﻿1
00:00:08,092 --> 00:00:10,428
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية

2
00:00:14,724 --> 00:00:17,560
"فلر هاوس"

3
00:01:11,447 --> 00:01:13,115
!"كررها "تومي -
ما هي؟ -

4
00:01:13,324 --> 00:01:16,118
.يجعلني أنظر إلى السقف، فلا أجد شيئاً

5
00:01:17,996 --> 00:01:19,664
.ثم يرمقني بتلك النظرة

6
00:01:19,873 --> 00:01:21,750
أية نظرة؟ -
.تلك النظرة -

7
00:01:22,876 --> 00:01:25,085
.والآن يتصنع البراءة

8
00:01:29,424 --> 00:01:32,510
.ستيفاني"، أنت مجنونة" -
.هذا ما يحاول إقناعي به -

9
00:01:40,142 --> 00:01:42,353
.طاب صباحك يا أعز صديقاتي -
.مرحباً -

10
00:01:42,562 --> 00:01:44,313
.طاب صباحك يا زوجتي وأختي

11
00:01:46,357 --> 00:01:48,317
.أريد الطلاق كزوجة وأخت

12
00:01:49,235 --> 00:01:52,280
.لا تقاومي. قدرك أن تقضي معي حياتك

13
00:01:56,325 --> 00:02:00,038
إنني أعد للصبيين غداءً صحياً. هل أعد
لـ"رامونا" شطيرة لحم الديك الرومي؟

14
00:02:00,246 --> 00:02:02,624
.شكراً، لكن "رامونا" تحب طهوي

15
00:02:11,257 --> 00:02:14,594
هل أنت جادة؟ 20 دولاراً؟
.ثمن الغداء لا يتجاوز 4 دولارات

16
00:02:14,803 --> 00:02:18,473
أعرف، لكنني أشعر بالذنب الشديد
.لأنني أجبرتها على الانتقال من مدرستها

17
00:02:19,223 --> 00:02:21,017
.سأعطيها التحلية

18
00:02:24,228 --> 00:02:27,440
لا أظن أن رشوة الأبناء
.هي أفضل الطرق التربوية

19
00:02:27,649 --> 00:02:29,943
.لكن حبها لي يزداد حين أرشوها

20
00:02:32,236 --> 00:02:35,824
.يحاول دفعي إلى النظر مرة أخرى
.لن أنظر إلى الأعلى

21
00:02:35,907 --> 00:02:37,784
.والآن أنظر إلى الأعلى

22
00:02:38,952 --> 00:02:41,329
.مفاجأة كبرى! لا يوجد شيء في الأعلى

23
00:02:42,622 --> 00:02:44,248
...أيها الماكر الصغير

24
00:02:45,917 --> 00:02:48,294
!ما أجمل هاتين الوجنتين الممتلئتين

25
00:02:49,211 --> 00:02:50,379
ماذا ترى؟

26
00:02:53,758 --> 00:02:57,637
.أنا منهك
.سهرت طوال الليل أحاول تفجير بركاني

27
00:03:04,019 --> 00:03:06,729
.توقف، هذه تفاصيل زائدة

28
00:03:08,857 --> 00:03:11,901
أمي، أرجوك ألا تجبريني على الذهاب
.إلى هذه المدرسة الجديدة

29
00:03:12,110 --> 00:03:13,862
.أشعر بالوحدة هناك

30
00:03:13,945 --> 00:03:17,490
إنها أسوأ من تلك المرة حين تركتني
."في ملعب الكرات في "ماكدونالدز

31
00:03:18,158 --> 00:03:21,077
.لم أتركك، بل نسيتك

32
00:03:23,079 --> 00:03:24,789
أهذه المدرسة الجديدة ضرورية؟

33
00:03:24,873 --> 00:03:28,208
،ذهبت خمسة أيام كاملة
.ولم أكتسب صديقاً واحداً

34
00:03:29,502 --> 00:03:31,420
.ذلك المكان غريب

35
00:03:31,504 --> 00:03:34,590
يفيد كل اختبار للشخصية خضعت له
على الإنترنت

36
00:03:34,674 --> 00:03:37,844
."أنني أقع ما بين "محبوبة" و"محبوبة جداً

37
00:03:38,761 --> 00:03:43,141
."لك صديق واحد هناك على الأقل. "جاكسون
أنتما صديقان، أليس كذلك؟

38
00:03:47,770 --> 00:03:51,024
.كيمي"، يجب أن أذهب إلى العمل"
.ستتولين رعاية "تومي" اليوم

