الأصدقاء والضيوف...

100
00:09:59,460 --> 00:10:03,400
...نحن مباركين لاننا نشهد تكوين

101
00:10:03,810 --> 00:10:06,290
 اريديا وا برينجا,

102
00:10:06,750 --> 00:10:09,720
بلمسة حضارتنا المقدسة

103
00:10:10,400 --> 00:10:13,040
التي تضعنا فوق الجميع,

104
00:10:13,070 --> 00:10:16,880
التي تسمح بظهور الحقيقة الطبيعية للفرد

105
00:10:16,990 --> 00:10:19,970
التكوين يمد فصيلتنا بما يحتاجون
اليه-

106
00:10:19,970 --> 00:10:20,980
وتقوم بتوجيه حياتنا الى الامام.

107
00:10:20,980 --> 00:10:23,710
هذا الاحتفال المقدس.. -
 جينات بلا عيب.

108
00:10:23,710 --> 00:10:26,370
...لقد كان محك شعبنا
... - بالكاد.

109
00:10:26,620 --> 00:10:28,060
لايوجد شي عشوائيا.

110
00:10:29,850 --> 00:10:31,610
فهيئتنا كاملة منذ قرون.

111
00:10:33,520 --> 00:10:35,480
لايهم هذا على المدى الطويل.

112
00:10:35,480 --> 00:10:37,480
في نهاية المطاف، الكون سوف يكون أكثر قتامة

113
00:10:37,480 --> 00:10:40,390
حتى الثقوب السوداء تهيمن على الكون,

114
00:10:40,390 --> 00:10:42,290
كل شي وكل شخص تعرفه...

115
00:10:43,200 --> 00:10:47,180
سوف يمتص الى الداخل.

116
00:10:47,600 --> 00:10:49,740
لن يترك أحد ليشاهد هذا,

117
00:10:49,750 --> 00:10:51,310
لن يترك احد ليهتم.

118
00:10:52,850 --> 00:10:55,980
لهذا السبب لايدعوك احد
لتقديم نخب عيد ميلادهم.

119
00:10:55,990 --> 00:10:57,270
...ومستقبلنا.

120
00:11:01,600 --> 00:11:02,590
اين اختك؟

121
00:11:10,550 --> 00:11:11,450
اميرة.

122
00:11:18,080 --> 00:11:19,060
لوك جو!

123
00:11:42,190 --> 00:11:42,910
ماذا؟

124
00:11:46,180 --> 00:11:47,250
 القاعة العظيمة.

125
00:11:53,980 --> 00:11:55,680
سموك, نحن جاهزون

126
00:11:55,680 --> 00:11:57,410
نحن جاهزون لاتمام الاحتفال

127
00:12:36,120 --> 00:12:39,390
لندعو ان تكوينهم يكون افضل من تكوينا

128
00:13:41,710 --> 00:13:44,980
يمكنكم الخروج والتعريف بنفسكم.

129
00:13:53,020 --> 00:13:53,910
طائرة!

130
00:13:53,910 --> 00:13:56,920
انها طائرة.
-الطائرون رائعون.

131
00:13:57,170 --> 00:13:58,470
احب الطائرون.

132
00:14:02,960 --> 00:14:03,830
بينارجا...

133
00:14:05,990 --> 00:14:07,430
يمكنك الكشف عن نفسك.

134
00:14:18,730 --> 00:14:19,860
اشعر بنفس الشعور.

135
00:14:28,850 --> 00:14:30,280
بعض الاحيان, عملية التوقيت

136
00:14:30,280 --> 00:14:32,470
تاخذ بعض الوقت لتظهر بالكامل.

137
00:14:48,250 --> 00:14:48,970
انت.

138
00:14:50,650 --> 00:14:51,930
لقد رايتك.

139
00:14:52,460 --> 00:14:53,700
انت -- انت محاط بهم امام السور.

140
00:14:53,700 --> 00:14:55,220
هم...امام السور.

141
00:14:55,220 --> 00:14:55,960
هم...

142
00:14:56,610 --> 00:14:57,350
هم...

143
00:14:59,230 --> 00:14:59,980
هم ماذا؟

144
00:15:01,600 --> 00:15:04,860
الثعابين... على جميع انحاء جسمك.

145
00:15:10,280 --> 00:15:11,120
لاباس.

146
00:15:13,620 --> 00:15:14,650
سوف نتحدث قريبا.

