﻿1
00:00:04,583 --> 00:00:06,500
،"أسئلة عن "هارفارد
.الجولة السريعة

2
00:00:06,583 --> 00:00:07,709
.ابدأ

3
00:00:07,792 --> 00:00:09,166
."الفائزين بجائزة "بوليتزر -
.46 -

4
00:00:09,250 --> 00:00:10,917
.الفائزين بجائزة "نوبل" للسلام -
.خمسة -

5
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
ما هو أقدم كتاب في مجموعة كتب
مكتبة "هارفارد"؟

6
00:00:13,083 --> 00:00:14,333
.الكتاب المقدس -
.خطأ -

7
00:00:14,417 --> 00:00:15,625
.نسخة "غوتنبرغ" من الكتاب المقدس

8
00:00:15,709 --> 00:00:17,250
الجميع يعرف أنه نسخة
.غوتنبرغ" من الكتاب المقدس"

9
00:00:17,333 --> 00:00:18,500
.صحيح، لكنك لم تقل ذلك

10
00:00:18,583 --> 00:00:20,583
تنص القواعد على أنك يجب
أن تكون دقيقًا

11
00:00:20,667 --> 00:00:22,166
.بما أن القانون مهنة دقيقة للغاية

12
00:00:23,542 --> 00:00:25,083
..."كم عدد رؤساء "الولايات المتحدة -
.ثمانية -

13
00:00:25,166 --> 00:00:26,792
،هذا ليس عدلًا
!إنك لم تنهِ السؤال بعد

14
00:00:26,875 --> 00:00:28,667
.ومع ذلك فالإجابة صحيحة
كان السؤال

15
00:00:28,750 --> 00:00:30,500
[كم عدد رؤساء [الولايات المتحدة"
"الذين درسوا في [هارفارد]؟

16
00:00:30,583 --> 00:00:32,458
هل تريدني أن أسرد أسماءهم؟ -
.لا، هذا يكفي -

17
00:00:32,542 --> 00:00:35,834
،الجولة النهائية
.روس" متقدم بنقطة واحدة"

18
00:00:35,917 --> 00:00:38,375
،سؤال واحد لكل منكما
.والنقاط مضاعفة

19
00:00:38,458 --> 00:00:40,542
مضاعفة لأنه يريد إبقاءك
."في اللعبة يا "سيث

20
00:00:40,625 --> 00:00:42,375
،"أرني أفضل ما عندك يا "روس
.هارفارد" تجري في دمي"

21
00:00:42,458 --> 00:00:44,875
،مناوشات خبيثة
.هذا رائع، أحب ذلك

22
00:00:44,959 --> 00:00:47,750
،روس"، البيتزا المربعة"
من أين تحصل عليها؟

23
00:00:50,458 --> 00:00:51,542
هل تمزح؟

24
00:00:51,625 --> 00:00:53,208
"أي خريج محترم من جامعة "هافارد

25
00:00:53,291 --> 00:00:55,083
.سيعرف إجابة هذا السؤال

26
00:00:55,166 --> 00:00:56,792
حينما تسهر ليلًا للدراسة
وتريد بيتزا مربعة

27
00:00:56,875 --> 00:00:58,125
إلى أين ستذهب؟

28
00:01:00,625 --> 00:01:02,125
.أتعلم، أنا من محبي البرغر

29
00:01:02,208 --> 00:01:04,959
تتحسن قدرتي على الدراسة
.بتناول البروتينات

30
00:01:07,542 --> 00:01:09,583
.أعني، هذا فقط... مثير للشفقة

31
00:01:09,667 --> 00:01:10,750
."الإجابة هي مطعم "بينوكيو

32
00:01:10,834 --> 00:01:12,667
،إذا نجحت في الإجابة عن سؤالي
.فسوف أفوز

33
00:01:12,750 --> 00:01:14,125
.أجل، أعلم ذلك

34
00:01:17,458 --> 00:01:19,083
كم عدد قضاة المحكمة العليا
الأمريكية الحالييين

35
00:01:19,166 --> 00:01:20,500
الذين انتسبوا إلى جامعتنا؟

36
00:01:23,458 --> 00:01:24,667
.خمسة

37
00:01:24,750 --> 00:01:28,166
.أرأيتم، قلتُ أن "كيلر" هو الأفضل -
.أنت مدين لي بـ20 دولاراً -

38
00:01:28,250 --> 00:01:29,667
ألديك ما تقوله يا "روس"؟

39
00:01:29,750 --> 00:01:31,917
،لا
.فقط أن الإجابة خاطئة

40
00:01:32,375 --> 00:01:35,375
"سكاليا" و"روبرتس و "كينيدي"
."و"براير" و"كاغان

41
00:01:35,458 --> 00:01:36,834
."و"جينسبرغ -
"روث بيدر جينسبرغ" -

42
00:01:36,917 --> 00:01:39,667
."درست في جامعة "كولومبيا -
"لقد تخرجت من "كولومبيا -

43
00:01:39,750 --> 00:01:41,709
.بعد انتسابها إلى "هارفارد" لعامين

44
00:01:41,792 --> 00:01:43,291
لقد صيغ السؤال كالتالي

45
00:01:43,375 --> 00:01:45,417
كم عدد القضاة الذين انتسبوا"
"إلى [هارفارد]؟

46
00:01:45,500 --> 00:01:47,291
وقد كانت تعمل
."في "جريدة [هارفارد] للقانون

47
00:01:47,375 --> 00:01:49,333
"وحينما وصلت إلى "كولومبيا
كطالبة محولة

48
00:01:49,417 --> 00:01:50,709
."كانت في الأساس من جامعة "هارفارد

49
00:01:50,792 --> 00:01:53,583
تنص القواعد على أنك يجب
أن تكون دقيقًا

50
00:01:53,667 --> 00:01:56,291
.بما أن القانون مهنة دقيقة للغاية

51
00:01:56,375 --> 00:01:58,166
.لقد قلتُ لكم إن "روس" ذكي

52
00:02:03,000 --> 00:02:05,417
تهانينا، هذا ما تحصل عليه
.مقابل المركز الثاني

53
00:02:06,667 --> 00:02:08,834
.أما الغنائم فمن نصيب المنتصر

54
00:02:09,834 --> 00:02:13,375
،قضية
.مجانية، قضيتك خاصة بك

55
00:02:14,333 --> 00:02:15,542
.مبروك، استمتع بها

56
00:02:25,792 --> 00:02:27,625
.لويس" يعرف"

57
00:02:27,709 --> 00:02:30,000
ماذا يعرف "لويس"؟ -
.سري الصغير المشين -

58
00:02:30,083 --> 00:02:31,500
أنك كندي الجنسية؟

59
00:02:31,583 --> 00:02:32,959
لا، إنه يعرف أنني
."لم أذهب إلى جامعة "هارفارد

60
00:02:33,041 --> 00:02:34,375
.لا، لا يعرف

61
00:02:34,458 --> 00:02:35,709
كيف لك أن تكون متأكدًا لهذه الدرجة؟

62
00:02:35,792 --> 00:02:37,083
.لأنك ما زلت تسير إلى جانبي حتى الآن

63
00:02:37,166 --> 00:02:38,834
لقد أقام مسابقة
أسئلة "هارفارد" تلك كلها

64
00:02:38,917 --> 00:02:41,375
...وذكر مسألة البيتزا -
.هذا لا يعني أنه يعرف -

65
00:02:41,458 --> 00:02:44,000
اسمع، أعتقد أننا في حاجة لاختراق
.نظام جامعة "هارفارد" أو ما شابه

66
00:02:44,083 --> 00:02:47,250
.كما تعلم، لإدخال سجلاتي في النظام -
.لا أستطيع، مشغول في نهاية الأسبوع -

67
00:02:47,333 --> 00:02:51,125
،"سأقتحم قلعة "فورت نوكس
.لإعادة بعض القطع الذهبية المسروقة

68
00:02:51,208 --> 00:02:53,250
،حسنًا، هذا مضحك
.أنا جاد

69
00:02:53,333 --> 00:02:55,583
اسمع، لن يقوم أحد بالتفتيش في ماضيك

70
00:02:55,667 --> 00:02:57,333
.إلا إذا أعطيتهم سببًا لذلك

71
00:02:58,166 --> 00:03:01,166
،لويس" مخادع"
.لكنه ليس جريء

72
00:03:01,250 --> 00:03:03,000
.لن يخطر بباله أننا فعلنا ذلك

73
00:03:03,083 --> 00:03:05,041
لأنه من المستحيل أن يفكر
.في فعل ذلك بنفسه

74
00:03:05,834 --> 00:03:07,542
عملات ذهبية؟

75
00:03:07,625 --> 00:03:10,667
سخافة اقتراحك اضطرتني
.لاستخدام كلمة سخيفة

76
00:03:10,750 --> 00:03:11,834
.فهمت

77
00:03:24,375 --> 00:03:25,583
"جيسيكا بيرسون"
شريك إداري

78
00:03:25,667 --> 00:03:27,041
"هل كان "كوينتن ساينز
هو من رأيته مغادرًا؟

79
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
أتعرفه؟

80
00:03:28,375 --> 00:03:29,667
.سمعت عنه

81
00:03:29,750 --> 00:03:32,125
لماذا كان يمسك بيديكِ؟
ويقبلهما؟

82
00:03:32,208 --> 00:03:33,792
إلامَ تلمح يا "هارفي"؟

83
00:03:33,875 --> 00:03:35,458
.لا أعلم، ربما تتطور علاقتكما بثبات

84
00:03:35,542 --> 00:03:38,208
كنت ألمح أن الأمر بدا

85
00:03:38,291 --> 00:03:40,250
.وكأنه ممتن لتوليكِ قضيته

86
00:03:40,333 --> 00:03:42,375
.جيد، لأن هذا بالضبط هو ما يجري

87
00:03:42,458 --> 00:03:44,417
،إنها خطوة سيئة
قد نكسب بعض المال

88
00:03:44,500 --> 00:03:46,458
،من أتعاب الدفاع عنهم
لكن حينما نخسر

89
00:03:46,542 --> 00:03:48,792
،وهو أمر مؤكد
.سيكون ذلك مضرًا على المدى البعيد

90
00:03:48,875 --> 00:03:51,875
كيف تعرف أننا سنخسر؟ -
.لأنها وظيفتي أن أعرف الأشياء -

91
00:03:52,250 --> 00:03:54,625
والدواء السحري الذي تنتجه شركته لمرض
.التصلب الجانبي الضموري يقتل الناس

92
00:03:54,709 --> 00:03:56,125
.التصلب الجانبي الضموري مرض عضال

93
00:03:57,208 --> 00:03:58,917
وكل من يتناول هذا الدواء

94
00:03:59,000 --> 00:04:00,542
.سيموت على أي حال

95
00:04:00,625 --> 00:04:02,792
أهذا هو دفاعك؟

96
00:04:03,250 --> 00:04:05,333
إنْ قتَلهم بشكل أسرع
سيكون ذلك خدمة للمجتمع؟

97
00:04:05,875 --> 00:04:09,667
دفاعنا يقوم على عدم صحة
.تلك الادعاءات

98
00:04:09,750 --> 00:04:11,625
لقد عرض هذه القضية
على جميع المحامين في المدينة

99
00:04:11,709 --> 00:04:13,542
وليست هناك شركة واحدة
.تعتقد أن لديه إمكانية للفوز

100
00:04:13,625 --> 00:04:15,166
.ولهذا السبب لجأ إليّ

101
00:04:15,250 --> 00:04:17,041
.لأنه يريد شخصاً يؤمن به

102
00:04:17,125 --> 00:04:19,542
وما الذي يجعلك تؤمنين به تحديدًا؟

103
00:04:19,625 --> 00:04:21,375
حسنًا، لقد تعرفت على شخصيته بشكل جيد

104
00:04:21,458 --> 00:04:22,792
.في الوقت الذي كنا متزوجين فيه

105
00:04:26,166 --> 00:04:28,041
.سيكون "كوينتن" في انتظارك غدًا

106
00:04:56,750 --> 00:04:58,583
"سوتس"

107
00:05:11,041 --> 00:05:13,709
.لقد نسيتَ هذا الليلة الماضية -
.لم أنسه -

108
00:05:13,792 --> 00:05:16,250
.ليست لدي نية في تولي هذه القضية

109
00:05:17,333 --> 00:05:18,875
.ومع ذلك، فقد أحضرت لك هذه

110
00:05:18,959 --> 00:05:21,125
وما هي؟ -
.هدية زواج -

111
00:05:21,208 --> 00:05:23,208
أعتذر عن تأخري، لكن كان
من الصعب إحضارها في الموعد