39
00:03:51,232 --> 00:03:53,776
"آسفة. شركة "غيبلر ستايل
.مكلفة بتنظيم حفل هام

40
00:03:53,985 --> 00:03:56,154
.سيتم موكلي عامه المئة

41
00:03:56,237 --> 00:03:58,948
.اقترحت إقامة حفله بأسرع ما يمكن

42
00:04:00,491 --> 00:04:02,702
.ستيفاني"، أنت حياتك فارغة"

43
00:04:04,829 --> 00:04:06,247
.هلا ترعين "تومي" اليوم

44
00:04:06,455 --> 00:04:07,832
.أرفض هذا الكلام

45
00:04:07,916 --> 00:04:11,920
إن لم يكن لي حبيب ولا وظيفة ولا أملك
...أي مال، فهذا لا يعني

46
00:04:12,003 --> 00:04:15,256
.حسناً. أجل. سأرعاه

47
00:04:16,674 --> 00:04:18,968
!جاء يوم الجرو

48
00:04:19,177 --> 00:04:20,595
."اهدأ يا "ماكس

49
00:04:20,803 --> 00:04:24,473
.لن أهدأ! أشعر بالإثارة الشديدة

50
00:04:26,017 --> 00:04:28,352
لم ترتدي ملابس الواعظين؟

51
00:04:29,562 --> 00:04:32,732
.سأختار أحد جراء "كوميت" ابنة الابن

52
00:04:32,815 --> 00:04:34,943
.كما أحب أن يكون مظهري أنيقاً

53
00:04:38,738 --> 00:04:41,783
.سألقاكم لاحقاً -
.حسناً، سنراك في الصف -

54
00:04:43,701 --> 00:04:45,578
."مرحباً يا "رامونا

55
00:04:45,787 --> 00:04:48,539
أتظاهر بكتابة الرسائل النصية
.لئلا أبدو منبوذة

56
00:04:50,041 --> 00:04:53,377
.تعجبني هذه الفتاة. ألقي عليها التحية

57
00:04:54,212 --> 00:04:55,379
.مرحباً -
.مرحباً -

58
00:04:55,463 --> 00:04:57,215
.مرحباً -
.مرحباً -

59
00:05:00,551 --> 00:05:03,138
.كان لقاء موفقاً

60
00:05:04,180 --> 00:05:05,848
.بالكاد انتبهت إلينا

61
00:05:05,932 --> 00:05:08,893
أريد قضاء الوقت مع أصدقائي الأصليين
.في مدرستي الأصلية

62
00:05:09,727 --> 00:05:10,937
.أريد الرحيل

63
00:05:11,896 --> 00:05:14,732
.أستطيع تحقيق ذلك
.سأخرجك من هنا

64
00:05:14,941 --> 00:05:17,777
.حقاً؟ سيكون هذا رائعاً

65
00:05:17,860 --> 00:05:20,029
."لكن هذا المكان يشبه سجن "ألكاتراز

66
00:05:21,656 --> 00:05:25,910
كيف ستخرجني؟ -
.لا يخدعك هذا الوجه الوسيم -

67
00:05:27,078 --> 00:05:28,454
.أنا شرير حتى النخاع

68
00:05:32,041 --> 00:05:34,919
.لست شريراً حتى بشكل سطحي

69
00:05:36,838 --> 00:05:38,714
"هارمون) لرعاية الحيوانات)"

70
00:05:39,465 --> 00:05:42,635
."طاب صباحك يا "جانيت -
."طاب صباحك يا د."فلر -

71
00:05:42,844 --> 00:05:44,971
!"تبدو أنيقاً يا "ماكسويل

72
00:05:46,306 --> 00:05:48,099
!كان هذا هدفي

73
00:05:49,267 --> 00:05:51,602
،أتمنى تبادل الحديث معك
.لكنه وقت الجراء

74
00:05:52,352 --> 00:05:53,353
.مهلاً

75
00:06:00,195 --> 00:06:02,613
أي كلب يقاوم عطر السجق المتبل؟

76
00:06:07,409 --> 00:06:11,247
!يا للهول! ما أظرفها

77
00:06:12,290 --> 00:06:14,792
،حسناً، يجب أن آخذك إلى المدرسة
.فاختر واحداً

78
00:06:15,001 --> 00:06:16,711
."مرحباً، أنا "ماكس

79
00:06:16,794 --> 00:06:20,340
أحب علوم المحيطات
.وحلوى "جولي رانشرز" بنكهة البطيخ

80
00:06:20,422 --> 00:06:24,927
ولحسن حظكم، يتساقط مني طعام كثير
.على مائدة الطعام