147
00:15:38,680 --> 00:15:39,820
على ماذا حصلتي؟

148
00:15:49,100 --> 00:15:50,360
على ماذا حصلت?

149
00:15:51,910 --> 00:15:52,720
لا اعرف.

150
00:15:54,050 --> 00:15:55,940
لقد خرجت من الغرفة وسقطت ارضا.

151
00:15:56,450 --> 00:15:57,800
اعتقد أصابتني نوبة.

152
00:15:58,390 --> 00:16:00,220
اذهب الى الانفاق.

153
00:16:06,520 --> 00:16:09,180
لايزال سيتعرض الى اختبار مستشارين الجينات

154
00:16:10,690 --> 00:16:13,180
انا متاكد انهم سيعثرون على شي رائع بشانه

155
00:16:13,430 --> 00:16:14,900
لم يفلح معك.

156
00:16:16,950 --> 00:16:19,720
يجب عليك حفر الانفاق مع بقيتنا

157
00:16:21,800 --> 00:16:24,080
صديقنا الصريح هنا لديه نقطة.

158
00:16:24,780 --> 00:16:27,210
لقد حظيت باسوا تكوين,

159
00:16:27,210 --> 00:16:29,620
لم اظهر اي شي سواء بشري بسيط.

160
00:16:29,860 --> 00:16:31,340
لكن اخي ملكنا,

161
00:16:31,910 --> 00:16:34,840
وانا على علم ان الاخرين ليسو محظوظين

162
00:16:37,020 --> 00:16:41,820
نعم, ربما.ينتهي الحال ببريناجا في الانفاق,

163
00:16:42,730 --> 00:16:45,640
لكن حياته مثل بعضكم,

164
00:16:46,140 --> 00:16:49,460
حياتكم هكذا بسبب هذا المكان.

165
00:16:50,220 --> 00:16:54,440
ملكنا كلنا يجبرنا على نظام طبقي مقيد.

166
00:16:54,470 --> 00:16:55,820
لكن لو كنا على الارض...

167
00:16:56,750 --> 00:16:57,630
لارض؟ الارض؟

168
00:16:57,630 --> 00:17:01,680
اذا كنا على الارض
 سنحظى بكوكب كامل,

169
00:17:01,680 --> 00:17:04,920
كوكب عظيم للعيش فيه
- للازدهار!

170
00:17:07,580 --> 00:17:09,140
كل واحد منا.

171
00:17:12,040 --> 00:17:13,020
تخيلو ذلك.

172
00:17:59,730 --> 00:18:00,840
يومين ونص

173
00:18:02,100 --> 00:18:04,580
اليوم الاول, لقد اسرني جمالك.

174
00:18:06,680 --> 00:18:07,950
الفرح الذي قد نحظى به.

175
00:18:09,140 --> 00:18:10,140
اليوم التالي

176
00:18:10,300 --> 00:18:12,530
بدا يزعجني كونك خادمة

177
00:18:13,890 --> 00:18:17,030
بعد ذلك اكتشفت ان لديك
مشاكل في الإعتماد على الغير.

178
00:18:17,610 --> 00:18:19,200
تمضغين وفمك مفتوح.

179
00:18:19,310 --> 00:18:22,300
في ظهر اليوم التالي,
كنت اريد قتلك.

180
00:18:24,730 --> 00:18:25,970
حزين, لكن حقيقي.

181
00:18:29,060 --> 00:18:29,790
ماذا

182
00:18:29,790 --> 00:18:32,030
انت اسوا عدو لنفسك ياصديقي

183
00:18:32,460 --> 00:18:34,640
انت تمزح؟
هذه هي عطيتي.

184
00:18:37,820 --> 00:18:38,740
ايته العائلة...

185
00:18:39,800 --> 00:18:40,910
انا - انا لست متيقن..

186
00:18:42,760 --> 00:18:43,740
انه ترايتون.

187
00:18:46,880 --> 00:18:47,960
ترايتون مات.

188
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
ماذ تقول؟

189
00:18:54,640 --> 00:18:55,800
لا هذا لايمكن ان يكون حقيقي.

190
00:18:57,520 --> 00:18:58,590
بل هذا صحيحا.

191
00:18:59,930 --> 00:19:03,510
دو دون أتى لرؤيتي.