112
00:05:23,291 --> 00:05:24,959
بما أنني لم أعرف
.أنك قد تزوجت من الأساس

113
00:05:26,291 --> 00:05:27,834
هل تواعد إحداهن يا "هارفي"؟

114
00:05:30,667 --> 00:05:32,417
،أنت لا تريد إخباري
.وأنا لا يهمني على أي حال

115
00:05:32,500 --> 00:05:34,500
لأننا، أنا وأنت، نتشارك في نفس الصفة

116
00:05:34,583 --> 00:05:36,667
.وهي إبقاء حياتنا الشخصية خاصة

117
00:05:36,750 --> 00:05:38,291
.لقد كنت متزوجة

118
00:05:38,375 --> 00:05:40,500
،"حدث ذلك حينما كنا في "هارفارد
.ولم ينجح الزواج

119
00:05:40,583 --> 00:05:42,417
كان كلانا متفانياً في عمله

120
00:05:42,500 --> 00:05:44,500
.وهذا كل ما سأقوله عن الأمر

121
00:05:44,583 --> 00:05:46,291
،حسنًا
.أنت محقة

122
00:05:46,375 --> 00:05:47,625
.هذا ليس من شأني

123
00:05:48,458 --> 00:05:50,709
.لكنني لن أتولى القضية -
لماذا؟ -

124
00:05:50,792 --> 00:05:53,417
لأنني أحيانًا أفعل أشياء
.قد لا تعجب موكلي

125
00:05:53,500 --> 00:05:55,834
إذا كانت زوجته السابقة
ستراقب كل ما أقوم به

126
00:05:55,917 --> 00:05:57,291
.فهذه ليست مشكلة

127
00:05:57,375 --> 00:06:00,417
لكن حينما تكون زوجته السابقة
شريك إداري في عملي

128
00:06:00,500 --> 00:06:02,333
.فإن هذا سيقيدني

129
00:06:02,417 --> 00:06:05,000
وإذا كنت سأنجح في تحويل
هذا الخاسر إلى رابح

130
00:06:05,083 --> 00:06:06,834
.فلا يمكنني أن أكون مقيداً
.لا يمكنني قبول ذلك

131
00:06:09,375 --> 00:06:10,667
.افعل ما عليك فعله

132
00:06:11,542 --> 00:06:14,667
ألن تتدخلي؟ -
ما الذي قلته للتو؟ -

133
00:06:14,750 --> 00:06:17,667
هل تدرك صعوبة القيام بتطوير دواء جديد

134
00:06:17,750 --> 00:06:20,667
"إذا لم تكن تعمل لدى "فايزر
أو "آمجين" أو "ميرك"؟

135
00:06:21,208 --> 00:06:22,875
."هذا أمر مهم يا "هارفي

136
00:06:23,583 --> 00:06:26,583
إذا كان "كوينتن" قد لجأ إليكِ
بحثًا عن شخص يثق به

137
00:06:26,667 --> 00:06:28,250
فلماذا لم تتولي أنت القضية بنفسك؟

138
00:06:28,333 --> 00:06:29,834
.هذا ليس من شأنك

139
00:06:29,917 --> 00:06:32,041
حسناً، لا أسألك بصفتي زميلتك

140
00:06:32,125 --> 00:06:34,041
."إنني أسألك بصفتي محامية "كوينتن

141
00:06:39,250 --> 00:06:40,917
"بعد انفصالنا أنا و"كوينتن

142
00:06:41,000 --> 00:06:44,875
بدأ مواعدة إحدى
استشاريات البحوث في شركته

143
00:06:44,959 --> 00:06:46,834
،"ليزا"
.وما زالا يتواعدان

144
00:06:46,917 --> 00:06:49,208
.لكنه لم يتزوجها

145
00:06:49,291 --> 00:06:50,667
.وهي لا تريدني أن أتدخل في القضية

146
00:06:50,750 --> 00:06:53,375
رائع، تورطينني في قضية
خاسرة، وحبيبة

147
00:06:53,458 --> 00:06:56,208
.لن تطيقني أكثر مما تطيقك أنتِ

148
00:06:56,291 --> 00:06:58,542
أنا متأكدة من أنها ليست المرة الأولى

149
00:06:58,625 --> 00:07:00,375
."التي لن يطيقك أحدهم فيها يا "هارفي

150
00:07:03,625 --> 00:07:05,000
من الذي لا يطيقني؟

151
00:07:05,709 --> 00:07:07,333
.تخيل الشيطان بدون سحره

152
00:07:07,417 --> 00:07:09,208
"حسناً، امتلك "كارينسكي
هذا المبنى لمدة عامين؟

153
00:07:09,291 --> 00:07:12,208
.أجل، ثم بدأت الأمور تسوء
ثلاث درجات تحت الصفر، انقطعت التدفئة

154
00:07:12,291 --> 00:07:14,750
،كدتُ أن أموت متجمدًا
.ثم تسرب الغاز من موقدي

155
00:07:14,834 --> 00:07:16,583
،وكانت رائحته التسرب اللعين واضحة
.لكنه أصرّ أنه سليم

156
00:07:16,667 --> 00:07:18,834
،اتصلت لمدة شهر كامل
.ثم اضطررت إلى تغييره بنفسي

157
00:07:18,917 --> 00:07:20,959
لماذا لم تنتقل من المكان ببساطة؟

158
00:07:21,041 --> 00:07:22,917
.هذه هي الشقة التي تربيت فيها

159
00:07:23,000 --> 00:07:24,375
.وهي المكان الوحيد الذي أعرفه

160
00:07:24,458 --> 00:07:26,375
.ليس لدي إخوة أو أخوات

161
00:07:26,458 --> 00:07:28,792
...ووالديّ
.لم يعودا موجودين معي

162
00:07:28,875 --> 00:07:31,542
ولن أتخلى عن الصلة الوحيدة
.التي تربطني بهما

163
00:07:31,917 --> 00:07:35,208
.لقد ذكرت أنك لا تنام
هل أنت مجهد، أم...؟

164
00:07:35,291 --> 00:07:37,500
.بق الفراش -
.لا -

165
00:07:37,583 --> 00:07:39,834
.شقتي تفيض بها حرفيًا

166
00:07:39,917 --> 00:07:42,291
أيمكنك أن تنام وأنت تعرف
أنه فور إطفاء الأنوار

167
00:07:42,375 --> 00:07:44,166
ستخرج الحشرات بحثًا عنك؟ -
.لا، لن يمكنني -

168
00:07:44,250 --> 00:07:46,291
لن يفعل "كارينسكي" أي شيء
،حيال الأمر بدون إثبات

169
00:07:46,375 --> 00:07:48,792
وأنا لا أستطيع إحضار أحد
.من مجلس المدينة ليثبت وجودها

170
00:07:48,875 --> 00:07:51,166
.لا تقلق. أنا أستطيع

171
00:07:51,709 --> 00:07:53,667
،أسبوعان
.الخميس المقبل

172
00:07:53,750 --> 00:07:55,625
.لا أعتقد أنك سمعتني جيدًا

173
00:07:55,709 --> 00:07:57,000
.أحتاج شخصاً ليذهب إلى الشقة اليوم

174
00:07:57,083 --> 00:07:59,125
.أسبوعان، الخميس المقبل -
.حسناً -

175
00:07:59,208 --> 00:08:01,375
.أريد التحدث إلى مشرفك لو سمحتِ

176
00:08:01,458 --> 00:08:02,792
.يمكنك التحدث إليه الأربعاء المقبل

177
00:08:02,875 --> 00:08:05,917
حسنًا يا "غليندا"، اسمحي لي
أن أخبرك بما سأفعله

178
00:08:06,000 --> 00:08:07,709
في الفترة ما بين اليوم
.والأربعاء المقبل

179
00:08:07,792 --> 00:08:09,208
.أعرف تماماً ما ستفعله

180
00:08:09,291 --> 00:08:10,875
.ستفعل ما يهدد كل المحامين بفعله

181
00:08:10,959 --> 00:08:12,709
ستقدم تظلماً باستمارة رقم 409/3

182
00:08:12,792 --> 00:08:14,583
مدعياً أنني لا أقوم بواجبي

183
00:08:14,667 --> 00:08:16,083
.في إرشادك فوراً إلى مشرفي

184
00:08:16,166 --> 00:08:20,542
التظلم الذي سيتم تقديمه
.إلى مشرفي يوم الأربعاء المقبل

185
00:08:20,625 --> 00:08:24,375
لا، ما سأفعله هو أنني سأستعين
بمحقق خاص

186
00:08:24,458 --> 00:08:26,834
ليفتش في جميع جوانب حياتك

187
00:08:26,917 --> 00:08:29,458
.منذ يوم ولادتك وحتى الثلاثاء المقبل

188
00:08:29,542 --> 00:08:31,709
ثم سأستخدم ما يجده المحقق

189
00:08:31,792 --> 00:08:33,583
لكي أجعلك تتمنين لو أن أكبر مشكلاتك

190
00:08:33,667 --> 00:08:37,792
كانت الحفاظ على هذه الوظيفة
.التي يبدو أنك تكرهينها بشدة

191
00:08:39,625 --> 00:08:41,750
أجل، أنا لست ككل المحامين
."الآخرين يا "غليندا

192
00:08:41,834 --> 00:08:43,083
ما اسمك مجددًا؟

193
00:08:44,500 --> 00:08:45,625
."سبكتر"

194
00:08:46,250 --> 00:08:47,291
."هارفي سبكتر"

195
00:08:53,041 --> 00:08:54,625
هل أنت من مشجعي البيسبول؟ -
.أجل -

196
00:08:54,709 --> 00:08:57,458
أفترض إذن أنك تعرف
.أن "لو غيرغ" كان رجلاً بارعاً

197
00:08:57,917 --> 00:09:00,709
.لم يلقبوه بـ"الحصان الحديدي" هباءً

198
00:09:00,792 --> 00:09:03,041
.ثم أصيب بالتصلب الجانبي الضموري
أتعلم ما فعله به المرض؟

199
00:09:03,875 --> 00:09:05,959
،تخشبت يداه
ثم ساقاه

200
00:09:06,041 --> 00:09:07,959
،وتوقف نطقه
.وفي النهاية توقف تنفسه

201
00:09:08,041 --> 00:09:09,208
.لم يستطع التحكم في أي منهم

202
00:09:09,291 --> 00:09:11,917
،كان عقله يعرف ما يريد
...لكن جسده

203
00:09:12,000 --> 00:09:14,542
كان عالقًا في الداخل
.وعاجزاً عن فعل أي شيء

204
00:09:15,375 --> 00:09:18,333
حتى اليوم، إن أُصبت بالتصلب
.فستموت خلال ثلاثة إلى خمسة أيام

205
00:09:18,417 --> 00:09:20,834
أو قبل ذلك إذا تناول المريض
.عقاركم وتدهور كبده

206
00:09:20,917 --> 00:09:23,500
عقارنا يجعل السنوات المتبقية
من حياة الناس أفضل

207
00:09:23,583 --> 00:09:25,375
.ويضاعف متوسط العمر المتوقع

208
00:09:25,458 --> 00:09:27,083
باستثناء الأشخاص الذين يعانون
.من مشكلات في الكبد

209
00:09:27,166 --> 00:09:28,333
...أنت لا -
."ليزا" -

210
00:09:29,166 --> 00:09:30,333
.لا بأس

211
00:09:31,500 --> 00:09:34,917
،"أرى لماذا تحبك "جيسيكا
.إنك تدخل في صلب الموضوع مباشرة

212
00:09:35,000 --> 00:09:37,875
.وهو شيء لطالما أحببته فيها

213
00:09:37,959 --> 00:09:40,000
لكنها تفعل ذلك بلمسة
.أقل سحراً مقارنة بي

214
00:09:40,083 --> 00:09:42,583
أليست أطول منك قليلًا؟ -
.إنه الكعب -

215
00:09:42,667 --> 00:09:45,417
دعني أخبرك ما الذي يتطلبه
.الحصول على موافقة على دواء اليوم