81
00:06:27,263 --> 00:06:29,765
!أعشق رائحة الجرو الجديد

82
00:06:35,437 --> 00:06:38,191
.كل فحوصه سليمة

83
00:06:38,398 --> 00:06:40,526
.لكن معدل الكوليسترول مرتفع بعض الشيء

84
00:06:41,819 --> 00:06:43,487
.هل فهمت الدعابة؟ لأنه من لحم الخنزير

85
00:06:46,241 --> 00:06:49,660
.هيا يا أبي، لتلحق بالطائرة

86
00:06:52,580 --> 00:06:54,790
."مرحباً، لابد أنك الطبيبة "فلر

87
00:06:55,457 --> 00:06:57,960
هل أنت "ماتي" الصغير؟

88
00:06:58,878 --> 00:07:00,546
.لقد تحسنت

89
00:07:02,173 --> 00:07:06,010
شكراً، خلعت تقويم الأسنان
.وأخيرا أصبح حجم رأسي يتناسب مع أذني

90
00:07:06,886 --> 00:07:10,181
كانتا ناتئتين. فكرت في تشذيبهما
."مثل أذني كلاب "دوبرمان

91
00:07:10,390 --> 00:07:12,141
.أحب التربيت على بطني

92
00:07:15,561 --> 00:07:19,107
.ستستمتعان بالعمل معاً -
حقاً؟ -

93
00:07:19,315 --> 00:07:22,484
أجل، سيساعدك "مات" أثناء غيابي
.في العطلة. أخبرتك

94
00:07:22,693 --> 00:07:24,737
.لا، لم تخبرني

95
00:07:24,946 --> 00:07:27,615
ألم أخبرك؟ أنا واثق من أنني أخبرت
.شخصا ما

96
00:07:27,698 --> 00:07:29,909
.أخبرتني يا أبي، لهذا جئت

97
00:07:32,620 --> 00:07:36,457
.أتطلع إلى العمل معك
.لعلي أتركك تربتين على بطني

98
00:07:40,461 --> 00:07:42,422
.قصدتها كعبارة ظريفة

99
00:07:43,547 --> 00:07:45,967
.ظريفة بعض الشيء وغريبة بعض الشيء

100
00:07:56,894 --> 00:07:59,397
ماكس"، هل اخترت جرواً؟"
.يجب أن أقلك إلى المدرسة

101
00:07:59,605 --> 00:08:03,401
،"معذرة يا د."فلر
.يجب أن آخذ كلبي إلى الطبيب البيطري

102
00:08:05,778 --> 00:08:07,488
لم لا تحضرينه هنا؟

103
00:08:07,696 --> 00:08:10,699
.لا أتحمل أسعاركم

104
00:08:10,908 --> 00:08:13,535
لكنني سأعطيك خصم العاملين
."يا "جانيت

105
00:08:14,203 --> 00:08:16,164
من تحسبينني؟

106
00:08:16,247 --> 00:08:19,875
من المستحيل أن أعالج كلبي
!في عيادة بيطرية مخفضة

107
00:08:24,213 --> 00:08:26,382
!لست لعبة مطاطية

108
00:08:35,433 --> 00:08:37,101
.طفل ظريف -
.شكراً -

109
00:08:37,310 --> 00:08:40,688
هل يشبهك أم يشبه والده بقدر أكبر؟ -
.لست متزوجة -

110
00:08:43,691 --> 00:08:45,193
."أدعى "دارين

111
00:08:46,861 --> 00:08:51,199
الأم العزباء التي تؤدي بنفسها
.مهام كثيرة دفعة واحدة مثيرة جداً

112
00:08:51,407 --> 00:08:55,953
.أجل، هذه أنا
.ستيفاني"، الأم العزباء المثيرة"

113
00:08:57,079 --> 00:09:01,542
وهذا "تومي"، الطفل الذي حملته
في بطني لمدة...كم؟

114
00:09:01,625 --> 00:09:03,669
.تسعة...أجل، تسعة شهور. أجل

115
00:09:05,213 --> 00:09:07,882
أجل، مرحباً، أريد كعكة المافن
المحشوة بالشوكولاتة الغنية

116
00:09:07,965 --> 00:09:12,803
وفطيرة الدانش المحلاة وقهوة بالحليب
.بسكر الحمية والحليب خالي الدسم

117
00:09:13,012 --> 00:09:14,930
.حسناً، الثمن 18،50 دولاراً

118
00:09:16,098 --> 00:09:21,729
حسناً، ابدأ بالبطاقة الزرقاء
.وجرب كل ألوان قوس قزح