192
00:19:03,910 --> 00:19:06,370
دو دون , من فضلكم فلتعرضو عليهم لحظات ترايتون الاخيرة

193
00:19:52,590 --> 00:19:54,980
لماذا ابقيت مهمته سرية اخي؟

194
00:19:56,770 --> 00:19:58,500
لانه كان يعلم اننا لن نوافق؟

195
00:20:01,660 --> 00:20:02,630
هل كنت تعلم ؟

196
00:20:03,500 --> 00:20:04,490
لم اعلم شيئا.

197
00:20:05,350 --> 00:20:09,030
على اي حال, الملك يحتاج لنصح فيما يختار فقط

198
00:20:10,370 --> 00:20:12,250
لايمكننا ان نفهم على الاقل
سببك الارسال ترايتون

199
00:20:12,250 --> 00:20:14,220
لارساله الى موته؟

200
00:20:18,830 --> 00:20:20,290
نحن لانعلم اذا كان ميت.

201
00:20:21,430 --> 00:20:22,890
والسبب ان هناك

202
00:20:23,040 --> 00:20:26,470
لان ذا ريسينز قامو بنشر
الرعب على كافة انحاء الارض

203
00:20:26,480 --> 00:20:28,660
تلويث مخزنهم المائي

204
00:20:30,150 --> 00:20:33,390
...قامو باثارة مكوث جينات الناس

205
00:20:33,650 --> 00:20:36,250
الذين هم بشريون جزئيا فقط.

206
00:20:37,180 --> 00:20:40,860
هولاء اعضاء من عائلتنا الخاصة.

207
00:20:41,100 --> 00:20:43,370
انسال أولئك الذين تركو في الخلف

208
00:20:43,750 --> 00:20:45,540
عندما انتقلنا الى القمر.

209
00:20:48,240 --> 00:20:50,920
وحينما يصبحون ماقدر لهم ان يكونو,

210
00:20:51,560 --> 00:20:53,340
لم يعودو يشبهون البشر

211
00:20:53,340 --> 00:20:54,240
وهم مسجنون,

212
00:20:54,240 --> 00:20:56,810
ونحن لن نتركهم للمعاناة.

213
00:20:58,950 --> 00:21:01,840
لهذا تم ارسال ترايتون -

214
00:21:02,450 --> 00:21:03,730
لاعادتهم.

215
00:21:04,300 --> 00:21:06,190
هل هو من مصلحة اديلان حقا زيادة عدد السكان

216
00:21:06,190 --> 00:21:07,870
مصادرنا بالكاد تكفينتا

217
00:21:11,130 --> 00:21:12,810
نحن يجب ان نذهب الى هناك.

218
00:21:16,290 --> 00:21:17,290
ليس لان.

219
00:21:18,810 --> 00:21:19,890
ثق بملكك.

220
00:21:55,580 --> 00:21:59,060
ماكسيموس
-كان محقا او مخطئ فهو خطر.

221
00:21:59,360 --> 00:22:02,080
تعتقد انك تقسو عليه ولكنك لاتفعل

222
00:22:02,430 --> 00:22:04,070
هو لديه سماع الناس,

223
00:22:04,080 --> 00:22:06,130
وهو يقلل من شان قراراتك.

224
00:22:06,910 --> 00:22:09,920
انت اعمى في النظر في نواياه

225
00:22:10,380 --> 00:22:12,100
هذا واحد من أعظم نقاط ضعفك.

226
00:22:13,260 --> 00:22:16,320
بغض النظر لديك ولائي.

227
00:22:16,580 --> 00:22:17,630
لاتشك ابدا في ذلك.

228
00:22:30,110 --> 00:22:33,110
كان عليك ارسالي بدل ترايتون.

229
00:22:33,640 --> 00:22:35,070
كريستل, الان

230
00:22:59,490 --> 00:23:01,390
هذه عملية انقاذ,

231
00:23:01,970 --> 00:23:03,330
ليست لاجل الانتقام.

232
00:23:10,210 --> 00:23:11,150
حسنا.

233
00:23:12,320 --> 00:23:13,350
نحن نقود.

234
00:23:13,780 --> 00:23:16,520
خذ غورغون حيث كان ترايتون تماما.

235
00:23:23,910 --> 00:23:25,470
يبدو الامر مريع هناك.

236
00:23:25,500 --> 00:23:28,540
اذا كان بوسع اي احد عمل هذا  فهو غورغون.