216
00:09:45,500 --> 00:09:47,417
لقد أنفقنا نحو 139 مليون
دولار في تطوير الدواء

217
00:09:47,500 --> 00:09:49,125
.قبل أن نوزعه في السوق

218
00:09:49,750 --> 00:09:51,792
لقد تخطينا جميع العقبات
التي وضعوها في طريقنا

219
00:09:51,875 --> 00:09:54,000
وأثبتنا أن عقارنا آمن
.لمدة ثمان سنوات

220
00:09:54,083 --> 00:09:55,583
إذن فأنت تقول أن هذه الادعاءات
لا أساس لها؟

221
00:09:55,667 --> 00:09:57,792
نحن نتحدث هنا عن ستة
مرضى في نهاية حياتهم

222
00:09:57,875 --> 00:09:59,750
يعانون من مجموعة كبيرة
من المشكلات الصحية

223
00:09:59,834 --> 00:10:02,333
لكنهم يقولون إن عقار شركتي
هو المتسبب في ذلك؟

224
00:10:03,709 --> 00:10:05,500
لقد كان ركاب سفينة
.تيتانيك" يحتسون القهوة"

225
00:10:05,583 --> 00:10:08,125
لكنني لا أعتقد أن ذلك كان سبب
."غرق "ليوناردو دي كابريو

226
00:10:08,500 --> 00:10:09,834
،بما أن "جيسيكا" شهدت بنزاهتك

227
00:10:09,917 --> 00:10:12,083
.فسأتجرأ وأصدق ما تقوله لي

228
00:10:12,166 --> 00:10:14,709
لكن لأن تلك الشركات قد قررت
أنك تتمتع بقاعدة في السوق

229
00:10:14,792 --> 00:10:16,583
،إليك ما سنفعله
.سندفع لهم

230
00:10:16,667 --> 00:10:18,250
سندفع لهم القليل من المال

231
00:10:18,333 --> 00:10:21,291
كي تتمكن من الاستمرار في إنقاذ
الناس لأننا إن خرجنا بهذا للرأي العام

232
00:10:21,375 --> 00:10:23,542
فلن ينظر الناس إلى عقارك
باعتباره وسيلة لإنقاذ الحياة

233
00:10:23,625 --> 00:10:25,125
.بل سينظرون إليه كحكم بالإعدام

234
00:10:28,709 --> 00:10:31,542
سيصل موظف مصلحة الإسكان
.إلى هنا خلال خمس دقائق

235
00:10:31,625 --> 00:10:33,291
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

236
00:10:33,375 --> 00:10:34,667
يكونون متجاوبين للغاية

237
00:10:34,750 --> 00:10:36,625
.حينما تشرح لهم الموقف بوضوح

238
00:10:37,959 --> 00:10:39,667
هذا ما ينبغي عليك فعله
.لتمنع انتشار الحشرات

239
00:10:39,750 --> 00:10:40,875
ظل أسد

240
00:10:40,959 --> 00:10:42,417
.اضطررت إلى التخلص من معظم ممتلكاتي

241
00:10:42,500 --> 00:10:44,208
.الملابس، مجموعة الاسطوانات، الكتب

242
00:10:44,291 --> 00:10:46,000
كانت لدي نسخة من الطبعة الأولى
."لرواية "الحارس في حقل الشوفان

243
00:10:46,083 --> 00:10:47,583
أتعلم كم كانت قيمتها؟ -
.لا -

244
00:10:47,667 --> 00:10:50,709
يمكن للحشرات أن تعيش
.في سبات لمدة 18 شهراً

245
00:10:50,792 --> 00:10:52,458
.وعليك أن تتخلص من كل شيء

246
00:10:55,750 --> 00:10:56,917
."فرانك" -
."كارينسكي" -

247
00:10:57,000 --> 00:10:58,417
!أنت هنا -
.أجل -

248
00:10:58,500 --> 00:11:00,250
.إنني أعيش هنا -
من الغريب أنك ذكرت ذلك -

249
00:11:00,333 --> 00:11:01,917
لأنك لم تدفع الإيجار منذ أربعة أشهر

250
00:11:02,000 --> 00:11:03,917
...لذا لم أكن متأكدًا -
لم أدفع الإيجار -

251
00:11:04,000 --> 00:11:05,875
...لأنك لم -
لقد امتنع "فرانك" عن دفع الإيجار -

252
00:11:05,959 --> 00:11:08,166
.لأن الشقة غير صالحة للسكن

253
00:11:08,250 --> 00:11:10,875
،"بموجب قانون الإسكان في "نيويورك
،الفصل الفرعي الثاني، المادة الرابعة

254
00:11:10,959 --> 00:11:14,083
...القسم 27-20 -
.اسمع، لا إيجار، لا شقة -

255
00:11:14,166 --> 00:11:15,792
.هذا قانوني أنا

256
00:11:15,875 --> 00:11:17,083
...لكن إن كنت تريد مستندًا قانونيًا

257
00:11:19,000 --> 00:11:21,417
،إليك أمر من المحكمة
.أمامك ثلاثة أيام لإخلاء الشقة

258
00:11:21,500 --> 00:11:23,750
وإلا سيقوم مكتب المأمور
.بإخلاء الشقة بالنيابة عنك

259
00:11:23,834 --> 00:11:25,166
!نهار سعيد

260
00:11:37,709 --> 00:11:38,792
.إنك متأخر

261
00:11:39,166 --> 00:11:41,250
،اسمع، كانت هذه قضية "لويس" المجانية
...وأنا

262
00:11:41,750 --> 00:11:44,291
،مهلًا، هذه بذلتي
.بذلتي الاحتياطية الموجودة في مكتبي

263
00:11:44,375 --> 00:11:46,834
."أجل، كان ذلك خطأ "لويس
لقد ذهبت إلى منزل العميل

264
00:11:46,917 --> 00:11:49,667
،وكان مليئًا بعث الفراش
..لذلك عدت إلى المكتب

265
00:11:49,750 --> 00:11:51,250
هل جلبت العث إلى مكتبي؟

266
00:11:51,333 --> 00:11:53,208
.لا -
هل دخلت المكتب عاريًا؟ -

267
00:11:53,291 --> 00:11:55,625
لا، قابلتني "دونا" في مرحاض
.الرجال في الطابق الأول

268
00:11:55,709 --> 00:11:58,375
،حسنًا، "دونا" مطرودة من العمل
.وأنت ستشتري لي بذلة إضافية

269
00:11:58,458 --> 00:12:00,834
.بالمناسبة، هذه بذلة من ثلاث قطع
أين الصديري؟

270
00:12:00,917 --> 00:12:03,875
صحيح، كنت أنوي التحدث معك
بهذا الشأن. ترتدي صديرياً؟ حقًا؟

271
00:12:03,959 --> 00:12:07,041
هذا الكلام يصدر عن رجل
!يرتدي خوذة الدراجة

272
00:12:07,125 --> 00:12:09,375
.السلامة أولًا

273
00:12:10,875 --> 00:12:11,959
.هيا بنا

274
00:12:19,834 --> 00:12:22,000
المنزل الذي بُني
."بأرباح عقار "آميلينكس

275
00:12:22,083 --> 00:12:23,500
.جميل، جميل جدًا

276
00:12:23,583 --> 00:12:26,625
،"أنا "كولن تشيرش
"السيد "ساينز" والسيد "سبكتر

277
00:12:27,125 --> 00:12:29,625
الذي انضم مؤخرًا
.إلى خلافنا القانوني الصغير

278
00:12:30,375 --> 00:12:33,417
،أنت تقول خلافاً قانونياً
.وأنا أقول ابتزازاً

279
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
هناك عادة خيط رفيع
ما بين الاثنين، أليس كذلك؟

280
00:12:36,250 --> 00:12:37,875
اسمع، يمكننا أن نجلس هنا

281
00:12:37,959 --> 00:12:40,166
ونتباهى بنقاط القوة
ونقاط الضعف في قضايانا

282
00:12:40,250 --> 00:12:42,083
لكن بصراحة، سيكون ذلك
.مملًا للغاية بالنسبة لي

283
00:12:45,667 --> 00:12:46,917
جديًا؟

284
00:12:47,000 --> 00:12:49,458
.يمكن أن يكون أقل بكثير -
.يمكن أن يكون أعلى بكثير -

285
00:12:50,375 --> 00:12:52,166
.لنتفق إذن أنه رقم معقول

286
00:12:52,583 --> 00:12:55,500
.لقد اقتُطعت حياة موكليّ

287
00:12:55,917 --> 00:12:58,750
،ووفقًا للحسابات المتعارف عليها

288
00:12:58,834 --> 00:13:01,625
القيمة الحالية لحياة الفرد
.هي 7.8 مليون دولار

289
00:13:01,709 --> 00:13:02,917
فارماسيوتيكال

290
00:13:03,000 --> 00:13:05,959
لكن ما تقدمه لا يتخطي
.القروش مقارنة بذلك

291
00:13:06,041 --> 00:13:08,083
طريقة الحساب هذه خاصة
بوكالة حماية البيئة

292
00:13:08,166 --> 00:13:10,125
وهي تقوم على المتوسط
.المتوقع للحياة الكاملة

293
00:13:10,208 --> 00:13:11,667
لكن عند تعديلها
لكي تتوافق مع حالة المدعين

294
00:13:11,750 --> 00:13:13,333
الذين لا تتجاوز الأعمار المتوقعة لهم
كسور من هذه الحسابات

295
00:13:13,417 --> 00:13:17,667
.تكون القيمة هي 143.427 دولار

296
00:13:19,458 --> 00:13:20,792
.بالتقريب

297
00:13:20,875 --> 00:13:24,166
الأمر الذي لا يفهمه طفلك هذا هو

298
00:13:24,250 --> 00:13:27,250
أنه بالنسبة لشخص لم يتبقَ له
.من العمر إلا من ثلاث إلى خمس سنوات

299
00:13:27,333 --> 00:13:30,208
.فكل يوم يساوي أكثر بكثير

300
00:13:30,291 --> 00:13:33,709
لكن الجوهر الحقيقي للقضية
.هو التعويضات الجزائية

301
00:13:33,792 --> 00:13:37,250
لأنه إذا أراد موكلك أن يقنعني

302
00:13:37,333 --> 00:13:41,166
بأنه لم يكن يعلم بشأن تلك
،الآثار الجانبية منذ سنوات

303
00:13:41,250 --> 00:13:42,500
.فأنا لا أصدقه

304
00:13:42,583 --> 00:13:45,250
.ولهذا فنحن نريد 250 مليون دولار

305
00:13:45,333 --> 00:13:46,750
ماذا؟ -
."كوينتن" -

306
00:13:46,834 --> 00:13:48,875
،لا يا رجل
.هذا أمر شائن

307
00:13:49,303 --> 00:13:50,428
هل تدرك ما تفعله؟

308
00:13:50,512 --> 00:13:51,970
إنك تدفع هذه الشركة للإفلاس

309
00:13:52,053 --> 00:13:54,053
وتضيع سنوات من حياة أناس حقيقيين

310
00:13:54,136 --> 00:13:56,303
أصبحوا يمشون ويتحدثون ويتنفسون بسهولة

311
00:13:56,387 --> 00:13:57,928
.بفضل العقار الذي نصنعه

312
00:13:58,011 --> 00:14:00,886
.أنا لا أمثل هؤلاء الأشخاص

313
00:14:00,970 --> 00:14:03,595
...عملائي -
.لديهم مطالب واهية على أحسن تقدير -

314
00:14:03,679 --> 00:14:05,554
"وإن لم يكن "روبرت مردوخ
واحد من موكليك الستة

315
00:14:05,637 --> 00:14:07,011
.فمطالبك جنونية

316
00:14:07,554 --> 00:14:08,595
.حسنًا

317
00:14:11,762 --> 00:14:13,845
"تحذير لكل مستخدمي عقار "آميلينكس
"من إنتاج شركة "ساينز فارماسيوتيكال

318
00:14:13,928 --> 00:14:14,970
هل طبعت هذا؟

319
00:14:15,053 --> 00:14:17,554
،ليس بعد
.لكنني سأفعل ذلك

320
00:14:17,637 --> 00:14:20,804
.إنك تدرك بالطبع أن هذا تشهير -
.ربما يكون كذلك، ربما لا يكون -

321
00:14:20,886 --> 00:14:23,262
،لكن بعد توزيعه
سنعلم كلانا

322
00:14:23,345 --> 00:14:24,762
.أن هذا ليس مهمًا

323
00:14:24,845 --> 00:14:27,387
،لقد انتهينا هنا
.أنا لا أخضع للابتزاز

324
00:14:27,470 --> 00:14:29,345
لن أسمح لمحامي تعويضات
استغلالي بأن يبتزني

325
00:14:29,428 --> 00:14:32,178
.مهما كانت بذلته أنيقة -
بذلة جميلة، أليس كذلك؟ -

326
00:14:32,262 --> 00:14:34,220
.إيطالية، كما أن مقاسها مضبوط

327
00:14:34,303 --> 00:14:37,762
‫250 مليون دولار يا سيد "ساينز".