119
00:09:26,317 --> 00:09:28,194
.ديج"، مرحباً" -
.أسديني صنيعاً -

120
00:09:28,403 --> 00:09:31,739
.طلبت موظفة استقبال العيادة إذناً
.هلا تأتين لمساعدتي، سأدفع لك

121
00:09:31,947 --> 00:09:33,866
.أنا منشغلة

122
00:09:34,075 --> 00:09:36,536
،بعدما سحبت من سبع بطاقات
.ما زال ينقصني 4 دولارات

123
00:09:39,663 --> 00:09:40,873
.سآتي على الفور

124
00:09:42,666 --> 00:09:46,212
.أعمل في عيادة "هارمون" البيطرية القريبة
أيمكنني أن أدفع لك لاحقاً؟

125
00:09:46,421 --> 00:09:48,464
.لا

126
00:09:49,340 --> 00:09:51,926
.اتخذت القرار الصائب. ما كنت سأعود

127
00:09:53,344 --> 00:09:56,680
."إلى اللقاء يا "دارين -
."إلى اللقاء يا "ستيفاني" ويا "تومي -

128
00:09:58,266 --> 00:10:00,142
لم ينظر إلى السقف؟

129
00:10:00,351 --> 00:10:03,229
أليس كذلك؟
!أخيراً وجدت من يفهمني! شكراً

130
00:10:10,194 --> 00:10:13,906
هل سأزحف خلال فتحات التهوية؟
هل سأحفر نفقاً إلى الخارج؟ ما الخطة؟

131
00:10:14,115 --> 00:10:18,411
،استمعي إلي بإمعان. حين أعطي الإشارة
.اخرجي عبر النافذة

132
00:10:20,662 --> 00:10:22,373
أهذا كل شيء؟

133
00:10:22,582 --> 00:10:25,334
الستائر مرفوعة سلفاً
.والنافذة مفتوحة سلفاً

134
00:10:25,418 --> 00:10:27,669
.حين أشتت انتباههم، ستنطلقين

135
00:10:27,920 --> 00:10:31,173
لكنني في النهاية سأخرج من النافذة؟

136
00:10:32,425 --> 00:10:33,634
.أجل

137
00:10:35,219 --> 00:10:36,762
.طاب صباحكم أيها التلاميذ

138
00:10:39,390 --> 00:10:42,726
.أشعر بحماسكم

139
00:10:42,810 --> 00:10:45,354
.لولا"، حدثينا عن مشروعك العلمي"

140
00:10:45,938 --> 00:10:47,856
."بكل سرور يا سيد "جيرالد

141
00:10:49,609 --> 00:10:54,363
"هذا نموذج مصغر لبركان "هالياكلا
...الذي قضت أمي

142
00:10:54,447 --> 00:10:59,327
.أقصد، الذي قضيت الليلة في صنعه

143
00:10:59,577 --> 00:11:02,330
...إنه في "هاواي"، حيث قضت أمي

144
00:11:02,413 --> 00:11:06,125
.أقصد، قضيت أنا شهر العسل

145
00:11:10,712 --> 00:11:12,465
.ست قطرات

146
00:11:30,650 --> 00:11:32,276
!ابقوا هادئين

147
00:11:33,361 --> 00:11:35,571
لكن بينما تفرون للنجاة بأرواحكم

148
00:11:35,779 --> 00:11:40,826
انتبهوا رجاء إلى رد فعل نماذجكم
!لوجود مركب الماء

149
00:11:41,994 --> 00:11:44,205
.احترسوا

150
00:11:45,665 --> 00:11:50,670
!"ستحاسب حساباً عسيراً يا سيد "فلر
!رأيتك تطلق إنذار الحريق عمداً

151
00:11:50,878 --> 00:11:54,714
كان حادثاً غير مقصود. كنت أتدرب
!على التفاعلات الكيميائية، كما علمتنا

152
00:11:56,634 --> 00:12:00,346
!انظروا من قبض عليها! الفتاة الجديدة

153
00:12:00,555 --> 00:12:02,390
.خطة هروب رائعة

154
00:12:02,473 --> 00:12:05,725
إلا أنك نسيت أين يصطف الجميع
.أثناء التدريب على الحريق

155
00:12:07,144 --> 00:12:09,230
.أمام هذه النافذة

156
00:12:10,523 --> 00:12:12,732
معذرة، هل أعرفك؟

157
00:12:16,987 --> 00:12:20,575
.لا أستطيع اتخاذ قرار
.يجب أن ينسحب بعض المتطوعين

158
00:12:22,910 --> 00:12:26,788
.اعلم أننا لا نملك مسبحاً

159
00:12:26,872 --> 00:12:28,666
وأن المنزل مليء بالدرجات

160
00:12:28,748 --> 00:12:31,293
ولا يسمح لنا بمشاهدة مسلسل
."لعبة العروش"