237
00:23:59,940 --> 00:24:01,440
كارناك محق كما تعلم.

238
00:24:02,960 --> 00:24:04,620
نحن لايمكننا الوثوق بماكسيموس.

239
00:24:06,090 --> 00:24:08,400
يمكننا التحدث عنه اذا اردت

240
00:24:12,970 --> 00:24:15,960
تحتاج ان تكون لوحدك لتفكر.

241
00:24:25,460 --> 00:24:26,520
احبك ايضا.

242
00:24:28,130 --> 00:24:29,060
اذهب.

243
00:24:31,210 --> 00:24:32,160
اذهب.

244
00:25:35,690 --> 00:25:38,560
مرحبا انا مادوسا.

245
00:25:39,440 --> 00:25:41,020
اعلم يجب ان اخاف منك,

246
00:25:41,020 --> 00:25:42,310
لكنني لست خائفة.

247
00:25:57,830 --> 00:25:59,200
هو لوحده مرة أخرة

248
00:26:00,790 --> 00:26:02,460
لم يكن عليكم ارسال ترايتون.

249
00:26:02,520 --> 00:26:03,870
ساراك لاحقا ماكسيموس.

250
00:26:03,870 --> 00:26:05,900
هذا صعب اعلم.

251
00:26:07,400 --> 00:26:08,560
لكنني هنا الاجلك.

252
00:26:09,390 --> 00:26:10,400
شكرا لك.

253
00:26:10,840 --> 00:26:12,710
لكن ليس هناك شي في هذه الحياة اعجز عن التعامل معه

254
00:26:12,720 --> 00:26:14,480
تقصدين القارب يعجز عن التعامل معه.

255
00:26:16,220 --> 00:26:17,880
بقيتنا ليس لديهم خيار.

256
00:26:18,870 --> 00:26:22,080
نحن مجبرون لتنفيذ ارادته

257
00:26:23,070 --> 00:26:24,030
انتبه.

258
00:26:24,110 --> 00:26:25,550
انا فقط اقول الحقيقة.

259
00:26:27,020 --> 00:26:29,390
انا لا اعاملك ابدا كما يعاملك هو...

260
00:26:29,890 --> 00:26:31,180
اذا كنتي ملكتي.

261
00:26:33,000 --> 00:26:35,030
انا ملكتك.

262
00:26:40,460 --> 00:26:42,990
هل هناك أوقات كنتِ ترغبي في أن تكوني أبدا في تلك الغرفة ...

263
00:26:45,190 --> 00:26:47,390
بان حياتك لاتصبح شديدة التعقيد

264
00:26:48,250 --> 00:26:50,720
لا. ابدا.

265
00:26:53,610 --> 00:26:55,180
انتِ دائما كذابة جيدة.

266
00:26:55,370 --> 00:26:57,170
لهذا جعلنا الفريق جيد في الماضي

267
00:26:57,180 --> 00:26:58,370
لم نكن ابدا فريق.

268
00:26:58,510 --> 00:27:01,210
لكن نحن فريق. نحن اصدقاء مقربين.

269
00:27:01,770 --> 00:27:03,380
الأولاد السيئون كانو يتسللون

270
00:27:03,380 --> 00:27:05,220
ويسببون المشاكل,

271
00:27:05,310 --> 00:27:07,030
وحضينا بالمتعة هل تتذكري هذا
المتعة؟

272
00:27:07,030 --> 00:27:08,640
هل هناك اي نقطة من هذا؟

273
00:27:13,880 --> 00:27:15,700
هل فكرتي في أي مدى أفضل

274
00:27:15,700 --> 00:27:17,100
كيف تكون حياتك معي؟

275
00:27:18,830 --> 00:27:19,920
لانني فكرت.

276
00:27:21,740 --> 00:27:22,740
توقف.

277
00:27:23,390 --> 00:27:24,720
اذا اخبرت بلاكبود -

278
00:27:24,720 --> 00:27:26,440
لماذا؟ لماذا تودي ان تخبري اخي؟

279
00:27:27,860 --> 00:27:29,690
تعتقدي انكي لاتستطيعي التعامل معي لوحدك؟

280
00:27:32,250 --> 00:27:33,330
هذا ليس-

281
00:27:33,330 --> 00:27:35,880
اعتقد يجب علينا المحاولة فقط.

282
00:27:41,560 --> 00:27:42,520
ابدا.