328
00:14:39,262 --> 00:14:40,886
.سأمهلك أربعة أيام

329
00:14:51,095 --> 00:14:52,595
،إذا كان "تشيرش" يريد اللعب
.فسنلعب لعبته

330
00:14:54,262 --> 00:14:55,679
.لديّ قضية في محكمة الإسكان صباح الغد

331
00:14:55,762 --> 00:14:58,053
.هذه قضية إسكان
.يمكن لجدتك أن تربحها

332
00:14:58,136 --> 00:15:01,886
لنرَ مدى جدية مشكلات الكبد
.التي يعاني منها موكلوه

333
00:15:01,970 --> 00:15:03,804
،وإذا كانت المشكلات جدية
سنقول أنها نتيجة

334
00:15:03,886 --> 00:15:06,595
،المرض نفسه
أو أنهم تناولوا جرعات خاطئة

335
00:15:06,679 --> 00:15:09,136
أو تناولوا مجموعة
.من العقاقير المختلفة

336
00:15:09,220 --> 00:15:12,178
أريد أيضًا رؤية الملفات
."المالية لشركة "كوينتن

337
00:15:12,262 --> 00:15:13,387
.لقد طلبتها منهم مرة بالفعل

338
00:15:13,470 --> 00:15:15,095
.أريدك أن تتصل بهم وتتابع الطلب

339
00:15:15,178 --> 00:15:17,220
أريد أن أعرف كل شيء
."يمكن أن يستخدمه "تشيرش

340
00:15:17,303 --> 00:15:20,262
إذًا فقد انتقلنا من محاولة
.التسوية إلى الحرب

341
00:15:20,345 --> 00:15:22,970
لم أكن لأقبل تقديم
.شيك بربع مليار دولار

342
00:15:23,053 --> 00:15:24,595
.إنها مفاوضات -
.بالضبط -

343
00:15:24,679 --> 00:15:26,512
.ولهذا فأنا أسلح نفسي للجولة القادمة

344
00:15:26,595 --> 00:15:28,387
من خلال التنقيب في حياة "كوينتن"؟

345
00:15:28,470 --> 00:15:30,303
أنا من فتيان الكشافة
.لذا أحب أن أكون مستعدًا

346
00:15:33,595 --> 00:15:36,720
هل تعتقد أنك ستبدو مثل فتى الكشافة

347
00:15:36,804 --> 00:15:39,470
حينما تضع أشخاصاً يحتضرون
على منصة الشهود وتمزقهم بالأسئلة؟

348
00:15:41,095 --> 00:15:42,512
.ستبدو كالأحمق

349
00:15:42,595 --> 00:15:44,637
مقابل كل شخص يدعون
أنه يعاني من آثار جانبية

350
00:15:44,720 --> 00:15:46,053
.لدينا 600 شخص لا يعانون منها

351
00:15:46,679 --> 00:15:49,554
إذا اضطررت لأن أبدو أحمق
لكي أقنع هيئة المحلفين

352
00:15:49,637 --> 00:15:52,053
،أن تلك المئات أهم من الواحد المفرد

353
00:15:52,136 --> 00:15:53,928
.فلن أندم لحظة على ذلك

354
00:15:54,011 --> 00:15:56,804
.حسنًا، لديّ محكمة في الصباح

355
00:15:58,512 --> 00:16:00,845
.عذرًا إنني.. لست متأكداً

356
00:16:00,928 --> 00:16:03,303
هل كانت هذه محادثة مع شريكتي الإدارية

357
00:16:03,387 --> 00:16:04,845
.أم مع الزوجة السابقة لموكلي

358
00:16:04,928 --> 00:16:07,262
."عليك أن تسوي هذه القضية يا "هارفي

359
00:16:07,345 --> 00:16:09,220
.وهو ما سأفعله إذا بقيتِ خارج المسألة

360
00:16:09,303 --> 00:16:11,220
.كما وعدتِ

361
00:16:13,345 --> 00:16:14,762
.تخلص منها

362
00:16:17,095 --> 00:16:18,387
."رايتشل" -
.ابتعد -

363
00:16:18,470 --> 00:16:20,970
.أريد التحدث إليك -
."من الذي يضايقك الآن يا "مايكي -

364
00:16:21,053 --> 00:16:22,804
.أمي وأبي يتشاجران

365
00:16:23,470 --> 00:16:25,512
."هارفي" و"جيسيكا" -
وما الذي يهمك؟ -

366
00:16:25,595 --> 00:16:26,970
.إنني متوتر فحسب

367
00:16:27,053 --> 00:16:29,762
سأتولى أولى محاكماتي غدًا
.في محكمة الإسكان

368
00:16:29,845 --> 00:16:31,345
محكمة الإسكان؟

369
00:16:32,095 --> 00:16:34,679
.حتى أنا يمكنني ربح قضية إسكان
.ستكون بخير

370
00:16:35,554 --> 00:16:37,053
.لكن ليس إن ذهبت بهذه البذلة

371
00:16:46,886 --> 00:16:48,053
"محكمة "الولايات المتحدة

372
00:16:48,136 --> 00:16:49,595
."كارفيللو" ضد عقارات "كارينسكي"

373
00:16:49,679 --> 00:16:51,345
كيف تجري الأمور هنا عادة؟

374
00:16:52,470 --> 00:16:55,428
حسنًا، عادة تبدأ المحاكمة

375
00:16:55,512 --> 00:16:58,303
،ثم يحضر القاضي
ثم... كما تعلم

376
00:16:58,387 --> 00:17:00,053
.يقول الناس بعض الأشياء

377
00:17:00,136 --> 00:17:01,470
أنت لم تقم بهذا من قبل، أليس كذلك؟

378
00:17:02,470 --> 00:17:04,095
حسنًا، لم أكن قد قدت سيارة من قبل

379
00:17:04,178 --> 00:17:06,595
،حينما قمت بقيادتها لأول مرة
وها أنا ما زلت هنا، أليس كذلك؟

380
00:17:08,262 --> 00:17:09,512
هذه أول قضية لك؟

381
00:17:10,428 --> 00:17:11,679
أنا أول خصم لك؟

382
00:17:12,262 --> 00:17:14,928
،لا تقلق
.أعدك ألا أكون لطيفة

383
00:17:15,428 --> 00:17:17,637
.فرانك"، سعيد برؤيتك"

384
00:17:17,970 --> 00:17:19,428
.للمرة الأخيرة

385
00:17:21,387 --> 00:17:23,095
...إذا سمحت لي القاضية

386
00:17:23,178 --> 00:17:26,595
القاضية تسمح بأن تقرر
.بنفسها من يتحدث ومتى

387
00:17:29,303 --> 00:17:30,679
.سأجلس

388
00:17:31,053 --> 00:17:34,053
لدينا هنا أربعة آلاف دولار
..من الإيجار المستحَق

389
00:17:34,136 --> 00:17:36,095
.أجل يا سيادة القاضية
لكن لدينا فواتير

390
00:17:36,178 --> 00:17:39,886
،لتصليحات، وملابس مفقودة
...وكذلك

391
00:17:40,470 --> 00:17:41,637
.أربعة آلاف دولار
.نعم يا سيادة القاضية

392
00:17:42,470 --> 00:17:43,720
.لقد كانت تتحدث إليّ

393
00:17:46,886 --> 00:17:48,470
لماذا لم يدفع موكلك أيها المحامي؟

394
00:17:50,011 --> 00:17:51,679
.هذا السؤال كان لك

395
00:17:51,762 --> 00:17:53,262
.عث الفراش، سيادتك

396
00:17:53,345 --> 00:17:56,804
لديّ إيصالات تثبت أن التكاليف
المالية التي تكبدها موكلي

397
00:17:56,886 --> 00:17:59,720
.لحل المشكلة تفوق بكثير قيمة الإيجار

398
00:17:59,804 --> 00:18:02,762
هل أثبتت مصلحة الإسكان
وجود عث الفراش في الشقة؟

399
00:18:02,845 --> 00:18:04,512
.أجل يا حضرة القاضية -
.وثيقة الاقتطاع الضريبي -

400
00:18:07,845 --> 00:18:09,011
.عذرًا

401
00:18:09,804 --> 00:18:11,720
.سأقدمها أنا، ها هي

402
00:18:14,178 --> 00:18:16,053
.سعادة القاضية، هذه جلسة إخلاء

403
00:18:16,136 --> 00:18:18,262
النقطة الأهم ليست صلاحية السكن

404
00:18:18,345 --> 00:18:19,886
لكن إذا ما كان
.قد تم دفع الإيجار أو لا

405
00:18:19,970 --> 00:18:23,637
في الحقيقة، تنص قوانين المدينة
على إمكانية الامتناع عن دفع الإيجار

406
00:18:23,720 --> 00:18:26,345
.في حالة الإخلال بمعايير صلاحية السكن

407
00:18:28,554 --> 00:18:30,345
في تلك الحالة، نطلب رؤية الشيكات

408
00:18:30,428 --> 00:18:31,928
"التي وضعها موكل السيد "روس
.كضمان لدى طرف ثالث

409
00:18:32,011 --> 00:18:35,303
...الـ -
.شيكات، الضمان -

410
00:18:35,387 --> 00:18:37,136
في انتظار نتائج جلسة استماع
الاقتطاع من الإيجار؟

411
00:18:37,220 --> 00:18:41,970
.هذا ليس في القوانين -
.لكنه إجراء متعارف عليه -

412
00:18:42,053 --> 00:18:44,679
.وبالتالي فهو مُلزم داخل هذه المحكمة

413
00:18:44,762 --> 00:18:47,720
،لقد وضع موكلك مبلغاً للضمان
.على ما أعتقد

414
00:18:47,804 --> 00:18:49,095
...لم يكن لديّ أي مال متبقٍ -
...سيادة القاضية -

415
00:18:49,762 --> 00:18:50,762
.أؤيد الإخلاء

416
00:18:50,845 --> 00:18:53,345
...لكن يا سيادة القاضية، إنه -
ألم ترني أضرب بالمطرقة؟ -

417
00:18:53,428 --> 00:18:55,804
.هذا يعني التنحي
.القضية التالية

418
00:18:57,387 --> 00:18:59,554
.لا يمكن أن تنسى قضيتك الأولى

419
00:19:08,262 --> 00:19:09,595
هل تعلم ما يحدث لرماة كرة البيسبول

420
00:19:09,679 --> 00:19:11,262
حينما يهزمون في دوري
المبتدئين يا "مايك"؟

421
00:19:11,345 --> 00:19:13,011
أتعتقد أنهم يصلون
إلى المباريات الكبرى؟

422
00:19:13,095 --> 00:19:15,428
أم أن الأمر ينتهي بهم

423
00:19:15,512 --> 00:19:17,637
في إحدى الفرق الأمريكية البائسة
لأحد روابط اللاعبين المهجورين؟

424
00:19:17,720 --> 00:19:19,428
.فهمت، لقد خسرت
.أنا آسف

425
00:19:21,345 --> 00:19:23,762
.حسنًا، أنت آسف

426
00:19:24,845 --> 00:19:26,679
...في تلك الحالة -
.لا، أنا آسف بحق -

427
00:19:27,679 --> 00:19:31,011
لكن يجب عليّ الآن إتمام بعض
.الأبحاث لـ"هارفي"، لذلك اعذرني

428
00:19:31,095 --> 00:19:33,679
أتذكر سرقتك لذلك العميل
الذي طلبت منك إحضاره؟

429
00:19:33,762 --> 00:19:35,220
لقد كانت هذه مرحلة رائعة
بالنسبة إليك، أليس كذلك؟

430
00:19:35,303 --> 00:19:38,262
لقد أعطيتك قضية تافهة
حتى إذا ربحتها بالفعل

431
00:19:38,345 --> 00:19:40,136
.لم تضف شيئًا إلى مسيرتك المهنية

432
00:19:41,387 --> 00:19:42,970
.لكنني توقعت منك الفوز على أي حال

433
00:19:44,886 --> 00:19:47,886
...لذلك، نعم على ما أعتقد
.عُد إلى أبحاثك

434
00:19:47,970 --> 00:19:49,679
.ربما يكون هذا هو ما يليق بك

435
00:19:52,595 --> 00:19:53,679
.ربما يكون كذلك

436
00:20:01,762 --> 00:20:04,886
،في معظم الأيام"
"يمكنني القيام من الكرسي

437
00:20:04,970 --> 00:20:06,262
".وعبور الغرفة"

438
00:20:08,303 --> 00:20:09,845
".ويمكنني احتضان ابنتي"