161
00:12:31,377 --> 00:12:33,087
.أيا يكن

162
00:12:33,170 --> 00:12:37,799
.لو أراد أحدكم الانسحاب، فليرفع يده الآن

163
00:12:40,595 --> 00:12:43,723
!وصلت النجدة -
."ممتاز. مرحباً. حبيبي "تومي -

164
00:12:43,805 --> 00:12:45,725
.افتقدتك أمك

165
00:12:45,933 --> 00:12:47,893
.خبر سار، "كيمي" آتية لتأخذك

166
00:12:48,102 --> 00:12:49,144
متى آخذ أجري؟

167
00:12:51,397 --> 00:12:53,441
.حين تفعلين شيئاً

168
00:12:54,024 --> 00:12:57,612
.سأبهرك. وسأبهر كلبك

169
00:12:57,695 --> 00:13:01,657
.وأنا سأبهر نفسي

170
00:13:05,202 --> 00:13:07,079
.سآخذ "تومي" بسرعة

171
00:13:07,288 --> 00:13:10,832
تركت السيارة بالصف الثالث ومعي فيها
وعاء من المايونيز و3 دزينات من المحار

172
00:13:10,916 --> 00:13:12,710
.وزي رجل آلي في المقعد الخلفي

173
00:13:12,918 --> 00:13:15,379
أهي أغراض للحفل الذي تنظمينه؟

174
00:13:15,588 --> 00:13:16,756
.لا

175
00:13:24,012 --> 00:13:26,474
مرحباً؟ ماذا؟

176
00:13:26,890 --> 00:13:28,100
هل تمزح؟

177
00:13:28,309 --> 00:13:29,727
.سآتي على الفور

178
00:13:30,978 --> 00:13:34,106
.أطلق "جاكسون" إنذار الحريق في المدرسة
.سيفصل فصلاً مؤقتاً

179
00:13:37,526 --> 00:13:40,279
"شركة "غيبلر ستايل
.لتنظيم الحفلات المثالية

180
00:13:41,572 --> 00:13:43,616
.ماذا؟ حسناً

181
00:13:44,617 --> 00:13:48,329
ضبطت "رامونا" وهي تحاول الهروب
.من المدرسة. فُصلت فصلاً مؤقتاً أيضاً

182
00:13:48,412 --> 00:13:51,081
.يا للغرابة. ولدانا معاقبان في نفس الوقت

183
00:13:53,959 --> 00:13:56,378
على الأقل بدآ أخيراً
.يتشاركان في بعض الأشياء

184
00:13:58,005 --> 00:14:00,174
.حسناً يا "ستف". ستتولين العيادة

185
00:14:01,676 --> 00:14:04,512
.تومي"، راقبها"

186
00:14:09,475 --> 00:14:12,978
."مرحباً يا "ستيفاني -
.دارين"، مرحباً" -

187
00:14:13,061 --> 00:14:16,524
مرحباً، أحضرت لك القهوة وكعك المافين
.وفطيرة الدانش المحلاة

188
00:14:17,733 --> 00:14:20,319
.رائع. شكراً. كم أنت رقيق

189
00:14:20,402 --> 00:14:23,489
.أشعر...أشعر بأنني أريد إعطاءك شيئاً

190
00:14:23,572 --> 00:14:26,325
.تفضل. دواء ديدان القلب

191
00:14:28,494 --> 00:14:31,455
إنني أحاول فعلاً
.التغلغل كالدودة إلى قلبك

192
00:14:34,041 --> 00:14:36,752
.خرج هذا الجرو من المنافسة
.آسف يا صديقي

193
00:14:36,836 --> 00:14:39,004
.تأملوا وجهه

194
00:14:39,087 --> 00:14:41,006
.حسناً، لقد عدت إلى المنافسة

195
00:14:43,342 --> 00:14:45,093
أهذا طفلك أيضاً؟

196
00:14:45,177 --> 00:14:47,888
هذا مشروط بشعورك تجاه الأمهات
.لطفلين

197
00:14:48,096 --> 00:14:51,475
.أكثر إثارة من الأمهات لطفل واحد -
.رائع، لأنه طفلي -