283
00:27:44,120 --> 00:27:45,800
لكنني يمكنني التفكير حوله.

284
00:27:50,650 --> 00:27:51,750
انت مقرف.

285
00:28:08,340 --> 00:28:10,800
الافاعي-
تحيط بك.

286
00:28:11,470 --> 00:28:12,960
"الافاعي تحيط بك."

287
00:28:13,820 --> 00:28:15,130
انت في وجه الجدار.

288
00:28:32,350 --> 00:28:33,870
رئيس مجلس الجينات المعديو هنا لرؤيتك,

289
00:28:36,770 --> 00:28:37,700
اورن.

290
00:28:38,190 --> 00:28:39,250
ماكسيموس.

291
00:28:41,480 --> 00:28:43,360
شكرا لمقابلتك لي كوتاين.

292
00:28:44,300 --> 00:28:46,110
واحضار نوران كان حكيما

293
00:28:46,940 --> 00:28:48,110
هي اقترحت ذلك.

294
00:28:49,330 --> 00:28:52,140
سمعت حول متجول الارض ذالك يطرق على بابنا

295
00:28:54,370 --> 00:28:55,950
هذه اوقات خطرة.

296
00:28:58,030 --> 00:28:59,020
اخبرني,

297
00:29:02,540 --> 00:29:05,220
...كيف سار اختبار جينات رينيان بورناساس؟

298
00:29:06,170 --> 00:29:08,910
مهارات طيران رينان مبهرة جدا.

299
00:29:10,010 --> 00:29:12,050
اما بنسبة لي بيرنانجا...

300
00:29:12,600 --> 00:29:13,880
يوجد شيء ما هناك.

301
00:29:14,420 --> 00:29:16,660
لكن لا اعلم لحد لان مايعينه.

302
00:29:16,660 --> 00:29:18,270
اي اضطرابات اكثر؟

303
00:29:19,040 --> 00:29:20,540
حسنا عندما كنت اختبره,

304
00:29:21,110 --> 00:29:24,430
هو اخبرني انه رآني اعتقل في نهر جميل

305
00:29:24,780 --> 00:29:26,970
ليس لدينا نهر, لذل مالذي يعنيه ذلك؟

306
00:29:27,360 --> 00:29:29,840
هل هذه مجرد هلوسة؟

307
00:29:31,080 --> 00:29:32,630
فقط الوقت وحده سيخبرنا.

308
00:29:33,640 --> 00:29:35,140
هل هذا هو سبب احضارك لي هنا؟

309
00:29:36,940 --> 00:29:38,150
سوف اكون حاد.

310
00:29:39,670 --> 00:29:41,380
هل خطة بلاكبود

311
00:29:41,380 --> 00:29:43,550
على ابقاها مخفية هو امر منطقي ؟

312
00:29:44,340 --> 00:29:45,820
حسنا هل لديك خطة افضل ؟

313
00:29:46,010 --> 00:29:47,250
نعم.

314
00:29:47,590 --> 00:29:50,380
نحن نذهب الى كوكب الارض جميعا.

315
00:29:50,540 --> 00:29:51,670
ماكسيموس...

316
00:29:51,670 --> 00:29:55,290
الانفراد الصغير في ميدينتنا يوخرنا بطرق كثيرة

317
00:29:55,290 --> 00:29:56,230
ربما.

318
00:29:56,230 --> 00:29:59,160
بلاكبود خائف اذا عدنا الى كوكب الارض,

319
00:29:59,160 --> 00:30:00,650
نحن سوف ندخل في حرب مع البشر,

320
00:30:00,650 --> 00:30:02,480
لكن الخوف ليس العاطفة

321
00:30:02,480 --> 00:30:04,040
التي يجب ان تحدد تصرفاتنا.

322
00:30:04,040 --> 00:30:05,310
نحن بحاجة ان نكون جريئين.

323
00:30:05,310 --> 00:30:07,170
اخيك يعتقد غير ذلك.

324
00:30:07,720 --> 00:30:10,140
وايضا هو الملك, ماكسيموس.

325
00:30:10,980 --> 00:30:13,180
احتاج لدعم المجلس الجيني.

326
00:30:13,180 --> 00:30:14,890
لا لابد هناك طريقة اخرى.

327
00:30:15,160 --> 00:30:16,530
تحدث مع اخيك,

328
00:30:17,030 --> 00:30:19,770
ماعدا ذلك يجبان ابلغ المجلس.