439
00:20:13,428 --> 00:20:15,220
كم عدد المشاركين في الدراسة؟

440
00:20:15,303 --> 00:20:18,679
.412، على مدى عامين

441
00:20:18,762 --> 00:20:20,345
.ولدينا مقاطع فيديو لهم جميعًا

442
00:20:20,428 --> 00:20:22,262
25 بالمئة منهم كانوا يتلقون
علاجًا وهميًا

443
00:20:22,345 --> 00:20:24,845
والبقية كانت تتلقى جرعات
."متباينة من "آميلينكس

444
00:20:24,928 --> 00:20:26,886
وأكثر من نصفهم أصبحوا
مثل هذا المريض

445
00:20:26,970 --> 00:20:28,679
.يظهرون علامات تحسن كبيرة

446
00:20:28,762 --> 00:20:31,637
وأنت تؤكدين على أنه لم تكن
هناك أية تأثيرات على الكبد؟

447
00:20:31,720 --> 00:20:32,845
.نعم

448
00:20:32,928 --> 00:20:35,220
،إذا كان هذا هو كل ما جئت من أجله
.يمكننا تخطي المسألة

449
00:20:36,470 --> 00:20:39,428
"لستِ مسرورة بلجوء "كوينتن
لزوجته السابقة، أليس كذلك؟

450
00:20:39,886 --> 00:20:40,928
.لا، لست مسرورة

451
00:20:41,428 --> 00:20:44,595
لا أريد لأي حثالة من الماضي
.أن تعيق تقدمنا

452
00:20:44,679 --> 00:20:48,136
أعني، ما حققه "كوينتن" هنا
.لا يقل عن كونه معجزة

453
00:20:48,220 --> 00:20:50,970
وأعتقد أنني قد وجدت طريقة
.للحفاظ على استمرار هذه المعجزة

454
00:20:51,053 --> 00:20:55,762
كنت أبحث في ملفات
.المدعين الطبية ووجدت هذا

455
00:20:58,345 --> 00:20:59,387
.هذا جيد

456
00:21:00,387 --> 00:21:01,762
.هذا جيد جدًا

457
00:21:01,845 --> 00:21:04,136
..."جونز" ضد "نوركو"

458
00:21:04,220 --> 00:21:06,637
..."واشبيرن" ضد "شركة هاثورن"

459
00:21:06,720 --> 00:21:10,178
في الواقع، هناك سبع دعاوى
"قضائية تولاها السيد "تشيرش

460
00:21:10,262 --> 00:21:11,970
.ضد شركات دواء

461
00:21:12,053 --> 00:21:15,679
وفي كل قضية، تمكن
من الحصول على تسوية

462
00:21:15,762 --> 00:21:17,970
لأن الشركة كانت تعلم
،أنها حتى لو ربحت القضية

463
00:21:18,053 --> 00:21:21,220
فإن خوض معركة مطولة سيتسبب
.في أضرار أكبر من التسوية

464
00:21:21,303 --> 00:21:22,595
هل لديك دليل على ذلك؟

465
00:21:22,679 --> 00:21:25,011
،المدعية رقم اثنان في قضيتنا
."إلينور بيكر"

466
00:21:25,095 --> 00:21:29,178
يصدف أنها كذلك المدعية رقم سبعة
."في قضية "جونز" ضد "نوركو

467
00:21:29,262 --> 00:21:31,762
،إنه يعيد تدوير المدعين
.تصرف مناصر للبيئة من جانبك

468
00:21:31,845 --> 00:21:33,428
سيد "تشيرش"؟

469
00:21:33,512 --> 00:21:37,720
،السيد "سبكتر" لديه مستنداته
وأنا لديّ مستنداتي التي تظهر

470
00:21:37,804 --> 00:21:40,387
أنه قبل موافقة "إدارة
الغذاء والدواء" على هذا العقار

471
00:21:40,470 --> 00:21:43,762
"كانت شركة "كوينتن ساينز
.على شفير الإفلاس

472
00:21:43,845 --> 00:21:46,928
وبعد نزول العقار
إلى السوق بثلاثة أشهر

473
00:21:47,011 --> 00:21:50,387
ارتفعت المبيعات لنحو
.38 مليوناً لكل ثلاثة أشهر

474
00:21:50,470 --> 00:21:54,637
وهو ما يعتبر دافعاً مادياً واضحاً
.لتزوير التجارب السريرية

475
00:21:54,720 --> 00:21:58,262
والآن يا سيادة القاضي، هل يبدو
لك أن هذا ادعاء لا أساس له؟

476
00:21:59,637 --> 00:22:01,262
.طلبت منك مراجعة البيانات المالية

477
00:22:01,345 --> 00:22:03,595
طلبتها منه خمس مرات
.لكنه لم يعطني إياها

478
00:22:03,679 --> 00:22:06,011
.سيادة القاضي -
"سيد "سبكتر -

479
00:22:06,095 --> 00:22:09,345
يمكنك التشكيك في وسائله كيفما
.تشاء في المحاكمة، لكنه محق

480
00:22:09,428 --> 00:22:11,470
هذا الذي أمامي
يعد دافعًا ماديًا للاحتيال

481
00:22:11,554 --> 00:22:12,845
.ستستمر هذه القضية

482
00:22:14,595 --> 00:22:16,053
.شكرًا لك سيادة القاضي

483
00:22:36,345 --> 00:22:38,720
جيسيكا"، ماذا تفعلين هنا؟" -
.ادخل -

484
00:22:38,804 --> 00:22:40,554
.كنت سأذهب لشراء القهوة

485
00:22:49,811 --> 00:22:51,395
لقد سمعت عن انتكاستك
.الصغيرة في المحكمة

486
00:22:51,479 --> 00:22:54,145
إن تلقي ضربة مفاجئة بسبب
إخفاء موكلي المعلومات عني

487
00:22:54,228 --> 00:22:55,811
.ليس انتكاسة، بل إحراج

488
00:22:55,895 --> 00:22:57,479
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ألم يخطر ببالك قط -

489
00:22:57,562 --> 00:22:59,312
أن الوقت قد حان لتفكري
أنه قد لا يكون الرجل الشريف

490
00:22:59,395 --> 00:23:00,437
الذي تظنينه؟

491
00:23:02,895 --> 00:23:04,103
...عندما كنا متزوجين

492
00:23:05,145 --> 00:23:07,103
وقبلت قضية لعميل
كان "كوينتن" يعرف أنه مذنب

493
00:23:07,187 --> 00:23:08,562
.لم يتوقف عن التحدث عن الأمر

494
00:23:08,645 --> 00:23:10,686
،استمر في التحدث دائمًا
.حول الحق والباطل

495
00:23:10,770 --> 00:23:13,395
.يبدو كقدر مزعج من النزاهة -
.كان كذلك -

496
00:23:13,853 --> 00:23:16,062
.لكنني لهذا متيقنة من أنه لم يفعل ذلك

497
00:23:16,145 --> 00:23:19,187
،رغم كل سوءاته
.كوينتن" لم يكذب عليّ من قبل"

498
00:23:19,270 --> 00:23:21,520
.وهو لا يكذب بهذا الشأن

499
00:23:22,728 --> 00:23:25,562
لذا توقف عن التشكيك في أخلاقياته
.وابدأ السعي للفوز بهذه القضية

500
00:23:25,645 --> 00:23:27,686
كان بيننا اتفاق بأنكِ
.ستبقين خارج المسألة

501
00:23:27,770 --> 00:23:29,395
.أنت لا تعرفين كل ما أعرفه

502
00:23:30,978 --> 00:23:32,895
.حسنًا -
.هذا ليس بقاءً خارج الموضوع -

503
00:23:32,978 --> 00:23:36,228
لا، أنت محق، لن أبقى
.خارج الموضوع بعد الآن

504
00:23:39,645 --> 00:23:41,270
.عُد إلينا عما قريب
فاتورة فندق

505
00:23:45,187 --> 00:23:46,479
.أنا آسف

506
00:23:46,562 --> 00:23:48,354
هل فتشت في ماضيه لهذه الدرجة؟

507
00:23:48,437 --> 00:23:50,479
.التحقيق يكشف ما يكشف

508
00:23:50,562 --> 00:23:52,853
،إذا كذب حول هذا الأمر
.يمكنه أن يكذب حول أي شيء

509
00:23:52,936 --> 00:23:54,270
أتعتقد أنني لم أكن أعلم

510
00:23:54,354 --> 00:23:56,145
أنه بدأ مواعدة "ليزا" قبل أن ننفصل؟

511
00:23:57,770 --> 00:24:00,437
،"هذه أخبار قديمة يا "هارفي
.لقد تخطيت الأمر منذ وقت طويل

512
00:24:00,520 --> 00:24:03,020
.جيسيكا"، إنه نمط تصرف"

513
00:24:03,103 --> 00:24:04,479
لقد لجأ "كوينتن" إليّ لأنه كان يعلم

514
00:24:04,562 --> 00:24:06,936
،أنني أعتقد أنه رجل صالح
.وما زلت أعتقد ذلك

515
00:24:07,686 --> 00:24:09,020
.لكن من الواضح أنك لا تعتقد ذلك

516
00:24:10,145 --> 00:24:11,312
.سأتولى أنا القضية

517
00:24:14,645 --> 00:24:15,728
ماذا عن "ليزا"؟

518
00:24:15,811 --> 00:24:17,936
إذا كان لدى "ليزا" مشكلة في ذلك

519
00:24:18,020 --> 00:24:20,270
.يمكن لـ"ليزا" مواجهتي بها

520
00:24:22,062 --> 00:24:23,645
إنه أمر يثير السخرية، أليس كذلك؟

521
00:24:23,728 --> 00:24:25,686
.أن نخسر كلانا في المحكمة بالأمس

522
00:24:25,770 --> 00:24:28,520
...خسرت
في محكمة الإسكان؟

523
00:24:28,604 --> 00:24:30,562
كيف يمكن للمرء
أن يخسر في محكمة الإسكان؟

524
00:24:30,645 --> 00:24:32,103
.يربح الناس قضاياهم هناك بدون محامين

525
00:24:32,187 --> 00:24:34,187
،حسنًا، كان لدى الخصم محامية
..تدعى "تاناكا"، وهي

526
00:24:34,270 --> 00:24:36,395
فيفيان تاناكا"؟" -
أجل، ماذا، أتعرفها؟ -

527
00:24:36,479 --> 00:24:38,103
إذا كان مالك العقار
"يستعين بـ"فيفيان تاناكا

528
00:24:38,187 --> 00:24:39,978
.فهذه ليست مسألة حشرات

529
00:24:40,062 --> 00:24:42,978
فيفيان تاناكا" تمثل نصف مالكي"
."المباني الشاهقة في "مانهاتن

530
00:24:43,062 --> 00:24:45,354
،هذا ليس مجرد نزاع على الإيجار
.خصمك يسعى لتحويل المبنى لمجمع شقق

531
00:24:45,437 --> 00:24:47,103
.حسنًا، هذا عظيم

532
00:24:47,187 --> 00:24:49,187
إجبار "فرانك" على الخروج
لتحويل المبنى يعتبر مضايقة

533
00:24:49,270 --> 00:24:50,604
.يمكنني ملاحقته قضائيًا بهذه التهمة

534
00:24:50,686 --> 00:24:52,728
"لا، إذا أردت التغلب على "فيفيان

535
00:24:52,811 --> 00:24:55,437
فعليك الرجوع إلى هناك
.بأكثر من موكل واحد

536
00:24:55,520 --> 00:24:57,562
،إذا كشفت نمط التعامل
.فسوف ترتفع قيمة التسوية

537
00:24:57,645 --> 00:25:00,145
إذا فعلوا ذلك معه، أؤكد لك
.أنهم قد فعلوه مع آخرين غيره

538
00:25:00,479 --> 00:25:02,228
عليّ إذن أن أجد أشخاصاً
."آخرين في مبنى "فرانك

539
00:25:02,686 --> 00:25:03,936
.فكر على نطاق أكبر

540
00:25:05,270 --> 00:25:06,270
أكبر كيف؟

541
00:25:12,604 --> 00:25:14,520
يمتلك "كارينسكي" خمسة مبانٍ

542
00:25:14,604 --> 00:25:16,228
كانت جميعها محددة الإيجار

543
00:25:16,312 --> 00:25:18,270
لكن الوحدة السكنية فيها الآن
.تكلف مليون ونصف دولار