198
00:14:53,519 --> 00:14:57,231
.حسناً، اذهب واختر جرواً وأعط أمك قبلة

199
00:14:57,314 --> 00:15:00,359
...لكنك لست -
.لن أغادر دون اختيار جرو لك -

200
00:15:00,568 --> 00:15:03,529
حسناً، ويمكنك الدخول واللعب مع أخيك
.في الداخل

201
00:15:03,612 --> 00:15:05,113
.حسناً، رائع

202
00:15:07,783 --> 00:15:11,078
أين توقفنا؟ -
.كنت على وشك دعوتك إلى العشاء -

203
00:15:11,286 --> 00:15:15,541
.دعني أتظاهر بالتأكد من مواعيدي
!رائع، لست مرتبطة بشيء

204
00:15:17,376 --> 00:15:19,253
!الفائز هو أفضل من يلعق

205
00:15:21,088 --> 00:15:22,715
!هذا هو الفائز

206
00:15:24,966 --> 00:15:29,638
،وإن لم يستطع الفائز، لأي سبب
أداء واجباته ككلب

207
00:15:29,847 --> 00:15:33,225
.فسيتم...الاتصال بكم

208
00:15:35,477 --> 00:15:37,897
!"قلت "واجباته ككلب

209
00:15:43,151 --> 00:15:45,696
وجدت عمتي حيواناً أليفاً ضالاً
في الزقاق. أيمكنكم الاعتناء به؟

210
00:15:45,905 --> 00:15:48,240
.أجل، هذه عيادة بيطرية
.نرحب بكل الحيوانات

211
00:15:50,367 --> 00:15:51,786
!باستثناء حيوان الظربان

212
00:15:57,750 --> 00:16:00,043
!لا

213
00:16:00,252 --> 00:16:01,712
!ظربان

214
00:16:06,592 --> 00:16:08,176
..."مرحباً؟ "ستف

215
00:16:14,182 --> 00:16:15,392
ستيفاني"؟"

216
00:16:15,476 --> 00:16:18,312
.لا تدخلي. إنني ألف لك هدية

217
00:16:21,607 --> 00:16:24,610
!يا إلهي

218
00:16:31,325 --> 00:16:32,743
ماذا يحدث؟

219
00:16:33,410 --> 00:16:37,665
الأهم من ذلك، لم دخلت
رغم أنني قلت إنني ألف لك هدية؟

220
00:16:37,748 --> 00:16:39,583
.كنت ستفسدين المفاجأة

221
00:16:41,752 --> 00:16:43,044
كيف حدث هذا؟

222
00:16:43,253 --> 00:16:45,673
وقعنا ضحايا لهجوم وحشي
!من ظربان

223
00:16:49,343 --> 00:16:53,138
قرأت في موقع "غوغل" إن حساء البندورة
يزيل الرائحة. هل أنت غاضبة؟

224
00:16:53,889 --> 00:16:58,769
لا، ستكون صورة مضحكة جداً
."على صفحتي بموقع "فيسبوك

225
00:16:58,853 --> 00:17:00,437
!ابتسموا

226
00:17:09,697 --> 00:17:12,324
.مرحباً أيها الصبية -
."مرحباً يا أمي. هذه صديقتي "لولا -

227
00:17:12,533 --> 00:17:14,075
.لولا"، سررت بمقابلتك"

228
00:17:14,284 --> 00:17:16,370
.ابنتك رائعة

229
00:17:16,453 --> 00:17:21,082
قادها حراس الأمن إلى مدير المدرسة
.أمام كل من في المدرسة

230
00:17:23,043 --> 00:17:24,879
.كم أنا فخورة بها

231
00:17:27,088 --> 00:17:28,256
."لولا"

232
00:17:30,551 --> 00:17:33,012
.أنت الصبي الذي دمر بركاني

233
00:17:33,094 --> 00:17:35,138
.الآن ستضطر أمي إلى صنع بركان آخر

234
00:17:37,725 --> 00:17:39,476
.سأراك بعد ثلاثة أيام

235
00:17:39,685 --> 00:17:41,228
.ستجلسين معنا وقت الغداء

236
00:17:41,311 --> 00:17:44,606
نحن نجلس بجوار مليونيرات
.سيليكون فالي" المستقبليين"

237
00:17:46,358 --> 00:17:50,529
كنا نصفهم بمهووسي العلم، لكننا توقفنا
."بعد إقامة مجلس "تقدير الذات

238
00:17:51,822 --> 00:17:52,823
!لنتعانق

239
00:17:54,324 --> 00:17:55,743
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