329
00:30:19,770 --> 00:30:20,870
اريدك ان.

330
00:30:20,870 --> 00:30:23,760
واخبرهم انك تتحدث حول الخيانة.

331
00:30:23,820 --> 00:30:26,640
انا احاول انقاذ شعبنا.

332
00:30:26,860 --> 00:30:30,380
ماكسيموس, يجب ان تعيد النظر.

333
00:30:33,840 --> 00:30:35,280
لقد حسمت رأيي.

334
00:30:43,100 --> 00:30:45,020
اخشى انك لم تترك لي خيار اخر.

335
00:30:46,890 --> 00:30:48,000
اورن.

336
00:30:49,870 --> 00:30:50,950
اعتقليه.

337
00:30:52,090 --> 00:30:54,450
انا اسف حقا ان الحال وصل الى هذا.

338
00:31:09,340 --> 00:31:11,240
بمعرفة أنك تتفق معى بالفعل

339
00:31:11,240 --> 00:31:13,650
لكن تمتنع عن التصرف بسبب ملك عديم الفائدة...

340
00:31:19,270 --> 00:31:20,960
اتحدث مع رجل ميت...

341
00:31:23,810 --> 00:31:25,750
...يرقد في نهر جميل.

342
00:31:33,710 --> 00:31:36,370
ليس لدينا خيار. يجب ان نواصل.

343
00:31:37,650 --> 00:31:39,330
اتفهمي مايعنيه هذا؟

344
00:31:39,590 --> 00:31:40,760
اكيد...

345
00:31:41,780 --> 00:31:42,940
ملكي.

346
00:32:23,450 --> 00:32:25,220
مازال ياخذ بطارية اللثيوم.

347
00:32:25,940 --> 00:32:28,430
نحن هنا بامر من الملك ماكسيموس!

348
00:32:29,160 --> 00:32:31,450
الملك ماكسيموس؟ حقا؟

349
00:32:40,190 --> 00:32:41,400
هذا الصياد الاول.

350
00:32:43,250 --> 00:32:44,300
سيدي.

351
00:32:46,810 --> 00:32:47,870
نعم؟

352
00:32:47,960 --> 00:32:50,060
العيون على الهدف.

353
00:32:54,120 --> 00:32:55,250
اخرجه.

354
00:32:55,930 --> 00:32:57,040
علم.

355
00:33:19,460 --> 00:33:21,470
بما امركم الملك بفعله

356
00:33:21,590 --> 00:33:24,320
القبض...او القتل.

357
00:33:27,210 --> 00:33:28,320
خيارك.

358
00:33:29,080 --> 00:33:30,500
انا احبك الاختيار.

359
00:33:38,170 --> 00:33:40,880
لاتقترب ابدا في إتجاه الريح يا احمق.

360
00:34:27,460 --> 00:34:28,650
ذلك لم ينجح.

361
00:34:32,600 --> 00:34:33,840
لنحاول مرة اخرى.

362
00:34:57,480 --> 00:34:59,380
لم يكن عليك اعطائي خيار.

363
00:35:00,160 --> 00:35:02,460
بلاكبود سيعمل شي الى كريستل.

364
00:35:02,460 --> 00:35:03,530
ارسلو انذار.

365
00:35:11,150 --> 00:35:12,160
ليس لان

366
00:35:12,160 --> 00:35:13,260
نحن في وسط انقلاب.

367
00:35:13,260 --> 00:35:15,390
ماكسيموس قام بخيانتنا. - ماذا؟

368
00:35:17,110 --> 00:35:19,520
لديه حراس الموالون معه.

369
00:35:19,520 --> 00:35:21,780
انظر انا رئيس الحرس الموالي.

370
00:35:22,620 --> 00:35:24,620
ارسل جون لوك لاحضاري.
-لا

371
00:35:24,960 --> 00:35:27,040
ليس لدي الوقت لتهجئته لك.

372
00:35:27,040 --> 00:35:28,580
انت تحتاج ان تبقاء هناك ثق بي

373
00:35:51,020 --> 00:35:53,000
كريستل, كنت احاول ان اتصل بك.

374
00:35:53,690 --> 00:35:54,700
مالذي يجري؟

375
00:35:54,700 --> 00:35:57,220
ماكسيموس يحاول السيطرة على اديلان.