544
00:25:18,354 --> 00:25:19,728
.هامش ربح كبير

545
00:25:19,811 --> 00:25:21,395
ذهبت للبحث عن شكاوى
في مصلحة الإسكان

546
00:25:21,479 --> 00:25:23,395
.في العام السابق لإعادة البناء

547
00:25:23,479 --> 00:25:25,354
،في كل واحد من المباني
المستأجرين الذين عجزوا عن شراء

548
00:25:25,437 --> 00:25:28,020
في المباني المجددة انتهى بهم الأمر
...مع إحدى الشكاوى

549
00:25:28,103 --> 00:25:29,395
.القمامة والتدفئة والتهوية

550
00:25:29,479 --> 00:25:31,936
،جميعهم، واحداً تلو الآخر
.قام "كارينسكي" بإخراجهم

551
00:25:32,020 --> 00:25:33,520
ألم تستطع الحصول على أسمائهم
من مصلحة الإسكان؟

552
00:25:33,604 --> 00:25:34,978
.لا، أعطوني بعض الأسماء

553
00:25:35,062 --> 00:25:37,437
لكنني أريد توسيع
.البحث خارج ذلك المبنى

554
00:25:37,520 --> 00:25:39,395
اسمع، ليست لديّ إلا ساعة
استراحة واحدة يوميًا للغداء

555
00:25:39,479 --> 00:25:41,479
،وأنا لا أستخدمها عادة
هل تحتاجني حقًا في هذا الأمر؟

556
00:25:41,562 --> 00:25:43,395
أترين هؤلاء الأشخاص
الذين يغادرون المبنى؟

557
00:25:45,020 --> 00:25:46,811
.جميع سكان المبنى يبدون مثلهم

558
00:25:46,895 --> 00:25:48,936
...أعلم أن مظهري يبدو جيدًا، لكن

559
00:25:49,020 --> 00:25:51,437
تحتاجني أن أحسن
.من مظهرك بعض الشيء

560
00:25:51,520 --> 00:25:53,936
...ليس تحسين لكن -
.تحسين -

561
00:25:54,020 --> 00:25:55,562
.أيًا كان ما سيجعلك تدخلين معي

562
00:25:55,645 --> 00:25:57,145
هيا بنا، هل أنتِ مستعدة؟ -
.أجل -

563
00:25:57,437 --> 00:26:00,936
مرحبًا. أنا وزوجتي جئنا
.لرؤية بعض الشقق الجديدة

564
00:26:01,020 --> 00:26:02,395
أليس كذلك يا عزيزتي؟

565
00:26:03,811 --> 00:26:06,020
ما رأيك إذن يا حبيبتي؟

566
00:26:06,103 --> 00:26:09,936
إنها جيدة. لكنني أفضل الشقة
.الموجودة في الطابق 52

567
00:26:10,020 --> 00:26:12,354
،الطابق الـ52
.هذا قريب للغاية من والدتكِ

568
00:26:12,770 --> 00:26:14,520
،لا
.لن نتحدث عن والدتي

569
00:26:14,604 --> 00:26:16,686
،حسنًا، أنا... اسمعي
لا يهمني ذلك

570
00:26:16,770 --> 00:26:18,936
،أحب التواجد بالقرب من والدتك
.أحب والدتك جدًا

571
00:26:21,103 --> 00:26:23,728
لماذا لا تخبرينا بعض التفاصيل
عن مبناكم الصغير هذا؟

572
00:26:23,811 --> 00:26:26,853
أعتقد أنك ستجدين أنه ليست المرافق
فقط هي التي تتميز بجودة عالية

573
00:26:26,936 --> 00:26:28,645
.بل السكان كذلك -
.من الجيد معرفة ذلك -

574
00:26:28,728 --> 00:26:30,228
لأننا لا نبحث فقط

575
00:26:30,312 --> 00:26:32,978
،عن شراء مساحة كبيرة
.لكننا نريد أن نؤسس حياة هنا

576
00:26:33,062 --> 00:26:34,686
هذه هي الطريقة الصحيحة
.للبحث عن منزل

577
00:26:34,770 --> 00:26:36,728
أهذا صحيح؟ -
أجل، وأعتقد أنكما ستجدان -

578
00:26:36,811 --> 00:26:38,978
،أن الناس الذين اشتروا هنا
.يشبهونكم

579
00:26:39,062 --> 00:26:40,145
...إنهم يافعون وطموحون

580
00:26:44,228 --> 00:26:47,103
هل هناك مشكلة؟
هل من أسئلة أخرى أجيبكم عليها؟

581
00:26:47,187 --> 00:26:50,354
،أنا آسف
زوجتي هذه، زوجتي الجميلة

582
00:26:50,437 --> 00:26:53,062
تكون فقط... مرتابة بعض الشيء
أحيانًا، أتعلمين؟

583
00:26:53,479 --> 00:26:54,895
لن تصدقي كم استغرقت من الوقت

584
00:26:54,978 --> 00:26:56,978
.لكي تقبل بمواعدتي في المقام الأول

585
00:26:57,437 --> 00:26:58,562
.للأبد

586
00:26:58,645 --> 00:27:01,228
هل هناك سكان أخرون
يعيشون هنا منذ فترة

587
00:27:01,312 --> 00:27:02,728
ربما يكون بإمكانهم إرشادنا

588
00:27:02,811 --> 00:27:04,562
،حول مداخل ومخارج المكان
والحي؟

589
00:27:04,645 --> 00:27:07,645
لقد تم تجديد المبنى
بالكامل منذ عامين

590
00:27:07,728 --> 00:27:10,936
،وبالتالي معظم السكان هنا جدد
.لقد افتتحنا المكان في يناير فحسب

591
00:27:12,562 --> 00:27:16,103
لكنني أعتقد أن هناك بعض السكان
.القدامى الذين اشتروا وحدات جديدة

592
00:27:16,187 --> 00:27:18,103
أتعتقدين أنه بإمكاننا التحدث معهم؟

593
00:27:18,187 --> 00:27:20,020
.للتأكد فحسب -
سيجعلنا هذا -

594
00:27:20,103 --> 00:27:21,354
.نشعر باطمئنان أكبر

595
00:27:24,520 --> 00:27:25,604
.إنها مشاكسة

596
00:27:27,020 --> 00:27:30,062
.متحابان جدًا، متحابان بشدة -
.أجل، إننا كذلك -

597
00:27:39,062 --> 00:27:40,978
لقد جئتني لأنك أردت شخصًا

598
00:27:41,062 --> 00:27:42,770
.يعرف أنك دائمًا تقول الحقيقة

599
00:27:42,853 --> 00:27:45,062
.لكنك لا تفعل -
ما الذي تعنينه؟ -

600
00:27:45,312 --> 00:27:46,354
."ليزا"

601
00:27:47,354 --> 00:27:50,145
لقد سألتك حينها إذا كان
أي شيء قد بدأ بينكما

602
00:27:50,228 --> 00:27:52,062
.قبل أن ننفصل

603
00:27:52,145 --> 00:27:54,103
.وقلت لي أنه لم يحدث وأنا صدقتك

604
00:27:54,187 --> 00:27:55,978
.هذا لأنني لم أرد أن أجرحك

605
00:27:56,062 --> 00:27:57,437
أتريد أن تعرف ما يجرحني بحق؟

606
00:27:57,520 --> 00:28:00,062
.لقد ظننت أن طموحي كان سبب طلاقنا

607
00:28:00,145 --> 00:28:01,728
.لم أقل ذلك أبدًا -
.لا -

608
00:28:01,811 --> 00:28:03,270
.لكنك تركتني أصدق ذلك

609
00:28:04,228 --> 00:28:06,187
لم يكن من المفترض
،أن أبدأ علاقتي بـ"ليزا" وقتها

610
00:28:06,270 --> 00:28:08,645
لكن ذلك حدث بعد وقت طويل
من معرفتنا أنا وأنتِ

611
00:28:08,728 --> 00:28:09,936
.بأن علاقتنا لن تنجح

612
00:28:11,062 --> 00:28:12,270
.أنا آسف

613
00:28:15,145 --> 00:28:17,354
آسف لأنني لم أمتلك
.الشجاعة الكافية لإخبارك حينها

614
00:28:21,145 --> 00:28:23,187
ماذا عن الآن؟ -
الآن؟ -

615
00:28:24,520 --> 00:28:25,811
.إنهم يتلاعبون بالحقائق

616
00:28:25,895 --> 00:28:28,354
وأنا لن أعتذر لمجرد أننا صدف

617
00:28:28,437 --> 00:28:30,520
ونجحنا في جني الأرباح حينما
.كنتُ على وشك خسارة كل شيء

618
00:28:32,395 --> 00:28:34,936
سأقوم بالدفاع عنك على أي حال

619
00:28:35,020 --> 00:28:37,312
،لأنني قبلت هذه القضية
.وهذا هو ما أفعله

620
00:28:37,395 --> 00:28:39,770
لكن إذا كنت سأضع سمعتي
،على المحك من أجل هذه القضية

621
00:28:39,853 --> 00:28:41,895
فسأحتاج أن أعرف إذا ما كانت
هناك أكاذيب أخرى

622
00:28:41,978 --> 00:28:44,270
.قد تظهر وتعيق عملي

623
00:28:45,811 --> 00:28:47,103
.وأحتاج أن أعرف ذلك في الحال

624
00:28:55,354 --> 00:28:56,395
.شكرًا لك

625
00:28:58,103 --> 00:28:59,645
.أرى أنه عليّ اللحاق بك في الشرب

626
00:29:05,479 --> 00:29:07,604
.يكون البشر أغبياء في شبابهم

627
00:29:08,728 --> 00:29:10,728
أتريد أن تعرف لماذا؟ -
أريد أن أعرف -

628
00:29:10,811 --> 00:29:12,895
لماذا يكونون أغبياء في جميع
.مراحلهم العمرية الأخرى

629
00:29:16,645 --> 00:29:19,520
.شراب "غلين فيديش"، لذيذ
.هذا رائع

630
00:29:21,562 --> 00:29:23,395
.أنت لم تتزوج قط

631
00:29:24,270 --> 00:29:26,270
هل أصبحنا نتشارك
تفاصيلنا الشخصية الآن؟

632
00:29:28,312 --> 00:29:31,187
".حتى يفرقنا الموت"

633
00:29:32,228 --> 00:29:33,686
.لقد صدقت ذلك حقًا

634
00:29:34,479 --> 00:29:36,686
هل قام بتزوير التجارب السريرية؟

635
00:29:37,312 --> 00:29:39,020
.يقول أنه لا يمكن أن يفعل ذلك

636
00:29:39,978 --> 00:29:41,645
لماذا إذن تتناولين الشراب؟

637
00:29:42,562 --> 00:29:44,479
...يقول أنه لا يمكن أن يفعل ذلك

638
00:29:45,936 --> 00:29:48,145
.لأنه يحتاج أن ينجح العقار

639
00:29:51,895 --> 00:29:53,645
.إنه يحتضر

640
00:29:57,103 --> 00:29:58,853
كوينتن" يعاني من التصلب"
.الجانبي الضموري

641
00:30:18,770 --> 00:30:20,978
سيدة "باركر"، منذ متى وأنت
تعملين لدى السيد "ساينز"؟

642
00:30:21,062 --> 00:30:23,437
.حسنًا، عمليًا، أنا مستشارة مستقلة

643
00:30:23,520 --> 00:30:25,686
لكنني كنت أعمل في مشروع
.عقار "آميلينكس" منذ البداية

644
00:30:25,770 --> 00:30:27,354
.أجل، أتصور ذلك

645
00:30:27,437 --> 00:30:29,437
إننا نحاول فقط إثبات أهليتك

646
00:30:29,520 --> 00:30:30,686
.للشهادة لصالحه

647
00:30:31,437 --> 00:30:33,354
"منذ متى وأنتِ تعرفين أن "كوينتن
يعاني من التصلب الجانبي الضموري؟

648
00:30:34,936 --> 00:30:37,062
.منذ البداية -
ومنذ متى تعلمين -

649
00:30:37,145 --> 00:30:40,437
أن "كوينتن" قد زور نتائج التجارب
لكي ينشر العقار في الأسواق

650
00:30:40,978 --> 00:30:43,145
لكي يحافظ على حياته؟ -
ماذا؟ -

651
00:30:43,520 --> 00:30:44,936
.لا، لا يمكنه أن يفعل ذلك

652
00:30:45,020 --> 00:30:48,062
أرجوكِ يا "ليزا"، إننا جميعًا
.في نفس الفريق هنا

653
00:30:48,145 --> 00:30:50,479
ونحن نحاول اكتشاف طريقة
.لحماية الرجل الذي تحبين