240
00:17:57,870 --> 00:18:00,789
هل تصدقين يا أمي؟
.اكتسبت أصدقاء جدداً

241
00:18:00,873 --> 00:18:03,166
!ولن أذهب إلى المدرسة طوال ثلاثة أيام

242
00:18:04,376 --> 00:18:06,712
!هل رأيت؟ أخبرتك أن الوضع سيتحسن

243
00:18:10,257 --> 00:18:11,633
ألم أمنع الألعاب؟

244
00:18:11,842 --> 00:18:15,136
كنت بحاجة إلى ما يسليني أثناء
.انتظاري لعقوبتي

245
00:18:18,640 --> 00:18:19,934
.انتهى الانتظار

246
00:18:20,141 --> 00:18:22,895
هذه قائمة بالأعمال المنزلية
.المطلوبة منك أثناء فترة فصلك المؤقت

247
00:18:23,103 --> 00:18:27,858
جز حشائش الحديقة وجمع أوراق الشجر"
."(الجافة وتوصيل هاتف أمك بلوح (آي باد

248
00:18:29,234 --> 00:18:31,319
.لا أعرف كيف أوصلهما

249
00:18:33,530 --> 00:18:35,699
.يجب أن نتحدث عن عقوبتك

250
00:18:35,783 --> 00:18:40,120
ما رأيك لو اصطحبتك إلى مدرستك القديمة
لتلقي التحية على أصدقائك القدامى؟

251
00:18:41,705 --> 00:18:43,498
.عقوبة منصفة

252
00:18:44,083 --> 00:18:46,794
أيمكننا الذهاب لتدريم أظفار أيدينا
وأقدامنا في الطريق إلى المنزل؟

253
00:18:47,002 --> 00:18:51,757
لا. سنذهب قبل ذهابنا إلى المدرسة
.ليرى أصدقاؤك أظفارك المدرمة الرائعة

254
00:18:56,053 --> 00:18:57,846
أمي، هل رأيت ما يحدث؟

255
00:18:58,055 --> 00:19:00,766
!هذا ظلم شديد -
.بالفعل -

256
00:19:01,683 --> 00:19:06,105
لا يعقل أن تكافئيها على سوء سلوكها
.بقضاء يوم في منتجع التجميل

257
00:19:06,313 --> 00:19:08,107
ستفكر "رامونا" فيما ارتكبت من أخطاء

258
00:19:08,189 --> 00:19:10,943
بينما تقوم عاملة تدريم الأظفار
.بإزالة جلد أظفارها الزائد

259
00:19:12,319 --> 00:19:16,197
.أحيانا ما يكون ذلك مؤلماً -
.تعالي -

260
00:19:17,658 --> 00:19:19,409
."توقف يا "جاكسون

261
00:19:21,578 --> 00:19:24,623
،لا أريد أن نتشاجر أمام الصبيين
.لكنني أريد أن أتشاجر معك

262
00:19:26,708 --> 00:19:30,420
لأن تربيتك الخاطئة تسيء
.إلى تربيتي الصحيحة

263
00:19:31,546 --> 00:19:33,799
.أنت تغارين لأن ابنتي تحبني

264
00:19:35,050 --> 00:19:39,429
كيمي"، يجب أن تكوني لها أماً"
.وليس صديقة حميمة

265
00:19:39,513 --> 00:19:41,473
جاكسون" مستاء، ولا ألومه"

266
00:19:41,556 --> 00:19:45,435
لأن "رامونا" ستكافأ على تهربها
!من المدرسة

267
00:19:45,644 --> 00:19:47,062
.أعرف

268
00:19:47,855 --> 00:19:49,940
.لكنني لا أستطيع معاقبتها الآن

269
00:19:50,024 --> 00:19:53,610
لقد عانت كثيراً من المصاعب
"بعد انفصالي عن "فرناندو

270
00:19:53,694 --> 00:19:55,946
.وتركها لبيتها وتغيير مدرستها

271
00:19:56,697 --> 00:19:58,740
.وكل هذا ذنبي

272
00:20:01,660 --> 00:20:03,871
.أريد أن تكون "رامونا" سعيدة

273
00:20:06,331 --> 00:20:08,375
.لكنها ستكون سعيدة

274
00:20:08,458 --> 00:20:13,839
وستكون أكثر سعادة مع أم تضع القواعد
.وترسم الحدود والمعايير

275
00:20:15,174 --> 00:20:17,300
ماذا لو غضبت مني؟

276
00:20:18,468 --> 00:20:20,762
.ستجتاز هذا الشعور

277
00:20:20,846 --> 00:20:22,764
.أنت قادرة على ذلك

278
00:20:23,640 --> 00:20:27,602
وبالمناسبة، هذا الإصبع يؤدي 90 بالمئة
.من مهام التربية

279
00:20:35,569 --> 00:20:38,155
...رامونا" المثالية الرقيقة الغالية"