376
00:35:57,520 --> 00:35:59,460
ماذا؟ كيف؟
-انه انقلاب

377
00:35:59,460 --> 00:36:01,650
اجعلي لوك جون يحضرك الى ترايتون وغورغون.

378
00:36:01,780 --> 00:36:03,300
يجب عليك ان تهربي الان.

379
00:36:03,300 --> 00:36:05,030
لا يجب علينا كلنا الهرب.

380
00:36:05,030 --> 00:36:05,950
كريستل...

381
00:36:05,950 --> 00:36:08,560
لوك جون , خذ كارناك الى مكان غورغون,

382
00:36:08,560 --> 00:36:09,470
بعدها ارجع

383
00:36:09,470 --> 00:36:10,580
كريستل!

384
00:36:11,190 --> 00:36:12,080
لا!

385
00:36:12,080 --> 00:36:13,500
لا ليس انا!

386
00:36:18,700 --> 00:36:19,690
فتى جيد.

387
00:36:19,690 --> 00:36:21,370
والان دعنا نجد مادوسا.

388
00:36:29,380 --> 00:36:30,580
بلاكبود,هناك شي يحدث اجبني

389
00:36:30,580 --> 00:36:31,960
اجبني.

390
00:36:57,790 --> 00:36:58,840
خذوها.

391
00:37:18,950 --> 00:37:21,030
مادوسا, ارجوك...

392
00:37:21,730 --> 00:37:22,970
فقط توقفي.

393
00:37:40,600 --> 00:37:42,340
اتمنى لو اخترتني.

394
00:37:43,390 --> 00:37:44,500
لا.

395
00:37:45,790 --> 00:37:46,860
توقف.

396
00:37:46,980 --> 00:37:48,090
انا اسف.

397
00:37:48,860 --> 00:37:50,670
انتِ لم تعطيني اي خيار اخر.

398
00:37:51,770 --> 00:37:53,490
هذا خطاك.

399
00:37:55,470 --> 00:37:56,860
اذا عملت هذا,

400
00:37:57,370 --> 00:37:59,100
انا لن اغفر لك ابدا.

401
00:38:51,370 --> 00:38:52,880
الان بلاكبود.

402
00:39:26,790 --> 00:39:27,950
مرحبا, اخي.

403
00:39:32,030 --> 00:39:34,220
كان يجب عليك توقع قدوم هذا اليوم.

404
00:39:35,350 --> 00:39:37,520
لكنك لم تفعل؟

405
00:39:39,280 --> 00:39:42,120
انت اعتبرتني امرا بسيطا بالكامل

406
00:39:42,220 --> 00:39:45,250
انت بالكاد يمكنك الاعتقاد ان لدي افكار خاصة بي

407
00:39:45,250 --> 00:39:47,980
التي يمكن .... يمكنني مواصلتها.

408
00:39:49,320 --> 00:39:51,960
تغطرسك هو السبب الذي دمرك

409
00:39:52,980 --> 00:39:55,650
مادوسا تقبع على الارض.

410
00:39:59,620 --> 00:40:00,460
مادوسا.

411
00:40:00,460 --> 00:40:02,410
ترايتون وغورغون موتا.

412
00:40:02,960 --> 00:40:03,820
يجب علينا الخروج.

413
00:40:03,820 --> 00:40:05,570
يجب علينا ان نذهب الى بلاكبود. -سوف نفعل

414
00:40:05,620 --> 00:40:08,850
ولان انتهى الامر -- حلقتك.

415
00:40:09,290 --> 00:40:11,890
خذها للاخرين, وعد مباشرة.

416
00:40:13,790 --> 00:40:14,940
انتهى الامر.

417
00:40:17,460 --> 00:40:18,810
هل سوف تتحدث؟

418
00:40:19,130 --> 00:40:20,850
هل انت سوف تستخدم صوتك؟

419
00:40:22,260 --> 00:40:24,030
تقتل اخاك الوحيد

420
00:40:25,330 --> 00:40:27,610
مثل قتلك لي ابائنا؟

421
00:40:32,860 --> 00:40:34,370
لماذا؟

422
00:40:59,600 --> 00:41:00,660
اوقفوه!

423
00:41:12,990 --> 00:41:15,870
امسكو بها قبل ان تلمسنا!

424
00:41:16,060 --> 00:41:17,180
لاتحاول حتى.