654
00:30:50,562 --> 00:30:52,354
.لكنني اعتقدت أنكِ تؤمنين به

655
00:30:54,187 --> 00:30:58,270
"لقد كنت في علاقة مع "كوينتن
.بينما كان لا يزال متزوجًا بي

656
00:31:00,270 --> 00:31:02,686
،لكنه قال إن ذلك لم يحدث
.وأنا صدقته

657
00:31:03,479 --> 00:31:05,437
.لكنني علمت أنه باستطاعته أن يكذب

658
00:31:05,936 --> 00:31:08,686
فهل أثق به الآن؟
.لا

659
00:31:12,520 --> 00:31:13,770
.هذه محاولة للحد من الأضرار

660
00:31:13,853 --> 00:31:15,145
.إننا نحاول حمايته فحسب

661
00:31:15,228 --> 00:31:17,853
،لأنهم سيكتشفون الأمر
وسوف يُقبض عليه

662
00:31:17,936 --> 00:31:20,187
...وإذا لم تخبرينا بالحقيقة

663
00:31:21,145 --> 00:31:23,103
فلن يكون باستطاعتنا
.الحد من أضرار كذبته

664
00:31:23,187 --> 00:31:24,354
.لكنه لم يكذب

665
00:31:25,728 --> 00:31:26,978
.أقسم بذلك

666
00:31:27,062 --> 00:31:30,187
.لم يكذب -
لكنكِ كذبتِ، أليس كذلك؟ -

667
00:31:31,853 --> 00:31:34,312
،لقد كان مريضًا
وكان يحتاج إلى العقار

668
00:31:34,395 --> 00:31:36,520
وأنتِ كنتِ لتفعلي أي شيء للحصول
."على موافقة "إدارة الغذاء والدواء

669
00:31:37,479 --> 00:31:39,020
،"أرجوكِ يا "ليزا
.ساعدينا لكي نساعده

670
00:31:42,354 --> 00:31:44,062
.لم تري كيف كان وضعه

671
00:31:45,604 --> 00:31:48,312
.كان... بالكاد "كوينتن" حينها

672
00:31:48,395 --> 00:31:50,062
.ثم تحسنت حالته

673
00:31:50,145 --> 00:31:52,312
.ولم أرَ أبدًا شيئًا كهذا

674
00:31:53,479 --> 00:31:55,145
.أنا التي رأيت ما حدث

675
00:31:55,479 --> 00:31:56,895
ماذا رأيتِ تحديدًا؟

676
00:31:58,811 --> 00:32:01,395
‫بعد مرور ستة أشهر
‫شخص واحد من بين 100

677
00:32:01,479 --> 00:32:03,770
.بدأت تظهر عليه أعراض تلف الكبد

678
00:32:03,853 --> 00:32:05,562
.كان ذلك سيعرض الموافقة للخطر

679
00:32:05,645 --> 00:32:06,853
،نعم، وأنا لم أكن لأخاطر بذلك

680
00:32:06,936 --> 00:32:08,645
لذلك فقد أخرجت
.ذلك المريض من الدراسة

681
00:32:08,936 --> 00:32:10,187
ألم تخبري "كوينتن"؟

682
00:32:10,479 --> 00:32:13,103
،لا، كان سينتظر
.ولم يكن لدينا وقت

683
00:32:13,187 --> 00:32:16,187
.لم يكن لديه وقت
.وأنا أحبه

684
00:32:17,686 --> 00:32:19,312
ماذا إذن كان عليّ أن أفعل؟

685
00:32:21,990 --> 00:32:24,907
.هناك جانب إيجابي لهذا كله -
جانب إيجابي؟ -

686
00:32:24,990 --> 00:32:27,324
في حقيقة أنني، وبدون علم، قمتُ
بالاحتيال على إدارة الغذاء والدواء؟

687
00:32:27,407 --> 00:32:29,240
."الكلمة الأساسية هي "بدون علم

688
00:32:29,324 --> 00:32:31,490
.ليزا" تعمل بتعاقد خارجي"

689
00:32:31,573 --> 00:32:33,948
قد تتحمل الشركة
،مسؤولية الأضرار الفعلية

690
00:32:34,032 --> 00:32:36,115
لكن يمكننا إلقاء اللوم
."في مسألة الاحتيال على "ليزا

691
00:32:36,199 --> 00:32:39,365
ستضطر لدفع مبلغ صغير، لكنك
.قد تتمكن من إبقاء العقار في السوق

692
00:32:39,449 --> 00:32:42,490
والتضحية بـ"ليزا"؟ -
.لقد كانت ستضحي بك -

693
00:32:42,573 --> 00:32:44,324
.كانت تحاول إنقاذ حياتي

694
00:32:48,032 --> 00:32:49,698
هل ستكون هناك اتهامات جنائية؟

695
00:32:49,781 --> 00:32:52,240
.من المحتمل
.يجب عليها الاستعانة بمحاميها الخاص

696
00:32:52,324 --> 00:32:53,823
.هناك تضارب في المصالح بالنسبة لنا

697
00:32:53,907 --> 00:32:55,740
.اسمع، هدفنا هو حمايتك

698
00:32:56,740 --> 00:32:57,865
.لا أعرف

699
00:33:01,615 --> 00:33:03,199
.هناك بديل

700
00:33:04,656 --> 00:33:06,656
."يمكنك الانضمام لدعوى "تشيرش

701
00:33:07,865 --> 00:33:10,907
.جيسيكا"، نحن محامو الشركة"
.لا يمكننا أن ننصحه بفعل ذلك

702
00:33:10,990 --> 00:33:12,698
.هارفي"، هذه حياته" -
.ليس هذا هو المقصود -

703
00:33:12,781 --> 00:33:14,740
.هذه قضيتي، والقرار قراري

704
00:33:14,823 --> 00:33:17,324
،مهلًا
ماذا معنى هذا؟

705
00:33:18,531 --> 00:33:20,365
."ستنهار شركة "ساينز فارماسيوتيكال

706
00:33:20,615 --> 00:33:22,573
.لكنك ستحصل على جزء من التسوية

707
00:33:22,656 --> 00:33:24,073
،ويمكنك إنشاء شركة جديدة

708
00:33:24,157 --> 00:33:26,573
والحفاظ على استمرار العقار
.تحت مظلة شركة مختلفة

709
00:33:26,656 --> 00:33:29,823
.لن أدعي أنني واحد منهم -
.إنك واحد منهم بالفعل -

710
00:33:31,573 --> 00:33:33,531
.اسمعي، لا يمكنني فعل ذلك
.هذا ليس أنا

711
00:33:34,615 --> 00:33:35,948
أليست هناك وسيلة أخرى؟

712
00:33:36,990 --> 00:33:40,656
،أنت واحد منهم
.وهم واحد منكم

713
00:33:45,656 --> 00:33:48,615
،مايك"، لدينا عمل نقوم به"
أين أنت؟

714
00:33:48,698 --> 00:33:51,698
ها أنا أنظر إليك الآن
."في غرفة الاجتماعات رقم "سي

715
00:33:51,781 --> 00:33:53,531
أنا آسف، هلا عذرتموني؟

716
00:33:54,531 --> 00:33:58,324
اجتماع للمدمنين المجهولين؟ هنا؟ -
.هذا مضحك. لا، إنها قضيتي -

717
00:33:58,407 --> 00:34:00,282
أي قضية هذه؟ -
."ضد "جوني كارينسكي -

718
00:34:00,365 --> 00:34:02,073
"بين المبنى الذي يقطنه "فرانك

719
00:34:02,157 --> 00:34:03,948
"والمبنى الذي نوشك أنا و"رايتشل
.أن نشتري شقة فيه

720
00:34:04,407 --> 00:34:06,073
،أجل
.لقد تزوجنا

721
00:34:06,157 --> 00:34:07,407
.إنها قصة طويلة

722
00:34:07,490 --> 00:34:09,324
اسمع، لقد قلت لي أن أفكر
على نطاق أكبر، أليس كذلك؟

723
00:34:09,407 --> 00:34:11,449
لقد تعقبت 15 من المستأجرين القدامى

724
00:34:11,531 --> 00:34:14,365
الذين أبدوا استعدادًا للشهادة
على كل أساليب المضايقات

725
00:34:14,449 --> 00:34:15,823
.التي أجبرتهم على إخلاء شققهم

726
00:34:15,907 --> 00:34:17,073
هل قمت بذلك كله بين ليلة وضحاها؟

727
00:34:17,157 --> 00:34:20,531
.أجل، لم أستطع النوم على أي حال
.كنت أظن أنني أشعر بعث الفراش

728
00:34:20,615 --> 00:34:22,990
لكن يمكنني إحضار
هؤلاء الأشخاص أمام قاضٍ

729
00:34:23,073 --> 00:34:25,073
،لكي يحكوا قصتهم
ومن المستحيل

730
00:34:25,157 --> 00:34:27,990
أن تنجح "فيفيان تاناكا" في التلاعب
."بالأمر لإنقاذ "كارينسكي

731
00:34:28,990 --> 00:34:30,740
.يجب أن تسمع قصصهم

732
00:34:30,990 --> 00:34:34,199
.ستحطم قلبك
.هذا إن كان لديك قلب

733
00:34:34,490 --> 00:34:35,823
،المشاعر جيدة

734
00:34:35,907 --> 00:34:38,199
لكن من الأفضل أن تكون لديك
.حقائق صلبة وقوية لدعمها

735
00:34:38,282 --> 00:34:40,282
"لأن "فيفيان تاناكا
.ليست خصمًا ضعيفًا

736
00:34:41,032 --> 00:34:42,115
...لكن

737
00:34:42,365 --> 00:34:44,449
.هذا عمل جيد. استمر

738
00:34:44,531 --> 00:34:46,449
.سأذهب لفعل ما عليّ فعله

739
00:34:54,531 --> 00:34:56,073
.نحتاج المزيد

740
00:34:56,781 --> 00:34:58,407
وكيف سنحصل على المزيد؟

741
00:35:01,449 --> 00:35:02,490
مايك"؟"

742
00:35:02,573 --> 00:35:04,531
هل هذا هو نفس المبنى
الذي كنا فيه بالأمس؟

743
00:35:04,615 --> 00:35:08,157
،لا إيجار، لا شقة
.هذا قانوني أنا

744
00:35:08,698 --> 00:35:10,781
.أجل. قبل وبعد التجديد

745
00:35:14,615 --> 00:35:16,282
.نحتاج أن نذهب لشراء السجاد

746
00:35:19,781 --> 00:35:21,573
.أرى أنك وجدت إعلاني

747
00:35:21,656 --> 00:35:24,032
هل تحاول سرقة فكرتي يا "هارفي"؟

748
00:35:24,115 --> 00:35:25,449
،أساسيات كلية الأعمال

749
00:35:25,531 --> 00:35:27,573
،إذا كانت لديك أزمة
.فاعترف بوجود مشكلة

750
00:35:27,656 --> 00:35:30,324
من الأفضل أن تتصرف
."كشركة "تايلنول" وليس "تويوتا

751
00:35:30,407 --> 00:35:32,990
لكن الوقت متأخر قليلًا
.على اعترافك بأن هذه أزمة

752
00:35:37,698 --> 00:35:38,907
،السيدات والسادة

753
00:35:38,990 --> 00:35:41,240
شكرًا جزيلًا على حضوركم
.إلى هنا اليوم

754
00:35:41,531 --> 00:35:42,907
"كوينتن ساينز"
"انتبهوا يا مستخدمو عقار "آميلينكس

755
00:35:42,990 --> 00:35:45,615
لقد نشر "كوينتن ساينز" هذا الإعلان
لأن دعواكم القضائية أوضحت