280
00:20:46,413 --> 00:20:48,456
.سألغي جلستنا في منتجع التجميل غداً

281
00:20:48,540 --> 00:20:51,251
"وبدلاً من ذلك، ستساعدين "جاكسون
.في أداء مهامه المنزلية

282
00:20:52,211 --> 00:20:54,213
!رائع! هذا أفضل بكثير

283
00:20:55,756 --> 00:20:57,966
.يمكنك أداء المهام من 16 إلى 44

284
00:21:00,802 --> 00:21:03,180
.أمي، لا يمكن أن تكوني جادة

285
00:21:05,515 --> 00:21:07,142
.أنا جادة

286
00:21:08,018 --> 00:21:12,147
أنا أحبك، لكنك بحاجة إلى القواعد
.والليمون والمعايير

287
00:21:17,277 --> 00:21:20,197
.الحدود" وليس "الليمون"

288
00:21:20,405 --> 00:21:22,241
.هذا أكثر منطقية

289
00:21:24,659 --> 00:21:25,827
."شكراً يا "دي جاي

290
00:21:26,036 --> 00:21:29,581
.لا تلومي "دي جاي". معاقبتك قراري

291
00:21:30,415 --> 00:21:31,625
."بعدما أمرتني "دي جاي

292
00:21:33,585 --> 00:21:37,464
أعتقد أننا نتفق جميعاً
.على أن معاقبتكما أمر منصف

293
00:21:38,673 --> 00:21:40,675
إن كنا منصفين

294
00:21:40,759 --> 00:21:45,139
يجب أن تعرفا أن "جاكسون" لم يطلق
.إنذار الحريق إلا ليترك لي مجالاً للهروب

295
00:21:47,182 --> 00:21:48,516
أهذا صحيح؟

296
00:21:48,725 --> 00:21:52,729
،"أجل. أشفقت على "رامونا
.فهببت لنجدتها

297
00:21:52,813 --> 00:21:56,524
فتسببت في انفجار خطير
.بدون أن أعبأ لسلامتي الخاصة

298
00:21:57,734 --> 00:21:59,402
.ولا سلامة أحد

299
00:22:00,612 --> 00:22:03,073
.كما يفعل البطل الأمريكي الحقيقي

300
00:22:03,782 --> 00:22:07,744
،أحيي روحك الوطنية
.لكنك لا تزال معاقباً

301
00:22:09,329 --> 00:22:11,039
.لكنني سأخفف عقوبتك

302
00:22:14,793 --> 00:22:16,503
هل أنت غاضبة مني؟

303
00:22:17,587 --> 00:22:20,674
...لست سعيدة بك، لكنني

304
00:22:21,925 --> 00:22:23,218
.أتفهم

305
00:22:24,303 --> 00:22:26,805
هل نتعانق؟ -
.اقتربي يا أمي -

306
00:22:30,475 --> 00:22:33,854
،بعدما تقضين فترة عقوبتك
.سنذهب لزيارة أصدقائك القدامى

307
00:22:34,062 --> 00:22:35,897
هل هذا مقبول؟

308
00:22:38,192 --> 00:22:42,988
حسناً يا رفاق. أقدم لكم أحدث فرد
.من أفراد الأسرة

309
00:22:43,197 --> 00:22:45,032
."كوزمو ك. فلر"

310
00:22:45,115 --> 00:22:49,368
."ك" ترمز إلى "الكلب" -
."مرحباً يا "كوزمو -

311
00:22:49,452 --> 00:22:52,371
.هذا رفيقي. لا تسهرا في انتظاري

312
00:22:56,501 --> 00:22:58,586
!مرحباً -
!"مرحباً يا "ستف -

313
00:22:58,670 --> 00:23:01,048
!"أقدم لكم "دارين -
!مرحباً -

314
00:23:01,256 --> 00:23:02,841
.المزيد من الأطفال

315
00:23:05,260 --> 00:23:09,181
.أجل. هذا "جاكسون" وهذه "رامونا" التوأمان

316
00:23:11,725 --> 00:23:15,520
وأنت تعرف "ماكس"، وهذه مدبرة منزلي
.وهذه مربية أطفالي المقيمة

317
00:23:20,483 --> 00:23:23,111
أيها الأطفال، تأمركم أمكم بأداء فروضكم
.المدرسية ودخول الفراش

318
00:23:23,195 --> 00:23:25,613
أيتها المربية، فلتأمريهم بتنظيف أسنانهم
.قبل النوم

319
00:23:25,697 --> 00:23:28,283
،يا مدبرة المنزل
.لا تأخذي شيئاً من خزانة الكحول

320
00:23:32,954 --> 00:23:35,832
.إلى اللقاء أيها الصبية -
.إلى اللقاء يا أمي -