756
00:35:45,698 --> 00:35:49,240
أن لعقاره آثاراً جانبية
.لم يكن يعلم بشأنها

757
00:35:49,324 --> 00:35:51,948
.لقد أردنا معرفة حجم انتشار المشكلة

758
00:35:52,032 --> 00:35:54,407
.وقد تلقينا سيلاً من الردود

759
00:35:55,199 --> 00:35:58,199
ليس من أشخاص يعانون مثلكم

760
00:35:58,282 --> 00:36:00,615
لكن ممن هم في حاجة ماسة
.لاستمرار وجود الدواء

761
00:36:02,823 --> 00:36:03,865
.إنكم تظنون أننا نكذب

762
00:36:04,948 --> 00:36:06,865
أنتم هنا لأنكم تظنون أن هذه الشركة

763
00:36:06,948 --> 00:36:08,656
.كانت تخفي المعلومات عنكم

764
00:36:08,740 --> 00:36:11,740
.وأنتم محقون
.لقد كانوا يفعلون ذلك

765
00:36:12,324 --> 00:36:16,032
.لكن "كوينتن" يريد أن يبرئ زمته
يريد أن يريكم

766
00:36:16,115 --> 00:36:17,781
.الشيء الذي كان يخفيه تحديدًا

767
00:36:20,531 --> 00:36:23,990
.لا يمكنني فتحها
،لا يمكنني الإمساك بأي شيء

768
00:36:24,073 --> 00:36:27,073
ولا أعرف كم من الوقت
.سيتبقى لي لكي أعمل

769
00:36:28,115 --> 00:36:31,615
.سيتحسن الوضع، سيتحسن
.إنك تعرف أنه سيتحسن

770
00:36:33,865 --> 00:36:34,907
.أظن ذلك

771
00:36:36,531 --> 00:36:38,073
.إنني أراهن بحياتي على ذلك

772
00:36:41,990 --> 00:36:44,490
ليس من العدل أنكم أصبتهم
.بالتصلب الجانبي الضموري من الأساس

773
00:36:45,781 --> 00:36:48,157
وليس من العدل بالتأكيد
أنكم تعانون من الأضرار الجانبية

774
00:36:48,240 --> 00:36:50,324
،للدواء الذي قمتُ بتصنيعه
.في حين أنني لم أصب بها

775
00:36:51,907 --> 00:36:54,990
،لكن بما أنني بت أعلم بوجودها
.أريد أن أصلح المشكلة

776
00:36:56,490 --> 00:36:57,823
...لكني يتمكن أمثالكم من الناس

777
00:37:00,449 --> 00:37:04,282
،وربما حتى أنتم شخصيًا
.من التمتع بما أحظى به الآن

778
00:37:04,823 --> 00:37:06,199
.لكنه لا يستطيع ذلك

779
00:37:06,282 --> 00:37:08,240
.لا يستطع ذلك إذا أعطاكم ما تطلبونه

780
00:37:08,740 --> 00:37:11,324
.نحن لا نقول إنكم لا تستحقون تعويضًا

781
00:37:11,407 --> 00:37:13,449
.لكننا نتعهد تجاهكم بما يلي

782
00:37:13,948 --> 00:37:18,324
إننا نعرض عليكم ملكية
.جزئية في هذه الشركة

783
00:37:18,407 --> 00:37:20,740
.وهي شركة تحاول إنقاذ الأرواح

784
00:37:21,115 --> 00:37:23,490
لن يساعدكم المال
.في أن تعيشوا وقتًا أطول

785
00:37:24,032 --> 00:37:26,740
،لكن قبول العرض
"والسماح لـ"كوينتن

786
00:37:26,823 --> 00:37:28,865
بمحاولة إصلاح المشكلة
.يمكنه مساعدتكم في ذلك

787
00:37:29,407 --> 00:37:30,740
...وسواء أعجبكم ذلك أو لا

788
00:37:31,656 --> 00:37:33,531
.إنكم جميعًا في نفس السفينة

789
00:37:33,781 --> 00:37:35,531
امنحوا "كوينتن" الفرصة

790
00:37:35,615 --> 00:37:37,407
.للحيلولة دون غرق هذه السفينة

791
00:37:58,550 --> 00:38:00,091
.لقد قبلوا حقًا بالعرض

792
00:38:01,258 --> 00:38:03,050
.تشيرش" لم يعجبه الأمر"

793
00:38:03,133 --> 00:38:05,133
.لكنهم لم يعجبهم "تشيرش" نفسه

794
00:38:05,592 --> 00:38:06,841
.لقد أعجبوا بك

795
00:38:07,383 --> 00:38:08,509
.وبي

796
00:38:10,883 --> 00:38:13,717
ومن قد لا يعجب بكِ؟ -
.أمك لم تكن معجبة بي أبدًا -

797
00:38:14,050 --> 00:38:16,841
أتريدين معرفة الحقيقة، لم يكن
.أبي معجب بك هو الآخر

798
00:38:16,925 --> 00:38:19,467
.هذه كذبة وأنا أعرف ذلك

799
00:38:19,550 --> 00:38:21,175
.أجل
،في الحقيقة

800
00:38:21,258 --> 00:38:23,300
.كانا سيفضلانك عن "ليزا" في التو

801
00:38:32,966 --> 00:38:34,050
.أنا آسف

802
00:38:36,925 --> 00:38:38,175
.أنا آسفة أيضًا

803
00:38:40,800 --> 00:38:44,509
،من الآن فصاعدًا
.سنعود إلى عدم الكذب

804
00:38:45,383 --> 00:38:46,759
...حسنًا، بما أننا سنفعل ذلك

805
00:38:48,300 --> 00:38:51,008
أتذكر المرة التي خدشت فيها
سيارتك الجاغوار من الجانب

806
00:38:51,091 --> 00:38:53,091
حينما كانت مركونة خارج المنزل؟

807
00:38:53,383 --> 00:38:54,467
.أجل

808
00:38:54,550 --> 00:38:56,883
.لم يكن هذا هو ما حدث

809
00:39:00,717 --> 00:39:01,925
.لقد كنت غاضبة

810
00:39:02,717 --> 00:39:03,841
كنتِ غاضبة؟

811
00:39:08,800 --> 00:39:10,883
.لقد أحضرت غداءك في كيس
.كنا لنشاركك في التحضير

812
00:39:10,966 --> 00:39:12,091
.مضحك

813
00:39:12,841 --> 00:39:14,425
،كذلك كانت هذه
.قضيتك الصغيرة

814
00:39:15,841 --> 00:39:17,800
.خذ كيس الهدايا خاصتك وارحل يا فتى

815
00:39:17,883 --> 00:39:19,467
.أنت في موقف يتخطى مقدرتك

816
00:39:19,550 --> 00:39:21,592
.أعتقد أنه سيكون بخير

817
00:39:21,675 --> 00:39:23,841
."مرحبًا يا "فيفيان -
.مرحبًا -

818
00:39:24,217 --> 00:39:26,008
.إذن فقد اتصل المبتدئ بالمحنّك

819
00:39:26,091 --> 00:39:27,883
.لا، لا
.أنا هنا لكي أتفرج

820
00:39:27,966 --> 00:39:29,841
.أحب الرياضات الجماهيرية

821
00:39:29,925 --> 00:39:32,425
هل تستمتع برؤية فريق "يانكي" يهزم
أحد فرق الدوري الصغيرة؟

822
00:39:32,509 --> 00:39:35,509
"قصة "داوود وجالوت
.واحدة من قصصي المفضلة

823
00:39:36,217 --> 00:39:39,383
.حسنًا، سأستمع
ماذا في الحقيبة؟

824
00:39:44,717 --> 00:39:46,175
مهلًا، مهلًا، ماذا تفعل؟

825
00:39:46,258 --> 00:39:49,258
هل تعرف هذه السجادة؟ -
.اطلبي منه إخراجها من هنا -

826
00:39:49,342 --> 00:39:51,050
."هذه السجادة ملكك يا سيد "كارينسكي

827
00:39:51,133 --> 00:39:52,550
."إنها من شقة "فرانك كارفيللو

828
00:39:53,258 --> 00:39:56,592
،هيًا. استشعر الألياف والملمس

829
00:39:56,675 --> 00:39:59,550
.وكأنها حية -
.لقد أحضرت عث الفراش إلى هنا -

830
00:39:59,841 --> 00:40:02,133
،مهلًا
.هذا تخريب واعتداء

831
00:40:02,217 --> 00:40:04,175
أتعلمين، يسعدني أنك
،تفسرين الأمر بهذه الصورة

832
00:40:04,258 --> 00:40:06,550
لأن هذا هو الاتهام
.الذي سنوجهه إلى موكلكِ

833
00:40:06,634 --> 00:40:08,050
ما الذي تتحدث عنه؟

834
00:40:08,133 --> 00:40:10,925
إنه لم يخفق فحسب في القضاء
على غزو عث الفراش

835
00:40:11,008 --> 00:40:12,592
.بل أنه في الواقع تسبب فيه

836
00:40:12,966 --> 00:40:15,841
أجل، لقد سحب السجادة
من أحد عقاراته القديمة

837
00:40:15,925 --> 00:40:17,550
...السجادة التي كانت موبوءة بالفعل

838
00:40:17,634 --> 00:40:19,675
ثم وضعها في شقة موكلي

839
00:40:19,759 --> 00:40:21,883
.لكي يدفعه لتركها -
.هذا جنون -

840
00:40:21,966 --> 00:40:24,217
ربما عليكِ أن تحذري
.موكلك من شهادة الزور

841
00:40:24,300 --> 00:40:26,550
لأن لدينا شهادة تحت القسم
.من الشخص الذي قام بتركيبها

842
00:40:26,634 --> 00:40:29,133
وصورة لنفس السجادة

843
00:40:29,217 --> 00:40:32,175
من واحد من عقاراته
.القديمة قبل أن يتم تجديده

844
00:40:32,258 --> 00:40:34,175
بالمناسبة، أنا وزوجتي أحببنا جدًا

845
00:40:34,258 --> 00:40:35,925
.ما فعلته بالمكان

846
00:40:36,925 --> 00:40:39,050
وبالتالي يبدو أننا نتحدث
هنا عن، ماذا؟

847
00:40:39,133 --> 00:40:43,383
،الاعتداء، انتهاكات قوانين التأجير
والقوانين الصحية

848
00:40:43,467 --> 00:40:46,759
وكما تعلمان، القوانين الأساسية
.للأخلاقيات الإنسانية

849
00:40:46,841 --> 00:40:49,050
وإذا سمعت هيئة محلفين
من "نيويورك" كل هذه التهم

850
00:40:49,133 --> 00:40:51,925
.مدهش، تخيلوا كم الأضرار -
.هارفي"، شاهد فقط، من فضلك" -

851
00:40:52,300 --> 00:40:53,883
.أخرج هذه السجادة من هنا فحسب

852
00:40:53,966 --> 00:40:55,592
..."إذن، "فيفيان

853
00:40:56,467 --> 00:40:58,050
كيف أبلي في أول قضية لي؟

854
00:40:58,717 --> 00:41:00,883
لا تزال هذه تعد أول
قضية لي، أليس كذلك؟

855
00:41:03,091 --> 00:41:05,925
والآن، لنتحدث حول حجم التكاليف
.التي ستتكبدها جراء ذلك

856
00:41:17,133 --> 00:41:18,217
نعم؟

857
00:41:18,300 --> 00:41:21,509
،ظننت أنك قد تحب أن تعرف
...قضيتك، القضية المجانية

858
00:41:22,050 --> 00:41:23,133
.لقد ربحت

859
00:41:23,592 --> 00:41:24,841
.يا له من أمر مشوق بالنسبة لك

860
00:41:24,925 --> 00:41:27,925
.لكن كما قلت، إنها قضية مجانية
.لن تضف إلى مسيرتك المهنية

861
00:41:28,008 --> 00:41:29,467
لكنني تمكنت كذلك
من التوقيع مع 15 موكلاً جديداً

862
00:41:29,550 --> 00:41:31,383
يقاضون جميعًا لنفس الضرر

863
00:41:31,467 --> 00:41:33,175
...وسوف يدفعون، لذا

864
00:41:33,258 --> 00:41:34,425
...يمكنك ضرب هذا الرقم

865
00:41:35,467 --> 00:41:36,634
.في 15

866
00:41:38,509 --> 00:41:40,175
.ليس سيئًا بالنسبة لدوري المبتدئين

867
00:41:43,592 --> 00:41:46,467
أرجوكِ. أخبريني ألم يكن ذلك جديرًا
.بأن تفوتي استراحة الغداء من أجله

868
00:41:46,759 --> 00:41:48,925
.هذا يجعلني فخورة بكوني زوجتك

869
00:41:49,008 --> 00:41:50,509
،أجل، لحظة
ما رقم الذكرى القادمة؟

870
00:41:50,592 --> 00:41:52,634
أهي ذكرى زواجنا الثالثة أم الرابعة؟

871
00:41:52,717 --> 00:41:54,925
.أنها الخامسة
ألا تعني أي شيء بالنسبة لك؟

872
00:41:55,008 --> 00:41:58,300
في الحقيقة، أعتقد أننا يجب
.أن نخرج في موعد للاحتفال

873
00:41:58,383 --> 00:42:00,008
.أنت مضحك -
.مهلًا -

874
00:42:01,091 --> 00:42:02,133
.أنا جاد

875
00:42:10,467 --> 00:42:12,675
.لا يمكنني مواعدة أي من زملاء المكتب

